From db44131c823109eab3215c7cfa9debd677245d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po | 93 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po index 6569935ea59..89fbdad1cd1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:48+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -14,15 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,7 +35,9 @@ msgstr "Nie można wygenerować śladu: brak debuggera '%1'." #: backtrace.cpp:148 msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" -msgstr "Nie można było wygenerować śladu wykonanych czynności. Wymagane są uprawnienia administratora." +msgstr "" +"Nie można było wygenerować śladu wykonanych czynności. Wymagane są " +"uprawnienia administratora." #: bugdescription.cpp:59 msgid "Crash Report" @@ -50,9 +53,11 @@ msgstr "Adres E-mail:" #: bugdescriptiondialog.cpp:90 msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " -"report.\n" -msgstr "Wprowadź opis (o ile to możliwe w języku angielskim) jaki zostanie dołączony do zgłoszenia błędu.\n" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " +"crash report.\n" +msgstr "" +"Wprowadź opis (o ile to możliwe w języku angielskim) jaki zostanie dołączony " +"do zgłoszenia błędu.\n" #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" @@ -76,7 +81,8 @@ msgid "Select Filename" msgstr "Wybierz nazwę pliku" #: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Na pewno zastąpić go?" #: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 @@ -104,9 +110,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Ten ślad czynności wygląda na bezużyteczny.\n" -"Jest tak zapewne dlatego, że Twoje pakiety zostały utworzone w taki sposób, by " -"uniemożliwić tworzenie poprawnych śladów czynności. Może to być spowodowane " -"także bardzo poważną awarią programu, która spowodowała uszkodzenie śladu.\n" +"Jest tak zapewne dlatego, że Twoje pakiety zostały utworzone w taki sposób, " +"by uniemożliwić tworzenie poprawnych śladów czynności. Może to być " +"spowodowane także bardzo poważną awarią programu, która spowodowała " +"uszkodzenie śladu.\n" "\n" #: debugger.cpp:156 @@ -126,8 +133,8 @@ msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " "cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" +"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order " +"to get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" "Użycie tych opcji nie jest zalecane - ponieważ w pewnych sytuacjach mogą one " @@ -158,8 +165,8 @@ msgstr "nieznany" #: main.cpp:43 msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" msgstr "" -"Obsługa krytycznych błędów w TDE pozwala przekazać autorom programu informacje " -"błędach." +"Obsługa krytycznych błędów w TDE pozwala przekazać autorom programu " +"informacje błędach." #: main.cpp:47 msgid "The signal number that was caught" @@ -240,23 +247,23 @@ msgstr "

Co można zrobić?

%1

" #: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "" -"

Program przerwany

" -"

Program %appname został przerwany z błędem.

" +"

Program przerwany

Program %appname został przerwany z błędem." +"

" #: toplevel.cpp:140 msgid "" -"

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.

\n" -"

Unfortunately this will take some time on slow machines.

" -"

Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " +"

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to " +"figure out what went wrong.

\n" +"

Unfortunately this will take some time on slow machines.

Note: A " +"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and " +"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " "without a proper description.

" msgstr "" "

Czy chcesz wygenerować ślad wykonanych czynności? Pomoże to autorom " "zrozumieć przyczynę błędu.

\n" -"

Niestety może to zająć trochę czasu na wolnych komputerach.

" -"

Zwróć uwagę, że sam ślad wykonanych czynności nie zastąpi właściwego " -"opisu błędu i informacji, jak go powtórzyć. Zwykle nie da się usunąć błędu bez " +"

Niestety może to zająć trochę czasu na wolnych komputerach.

" +"Zwróć uwagę, że sam ślad wykonanych czynności nie zastąpi właściwego opisu " +"błędu i informacji, jak go powtórzyć. Zwykle nie da się usunąć błędu bez " "dobrego opisu.

" #: toplevel.cpp:152 @@ -284,7 +291,9 @@ msgid "" "

Do you want to include a description of what you were doing when this " "application crashed? This would help the developers to figure out what went " "wrong.

\n" -msgstr "

Czy chcesz dołączyć opis czynności, które były wykonane przed awarią? To może pomóc w zlokalizowaniu błędu.

\n" +msgstr "" +"

Czy chcesz dołączyć opis czynności, które były wykonane przed awarią? To " +"może pomóc w zlokalizowaniu błędu.

\n" #: toplevel.cpp:261 msgid "Include Description" @@ -316,12 +325,11 @@ msgstr "Wyślij raport" #: toplevel.cpp:435 msgid "" -"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " -"by its unique ID:" -"
%1

" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if " +"desired by its unique ID:
%1

" msgstr "" -"

Zgłoszenie zostało wysłane!

Możesz odwołać się do niego podając jego identyfikator: " -"
%1

" +"

Zgłoszenie zostało wysłane!

Możesz odwołać się do niego podając " +"jego identyfikator:
%1

" #: toplevel.cpp:436 msgid "Report uploaded" @@ -329,15 +337,11 @@ msgstr "Zgłoszenie zostało wysłane" #: toplevel.cpp:448 msgid "" -"

Your crash report failed to upload!

" -"

Please check your network settings and try again.

" -"

The server responded:" -"
%1

" +"

Your crash report failed to upload!

Please check your network " +"settings and try again.

The server responded:
%1

" msgstr "" -"

Nie udało się wysłac zgłoszenia.

" -"

Proszę sprawdzić ustawienia sieciowe i ponowić wysyłanie.

" -"

Odpowiedź serwera: " -"
%1

" +"

Nie udało się wysłac zgłoszenia.

Proszę sprawdzić ustawienia " +"sieciowe i ponowić wysyłanie.

Odpowiedź serwera:
%1

" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Upload failure" @@ -353,9 +357,8 @@ msgstr "Ponów wysyłanie" #: toplevel.cpp:465 msgid "" -"

Your crash report failed to upload!

" -"

Please check your network settings and try again.

" +"

Your crash report failed to upload!

Please check your network " +"settings and try again.

" msgstr "" -"

Nie udało się wysłac zgłoszenia.

" -"

Proszę sprawdzić ustawienia sieciowe a następnie ponowić wysyłanie.

" - +"

Nie udało się wysłac zgłoszenia.

Proszę sprawdzić ustawienia " +"sieciowe a następnie ponowić wysyłanie.

" -- cgit v1.2.1