From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 84 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1904 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 270 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po | 204 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 354 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po | 12 +- tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 138 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po | 1962 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po | 319 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 406 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po | 1981 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 10 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 60 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po | 386 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po | 254 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po | 146 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po | 4822 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po | 264 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2118 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 380 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po | 660 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po | 646 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po | 1402 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 2 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1772 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po | 7668 +-- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po | 8860 ++-- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14826 +++--- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po | 11492 ++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 2 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1442 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po | 24200 +++++----- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 7162 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po | 286 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po | 806 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po | 12456 ++--- tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po | 8438 ++-- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po | 1340 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po | 66 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3770 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po | 6112 +-- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po | 5564 +-- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po | 3060 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po | 978 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po | 46190 +++++++++---------- tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 +- tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 764 +- tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po | 9106 ++-- tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2282 +- tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po | 19513 ++++---- tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 550 files changed, 110121 insertions(+), 110035 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 6564be0ba92..f0d132d3bfd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:27+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po index d39363d7a2b..f411abb7846 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 14:59+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -22,6 +22,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"To jest główne okno programu, pokazujące zawartość zaznaczonego obszaru. " +"Zawartość będzie powiększona zgodnie z ustawionym poziomem powiększenia." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Lupa ekranowa dla TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Przepisanie oraz obecny opiekun" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Pierwotny pomysł oraz autor (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Ponowne opracowanie interfejsu użytkownika, ulepszone okno wyboru, poprawienie " +"szybkości działania, obracanie, poprawki błędów" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Trochę sztuczek" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -38,10 +79,6 @@ msgstr "pegaz@nowyport.pl" msgid "Selection Window" msgstr "Okno wyboru" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Bardzo niskie" @@ -380,40 +417,3 @@ msgstr "Powiększenie przy prawej krawędzi ekranu - wybierz rozmiar" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Powiększenie przy dolnej krawędzi ekranu - wybierz rozmiar" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"To jest główne okno programu, pokazujące zawartość zaznaczonego obszaru. " -"Zawartość będzie powiększona zgodnie z ustawionym poziomem powiększenia." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Lupa ekranowa dla TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Przepisanie oraz obecny opiekun" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Pierwotny pomysł oraz autor (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Ponowne opracowanie interfejsu użytkownika, ulepszone okno wyboru, poprawienie " -"szybkości działania, obracanie, poprawki błędów" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Trochę sztuczek" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 1f94e2cf091..2200656f137 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:43+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Paweł Potrykus" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pegaz@nowyport.pl" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -163,3 +151,15 @@ msgstr "Usprawnienia" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Pierwotny autor" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Paweł Potrykus" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pegaz@nowyport.pl" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index b7a32eab728..4bdfb1f38b8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:50+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" @@ -20,115 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Paweł Potrykus" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pegaz@nowyport.pl" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Lista zawiera historię wypowiedzianych sentencji. Możesz wybrać sentencję oraz " -"nacisnąć przycisk wymowy, aby ponownie usłyszeć zwrot." - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"W to pole edycyjne możesz wpisać wyrażenie. Kliknięcie na klawiszu Powiedz " -"spowoduje wypowiedzenie wprowadzonego wyrażenia." - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Powiedz" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Wypowiada aktywne zdania. Jeśli w polu edycyjnym jest jakiś tekst, jest on " -"wypowiadany. W przeciwnym razie wypowiadane są zdania zaznaczone w historii." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas zapisu pliku\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Wszystkie pliki\n" -"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Czysty tekst (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Otwórz plik Historii" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku\n" -"%1 " - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Początkowa konfiguracja - KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Konfiguracja \"od tekstu do mowy\"" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Początkowy zbiór wyrażeń" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Uzupełnianie słowa" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Ogólne opcje" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Ustawienia" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Tekst do wymówienia" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "Usługa KTTSD Speech" - -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Konfiguracja demona TDE Text To Speech (odczytywania tekstu)" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -144,372 +35,411 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 z %2 książek zaznaczonych)" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "Zbior&y wyrażeń" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Wybierz zbiór wyrażeń:" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Książka" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Zaznaczenie fraz w zbiorze wyrażeń:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Naciskając na ten przycisk możesz wybrać skrót klawiszowy przypisany do " -"wybranego wyrażenia." +"Ta lista rozwijana określa, czy zaznaczone frazy zbioru wyrażeń są natychmiast " +"wypowiadane, czy tylko umieszczane w polu edycyjnym." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Zbiór wyrażeń" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Wypowiedz teraz" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Wyrażenie" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Umieść w polu edycyjnym" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Skrót" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "&Zamykanie okna edycji zbioru wyrażeń:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Ta lista zawiera aktualną książkę wyrażeń w postaci drzewa. Możesz wybrać i " -"zmienić pojedyncze wyrażenia i podksiążki wyrażeń" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Nowe wyrażenie" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Dodaj nowe wyrażenie" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Nowy &zbiór wyrażeń" +"Ta lista rozwijana określa, czy zbiór wyrażeń jest automatycznie zapisywany po " +"zamknięciu okna." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"Dodaje nowy zbiór wyrażeń, do którego mogą być dołączone inne zbiory oraz " -"wyrażenia" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Zapisz zbiór wyrażeń" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Zapisuje zbiór wyrażeń na dysk twardy" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "Odrzuć zmiany" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importuj..." +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Pytaj przed zapisem" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importuje plik oraz dodaje jego zawartość do zbioru wyrażeń" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Tekst do wypowiedzenia" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "I&mportuje standardowy zbiór wyrażeń" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "K&omenda służąca do wypowiadania tekstu:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Importuje standardowy zbiór fraz oraz dodaje jego zawartość do zbioru wyrażeń" +"Pole określa komendę używaną do wypowiadania tekstu oraz jej parametry. KMouth " +"rozpoznaje następujące znaczniki:\n" +"%t -- tekst do odczytania\n" +"%f -- nazwa pliku zawierającego tekst\n" +"%l -- kod języka\n" +"%% -- znak procenta" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuj..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Eksportuje zaznaczone wyrażenia lub zbiory wyrażeń do pliku" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Kodowani&e znaków:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Drukuje zaznaczone wyrażenia lub zbiory wyrażeń" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Ta lista rozwijana określa, które kodowanie znaków jest używane." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Zamyka okno" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Wyślij dane na standardowym &wejściu" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." msgstr "" -"Wycina zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń oraz umieszcza je w schowku" +"Ta opcja określa, czy tekst do syntezatora mowy jest wysyłany na standardowym " +"wejściu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Użyj usługi KTTSD, jeśli to możliwe" + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Kopiuje zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń do schowka" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji powoduje, że KMouth próbuje użyć usługi KTTSD, zanim " +"spróbuje wywołać syntezator mowy bezpośrednio. Usługa KTTSD to demon TDE, który " +"udostępnia programom TDE standardowy interfejs do syntezy mowy. Jest obecnie " +"rozwijana." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Wkleja zawartość schowka na aktualnej pozycji" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Obecnie zaznaczone wyrażenie lub zbiór wyrażeń" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Usuwa zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Obecnie z&aznaczone wyrażenie lub zbiór wyrażeń" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Tekst &wyrażenia:" +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "" +"W tej linii wprowadzania można określić podsłownik wyrażeń lub wyrażenie." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Nazwa z&bioru wyrażeń:" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Nic" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." msgstr "" -"Istnieją niezapisane zmiany." -"
Chcesz zastosować zmiany przed zamknięciem okna \"zbioru wyrażeń\", czy je " -"odrzucić?
" +"Wybranie tej opcji powoduje, że zaznaczone wyrażenie nie będzie dostępne " +"poprzez skrót klawiszowy." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Zamykanie okna \"Zbioru wyrażeń\"" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Indywid&ualny" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." msgstr "" -"Aby użyć klawisza '%1' jako skrótu, musisz go skojarzyć z klawiszami Win, Alt, " -"Ctrl oraz/i Shift." +"Wybranie tej opcji powoduje, że zaznaczone wyrażenie będzie dostępne poprzez " +"skrót klawiszowy. Możesz zmienić skrót za pomocą przycisku, który znajduje się " +"obok tej opcji." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Niewłaściwy klawisz skrótu" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Skrót dla wyrażenia:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Nowy zbiór wyrażeń)" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Tekst &wyrażenia:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Nowe wyrażenie)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "P&orównaj ze słownikiem OpenOffice.org:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Czysty tekst (*.txt)\n" -"*|Wszystkie pliki " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Importuj zbiór wyrażeń" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Eksportuj zbiór wyrażeń" +"Włączenie tej opcji powoduje, że słowa są sprawdzane w słowniku ortograficznym, " +"zanim zostaną wstawione do nowego słownika." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"*.txt|Czysty tekst (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n" -"*|Wszystkie pliki " - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Plik istnieje" +"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać kodowanie znaków używane przy " +"wczytywaniu plików tekstowych. To kodowanie nie jest używane dla plików XML ani " +"plików słowników." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Nazwa pliku:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Wybrana nazwa pliku %1 ma rozszerzenie inne niż .phrasebook" -". Chcesz dodać .phrasebook do nazwy pliku?" +"W tym polu podany zostaje plik, który zostanie użyty do stworzenia nowego " +"słownika." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Rozszerzenie pliku" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "" +"W tym polu podany zostaje katalog programu OpenOffice.org, który zostanie użyty " +"do sprawdzenia ortograficznego słów z nowego słownika." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nie dodawaj" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Język:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"Wybrana nazwa pliku %1 posiada rozszerzenie .phrasebook" -". Czy chcesz zapisać plik w formacie zbioru wyrażeń?" +"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który język będzie skojarzony z " +"nowym słownikiem." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Jako zbiór wyrażeń" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Jako czysty tekst" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "Stwó&rz nowy słownik:" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Kombinacja klawiszy '%1' już została przypisana do %2.\n" -"Wybierz unikalną kombinację klawiszy." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "standardowa akcja \"%1\"" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt ze standardowym skrótem programu" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "globalna akcja \"%1\"" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Konflikt z globalnymi skrótami" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "inne wyrażenie" +"Włączenie tej opcji powoduje, że nowy słownik zostanie utworzony albo poprzez " +"wczytanie pliku słownika, albo poprzez zliczenie słów w tekście." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Konflikt klawiszy" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "Połą&cz słowniki" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który język będzie skojarzony z " -"wybranym słownikiem." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Inny" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Stwórz własny język" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Proszę podać kod własnego języka:" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "bez nazwy" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Źródło nowego słownika (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Źródło nowego słownika (2)" +"Włączenie tej opcji powoduje, że nowy słownik zostanie utworzony poprzez " +"połączenie istniejących słowników." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Katalog:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Z &pliku" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"W tym polu podany zostaje katalog, który ma zostać odczytany w celu stworzenia " -"nowego słownika." +"Włączenie tej opcji powoduje, że nowy słownik zostanie utworzony poprzez " +"wczytanie pliku. Można wybrać plik XML, standardowy plik tekstowy lub plik " +"zawierający zbiór uzupełnień słów. Jeśli wybrany zostanie plik tekstowy lub " +"plik XML, częstotliwość występowania słów zostanie określona przez zliczenie " +"liczby wystąpień każdego słowa." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Łączenie wyników" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Z dokumentacji &TDE" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Pusta lista" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Dokumentacja TDE" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Tworzenie listy słów" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji powoduje, że nowy słownik zostanie utworzony poprzez " +"przeanalizowanie dokumentacji TDE. Częstotliwość występowania słów zostanie " +"określona przez zliczenie liczby wystąpień każdego słowa." -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Analizowanie dokumentacji TDE..." +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Z f&olderu" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Łączenie słowników..." +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji powoduje, że słownik zostanie utworzony poprzez wczytanie " +"wszystkich plików w katalogu i jego podkatalogach." -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Analizowanie pliku..." +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Stwórz &pustą listę słów" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Analizowanie katalogu..." +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji powoduje, że utworzony zostanie pusty słownik, bez żadnych " +"wpisów. Ponieważ KMouth automatycznie dodaje wpisane słowa do słowników, w " +"miarę upływu czasu pozna twoje słownictwo." -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Sprawdzanie pisowni..." +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że słowa z dokumentacji TDE są sprawdzane w " +"słowniku ortograficznym przed wstawieniem do nowego słownika." #. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 #: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 @@ -523,697 +453,767 @@ msgstr "" "zostanie użyty do stworzenia nowego słownika. KMouth przeanalizuje tylko pliki " "dokumentacji dla tego języka." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Dodaj słown&ik..." + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który język będzie skojarzony z " -"nowym słownikiem." +"Za pomocą tego przycisku możesz dodać nowy słownik do listy dostępnych " +"słowników." -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Eksportuj słownik" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Usuń słownik" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Otwiera historię..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Za pomocą tego przycisku możesz usunąć wybrany słownik." -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Otwiera istniejący plik historii" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Przesuń w &górę" -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Zapisz &historię jako..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Za pomocą tego przycisku możesz przesunąć wybrany słownik w górę." -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Zapisuje aktualną historię jako..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Przesuń w &dół" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Drukuj historię..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Za pomocą tego przycisku możesz przesunąć wybrany słownik w dół." -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Drukuje aktualną historię" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "Wy&eksportuj słownik..." -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Kończy działanie programu" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "" +"Za pomocą tego przycisku możesz wyeksportować wybrany słownik do pliku." -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Wycina zaznaczony fragment oraz umieszcza go w schowku" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Słownik" -#: kmouth.cpp:117 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Wycina zaznaczony fragment oraz umieszcza go w schowku. Jeśli tekst w polu " -"edycyjnym jest zaznaczony, on również jest umieszczany w schowku." +"Ta lista zawiera wszystkie słowniki dostępne do uzupełniania słów. KMouth " +"pokaże listę rozwijaną obok głównego okna, jeśli lista zawiera więcej niż jeden " +"słownik. Za pomocą tej listy możesz wybrać, który słownik zostanie faktycznie " +"użyty do uzupełniania słów." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopiuje zaznaczony fragment do schowka" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "Zaznaczony &słownik" -#: kmouth.cpp:121 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Kopiuje zaznaczony fragment do schowka. Jeśli tekst w polu edycyjnym jest " -"zaznaczony, on również jest umieszczany w schowku." +"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać, który język będzie skojarzony z " +"wybranym słownikiem." -#: kmouth.cpp:125 -msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "Wkleja zawartość schowka na aktualną pozycję kursora w polu edycyjnym." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Wypowiada aktywne zdania" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "W tym polu możesz podać nazwę wybranego słownika." -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edycja..." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Interfejs pisania i mówienia dla syntezera mowy" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Włącza/wyłącza pasek narzędziowy" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Plik historii do otworzenia" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Pokaż pasek książki &wyrażeń" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Włącza/wyłącza pasek książki wyrażeń" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Wskazówki, rozbudowane zbiory wyrażeń" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Włącza/wyłącza pasek stanu" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Paweł Potrykus" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Konfiguracja KMouth..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pegaz@nowyport.pl" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Otwiera okno konfiguracji" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Tworzenie listy słów" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Wypowiada zaznaczone w historii wyrażenia" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Analizowanie dokumentacji TDE..." -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z historii" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Łączenie słowników..." -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "Wy&tnij" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Analizowanie pliku..." -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "Wycina zaznaczone wyrażenia z historii oraz umieszcza je w schowku" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Analizowanie katalogu..." -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Kopiuje zaznaczone wyrażenia z historii do schowka" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Sprawdzanie pisowni..." -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "&Zaznacz wszystkie pozycje" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "bez nazwy" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Zaznacza w historii wszystkie wyrażenia" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Inny" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "&Odznacz wszystkie pozycje" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Stwórz własny język" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Odznacza w historii wszystkie wyrażenia" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Proszę podać kod własnego języka:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Gotowe." +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Eksportuj słownik" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otwieranie pliku..