From e87b1342b7c80dc04004c0060c80a96bc9db84ec Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Please note that you can alter these timeout "
-"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Chociaż połączenie z serwerem zostało nawiązane, nie otrzymano odpowiedzi w "
-"wyznaczonym czasie: Aktualne limity czasowe to:
Wszystkie "
-"te ustawienia można zmienić w Centrum sterowania TDE, wybierając Sieć-"
-">Ustawienia."
-
-#: tdeio/global.cpp:1159
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1157
+msgid ""
+"_n: Timeout for establishing a connection: %1 second\n"
+"Timeout for establishing a connection: %1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1161
+msgid ""
+"_n: Timeout for receiving a response: %1 second\n"
+"Timeout for receiving a response: %1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"_n: Timeout for accessing proxy servers: %1 second\n"
+"Timeout for accessing proxy servers: %1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1168
+msgid ""
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1170
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "Serwer był zbyt zajęty, realizując inne żądania."
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1177
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1178
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the %1"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4550,11 +4564,11 @@ msgstr ""
"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu %1"
"strong>, zwrócił nieznany błąd: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1186
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Nieznane przerwanie"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1187
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the %1"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4562,11 +4576,11 @@ msgstr ""
"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu %1"
"strong>, zwrócił przerwanie nieznanego typu %2."
-#: tdeio/global.cpp:1183
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Nie można usunąć oryginalnego pliku"
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1196
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
@@ -4576,11 +4590,11 @@ msgstr ""
"operacji przenoszenia pliku). Niestety, oryginalnego pliku %1"
"strong> nie można było usunąć."
-#: tdeio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1206
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
@@ -4590,11 +4604,11 @@ msgstr ""
"byłoby zapisanie ściąganego pliku. Niestety, pliku tymczasowego %1"
"strong> nie udało się utworzyć."
-#: tdeio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1215
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1216
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file "
"%1, however it could not be renamed."
@@ -4602,11 +4616,11 @@ msgstr ""
"Żądana operacja wymagała zmiany nazwy oryginalnego pliku %1"
"strong>. Niestety, nie udało się zmienić tej nazwy."
-#: tdeio/global.cpp:1212
+#: tdeio/global.cpp:1224
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego"
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1225
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file "
"%1, however it could not be created."
@@ -4614,34 +4628,34 @@ msgstr ""
"Żądana operacja wymagała utworzenia tymczasowego pliku %1, "
"ale nie udało się go utworzyć."
-#: tdeio/global.cpp:1221
+#: tdeio/global.cpp:1233
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Nie można utworzyć dowiązania"
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1234
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Nie można utworzyć żądanego dowiązania symbolicznego %1."
-#: tdeio/global.cpp:1230
+#: tdeio/global.cpp:1242
msgid "No Content"
msgstr "Brak treści"
-#: tdeio/global.cpp:1235
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid "Disk Full"
msgstr "Dysk pełny"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid ""
"The requested file %1 could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
msgstr ""
"Nie można zapisać żądanego pliku %1 z powodu braku miejsca."
-#: tdeio/global.cpp:1238
+#: tdeio/global.cpp:1250
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4651,11 +4665,11 @@ msgstr ""
"tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach "
"danych (np. płytach CD); lub 3) zainstalowanie dodatkowego dysku."
-#: tdeio/global.cpp:1245
+#: tdeio/global.cpp:1257
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Pliki źródłowy i docelowy są tym samym plikiem"
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1258
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
@@ -4663,11 +4677,11 @@ msgstr ""
"Operacja nie mogła zostać wykonana, ponieważ pliki źródłowy i docelowy są "
"tym samym plikiem."
-#: tdeio/global.cpp:1248
+#: tdeio/global.cpp:1260
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Wybierz inną nazwę pliku docelowego."
-#: tdeio/global.cpp:1259
+#: tdeio/global.cpp:1271
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Nieudokumentowany błąd"
@@ -6399,6 +6413,21 @@ msgstr ""
"poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i "
"typów MIME.