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Zapisywanie historii pod nową nazwą pliku..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Plik istnieje" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Drukowanie..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Kończenie..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Źródło nowego słownika (1)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Przełączanie paska menu..." - -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Przełączanie paska narzędziowego..." - -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Przełączanie paska książki wyrażeń..." - -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Przełączanie paska statusu..." - -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "Zbior&y wyrażeń" - -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Źródło nowego słownika (2)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Zaznaczenie fraz w zbiorze wyrażeń:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Katalog:" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Ta lista rozwijana określa, czy zaznaczone frazy zbioru wyrażeń są natychmiast " -"wypowiadane, czy tylko umieszczane w polu edycyjnym." - -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Wypowiedz teraz" - -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Umieść w polu edycyjnym" +"W tym polu podany zostaje katalog, który ma zostać odczytany w celu stworzenia " +"nowego słownika." -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "&Zamykanie okna edycji zbioru wyrażeń:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Łączenie wyników" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Ta lista rozwijana określa, czy zbiór wyrażeń jest automatycznie zapisywany po " -"zamknięciu okna." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Pusta lista" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Zapisz zbiór wyrażeń" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Dokumentacja TDE" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Odrzuć zmiany" +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Ogólne opcje" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Pytaj przed zapisem" +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ustawienia" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Tekst do wypowiedzenia" +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&Tekst do wymówienia" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "K&omenda służąca do wypowiadania tekstu:" +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Uzupełnianie słowa" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Pole określa komendę używaną do wypowiadania tekstu oraz jej parametry. KMouth " -"rozpoznaje następujące znaczniki:\n" -"%t -- tekst do odczytania\n" -"%f -- nazwa pliku zawierającego tekst\n" -"%l -- kod języka\n" -"%% -- znak procenta" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Usługa KTTSD Speech" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Kodowani&e znaków:" +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Konfiguracja demona TDE Text To Speech (odczytywania tekstu)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Ta lista rozwijana określa, które kodowanie znaków jest używane." +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Początkowa konfiguracja - KMouth" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Wyślij dane na standardowym &wejściu" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Konfiguracja \"od tekstu do mowy\"" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Początkowy zbiór wyrażeń" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Ta opcja określa, czy tekst do syntezatora mowy jest wysyłany na standardowym " -"wejściu." +"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Czysty tekst (*.txt)\n" +"*|Wszystkie pliki " -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Użyj usługi KTTSD, jeśli to możliwe" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Czysty tekst (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n" +"*|Wszystkie pliki " -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje, że KMouth próbuje użyć usługi KTTSD, zanim " -"spróbuje wywołać syntezator mowy bezpośrednio. Usługa KTTSD to demon TDE, który " -"udostępnia programom TDE standardowy interfejs do syntezy mowy. Jest obecnie " -"rozwijana." +"Wybrana nazwa pliku %1 ma rozszerzenie inne niż .phrasebook" +". Chcesz dodać .phrasebook do nazwy pliku?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Obecnie zaznaczone wyrażenie lub zbiór wyrażeń" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Rozszerzenie pliku" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Obecnie z&aznaczone wyrażenie lub zbiór wyrażeń" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nie dodawaj" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"W tej linii wprowadzania można określić podsłownik wyrażeń lub wyrażenie." +"Wybrana nazwa pliku %1 posiada rozszerzenie .phrasebook" +". Czy chcesz zapisać plik w formacie zbioru wyrażeń?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nic" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Jako zbiór wyrażeń" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Jako czysty tekst" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 z %2 książek zaznaczonych)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Wybierz zbiór wyrażeń:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Książka" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Wybranie tej opcji powoduje, że zaznaczone wyrażenie nie będzie dostępne " -"poprzez skrót klawiszowy." +"Naciskając na ten przycisk możesz wybrać skrót klawiszowy przypisany do " +"wybranego wyrażenia." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Indywid&ualny" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Zbiór wyrażeń" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Wyrażenie" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Wybranie tej opcji powoduje, że zaznaczone wyrażenie będzie dostępne poprzez " -"skrót klawiszowy. Możesz zmienić skrót za pomocą przycisku, który znajduje się " -"obok tej opcji." +"Ta lista zawiera aktualną książkę wyrażeń w postaci drzewa. Możesz wybrać i " +"zmienić pojedyncze wyrażenia i podksiążki wyrażeń" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Skrót dla wyrażenia:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Nowe wyrażenie" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "P&orównaj ze słownikiem OpenOffice.org:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Dodaj nowe wyrażenie" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Nowy &zbiór wyrażeń" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje, że słowa są sprawdzane w słowniku ortograficznym, " -"zanim zostaną wstawione do nowego słownika." +"Dodaje nowy zbiór wyrażeń, do którego mogą być dołączone inne zbiory oraz " +"wyrażenia" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Zapisuje zbiór wyrażeń na dysk twardy" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importuj..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Importuje plik oraz dodaje jego zawartość do zbioru wyrażeń" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "I&mportuje standardowy zbiór wyrażeń" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" msgstr "" -"Za pomocą tej listy rozwijanej możesz wybrać kodowanie znaków używane przy " -"wczytywaniu plików tekstowych. To kodowanie nie jest używane dla plików XML ani " -"plików słowników." +"Importuje standardowy zbiór fraz oraz dodaje jego zawartość do zbioru wyrażeń" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Nazwa pliku:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuj..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Eksportuje zaznaczone wyrażenia lub zbiory wyrażeń do pliku" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Drukuje zaznaczone wyrażenia lub zbiory wyrażeń" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Zamyka okno" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" msgstr "" -"W tym polu podany zostaje plik, który zostanie użyty do stworzenia nowego " -"słownika." +"Wycina zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń oraz umieszcza je w schowku" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "" -"W tym polu podany zostaje katalog programu OpenOffice.org, który zostanie użyty " -"do sprawdzenia ortograficznego słów z nowego słownika." +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Kopiuje zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń do schowka" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Język:" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Wkleja zawartość schowka na aktualnej pozycji" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "Stwó&rz nowy słownik:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Usuwa zaznaczone pozycje ze zbioru wyrażeń" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Nazwa z&bioru wyrażeń:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje, że nowy słownik zostanie utworzony albo poprzez " -"wczytanie pliku słownika, albo poprzez zliczenie słów w tekście." +"Istnieją niezapisane zmiany." +"
Chcesz zastosować zmiany przed zamknięciem okna \"zbioru wyrażeń\", czy je " +"odrzucić?
" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "Połą&cz słowniki" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Zamykanie okna \"Zbioru wyrażeń\"" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje, że nowy słownik zostanie utworzony poprzez " -"połączenie istniejących słowników." +"Aby użyć klawisza '%1' jako skrótu, musisz go skojarzyć z klawiszami Win, Alt, " +"Ctrl oraz/i Shift." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Z &pliku" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Niewłaściwy klawisz skrótu" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Nowy zbiór wyrażeń)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Nowe wyrażenie)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Importuj zbiór wyrażeń" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje, że nowy słownik zostanie utworzony poprzez " -"wczytanie pliku. Można wybrać plik XML, standardowy plik tekstowy lub plik " -"zawierający zbiór uzupełnień słów. Jeśli wybrany zostanie plik tekstowy lub " -"plik XML, częstotliwość występowania słów zostanie określona przez zliczenie " -"liczby wystąpień każdego słowa." +"Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku\n" +"%1 " -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Z dokumentacji &TDE" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Eksportuj zbiór wyrażeń" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." +"There was an error saving file\n" +"%1" msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje, że nowy słownik zostanie utworzony poprzez " -"przeanalizowanie dokumentacji TDE. Częstotliwość występowania słów zostanie " -"określona przez zliczenie liczby wystąpień każdego słowa." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Z f&olderu" +"Wystąpił błąd podczas zapisu pliku\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje, że słownik zostanie utworzony poprzez wczytanie " -"wszystkich plików w katalogu i jego podkatalogach." +"Kombinacja klawiszy '%1' już została przypisana do %2.\n" +"Wybierz unikalną kombinację klawiszy." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Stwórz &pustą listę słów" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "standardowa akcja \"%1\"" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt ze standardowym skrótem programu" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "globalna akcja \"%1\"" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Konflikt z globalnymi skrótami" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "inne wyrażenie" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Konflikt klawiszy" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Otwiera historię..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Otwiera istniejący plik historii" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Zapisz &historię jako..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Zapisuje aktualną historię jako..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Drukuj historię..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Drukuje aktualną historię" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Kończy działanie programu" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Wycina zaznaczony fragment oraz umieszcza go w schowku" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Włączenie tej opcji powoduje, że utworzony zostanie pusty słownik, bez żadnych " -"wpisów. Ponieważ KMouth automatycznie dodaje wpisane słowa do słowników, w " -"miarę upływu czasu pozna twoje słownictwo." +"Wycina zaznaczony fragment oraz umieszcza go w schowku. Jeśli tekst w polu " +"edycyjnym jest zaznaczony, on również jest umieszczany w schowku." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopiuje zaznaczony fragment do schowka" + +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że słowa z dokumentacji TDE są sprawdzane w " -"słowniku ortograficznym przed wstawieniem do nowego słownika." +"Kopiuje zaznaczony fragment do schowka. Jeśli tekst w polu edycyjnym jest " +"zaznaczony, on również jest umieszczany w schowku." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Dodaj słown&ik..." +#: kmouth.cpp:125 +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "Wkleja zawartość schowka na aktualną pozycję kursora w polu edycyjnym." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Powiedz" + +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Wypowiada aktywne zdania" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." msgstr "" -"Za pomocą tego przycisku możesz dodać nowy słownik do listy dostępnych " -"słowników." +"Wypowiada aktywne zdania. Jeśli w polu edycyjnym jest jakiś tekst, jest on " +"wypowiadany. W przeciwnym razie wypowiadane są zdania zaznaczone w historii." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Usuń słownik" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Za pomocą tego przycisku możesz usunąć wybrany słownik." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Włącza/wyłącza pasek narzędziowy" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Przesuń w &górę" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Pokaż pasek książki &wyrażeń" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Za pomocą tego przycisku możesz przesunąć wybrany słownik w górę." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Włącza/wyłącza pasek książki wyrażeń" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Przesuń w &dół" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Włącza/wyłącza pasek stanu" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Za pomocą tego przycisku możesz przesunąć wybrany słownik w dół." +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Konfiguracja KMouth..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "Wy&eksportuj słownik..." +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Otwiera okno konfiguracji" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "" -"Za pomocą tego przycisku możesz wyeksportować wybrany słownik do pliku." +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Wypowiada zaznaczone w historii wyrażenia" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Słownik" +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z historii" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Wy&tnij" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." -msgstr "" -"Ta lista zawiera wszystkie słowniki dostępne do uzupełniania słów. KMouth " -"pokaże listę rozwijaną obok głównego okna, jeśli lista zawiera więcej niż jeden " -"słownik. Za pomocą tej listy możesz wybrać, który słownik zostanie faktycznie " -"użyty do uzupełniania słów." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "Wycina zaznaczone wyrażenia z historii oraz umieszcza je w schowku" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "Zaznaczony &słownik" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Kopiuje zaznaczone wyrażenia z historii do schowka" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "&Zaznacz wszystkie pozycje" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "W tym polu możesz podać nazwę wybranego słownika." +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Zaznacza w historii wszystkie wyrażenia" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Interfejs pisania i mówienia dla syntezera mowy" +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "&Odznacz wszystkie pozycje" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Plik historii do otworzenia" +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Odznacza w historii wszystkie wyrażenia" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Gotowe." -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Wskazówki, rozbudowane zbiory wyrażeń" +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Otwieranie pliku..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Zapisywanie historii pod nową nazwą pliku..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Drukowanie..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Kończenie..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Przełączanie paska menu..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Przełączanie paska narzędziowego..." + +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Przełączanie paska książki wyrażeń..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Przełączanie paska statusu..." + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Lista zawiera historię wypowiedzianych sentencji. Możesz wybrać sentencję oraz " +"nacisnąć przycisk wymowy, aby ponownie usłyszeć zwrot." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"W to pole edycyjne możesz wpisać wyrażenie. Kliknięcie na klawiszu Powiedz " +"spowoduje wypowiedzenie wprowadzonego wyrażenia." + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Wszystkie pliki\n" +"*.phrasebook|Zbiór wyrażeń (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Czysty tekst (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Otwórz plik Historii" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 018e2bcce74..7111091c61b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:33+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index e3af0ccd627..23c07c57684 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 13:01+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 4c53ee6bb82..f7b9504a426 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 22:57-0400\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 7c681a1d897..c266b0fb0c4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:53+0200\n" "Last-Translator: Michał Mroczek \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index dbecca3d163..d623a097f59 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:06+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index cb8acab0590..632b28dd56a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 13:51+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 65dbe63ecb7..72313362b2b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 14:36+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,17 +20,131 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "Modyfikuj infor&macje o planszy..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mgarski@post.pl" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "Modyfikuj &grupy..." + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "Dod&aj 4 pola" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "Us&uń 4 pola" + +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "W &górę" + +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "W &dół" + +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "W &lewo" + +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "W p&rawo" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Zmień parcelę" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Nowa parcela" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "" +"Zostały wprowadzone zmiany na planszy, które są niezapisane. Zapisać je?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Niezapisane zmiany" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Bez nazwy" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Nieprawidłowy plik z planszą; nie można go otworzyć." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Tylko %1 parceli wyszczególnionych w tym pliku." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Skocz do parceli %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Edytor plansz gry Atlantik" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Edytor Atlantik" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Edytor plansz gry Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "główny autor" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Informacja o planszy" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Wersja:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "Adres URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Kolor tła:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Autorzy" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Po&dziękowania dla" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "Dod&aj imię" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "Us&uń imię" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -101,42 +215,6 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla nowej grupy:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Wpisana grupa jest już na liście." -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Informacja o planszy" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "Adres URL:" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Kolor tła:" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Autorzy" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Po&dziękowania dla" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "Dod&aj imię" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "Us&uń imię" - #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Rodzaj:" @@ -313,95 +391,17 @@ msgstr "Cena:" msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "Modyfikuj infor&macje o planszy..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "Modyfikuj &grupy..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "Dod&aj 4 pola" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "Us&uń 4 pola" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "W &górę" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "W &dół" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "W &lewo" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "W p&rawo" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Zmień parcelę" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Nowa parcela" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "" -"Zostały wprowadzone zmiany na planszy, które są niezapisane. Zapisać je?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niezapisane zmiany" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Bez nazwy" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Nieprawidłowy plik z planszą; nie można go otworzyć." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Tylko %1 parceli wyszczególnionych w tym pliku." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Skocz do parceli %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Edytor plansz gry Atlantik" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Edytor Atlantik" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Edytor plansz gry Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "główny autor" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Garski" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mgarski@post.pl" #~ msgid "Railroad" #~ msgstr "Tory kolejowe" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 3800f9aee9c..46f8b576be6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 19:24+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po index b0b9631b37b..92cf12c79df 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:08+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po index 60eddb945c4..63fd62c81c4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 22:02+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 5177b1431ba..5e5c0c477b9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 22:09+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 94f1aea828d..cbf81b0aec7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:51+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 6cfb874b869..32d9685474b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 12:46+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 3adaf9a701e..128608dba73 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 13:35+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po index c74afc5664a..7ee556a0af6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 15:19+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po index 06ae32944b9..50f6dfb1b11 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:09+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po index 99c157e5834..8f87aa90a1f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 12:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,17 +18,102 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Machowski" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Odczytano %n katalog, obecnie w %1\n" +"Odczytano %n katalogi, obecnie w %1\n" +"Odczytano %n katalogów, obecnie w %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikmach@wp.pl" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n katalog\n" +"%n katalogi\n" +"%n katalogów" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Przeglądarka wykorzystania systemu plików" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

To jest wtyczka FSView, graficzny tryb przeglądania, pokazujący " +"wykorzystanie systemu plików wykorzystujący wizualizację drzewa plików.

" +"

Pamiętaj, że w tym trybie automatyczna aktualizacja zmian w systemie plików " +"nie jest wykonywana.

" +"

Dokładny opis użycia i dostępnych opcji jest w pliku pomocy on-line w menu " +"'Pomoc/Podręcznik FSView'.

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Zatrzymaj na powierzchni" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Zatrzymaj na głębokości" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Wizualizacja" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Tryb koloru" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "Podręcznik &FSView" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Pokaż podręcznik FSView" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Otwiera przeglądarkę pomocy z dokumentacją FSView" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView rozmyślnie nie wspiera automatycznego uaktualniania zmian wprowadzanych " +"z zewnątrz w plikach lub katalogach widocznych w FSView.\n" +"Szczegóły w 'Pomoc/Podręcznik FSView'." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Pokaż system plików poczynając od tego katalogu" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Przeglądarka systemu plików" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -82,26 +167,10 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Odśwież '%1'" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Zatrzymaj na głębokości" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Zatrzymaj na powierzchni" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Zatrzymaj na nazwie" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Tryb koloru" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Wizualizacja" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -110,74 +179,17 @@ msgstr "Brak" msgid "Depth" msgstr "Głębokość" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Odczytano %n katalog, obecnie w %1\n" -"Odczytano %n katalogi, obecnie w %1\n" -"Odczytano %n katalogów, obecnie w %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n katalog\n" -"%n katalogi\n" -"%n katalogów" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Przeglądarka wykorzystania systemu plików" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

To jest wtyczka FSView, graficzny tryb przeglądania, pokazujący " -"wykorzystanie systemu plików wykorzystujący wizualizację drzewa plików.

" -"

Pamiętaj, że w tym trybie automatyczna aktualizacja zmian w systemie plików " -"nie jest wykonywana.

" -"

Dokładny opis użycia i dostępnych opcji jest w pliku pomocy on-line w menu " -"'Pomoc/Podręcznik FSView'.

" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "Podręcznik &FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Pokaż podręcznik FSView" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Otwiera przeglądarkę pomocy z dokumentacją FSView" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikołaj Machowski" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView rozmyślnie nie wspiera automatycznego uaktualniania zmian wprowadzanych " -"z zewnątrz w plikach lub katalogach widocznych w FSView.\n" -"Szczegóły w 'Pomoc/Podręcznik FSView'." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikmach@wp.pl" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -316,17 +328,5 @@ msgstr "Zmniejszaj (do %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Przyrost (do %1)" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Pokaż system plików poczynając od tego katalogu" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Przeglądarka systemu plików" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" - #~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer" #~ msgstr "(c) 2003, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index bef73486c8f..ac60144a3fc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:46+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 0d8904dcf20..ad7a63b134a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 15:09+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index c6512d1a11b..44a0e00439b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 21:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 2bcbc64568e..d7cf9a06860 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:18+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 72c9e4c30f4..c0cecb78e2b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:35+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index ab69f1f247b..641f7709be2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:35+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index d2a07902076..4ca47abcebb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 22:38+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index e32eb41c969..2c559827221 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:14+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 0542b05d66d..b379faa5084 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:07+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 7420ef06a6a..9c918767683 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:04+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po index 49b81ce8c7d..559bd033ffc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:08+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po index c6a75068f03..536179c812c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 12:42+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index c69f2ab87e6..d65a4db2575 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:59+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 179661357ab..b37d7c8c801 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 16:57+0200\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 6b0aa3273b6..1509e4131ea 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:05+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index a85aaa7b92e..91eb5d5456d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 604bdc9f91c..17304378bf0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:37+0200\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index b462f76ba67..2691f768822 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:07+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 1c414672b11..aec1f2d4cb1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:40+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 38423e6cbf0..5d5734dd6a3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:15+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 8ee6f982ee5..a7e4b672188 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:02+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index eabc5cceff6..a2129878268 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 23:33+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 085865c380f..9f37ca32d3c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 21:22+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index cd6383afc8e..97c11345dff 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index a3aff800aa2..a83b6ca76d3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 22:18+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 281363ee105..ca52a1eecd3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:08+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index cf4c59a0e5f..48b025bc5cd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:25-0400\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po index 4a9fd420289..c355cade007 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:10+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po index fb117fd8884..28ab69a5983 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:49+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index fc6c4358876..54224a3b9fc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 22:14+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index ebecca1a54a..35f96f1e33a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index f4145d16723..e5e654aa315 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:30+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po index eea2d878f9c..9e5b7609b94 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 3716e4c22da..e02d0d7ebe7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:43+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index dbba2607d29..be664b2c53f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:45+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index af5c65b33b4..3172ec823c4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 11:37+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po index 2f51981bdf7..c5c5c930fe5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 7ce9ced2789..e792657c2a5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po index 8b0e998330e..4616505d537 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:46+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index fb52324a249..6b283b8d4e2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:01+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po index 7c1acca5525..89bbfb102ae 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 2ffaa937aab..fd6c3bd8157 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:25+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index ef010c2f1a9..ea67c59cd00 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:47+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index e6c591d6661..bc09f1fb206 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:46+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 6143c60af1c..2474f60acc2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:45+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 81af3d11e1f..6d8d8c7e7ba 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 21:37-0400\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 7b91e5e3d8a..e0673acd79d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:26+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 32de72d448c..5e7d755eead 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:44+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 6c6b93c0de3..6c7e1d0c7f9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:40+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index a5e1bbfda01..e713d8c9753 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:40+0100\n" "Last-Translator: Konrad Bysiec \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po index ad7af2f6b74..22d390c9d79 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 00:26+0000\n" "Last-Translator: Konrad Bysiec \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 3c7d49c31cf..81aecdc5de5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 21:29+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index c9ac7777ec3..d0229ba1cda 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:16+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po index 5627e45fbb1..77af5e94804 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 23:13+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 77099d14e64..e7810f120bf 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:43+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po index fa324c6448a..af379a33ec8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:47+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 8dbc995d9c7..85b1558268a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:16+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po index d70b90b702e..3ae06b97512 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 19:59+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po index c2274b78983..ef26e9cb92c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 16:05+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 50e7143c492..3e0d4f98def 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:03+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25,84 +25,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Robert Gomułka" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "carramba@epf.pl" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Kierujący programista" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Dostarczył silnik sieciowy, na którego działaniu polega KNetworkConf." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Wsparcie Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Opiekun dokumentacji oraz niemieckie tłumaczenie" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Różne poprawki oraz rozszerzenia" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Różne poprawki oraz tłumaczenie na język brazylijski portugalski" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Konfiguracja sieci%2Ten moduł pozwala skonfigurować ustawienia TCP/IP.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Format podanego adresu IP nie jest właściwy." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Niewłaściwy adres IP" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Musisz dodać co najmniej jeden alias dla określonego adresu IP." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Niewystarczająca liczba aliasów" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Edytuj alias" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Dodaj nowy alias" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Nie można wczytać informacji konfiguracyjnych sieci." @@ -156,6 +78,12 @@ msgstr "Błąd czytania plików konfiguracyjnych" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "Adres IP domyślnej bramki jest niepoprawny." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Niewłaściwy adres IP" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "Włączanie interfejsu %1" @@ -221,104 +149,6 @@ msgstr "Nazwa nowego profilu:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Już istnieje profil o takiej samej nazwie." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "Konfiguracja sieci tego profilu:" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

Interfejs: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
Typ: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
Protokół rozruchu: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
Adres IP: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
Adres rozgłaszania: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
Przy uruchamianiu: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

Brama domyślna: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
Nazwa domeny: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
Nazwa maszyny: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
Serwer nazw DNS: %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Ustawienia za&awansowane" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Przełącza pomiędzy podstawowymi, a zaawansowanymi ustawieniami" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Zastosuj zmiany" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Porzuć zmiany" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Niewłaściwy format podanej maski sieci." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Format adresu rozgłaszania jest niewłaściwy." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Niewłaściwy format podanej bramy sieci." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Podstawowe ustawienia" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Zaawansowane ustawienia" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Wpierw musisz wpisać alias." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Niepoprawny tekst" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -997,12 +827,182 @@ msgstr "" "się co do tego, w przeciwnym wypadku Twoja bieżąca konfiguracja sieci może " "zostać uszkodzona." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Ustawienia za&awansowane" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Przełącza pomiędzy podstawowymi, a zaawansowanymi ustawieniami" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Zastosuj zmiany" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Porzuć zmiany" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Format podanego adresu IP nie jest właściwy." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Niewłaściwy format podanej maski sieci." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Format adresu rozgłaszania jest niewłaściwy." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Niewłaściwy format podanej bramy sieci." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Podstawowe ustawienia" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Zaawansowane ustawienia" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "Konfiguracja sieci tego profilu:" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

Interfejs: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
Typ: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
Protokół rozruchu: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
Adres IP: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
Adres rozgłaszania: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
Przy uruchamianiu: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

Brama domyślna: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
Nazwa domeny: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
Nazwa maszyny: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
Serwer nazw DNS: %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Musisz dodać co najmniej jeden alias dla określonego adresu IP." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Niewystarczająca liczba aliasów" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Edytuj alias" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Dodaj nowy alias" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Robert Gomułka" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "carramba@epf.pl" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" "KNetworkConf - moduł centrum sterowania TDE do konfiguracji ustawień TCP/IP." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Kierujący programista" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Dostarczył silnik sieciowy, na którego działaniu polega KNetworkConf." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Wsparcie Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Opiekun dokumentacji oraz niemieckie tłumaczenie" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Różne poprawki oraz rozszerzenia" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Różne poprawki oraz tłumaczenie na język brazylijski portugalski" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Konfiguracja sieci%2Ten moduł pozwala skonfigurować ustawienia TCP/IP.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Wpierw musisz wpisać alias." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Niepoprawny tekst" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po index ae43c8d73d5..0eaf2ce7540 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po index 079dab97cc4..73603559594 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 12:32+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po index 5612106125a..edfbd9c5513 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:06+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po index b5efc56c539..bee190d2244 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:39+0100\n" "Last-Translator: Nikodem Kuznik \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index cfcdb63dce6..3bcfd643623 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 02:07+0200\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index aa61ad3b97f..b1c18c5906b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 02:06+0200\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po index 1f684434b8c..043a7726229 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:46+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euforia 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Wiatry słoneczne 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index d5dcefc9f33..feb3a5a9a00 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 12:46+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index d4c1314e192..12804b06ee1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-21 23:11+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Borek \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index c0cdf233e6e..26aad49ea38 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:04+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index cbf6eca076f..6ba868f8a31 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:41+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -14,36 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Trzymaj powyżej innych" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizuj" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "Na wszystkich pulpitach" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nie na wszystkich pulpitach" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Trzymaj poniżej innych" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
Podgląd IceWM
" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Podgląd RiscOS
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -54,19 +32,29 @@ msgstr "
Podgląd RiscOS
" msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
Podgląd IceWM
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizuj" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Zwiń" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Nie na wszystkich pulpitach" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "Na wszystkich pulpitach" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "Rozwiń" @@ -133,9 +121,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (domyślny)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Podgląd Glow
" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
Podgląd TDE 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Nie na wszystkich pulpitach" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na wszystkich pulpitach" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
Dekoracje TDE 1
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
Podgląd OpenLook
" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -157,9 +163,9 @@ msgstr "Typ wypełnienia paska tytułowego:" msgid "Show resize handle" msgstr "Pokaż uchwyt zmiany rozmiaru" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Podgląd System++
" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Podgląd Glow
" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" @@ -181,13 +187,29 @@ msgstr "Rozwiń" msgid "Do not keep above others" msgstr "Nie trzymaj powyżej innych" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Trzymaj powyżej innych" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Nie trzymaj poniżej innych" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
Podgląd OpenLook
" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Trzymaj poniżej innych" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Podgląd RiscOS
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Podgląd System++
" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Podgląd CDE
" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -223,28 +245,6 @@ msgstr "" "menedżerze okien Motif, kliknij z lewej strony zakładkę \"Przyciski\" i usuń\n" "z pask tytułowego przyciski pomoc i zamknij." -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Podgląd CDE
" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
Podgląd TDE 1
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "Nie na wszystkich pulpitach" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Na wszystkich pulpitach" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
Dekoracje TDE 1
" - #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "Kliknięty pasek tytułu zachowuje się jak przycisk" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po index e3da229a53b..f5416700a38 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:45+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po index 8bf5528fcd8..7e3b187f1b2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:56+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po index b3991736b9b..d03cf273c14 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/display.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:46+0100\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po index 325093b2d93..a9c3eae6000 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 15:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po index fcae6e555c5..e9d123a8b3c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po index 357512b80de..5d8aca4f68a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-06 23:55+0000\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po index b2c0c191296..5d952ce166c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/filetypes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 17:07+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po index 259f7619a1b..d2f1003599a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 10:35+0200\n" "Last-Translator: Jacek Stolarczyk \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po index 63ce4a83bcf..8034a7b35d5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/joystick.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:08+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po index d25def0051e..e5cc1b16d81 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kaccess.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:20+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po index 874be5a2cf5..3c8498354df 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:06+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po index 44b51ffc01e..3681ed2416c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:57+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po index 54c53ca8599..b64a9c6c551 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -22,17 +22,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jacek Stolarczyk" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ses&je" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -241,225 +247,6 @@ msgstr "" "

Naciśnij F8 lub Shift+F8, by przełączać \n" "się między widokami.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Przeglądarka systemu plików" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Znajdź w plikach" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Konsola" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Utwórz nowy dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z " -"nich." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Zapisz w&szystko" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Zamknij bieżący dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Za&mknij wszystko" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Zamknij okno" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Narzędzia zewnętrzne" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "O&twórz w" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub " -"wybranego programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Wklej do konsoli" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Podręcznik wtyczek" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nowa" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapisz j&ako..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Zarządzaj..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Szybkie otwieranie" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Porzucono zamykanie" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Inne..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Inne..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Nie znaleziono programu!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości " -"pocztowej." -"

Chcesz go zapisać i kontynuować?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do " -"tego pliku." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Bieżący plik" -"
%1" -"
został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. " -"

Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Zapisać przed wysłaniem?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nie zapisuj" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są załadowane " -"i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją" @@ -606,14 +393,25 @@ msgstr "Przyjemna pomoc" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Wzorzec:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jacek Stolarczyk" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Znajdź w plikach" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Wzorzec:" #: app/kategrepdialog.cpp:118 msgid "Case sensitive" @@ -765,24 +563,6 @@ msgstr "Błąd:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Błąd narzędzia 'grep'" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "

Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.

Zachować zmiany?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zamknij dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Uruchamianie" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokumenty zmienione na dysku" @@ -884,770 +664,943 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Błąd obliczania różnic" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Pokaż wszystkie dokumenty >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nowa karta" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Wyślij..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zamknij bieżącą kartę" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Naciśnij przycisk Wyślij..., by wysłać pocztą bieżący " -"dokument." -"

Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij " -"Pokaż wszystkie dokumenty >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktywuj następną kartę" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktywuj poprzednią kartę" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Po&dziel pionowo" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Naciśnij Wyślij..., by wysłać pocztą wybrane dokumenty" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Bieżący katalog dokumentu" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Pod&ziel poziomo" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony." -"

Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę " -"po prawej stronie i wybrać katalog. " -"

Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej " -"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. " -"

Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. " -"

Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Zamk&nij bieżący widok" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany " -"filtr (przy włączeniu)." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Nowy widok" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Wyczyść filtr" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Uaktywnij następny podwidok." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Poprzedni widok" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "D&ostępne akcje:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Z&aznaczone akcje:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otwórz nową kartę" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatyczna synchronizacja" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zamknij bieżącą kartę" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Zapamiętane &filtry:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesja" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etykieta:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "&Przywróć lokalizację" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skry&pt:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do " +"/bin/sh. Można użyć następujących makr:

" +"
    " +"
  • %URL - URL bieżącego dokumentu." +"
  • %URLs - lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów." +"
  • %directory - URL katalogu zawierającego bieżący dokument." +"
  • %filename - nazwa pliku bieżącego dokumentu." +"
  • %line - numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym " +"widoku." +"
  • %column - numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym " +"widoku." +"
  • %selection - zaznaczony tekst w bieżącym widoku." +"
  • %text - tekst bieżącego dokumentu.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Program:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra." +"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być " +"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo " +"polecenia." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Typy &MIME:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest " -"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. " -"

Automatyczna synchronizacja działa według zasady " -"najpóźniej jak można, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie " -"się widoczny. " -"

Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za " -"pomocą przycisku w pasku narzędzi." +"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być " +"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać " +"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Zapisz:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Bieżący dokument" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Wszystkie dokumenty" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona " -"podczas uruchamiania Kate. " -"

Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to lokalizacja " -"jest i tak odtwarzana." +"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów " +"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e " +"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Nazwa linii pole&ceń:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony " -"podczas uruchamiania Kate. " -"

Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest " -"i tak odtwarzany. " -"

Uwaga Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą " -"nadpisać odtworzoną lokalizację." +"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z " +"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie " +"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie." -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Wybierz typy MIME" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Wygląd" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Wstaw &separator" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " -"do otwartego pliku." +"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich " +"menu tekstowe." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " WST " -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " -"do otwartego pliku." +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Zachowanie" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " ODC " -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " NAD " -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Domyślna sesja" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synchronizuj &konsolę z aktywnym dokumentem" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Sesja bez nazwy" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sesja (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Zapisać sesję?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Zapisać bieżącą sesję?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nie pytaj znowu" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nie wybrano sesji" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Nazwij bieżącą sesję" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Nazwa sesji:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Brak nazwy sesji" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Wybieranie sesji" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Otwórz sesję" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nowa sesja" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Nazwa sesji" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otwarte dokumenty" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Z&awsze używaj tej opcji" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Zarządzanie sesjami" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Zmień nazwę..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie " -"cd przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, podczas " -"uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument jest plikiem " -"lokalnym." +"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte " +"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Wkleić do konsoli?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Wklej do konsoli" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "

Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.

Zachować zmiany?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zamknij dokument" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami " -"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym " -"programem.Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy " -"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate." +"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Dodatkowe informacje" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Porzucono zamykanie" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Uruchamianie" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Pokaż wszystkie dokumenty >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Wyślij..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) " -"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, jeśli " -"w międzyczasie dokument nie został zmieniony." +"

Naciśnij przycisk Wyślij..., by wysłać pocztą bieżący " +"dokument." +"

Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij " +"Pokaż wszystkie dokumenty >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nigdy)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " dni" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesje" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Naciśnij Wyślij..., by wysłać pocztą wybrane dokumenty" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Zarządzanie sesjami" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementy sesji" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Przeglądarka systemu plików" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Dołącz &konfigurację okien" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Konsola" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy " -"uruchamianiu Kate" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Utwórz nowy dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Zachowanie przy starcie programu" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Uruchom nową &sesję" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z " +"nich." -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Zapisz w&szystko" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk." -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Zamknij bieżący dokument." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Nie zapisuj sesji" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Za&mknij wszystko" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Zapisz &sesję" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty." -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Z&apytaj użytkownika" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Wybór plików" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Zamknij okno" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Ustawienia wyboru plików" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Lista dokumentów" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Ustawienia listy dokumentów" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "O&twórz w" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menedżer wtyczek" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub " +"wybranego programu." -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych." -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sortuj w&g" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Wklej do konsoli" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Kolejność otwierania" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Podręcznik wtyczek" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program." -"
" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nowa" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Zapisz j&ako..." -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Zarządzaj..." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Cieniowanie tła" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Szybkie otwieranie" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Włącz cieniowanie tła" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Inne..." -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Inne..." -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Sortuj wg:" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Nie znaleziono programu!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Kiedy włączone jest cieniowanie tła, dokumenty, które były przeglądane lub " -"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane " -"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień." +"

Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości " +"pocztowej." +"

Chcesz go zapisać i kontynuować?" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Ustaw kolor dla zmienionych dokumentów. Kolor jest zmieszany z kolorem dla " -"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym " -"kolorem." - -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów." +"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do " +"tego pliku." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n" -"Proszę sprawdzić instalację TDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Służy do zamykania bieżącego dokumentu" +"

Bieżący plik" +"
%1" +"
został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. " +"

Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Wydruk bieżącego dokumentu" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Zapisać przed wysłaniem?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Tworzy nowy dokument" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nie zapisuj" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Otwiera istniejący plik do edycji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Utwórz kolejny widok bieżącego dokumentu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Zignoruj systemowe ustawienia domyślnego komponentu do edycji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Wygląd" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Zamknij bieżący widok dokumentu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " +"do otwartego pliku." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Pokaż ś&cieżkę" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Ukryj ścieżkę" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " +"do otwartego pliku." -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Zachowanie" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu " -"dla bieżącego użytkownika." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - edytor tekstu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synchronizuj &konsolę z aktywnym dokumentem" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte " -"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika." +"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie " +"cd przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, podczas " +"uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument jest plikiem " +"lokalnym." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Wkleić do konsoli?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Wklej do konsoli" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami " +"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym " +"programem.Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy " +"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Domyślna sesja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Dodatkowe informacje" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesja bez nazwy" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesja (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) " +"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, jeśli " +"w międzyczasie dokument nie został zmieniony." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Zapisać sesję?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Zapisać bieżącą sesję?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nigdy)" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nie pytaj znowu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dni" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesje" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nie wybrano sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Zarządzanie sesjami" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Nazwij bieżącą sesję" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementy sesji" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nazwa sesji:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Dołącz &konfigurację okien" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać." +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy " +"uruchamianiu Kate" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Brak nazwy sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Zachowanie przy starcie programu" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Uruchom nową &sesję" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać." +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Wybieranie sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Otwórz sesję" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nowa sesja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Nie zapisuj sesji" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nazwa sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Zapisz &sesję" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otwarte dokumenty" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Z&apytaj użytkownika" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Z&awsze używaj tej opcji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Wybór plików" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Ustawienia wyboru plików" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Zarządzanie sesjami" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lista dokumentów" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Zmień nazwę..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Ustawienia listy dokumentów" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " WST " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Menedżer wtyczek" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " ODC " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są załadowane " +"i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate." -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " NAD " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sortuj w&g" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nowa karta" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Zamknij bieżącą kartę" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Kolejność otwierania" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktywuj następną kartę" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nazwa dokumentu" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktywuj poprzednią kartę" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Po&dziel pionowo" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa." +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Pod&ziel poziomo" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa." +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Cieniowanie tła" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Zamk&nij bieżący widok" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Włącz cieniowanie tła" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nowy widok" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Uaktywnij następny podwidok." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Sortuj wg:" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Poprzedni widok" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Kiedy włączone jest cieniowanie tła, dokumenty, które były przeglądane lub " +"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane " +"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Otwórz nową kartę" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Ustaw kolor dla zmienionych dokumentów. Kolor jest zmieszany z kolorem dla " +"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym " +"kolorem." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zamknij bieżącą kartę" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1697,161 +1650,226 @@ msgstr "" "Dane, jakie chciałeś zapisać, nie mogły być zapisane. Proszę zdecydować co " "dalej." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Bieżący katalog dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony." +"

Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę " +"po prawej stronie i wybrać katalog. " +"

Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej " +"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. " +"

Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. " +"

Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany " +"filtr (przy włączeniu)." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Wyczyść filtr" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "D&ostępne akcje:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Z&aznaczone akcje:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatyczna synchronizacja" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamiętane &filtry:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etykieta:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesja" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "&Przywróć lokalizację" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skry&pt:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do " -"/bin/sh. Można użyć następujących makr:

" -"
    " -"
  • %URL - URL bieżącego dokumentu." -"
  • %URLs - lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów." -"
  • %directory - URL katalogu zawierającego bieżący dokument." -"
  • %filename - nazwa pliku bieżącego dokumentu." -"
  • %line - numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym " -"widoku." -"
  • %column - numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym " -"widoku." -"
  • %selection - zaznaczony tekst w bieżącym widoku." -"
  • %text - tekst bieżącego dokumentu.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Program:" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być " -"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo " -"polecenia." +"

Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Typy &MIME:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest " +"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. " +"

Automatyczna synchronizacja działa według zasady " +"najpóźniej jak można, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie " +"się widoczny. " +"

Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za " +"pomocą przycisku w pasku narzędzi." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być " -"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać " -"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej." +"

Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona " +"podczas uruchamiania Kate. " +"

Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to lokalizacja " +"jest i tak odtwarzana." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony " +"podczas uruchamiania Kate. " +"

Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest " +"i tak odtwarzany. " +"

Uwaga Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą " +"nadpisać odtworzoną lokalizację." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Zapisz:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n" +"Proszę sprawdzić instalację TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Służy do zamykania bieżącego dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Bieżący dokument" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Wydruk bieżącego dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Wszystkie dokumenty" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Tworzy nowy dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów " -"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e " -"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Otwiera istniejący plik do edycji" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Nazwa linii pole&ceń:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Utwórz kolejny widok bieżącego dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z " -"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie " -"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Zignoruj systemowe ustawienia domyślnego komponentu do edycji" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Zamknij bieżący widok dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Wybierz typy MIME" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Pokaż ś&cieżkę" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Ukryj ścieżkę" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Wstaw &separator" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich " -"menu tekstowe." +"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu " +"dla bieżącego użytkownika." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - edytor tekstu" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1921,24 +1939,6 @@ msgstr "" "możliwe pokazywanie/ukrywanie widoków narzędzi poprzez wybrane skróty " "klawiszowe." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&je" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Wybierz edytor..." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po index 4bb35ac5558..5d41ee5865a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:22+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po index bd59670710a..b3c58b44cfb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:55+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 60e5ac9d002..ce3e656d0b0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:49+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po index fe6ec6b2b60..74037b5c712 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:18+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po index 95223731a4d..5a044d2177f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:39+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po index b725229397d..953e8386aee 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 13:49+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po index 9ca4e479ae8..a842c0e082a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 12:02+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po index b44e7508d63..2bb132da005 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 18:33+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 3e29073aefd..b2257200c83 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:37+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po index f63b4a69543..f443f19d8a8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po index dc66b5d838d..dda028e0b2d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 13:47+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po index 8379477da3f..1eb1286544e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 11:40+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po index d468736ae7b..1f848912415 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:53+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 22febc4dcb3..1ed6d60f752 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 10:55+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po index 058c7a0d9bc..fa305344fef 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:01+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po index 3f592671520..d6af8128d63 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:12+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po index 460892353f8..8225703d8a7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 10:38+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po index 894495fb5be..88c674573ae 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 18:37+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po index 35462fbc2ca..f102fb34cf9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:01+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po index c256b08a933..5390b624892 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 10:13+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po index c73827aaf91..714a73cba78 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:08+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po index cee0bae1491..59f07f5fc99 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:07+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 6f7d8b7b6cf..41c18932cf2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:06+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po index b3893bbeeea..1ec8e454a8d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:12+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index f7631fd995f..86982588497 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:47+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po index 96c5c719243..cf417ccec66 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 4327b63e6d6..e6b46c268d7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:44+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po index dfa67ea0783..6e5bd81a721 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:37+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po index 04ce9d7fd32..27f2c2b5bd1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:48+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po index 8fb10a51d0b..7a98453f1b2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:30+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po index a0662d82060..67b0947b06e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:13+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po index e246a841b55..727ea7a1a4e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:20+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po index d4a4f77bee3..3008d5413d6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:31+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 3220ad4012b..08181f00e36 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:54+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po index c8a275694eb..8c2389cd8d6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 23:01+0200\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index e8bbbc30f97..7b057fcc5f9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 41b6714cdb3..2301d9876c1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:23+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 3bec4ed7130..0a24b30db09 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:49+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 04dbd0f367d..e4656f1261c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:20+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po index 8cd032c349c..989ec7dbfd6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:18+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 9d1c9314f01..6728f8e05f4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index ba86964c439..257adeee5e4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:12+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 95a9d271c2f..e6fff6de856 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 01:09+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index cb974a14a08..3d966f847ea 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:08+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 96d3ff78e5c..52db90d28a4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 09:21+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po index 604a1cdc209..2587fed2dcb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 23:48+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po index 634b3f14aac..b00ffe02ab0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 11:43+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 46307b69af5..4fce62dd288 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 23:24+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po index 466c2d5b9a9..5a9e0d48010 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:31+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po index 0eacd25608c..fcf3dee7746 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdcop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 19:19+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po index a7364fa5ec2..a635d9eb7dd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:50+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po index ced4200a5bc..00290c7a58d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdialog.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 23:26+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po index 1bb386ba800..efdea80048c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:13+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po index bf1c852c221..63855d1192e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:36+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 43a5aea08bd..261057c25ad 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:14+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index c80a59f7249..75b7229b9e8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:13+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po index 25ed7ec19c8..e4c03fbdfff 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:50+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po index 3315afb26ba..da806d5e748 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:37+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po index 44c6862fe21..4ae2794e68e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:39+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 3f9626458ea..19cc3cbe933 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:38+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po index c3f2a2104c3..2a88b12ae90 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:02+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po index bdd510a0f6e..0a64d04285f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 16:26+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 4be66edbb1b..a0c432999f6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 15:53+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po index 3e3ceb7a0e2..c7b4b77750a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-02 20:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 186fabe5165..2c1d17a806d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:39+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po index e6fa1778a50..b1ddf8eb187 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:16+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po index 8fe4b191858..2d5c9539e3a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 13:39+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -2650,17 +2650,111 @@ msgstr "Wykonaj polecenie w bieżącym katalogu:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Wynik polecenia: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Przywróć domyślne ustawienia systemowe" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Wybierz typ" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +msgstr "" +"To usunie wszystkie Twoje pozycje w pasku bocznym i doda tam domyślne.
" +"Operacji tej nie będzie można cofnąć.
Kontynuować?
" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Wybierz typ:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Dodaj nowy" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Wiele widoków" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Pokaż karty po lewej stronie" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Pokaż przycisk konfiguracji" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Zamknij panel nawigacyjny" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Ta pozycja już istnieje." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Wtyczka sieciowego paska bocznego" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Wpisz adres:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 nie istnieje" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "Na pewno usunąć kartę \"%1\"?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Ustaw nazwę" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Przycisk konfiguracji panelu nawigacji został ukryty. By go pokazać, kliknij " +"prawym przyciskiem myszy na którymś przycisku panelu nawigacji i wybierz " +"\"Pokaż przycisk konfiguracji\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Konfiguracja paska bocznego" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Ustaw nazwę..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Ustaw adres..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Ustaw ikonę..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Konfiguracja panelu nawigacji" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Ustaw czas odświeżania (0 wyłącza)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min." + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " sek." #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2708,6 +2802,46 @@ msgstr "Usunięcie zakładki" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Właściwości zakładki" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Usuń pozycję" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Wyczyść historię" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "według &nazwy" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "według &daty" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Na pewno chcesz wyczyścić całą historię?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Wyczyścić historię?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"

%4
" +"
Last visited: %1" +"
First visited: %2" +"
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"" +"
%4
" +"
Ostatnio odwiedzone: %1" +"
Pierwszy raz odwiedzone: %2" +"
Liczba odwiedzin: %3
" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2752,46 +2886,6 @@ msgstr "" "Minuty\n" "Minut" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Na pewno chcesz wyczyścić całą historię?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Wyczyścić historię?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" -msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Ostatnio odwiedzone: %1" -"
Pierwszy raz odwiedzone: %2" -"
Liczba odwiedzin: %3
" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Usuń pozycję" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Wyczyść historię" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "według &nazwy" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "według &daty" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Nowy &katalog..." @@ -2812,115 +2906,21 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog" msgid "Enter folder name:" msgstr "Nazwa katalogu:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Przywróć domyślne ustawienia systemowe" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" -msgstr "" -"To usunie wszystkie Twoje pozycje w pasku bocznym i doda tam domyślne.
" -"Operacji tej nie będzie można cofnąć.
Kontynuować?
" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Dodaj nowy" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Wiele widoków" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Pokaż karty po lewej stronie" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Pokaż przycisk konfiguracji" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Zamknij panel nawigacyjny" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Ta pozycja już istnieje." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Wtyczka sieciowego paska bocznego" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Wpisz adres:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 nie istnieje" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "Na pewno usunąć kartę \"%1\"?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Ustaw nazwę" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Przycisk konfiguracji panelu nawigacji został ukryty. By go pokazać, kliknij " -"prawym przyciskiem myszy na którymś przycisku panelu nawigacji i wybierz " -"\"Pokaż przycisk konfiguracji\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Konfiguracja paska bocznego" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Ustaw nazwę..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Ustaw adres..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Ustaw ikonę..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Konfiguracja panelu nawigacji" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Ustaw czas odświeżania (0 wyłącza)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min." +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Wybierz typ" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " sek." +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Wybierz typ:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Rozbudowany pasek boczny" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2930,6 +2930,10 @@ msgstr "Otwórz o&dnośnik" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Włącz &automatyczne odświeżanie" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zakładkę" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2944,6 +2948,3 @@ msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Nie można znaleźć nadrzędnego elementu %1 w drzewie. Błąd wewnętrzny." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Rozbudowany pasek boczny" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po index 79e092e3107..10943462659 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:59+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po index e48c4c60676..d24ae947cd0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-05 21:03+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 66eb9a0d2b4..718687d0d81 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:57+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" @@ -24,150 +24,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Norbert Popiołek, Marcin Giedz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "norbert@kde.com.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak " -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Aktywacja okna: Uaktywnianie pod kursorem myszy" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak" -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Maksymalizacja okna" -"
Wybór myszą: Podwójne kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: kursor zajęty" -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak " -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Jasny" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Domyślny styl TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klasyczny TDE" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasyczny styl TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Poprzedni domyślny styl" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Bardzo popularny pulpit" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Styl z północnego zachodu USA" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Styl platynowy" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "bez nazwy" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -427,6 +283,96 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizator uruchamia ponownie sam siebie" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizator jest uruchamiany przed sesją TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Norbert Popiołek, Marcin Giedz" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "norbert@kde.com.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Wprowadzenie" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Chciałbym na mój sposób ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 5: Każdy kocha motywy" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Czas na wyrafinowanie" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pomiń &Asystenta" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

" +"

Asystent ustawień środowiska pomaga Ci skonfigurować pulpit TDE stosownie do " +"Twoich upodobań.

" +"

Kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację ustawień.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

" +"

Jeśli tak, kliknij Wyjdź, a wszystkie zmiany zostaną stracone. " +"
Jeśli nie, kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację " +"ustawień.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Witamy w TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "bez nazwy" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Cechy" @@ -507,79 +453,133 @@ msgstr "Pojawiające się menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Podgląd innych plików" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Wprowadzenie" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Chciałbym na mój sposób ..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Eyecandy-O-Meter" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 5: Każdy kocha motywy" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Jasny" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Czas na wyrafinowanie" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Domyślny styl TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pomiń &Asystenta" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Klasyczny TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

" -"

Asystent ustawień środowiska pomaga Ci skonfigurować pulpit TDE stosownie do " -"Twoich upodobań.

" -"

Kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację ustawień.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klasyczny styl TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

" -"

Jeśli tak, kliknij Wyjdź, a wszystkie zmiany zostaną stracone. " -"
Jeśli nie, kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację " -"ustawień.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Poprzedni domyślny styl" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Witamy w TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Bardzo popularny pulpit" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizator uruchamia ponownie sam siebie" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Styl z północnego zachodu USA" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Styl platynowy" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizator jest uruchamiany przed sesją TDE" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem" +"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" +"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" +"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak " +"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Aktywacja okna: Uaktywnianie pod kursorem myszy" +"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" +"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" +"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak" +"
Ustawienia skrótów klawiszowych: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem" +"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Maksymalizacja okna" +"
Wybór myszą: Podwójne kliknięcie" +"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: kursor zajęty" +"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem" +"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" +"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" +"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak " +"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "
Aktywacja okna: Kliknięciem
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu: kursor zajęty
Ustawienia skrótów klawiszowych: Domyślne TDE
" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po index 95155d025ab..21f53d4beed 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kprinter.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:00+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po index d46f3001727..398cfa36fd3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krdb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:24+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po index ec23c4624d1..16937caf1f8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-05 21:04+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po index 8e3b00a0127..3017b38e3a7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:24+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po index 77cf20a4b8e..7e3dd0dd207 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:59+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po index c7173a0cacf..515901c82f3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplash.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:39+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 7b701892524..00b5f062f8b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:34+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po index 4147eb87b66..7009fbf0926 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kstart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:31+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po index b903293be59..57d862eadaa 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-02 23:54+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,6 +24,30 @@ msgstr "" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Wybierz typ prezentacji danych" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Ploter" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Miernik" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Ruszające się słupki" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "" +"Aplet KSysGuard nie umożliwia zobrazowania danych odbieranych z tego typu " +"czujnika. Wybierz inny czujnik." + #: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." @@ -32,629 +57,276 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku %1." msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny format XML." -#: WorkSheet.cc:109 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Plik %1 nie zawiera poprawnej definicji widoku. Plik powinien być typu " -"'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny rozmiar widoku." +"Plik %1 nie zawiera poprawnego opis apleta, którego typ powinien mieć wartość " +"'KSysGuardApplet'." #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "Nie można zapisać pliku %1" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Schowek nie posiada poprawnego opisu dla widoku." +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Przeciągnij czujniki ze Strażnika Systemu TDE do tej komórki." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Połączenie z '%1' jest niemożliwe." +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Ustawienia wykresu miernikowego" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Wybierz typ prezentacji danych" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Ploter" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Miernik" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Słupek" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "Rej&estrator czujnika" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Wiadomość od %1:\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Ustawienia sekundnika" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "Użytkownik%" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Użyj odstępu pomiędzy odświeżaniem widoku" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "System%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Odstęp pomiędzy odświeżaniem:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Priorytet" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sekunda" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "WielkośćPW" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Wszystkie czujniki na tym widoku są uaktualniane z określoną tu " -"częstotliwością." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "ZasobyPW" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Połączenie do komputera" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Identyfikator" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Komputer:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Wprowadź nazwę komputera, z którym chcesz się połączyć." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Wszystkie procesy" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Rodzaj połączenia" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Procesy systemowe" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Procesy użytkownika" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Zaznacz, aby używać ssh do logowania na zdalnym komputerze." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Procesy własne" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Drzewo" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Zaznacz, aby używać rsh do logowania na zdalnym komputerze." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "Odś&wież" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Demon" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "Za&bij" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Zaznacz, jeśli chcesz otrzymywać informacje od demona ksysguard działającego na " -"komputerze, z którym chcesz się połączyć." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1:Działające procesy" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Polecenie użytkownika" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Musisz najpierw zaznaczyć proces." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"Zaznacz, aby używać polecenia wpisywanego poniżej do uruchomienia demona " -"ksysguard na zdalnym komputerze." +"Czy chcesz zakończyć wybrany proces?\n" +"Czy chcesz zakończyć %n wybrane procesy?\n" +"Czy chcesz zakończyć %n wybranych procesów?" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Zabij procesy" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"Wprowadź numer portu, na którym demon ksysguard oczekuje na połączenia." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Zabij" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "np. 3112" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nie pytaj ponownie" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Błąd podczas próby zakończenia procesu %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Wprowadź polecenie, które uruchomi demona ksysguard na wybranym do " -"monitorowania komputerze." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Brak uprawnień do zamknięcia procesu %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "np.ssh -l root komputer.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Proces %1 nie istnieje." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne stylu" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Styl widoku" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Pierwszy kolor pierwszoplanowy:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Drugi kolor pierwszoplanowy:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Kolor alarmu:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Kolor tła:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Rozmiar czcionki:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Kolor czujnika" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Zmień kolor..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Kolor %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Obciążenie procesora" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Obciążenie przy procesach bezczynnych" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Obciążenie systemu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Obciążenie przez procesy ze zmienionym priorytetem" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Obciążenie przez użytkownika" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Pamięć" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Pamięć fizyczna" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Pamięć wymiany" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Pamięć podręczna" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Pamięć buforowana" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Pamięć użyta" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Pamięć programu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Pamięć wolna" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Licznik procesów" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Kontroler procesu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Przepustowość dysku" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Obciążenie" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Całkowite dostępy" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Dostępy przy odczycie" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Dostępy przy zapisie" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Odczytane dane" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Zapisane dane" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Stron wejściowych" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Stron wyjściowych" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Przełączanie kontekstów" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Sieć" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfejsy" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Odbiornik" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Nadajnik" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Dane" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Pakiety skompresowane" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Pakiety zagubione" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Błędy" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Błędy w FIFO" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Błędy ramki" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Rozsyłanie grupowe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Pakiety" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Nośnik" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Kolizje" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Gniazda" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Całkowita liczba" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Zaawansowane zarządzanie energią" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Parametry termiczne" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Wentylator" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Baterie" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Ładowanie baterii" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Zużycie baterii" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Pozostały czas" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Przerwania" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Obciążenie średnie (1 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Obciążenie średnie (5 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Obciążenie średnie (15 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Częstotliwość zegara" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Czujniki sprzętowe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Wykorzystanie partycji" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Użyta przestrzeń" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Wolna przestrzeń" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Poziom wypełnienia" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "Procesor%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Dysk%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Wentylator%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Temperatura%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Całkowity" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Przerw.%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "kBajtów" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "min" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Sygnał niepoprawny." -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Błąd podczas próby zmiany priorytetu procesu %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Wartość całkowita" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Brak praw do zmiany priorytetu procesu %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Niepoprawny argument." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Połączenie z %1 zostało przerwane." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Połączenie z '%1' jest niemożliwe." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Połączenie z %1 zostało odrzucone" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Uruchom &Strażnika systemu" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Komputer %1 nie znaleziony" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Właściwości" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Przekroczenie czasu odczytu z komputera %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Us&uń wykres" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Błąd sieci - komputer %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "&Odstęp pomiędzy odświeżaniem..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Miłoś (aktualny tłumacz), Marcin Giedz" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Kontynuowanie odświeżania" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasnall@post.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "&Wstrzymanie odświeżania" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" msgstr "" -"To miejsce przeznaczone jest na widoki. Aby uzyskać miejsce na nowy czujnik, " -"musisz utworzyć nowy widok. W tym celu wybierz z menu (Plik->Nowy)." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Tablica procesów" +"" +"

To jest wykres danych odczytanych z czujnika. Aby zmienić wykres, kliknij i " +"przytrzymaj prawy klawisz myszy na ramce lub na wykresie i wybierz " +"Właściwości z menu kontekstowego. Wybierz Usuń" +", aby usunąć wykres z widoku.

%1
" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Widok %1" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Upuść tutaj czujnik" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"Widok '%1' zawiera niezapisane dane.\n" -"Czy chcesz je zapisać?" +"To jest wolne miejsce na widoku. Chwyć czujnik z przeglądarki czujników i upuść " +"go w tym miejscu. Pojawi się prezentacja wartości otrzymywanych z tego czujnika " +"w czasie." -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Pliki czujnika" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Ustawienia rejestratora czujnika" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Wybierz widok do wczytania" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Rejestracja" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Nie posiadasz widoku, który mógłby być zapisany." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Czasomierz" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Zapisz bieżący widok jako" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Nazwa czujnika" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Nie posiadasz widoku, który można by usunąć." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Nazwa komputera" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Nie można znaleźć pliku ProcessTable.sgrd." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Plik dziennika" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Ustawienia programu KSysGuard" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Rejestrator czujnika" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Liczba widoków:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Us&uń czujnik" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Wartość stosunku:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Edytuj czujnik..." -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "&Zakończ rejestrację" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&Rozpocznij rejestrację" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -698,132 +370,127 @@ msgid "" "idle" msgstr "bezczynny" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "Usuń kolumnę" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "Dodaj kolumnę" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "Pomoc w kolumnie" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Priorytet" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "Ukryj kolumnę" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "Pokaż kolumnę" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "Zaznacz wszystkie procesy" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Odznacz wszystkie procesy" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Zaznacz wszystkie procesy potomne" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Odznacz wszystkie procesy potomne" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "Wyślij sygnał" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "Zmień priorytet procesu..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -832,10 +499,43 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %1 do %n wybranych procesów?\n" "Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %1 do %n wybranych procesów?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "Wyślij" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Zmień priorytet procesu" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Właśnie zmieniasz priorytet procesu %1. Wiedz, że \n" +"tylko administrator może zmniejszyć wartość priorytetu\n" +"procesu. Im mniejsza wartość liczbowo, tym większy\n" +"priorytet.\n" +"\n" +"Wprowadź wartość priorytetu:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Kolor tła:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Właściwości wykresu słupkowego" @@ -844,16 +544,16 @@ msgstr "Właściwości wykresu słupkowego" msgid "Range" msgstr "Zakres" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Tu wprowadź nazwę widoku." @@ -891,13 +591,13 @@ msgstr "" "włączany jest wybór automatyczny zakresu." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Alarm dla wartości minimalnej" @@ -907,32 +607,32 @@ msgstr "Alarm dla wartości minimalnej" msgid "Enable alarm" msgstr "Włącz alarm" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Uaktywnij minimalną wartość alarmu." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Limit dolny:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Alarm dla wartości maksymalnej" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Uaktywnij maksymalną wartość alarmu." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Limit górny:" @@ -949,6 +649,11 @@ msgstr "Normalny kolor słupka:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Kolor poza zakresem:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Rozmiar czcionki:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -983,12 +688,6 @@ msgstr "Etykieta" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Zmień..." @@ -1102,481 +801,710 @@ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "" "Zaznacz, jeśli chcesz włączyć linie poziome, gdy wykres będzie za duży." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Wartość:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Wartość:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Wprowadź liczbę linii poziomych." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "Zaznacz, jeśli przy liniach poziomych ma pojawić się wartość." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Główny słupek" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Zaznacz, jeśli chcesz włączyć tytuł. Jest to użyteczne wyłącznie w przypadku " +"widoków apletowych." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Pionowe linie:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Poziome linie:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Ustaw kolor..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Naciśnij, aby zmienić kolor czujnika na wykresie." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń do góry" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Ustawienia listy widoków" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Ustawienia programu KSysGuard" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Liczba widoków:" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Wartość stosunku:" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Odstęp pomiędzy odświeżaniem:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sekunda" + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Plik %1 nie zawiera poprawnej definicji widoku. Plik powinien być typu " +"'KSysGuardWorkSheet'." + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny rozmiar widoku." + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Schowek nie posiada poprawnego opisu dla widoku." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Słupek" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "Rej&estrator czujnika" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Ustawienia pliku log" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Wybierz czcionkę..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Zmień" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Kolor tekstu:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Kolor alarmu:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "P&okaż jednostkę" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Włącz, aby dodać jednostkę do tytułu wykresu." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Włą&cz alarm" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Włącz alarm" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Normalny kolor cyfry:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Kolor cyfry alarmu:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Kolor siatki:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "Obciążenie procesora" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Obciążenie średnie (1 min)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Pamięć fizyczna" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Pamięć wymiany" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Pam" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Miłoś (aktualny tłumacz), Marcin Giedz" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasnall@post.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Obciążenie przy procesach bezczynnych" + +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Obciążenie systemu" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Obciążenie przez procesy ze zmienionym priorytetem" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Obciążenie przez użytkownika" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Wprowadź liczbę linii poziomych." +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Pamięć podręczna" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Etykiety" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Pamięć buforowana" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "Zaznacz, jeśli przy liniach poziomych ma pojawić się wartość." +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Pamięć użyta" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Główny słupek" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Pamięć programu" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Zaznacz, jeśli chcesz włączyć tytuł. Jest to użyteczne wyłącznie w przypadku " -"widoków apletowych." +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Pamięć wolna" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Licznik procesów" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Pionowe linie:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Kontroler procesu" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Poziome linie:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Przepustowość dysku" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Obciążenie" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Ustaw kolor..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Całkowite dostępy" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Naciśnij, aby zmienić kolor czujnika na wykresie." +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Dostępy przy odczycie" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń do góry" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Dostępy przy zapisie" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Odczytane dane" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Rejestrator czujnika" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Zapisane dane" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Uruchom &Strażnika systemu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Stron wejściowych" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Właściwości" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Stron wyjściowych" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "Us&uń wykres" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Przełączanie kontekstów" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Odstęp pomiędzy odświeżaniem..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Sieć" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Kontynuowanie odświeżania" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfejsy" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&Wstrzymanie odświeżania" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Odbiornik" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"" -"

To jest wykres danych odczytanych z czujnika. Aby zmienić wykres, kliknij i " -"przytrzymaj prawy klawisz myszy na ramce lub na wykresie i wybierz " -"Właściwości z menu kontekstowego. Wybierz Usuń" -", aby usunąć wykres z widoku.

%1
" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Nadajnik" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Rejestracja" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Dane" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Czasomierz" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Pakiety skompresowane" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nazwa czujnika" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Pakiety zagubione" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Nazwa komputera" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Plik dziennika" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Błędy w FIFO" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Us&uń czujnik" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Błędy ramki" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Edytuj czujnik..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Rozsyłanie grupowe" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Zakończ rejestrację" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Pakiety" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Rozpocznij rejestrację" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Nośnik" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Kolor pierwszoplanowy:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Kolizje" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Ustawienia wykresu miernikowego" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Gniazda" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Ustawienia listy widoków" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Całkowita liczba" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Zmień priorytet procesu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Właśnie zmieniasz priorytet procesu %1. Wiedz, że \n" -"tylko administrator może zmniejszyć wartość priorytetu\n" -"procesu. Im mniejsza wartość liczbowo, tym większy\n" -"priorytet.\n" -"\n" -"Wprowadź wartość priorytetu:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Zaawansowane zarządzanie energią" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Ustawienia rejestratora czujnika" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Upuść tutaj czujnik" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Parametry termiczne" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"To jest wolne miejsce na widoku. Chwyć czujnik z przeglądarki czujników i upuść " -"go w tym miejscu. Pojawi się prezentacja wartości otrzymywanych z tego czujnika " -"w czasie." +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Wentylator" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Stan" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Ładowanie baterii" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Zużycie baterii" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Użytkownik%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Pozostały czas" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "System%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Przerwania" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "WielkośćPW" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Obciążenie średnie (5 min)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "ZasobyPW" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Obciążenie średnie (15 min)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Identyfikator" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Częstotliwość zegara" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Czujniki sprzętowe" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Wszystkie procesy" +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Wykorzystanie partycji" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Procesy systemowe" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Użyta przestrzeń" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Procesy użytkownika" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Wolna przestrzeń" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Procesy własne" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Poziom wypełnienia" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Drzewo" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "Procesor%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "Odś&wież" +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Dysk%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "Za&bij" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Wentylator%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1:Działające procesy" +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Temperatura%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Musisz najpierw zaznaczyć proces." +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Całkowity" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Przerw.%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Czy chcesz zakończyć wybrany proces?\n" -"Czy chcesz zakończyć %n wybrane procesy?\n" -"Czy chcesz zakończyć %n wybranych procesów?" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Zabij procesy" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "kBajtów" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Zabij" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "min" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nie pytaj ponownie" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Błąd podczas próby zakończenia procesu %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Wartość całkowita" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Brak uprawnień do zamknięcia procesu %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Proces %1 nie istnieje." +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Połączenie z %1 zostało przerwane." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Sygnał niepoprawny." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne stylu" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Błąd podczas próby zmiany priorytetu procesu %1." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Styl widoku" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Pierwszy kolor pierwszoplanowy:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Drugi kolor pierwszoplanowy:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Kolor czujnika" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Zmień kolor..." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Brak praw do zmiany priorytetu procesu %1." +msgid "Color %1" +msgstr "Kolor %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Niepoprawny argument." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Połączenie z %1 zostało odrzucone" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Włącz alarm" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Komputer %1 nie znaleziony" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Włą&cz alarm" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Przekroczenie czasu odczytu z komputera %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "P&okaż jednostkę" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Błąd sieci - komputer %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Włącz, aby dodać jednostkę do tytułu wykresu." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Ustawienia sekundnika" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Normalny kolor cyfry:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Użyj odstępu pomiędzy odświeżaniem widoku" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Kolor cyfry alarmu:" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"Wszystkie czujniki na tym widoku są uaktualniane z określoną tu " +"częstotliwością." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Kolor tekstu:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Połączenie do komputera" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Kolor siatki:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Komputer:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Ustawienia pliku log" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Wprowadź nazwę komputera, z którym chcesz się połączyć." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Wybierz czcionkę..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Rodzaj połączenia" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "Zaznacz, aby używać ssh do logowania na zdalnym komputerze." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Zmień" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "Zaznacz, aby używać rsh do logowania na zdalnym komputerze." -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Pam" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Demon" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Właściwości widoku" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Zaznacz, jeśli chcesz otrzymywać informacje od demona ksysguard działającego na " +"komputerze, z którym chcesz się połączyć." -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Wiersze:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Polecenie użytkownika" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolumny:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Zaznacz, aby używać polecenia wpisywanego poniżej do uruchomienia demona " +"ksysguard na zdalnym komputerze." -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Wprowadź liczbę rzędów, które powinny znaleźć się na widoku." +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Wprowadź liczbę kolumn, które powinny znaleźć się na widoku." +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Wprowadź numer portu, na którym demon ksysguard oczekuje na połączenia." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Wprowadź w tym miejscu tytuł widoku." +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "np. 3112" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Ruszające się słupki" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" -"Aplet KSysGuard nie umożliwia zobrazowania danych odbieranych z tego typu " -"czujnika. Wybierz inny czujnik." +"Wprowadź polecenie, które uruchomi demona ksysguard na wybranym do " +"monitorowania komputerze." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "np.ssh -l root komputer.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Message from %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Plik %1 nie zawiera poprawnego opis apleta, którego typ powinien mieć wartość " -"'KSysGuardApplet'." - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Przeciągnij czujniki ze Strażnika Systemu TDE do tej komórki." +"Wiadomość od %1:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1608,6 +1536,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Przeciągnij czujniki na wolne pola widoku." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Właściwości widoku" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Wiersze:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumny:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Wprowadź liczbę rzędów, które powinny znaleźć się na widoku." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Wprowadź liczbę kolumn, które powinny znaleźć się na widoku." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Wprowadź w tym miejscu tytuł widoku." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "Strażnik Systemu TDE" @@ -1680,6 +1632,10 @@ msgstr "Przywróć wszystkie widoki" msgid "Reset" msgstr "Przywróć" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Tablica procesów" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1723,3 +1679,48 @@ msgstr "" "Obsługa Solaris\n" "Części pochodzące (za pozwoleniem) z modułu\n" "sunos5 narzędzia \"top\" Williama LeFebvre'a." + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"To miejsce przeznaczone jest na widoki. Aby uzyskać miejsce na nowy czujnik, " +"musisz utworzyć nowy widok. W tym celu wybierz z menu (Plik->Nowy)." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Widok %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"Widok '%1' zawiera niezapisane dane.\n" +"Czy chcesz je zapisać?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Pliki czujnika" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Wybierz widok do wczytania" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Nie posiadasz widoku, który mógłby być zapisany." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Zapisz bieżący widok jako" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Nie posiadasz widoku, który można by usunąć." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Nie można znaleźć pliku ProcessTable.sgrd." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 139d4525c4a..be8c9e80d3e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:43+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 078595e3a33..c0468421ce1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:12+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po index 852e6b83d5d..3de4efbfac2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:15+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po index 1c4e8872d3b..e5d55911358 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:01+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 68c29da3ed9..40bb3a405a8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 08:23+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po index d055f39404c..8d4041788d5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:42+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po index 22fd1616872..e93187e7273 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:15+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po index 35ac54547fb..b1a264911e4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 10:29+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index c7e4da68a2d..d48dd1f63c3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 13:36+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index dcc1bbb659f..7db791cbdcd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 00:09+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Milewski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 4da051c2f59..dad5c3eca17 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 01:31+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Milewski \n" "Language-Team: Polski \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index b2babcf7972..f8fc3310156 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 14:51+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 6e422766fcf..63a1f620d72 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 00:09+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index a95c7b7411b..09240356a98 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:24+0200\n" "Last-Translator: Krystian Zubel \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 0027746a5b3..f2baa8d0daa 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 23:51+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po index 5bfb2cdde1f..c7a731ac0ad 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 11:19+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po index 5388f5128f5..9326b52c476 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:10+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 9df7b90ee4e..3836442e25f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:51+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po index 56d21a4a5ed..1340a27b5c6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/lockout.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:25+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po index d6de86d7b79..2cc2fdecdf3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 14:50+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 71ccabf918a..29add2e7619 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:43+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po index 2c2fdd4a63a..76049027fbd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:50+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po index a6e26f7db3b..2d1a20809c6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:43+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po index 2539100bd8d..bc86c345484 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 09:58+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index f9d049bc9cb..9609818aeb0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:04+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po index 42a3dc95d1f..531f69c2805 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 14:51+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 9f3089e16ea..fd3d68214e3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:38+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 9ed249b97d0..f16747fa856 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 20:09+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 879cbd4f631..847157421d8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 15:49+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 9d069c2eb21..d8844b27e4b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:39+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po index 8d83c950cd3..eb894cdeb91 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 5864e9dbfba..694f2f7c1b7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:14+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po index cca06fd176f..20697c77008 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:37+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po index 79b6f07360c..ec034df2dca 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:57+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po index b3b0de8d26d..d0551e168be 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:51+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index dec1d869648..801dc24a62c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:42+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index ae396fd71b2..c7781c76bf4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:44+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 03b4f293e97..30414ea04f7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:34+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po index 0f7f263b244..5a1b5bd1495 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:33+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po index c1cd6257fb7..cd91adb4b82 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 14:59+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,10 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Dodaj katalog sieciowy" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Nazwa protokołu" @@ -27,3 +23,7 @@ msgstr "Nazwa protokołu" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Nazwa gniazda" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Dodaj katalog sieciowy" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 7a750f38cd4..e364f0da072 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 09:50+0100\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 225fa284f6c..5365115b661 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:32+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 0356e6f407b..d74c0b55c55 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:28+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index e46a6c14c63..f809eb181c2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 00:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po index cf07894f89d..1baa372022f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 14:59+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 2b11e6a04d0..95d75ae8d74 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 01:07+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 8cdac38698f..16771eb5151 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 01:10+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 25ebdb3c909..8a8a796fbc4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:21+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" @@ -18,35 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nazwa protokołu" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Nazwa gniazda" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Błędny URL %1" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Katalog %1 już nie istnieje, więc nie jest możliwe przywrócenie tego elementu " -"do jego pierwotnej lokalizacji. Możesz jednak utworzyć ten katalog i użyć opcji " -"przywrócenia ponownie, lub przeciągnąć ten element gdziekolwiek indziej, aby go " -"przywrócić." - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Ten plik znajduje się już w koszu." - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -84,3 +55,32 @@ msgstr "" "Program pomocniczy do obsługi kosza TDE.\n" "Uwaga: aby przenieść pliki do kosza, nie używaj ktrash, ale polecenia " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nazwa protokołu" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Nazwa gniazda" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "Błędny URL %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"Katalog %1 już nie istnieje, więc nie jest możliwe przywrócenie tego elementu " +"do jego pierwotnej lokalizacji. Możesz jednak utworzyć ten katalog i użyć opcji " +"przywrócenia ponownie, lub przeciągnąć ten element gdziekolwiek indziej, aby go " +"przywrócić." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Ten plik znajduje się już w koszu." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po index 03a0cde99b8..f308389621c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:13+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 3a9e20d114c..7ea2c4d988a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 11:42+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Milewski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po index d9052ec805e..2c6af11784b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -21,33 +21,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "System &faksowania:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Polecenie:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Serwer faksów (jeśli dostępny):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Firma:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Urządzenie &faksu/modemu:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "&Numer:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standardowy port modemu" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Zamień prefiks międzynarodowy '+' na:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Port szeregowy %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Inny" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -81,37 +82,68 @@ msgstr "Przenieś filtr niżej" msgid "Empty parameters." msgstr "Puste parametry." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Osobisty" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "&Faks" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Ustawienia osobiste" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Niewielkie narzędzie do faksowania używane razem z tdeprint." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Ustawienia strony" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Numer faksu" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Ustawienia strony" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Wyślij faks natychmiast" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "System" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Zakończ po wysłaniu" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Wybór systemu faksowania" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Plik do faksowania (dodany do listy plików)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Konfiguracja filtrów" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Numer faksu" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Pozycje:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Modyfikuj książkę &adresową" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Nie znaleziono numeru faksu w Twojej książce adresowej." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -141,6 +173,59 @@ msgstr "&Rozdzielczość:" msgid "&Paper size:" msgstr "Rozmiar &papieru:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Parametry filtru" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Typy MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Konwertowanie plików wejściowych na format PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Wysyłanie faksu do %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Wysyłanie faksu przy użyciu: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Wysyłanie faksu do %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Pomijanie %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrowanie %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Dziennik faksu" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Dziennik faksu" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Przenieś wyżej" @@ -153,14 +238,6 @@ msgstr "Przenieś niżej" msgid "F&iles:" msgstr "&Pliki:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Numer faksu" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Przedsiębiorstwo" @@ -290,130 +367,53 @@ msgstr "Prz&edsiębiorstwo:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Nieprawidłowy numer faksu." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Konwertowanie plików wejściowych na format PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Wysyłanie faksu do %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Wysyłanie faksu przy użyciu: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Wysyłanie faksu do %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Pomijanie %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrowanie %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Dziennik faksu" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Dziennik faksu" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Pozycje:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Modyfikuj książkę &adresową" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Nie znaleziono numeru faksu w Twojej książce adresowej." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parametry filtru" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Typy MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "&Faks" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "System &faksowania:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Polecenie:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Serwer faksów (jeśli dostępny):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Firma:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Urządzenie &faksu/modemu:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Numer:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standardowy port modemu" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Zamień prefiks międzynarodowy '+' na:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Port szeregowy %1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Osobisty" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Inny" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Ustawienia osobiste" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Niewielkie narzędzie do faksowania używane razem z tdeprint." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Ustawienia strony" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Numer faksu" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Ustawienia strony" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Wyślij faks natychmiast" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "System" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Zakończ po wysłaniu" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Wybór systemu faksowania" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Plik do faksowania (dodany do listy plików)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Konfiguracja filtrów" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po index 9806a379ac9..20bfe35ddb8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tderandr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:53+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 2e86f6957ee..273c415c2ae 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:22+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 9fd5e9cbc8f..b1e54a2d07c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 10:28+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po index 58fa31c18a8..d1c2897ad0f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po index f4581e30d77..362bbc12bfb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-05 19:22+0200\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po index 1a54f43e248..849bbf3593a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:50+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po index 80ecceff62e..5815e316458 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:41+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" @@ -23,201 +23,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Własna" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Bezpieczna" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (poprzednia)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Twoja zapisana sesja '%1' nie jest już poprawna.\n" -"Proszę wybrać inną albo wybrana zostanie 'domyślna'." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Uwaga: ta sesja nie jest bezpieczna" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Ten serwer X nie wymaga autoryzacji.\n" -"Oznacza to, że każdy może się połączyć z serwerem,\n" -"otwierać okna lub przechwycić to, co wpisujesz." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Zaloguj" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Typ sesji" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Metoda uwierzytelniania" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Logowanie zdalne" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Logowanie się nie powiodło." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Nie można otworzyć pliku motywu %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Nie można zanalizować składni pliku %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Typ sesji" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłącz" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Wyłącz komputer" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Zawieś" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Uruchom komputer ponownie" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Wybieranie serwera XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Użytkownik %s zaloguje się w ciągu %d sekund" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Witamy w %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Zaloguj" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Ciekawe tło pulpitu dla TDM" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Nazwa pliku konfiguracyjnego" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Logowanie &lokalne" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu serwera XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa serwera" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Serwer:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&OK" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Odśwież" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nieznany serwer %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Wymagane uprawnienia administratora." @@ -523,6 +328,51 @@ msgstr "Ten motyw nie może być używany przy metodzie uwierzytelniania '%1'." msgid "Changing authentication token" msgstr "Zmiana żetonu uwierzytelniania" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Logowanie &lokalne" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Menu serwera XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa serwera" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Serwer:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&OK" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Odśwież" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nieznany serwer %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -557,6 +407,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "Zalogowany pod X na %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Ciekawe tło pulpitu dla TDM" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Nazwa pliku konfiguracyjnego" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Nie można otworzyć konsoli" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Nie można otworzyć dziennika konsoli ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Własna" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Bezpieczna" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (poprzednia)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Twoja zapisana sesja '%1' nie jest już poprawna.\n" +"Proszę wybrać inną albo wybrana zostanie 'domyślna'." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Uwaga: ta sesja nie jest bezpieczna" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Ten serwer X nie wymaga autoryzacji.\n" +"Oznacza to, że każdy może się połączyć z serwerem,\n" +"otwierać okna lub przechwycić to, co wpisujesz." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Zaloguj" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Typ sesji" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Metoda uwierzytelniania" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Logowanie zdalne" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Logowanie się nie powiodło." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "&Przełącz użytkownika" @@ -583,17 +511,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Nie można otworzyć konsoli" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Język" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Typ sesji" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Nie można otworzyć dziennika konsoli ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłącz" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Wyłącz komputer" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Zawieś" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Uruchom komputer ponownie" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Wybieranie serwera XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Użytkownik %s zaloguje się w ciągu %d sekund" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Witamy w %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Nie można otworzyć pliku motywu %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Nie można zanalizować składni pliku %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Caps Lock jest włączony." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po index 0ecf473b041..8815954d3ce 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 08:24+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po index 44a3409f8a2..eb7abcb109c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 12:23+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po index 572de81419d..21093ec9fd9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:48+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,30 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Rysuj obramowania używając kolorów &paska tytułowego" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Sieć" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, obramowanie dekoracji okna będzie rysowane za " -"pomocą kolorów paska tytułowego. W przeciwnym wypadku użyte zostaną normalne " -"kolory obramowania." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Super&cienki Quartz" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Dekoracje okien Quartz z bardzo małym paskiem tytułowym." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -75,174 +62,6 @@ msgstr "" "wyświetlaczy o wielu kolorach. W przeciwnym wypadku, gradient nie będzie " "rysowany." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Nowoczesny system" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Pokazuj uchwyt zmiany rozmiaru" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie okna rysowane są z uchwytem zmiany " -"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. To zapewnia, że zmiany rozmiaru okna są " -"łatwiejsze, zwłaszcza dla trackball'ów i myszy używanych na laptopach." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Tutaj możesz zmienić wielkość uchwytu zmiany rozmiaru." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Mały" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Duży" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Instaluje motyw KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego motywu" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
Motyw KWM
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Przyklejony" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizuj" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksymalizuj" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Odklejony" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nie na wszystkich pulpitach" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "Na wszystkich pulpitach" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Rozwiń" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Zwiń" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
Podgląd B II
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, obramowania okien będą rysowane za pomocą " -"koloru paska tytułowego.W przeciwnym razie będą one miały standardowy kolor " -"obramowania." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Pokaż &uchwyt zmiany rozmiaru" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, dekoracje rysowane będą z uchwytem zmiany " -"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. W przeciwnym wypadku uchwyt nie będzie " -"rysowany." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Ustawienia akcji" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Podwójne kliknięcie na przycisku menu:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nic nie rób" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimalizuj okno" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Zwiń okno" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Zamknij okno" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Działanie przypisane do podwójnego kliknięcia na przycisku menu. Jeśli masz " -"wątpliwości, nie zmieniaj tego ustawienia." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Sieć" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -377,6 +196,187 @@ msgstr "" "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, by panele były rysowane poniżej okna. Gdy opcja " "jest wyłączona, rysowane będzie tylko cienkie obramowanie w ich miejsce." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Nie na wszystkich pulpitach" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Na wszystkich pulpitach" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizuj" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksymalizuj" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Rozwiń" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Zwiń" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Zmień rozmiar" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
Podgląd B II
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Rysuj obramowania używając kolorów &paska tytułowego" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, obramowania okien będą rysowane za pomocą " +"koloru paska tytułowego.W przeciwnym razie będą one miały standardowy kolor " +"obramowania." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Pokaż &uchwyt zmiany rozmiaru" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, dekoracje rysowane będą z uchwytem zmiany " +"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. W przeciwnym wypadku uchwyt nie będzie " +"rysowany." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Ustawienia akcji" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Podwójne kliknięcie na przycisku menu:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nic nie rób" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimalizuj okno" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Zwiń okno" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Zamknij okno" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"Działanie przypisane do podwójnego kliknięcia na przycisku menu. Jeśli masz " +"wątpliwości, nie zmieniaj tego ustawienia." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, obramowanie dekoracji okna będzie rysowane za " +"pomocą kolorów paska tytułowego. W przeciwnym wypadku użyte zostaną normalne " +"kolory obramowania." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Super&cienki Quartz" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Dekoracje okien Quartz z bardzo małym paskiem tytułowym." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Instaluje motyw KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego motywu" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
Motyw KWM
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Przyklejony" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Odklejony" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Nowoczesny system" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Pokazuj uchwyt zmiany rozmiaru" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie okna rysowane są z uchwytem zmiany " +"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. To zapewnia, że zmiany rozmiaru okna są " +"łatwiejsze, zwłaszcza dla trackball'ów i myszy używanych na laptopach." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Tutaj możesz zmienić wielkość uchwytu zmiany rozmiaru." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Duży" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Podgląd Keramik
" @@ -389,9 +389,9 @@ msgstr "Trzymaj powyżej innych" msgid "Keep Below Others" msgstr "Trzymaj poniżej innych" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po index d129b2ecac5..27aa3c08b1c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 09:09+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po index 49a3e690441..af56707cbc9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/useraccount.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 12:30+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po index d1fbf4bdc08..b1c16a730dc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:14+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po index 0010a1ff731..f0293b5b02c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:31+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po index 8ec1c0e4c46..02f2f010b93 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 19:43+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" @@ -102,13 +102,13 @@ msgid "General" msgstr "Ogólne" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Słowniki" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nowe rzeczy" @@ -246,20 +246,62 @@ msgstr "" "Nie można zainstalować czcionki. Upewnij się, że jesteś właściwie podłączony do " "internetu." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Stwórz nowy" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Tworzy nowy słownik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Edytuje wybrany słownik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Usuwa wybrany słownik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Lista zainstalowanych słowników." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Edytor słownika" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -270,74 +312,74 @@ msgstr "" "jego użytkownicy wiedzieli, jakiego typu słowa zawiera." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Nazwa słownika:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Nazwa edytowanego słownika." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Usuń słowo" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Usuwa wybrane słowo." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Nowe słowo" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Tworzy nowe słowo." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Lista słów w słowniku." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Słowo:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Wybrane słowo. Można je tutaj edytować." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Podpowiedź:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "" "Wybrana podpowiedź. Dodaj podpowiedź służącą pomocy w odgadywaniu słowa." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -353,53 +395,11 @@ msgstr "" "przycisk, żeby pobrać nowe pliki słownika." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Pobierz z sieci nowe słowniki" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Stwórz nowy" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Tworzy nowy słownik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Edytuje wybrany słownik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Usuwa wybrany słownik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Lista zainstalowanych słowników." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po index e1007730844..54d140087e7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:41+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,21 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikolaj Machowski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Wprowadź licznik twojego wyniku" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Wciśnij ten przycisk, by zmienić znak porównania." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Wprowadź mianownik twojego wyniku" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -48,22 +40,28 @@ msgstr "ŹLE" msgid "&Check Task" msgstr "&Sprawdź zadanie" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik. Przycisk nie będzie działał jeśli nie " +"podano jeszcze wyniku." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamki." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać podane zadanie z ułamkami." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamik wybierając odowiedni znak porównania. " -"Możesz go zmienić wciskając przycisk na jakim znak się znajduje." +"W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać wygenerowane zadanie. Masz podać licznik i " +"mianownik. Możesz dostosować trudność zadania zmieniając ustawienia w pasku " +"narzędzi. Nie zapomnij skrócić wyniku!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -75,44 +73,6 @@ msgstr "Wciśnij ten przycisk, by przejść do następnego zadania." msgid "CORRECT" msgstr "DOBRZE" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&Następne zadanie" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Naucz się obliczeń z ułamkami" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Wprowadź licznik twojego wyniku" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Wprowadź mianownik twojego wyniku" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik. Przycisk nie będzie działał jeśli nie " -"podano jeszcze wyniku." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek podając licznik i mianownik. Nie " -"zapomnij skrócić wyniku!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -131,6 +91,11 @@ msgstr "" "Zawsze podawaj zredukowane wyniki. To zadanie nie będzie uznane za dobrze " "rozwiązane." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "&Następne zadanie" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -320,6 +285,87 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "Włącz/wyłącz pokazywanie wyniku jako liczby mieszanej." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Wciśnij ten przycisk, by zmienić znak porównania." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamki." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamik wybierając odowiedni znak porównania. " +"Możesz go zmienić wciskając przycisk na jakim znak się znajduje." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikolaj Machowski" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Zadań do tej pory:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Liczba wszystkich rozwiązanych zadań." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Dobrze:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Liczba wszystkich dobrze rozwiązanych zadań." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Źle:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Liczba wszystkich źle rozwiązanych zadań." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Od początku" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Wciśnij, by wyzerować statystyki." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Ta część okna pokazuje statystyki." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Ta część okna pokazuje statystyki. Każde ćwiczenie jakie wykonałeś jest brane " +"pod uwagę. Statystyki możesz wyzerować wciskając przycisk poniżej. Jeśli nie " +"chcesz oglądać statystyk możesz użyć pionowego paska po lewej, by zmniejszyć tę " +"część okna." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Wybierz inne ćwiczenie klikając na ikonie." @@ -426,24 +472,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Ustawienia przeglądarki zadań" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać podane zadanie z ułamkami." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać wygenerowane zadanie. Masz podać licznik i " -"mianownik. Możesz dostosować trudność zadania zmieniając ustawienia w pasku " -"narzędzi. Nie zapomnij skrócić wyniku!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Naucz się obliczeń z ułamkami" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek podając licznik i mianownik. Nie " +"zapomnij skrócić wyniku!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -538,51 +586,3 @@ msgstr "" "liczbę. Możesz dodawać czynniki - liczby pierwsze - klikając odpowiedni " "przycisk. Wybrane czynniki pokażą się z polu tekstowym. Nie zapomnij podać " "wszystkich czynników, nawet jeśli będą musiały się powtarzać!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Zadań do tej pory:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Liczba wszystkich rozwiązanych zadań." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Dobrze:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Liczba wszystkich dobrze rozwiązanych zadań." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Źle:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Liczba wszystkich źle rozwiązanych zadań." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Od początku" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Wciśnij, by wyzerować statystyki." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Ta część okna pokazuje statystyki." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Ta część okna pokazuje statystyki. Każde ćwiczenie jakie wykonałeś jest brane " -"pod uwagę. Statystyki możesz wyzerować wciskając przycisk poniżej. Jeśli nie " -"chcesz oglądać statystyk możesz użyć pionowego paska po lewej, by zmniejszyć tę " -"część okna." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po index 216170970fe..887ec6ccb59 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/keduca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:09+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,179 +23,97 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Informacje o dokumencie" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Opis i zasady projektu." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Rodzaj:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Poziom:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Język:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Program do tworzenia testów i egzaminów opartych na formularzach" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Kategoria:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Plik do wczytania" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Obrazek" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Oryginalny autor" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Domyślny obrazek:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Opiekun 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Różne poprawki i porządkowanie" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Strona internetowa:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Musisz podać nazwę pliku do otwarcia!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Zmodyfikuj pytanie" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Komputery" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Dodaj pytanie" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "True" +msgstr "Prawda" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Test z punktowanymi pytaniami" +msgid "False" +msgstr "Fałsz" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Test z punktowanymi odpowiedziami" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Pokaz slajdów" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Egzamin" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Test psychotechniczny" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Łatwy" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Trudny" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Zabójczy" +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Otwórz &galerie..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Informacje o dokumencie" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Edytuj..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "W &górę" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "W &dół" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Witamy w KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -203,39 +121,39 @@ msgstr "" "Dodaj nowe pytanie używając menu Edycja, lub wybierając jedną z powyższych " "ikon." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Otwórz plik Educa" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Odpowiedzi" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Obrazek pytania" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Punkty za odpowiedź" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " sekund

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Porada" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Wyjaśnienie" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -243,19 +161,19 @@ msgstr "" "Dokument \"%1\" został zmodyfikowany.\n" "Czy chcesz go zapisać?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Zapisz dokument?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Kompresuj plik" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Zapisz dokument jako" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -263,11 +181,11 @@ msgstr "" "Dokument o tej nazwie już istnieje.\n" "Czy chcesz go zastąpić?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Zastąp" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -277,20 +195,27 @@ msgstr "" "samego katalogu co dokument.\n" "Czy chcesz skopiować obrazki?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Skopiuj obrazki" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Nie kopiuj" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Drukuj %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -302,11 +227,11 @@ msgstr "" "Proszę uzupełnić informacje o dokumencie\n" "(Jedynie opis jest wymagany)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Pełne informacje o dokumencie..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -316,22 +241,144 @@ msgstr "" "\n" "Proszę najpierw podać pytanie." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Wstaw pytanie" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Musisz podać nazwę pliku do otwarcia!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Informacje o dokumencie" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Opis i zasady projektu." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Rodzaj:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Poziom:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Język:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Obrazek" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Domyślny obrazek:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Strona internetowa:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Komputery" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Test z punktowanymi pytaniami" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Test z punktowanymi odpowiedziami" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Pokaz slajdów" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Egzamin" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Test psychotechniczny" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Łatwy" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Trudny" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Zabójczy" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -350,56 +397,56 @@ msgstr "" "

Tylko pytanie i rodzaj są wymagane.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Pytanie:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Rodzaj:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Obrazek:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "Ilość p&unktów:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Czas:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "Por&ada:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Wyjaśnienie:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Odpowiedź" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -418,285 +465,323 @@ msgstr "" "

Jedynie pola odpowiedź i wartość są wymagane.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Odpowiedź:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Wartość:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Fałsz" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Prawda" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "Ilość &punktów:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wartość" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Ilość punktów" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Przenieś w &górę" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Przenieś w &dół" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Informacja" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Pierwsze kroki z edytorem" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Otwórz i&stniejący dokument:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Otwórz &ostatnio używany dokument:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Otwórz za pomocą internetowej przeglądarki galerii" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Utwórz &nowy dokument" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Program do tworzenia testów i egzaminów opartych na formularzach" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Plik do wczytania" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Oryginalny autor" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Opiekun 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Różne poprawki i porządkowanie" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacja" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Zmodyfikuj pytanie" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Dodaj pytanie" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Musisz określić serwer!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Dodaj serwer" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Różne ustawienia" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ogólne" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Wyświetlaj wyniki odpowiedzi po naciśnięciu dalej" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Język" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Wyświetlaj wyniki po zakończeniu testu" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Kolejność" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Wyświetlaj pytania w losowej kolejności" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Wyświetlaj odpowiedzi w losowej kolejności" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Konfiguracja KEduca" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Testy i egzaminy oparte na formularzach" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Wyświetlaj wynik" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Na końcu testu" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Obecny opiekun" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Po każdej odpowiedzi" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Kolejność" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "Składnik KParts KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Wyświetlaj pytania w losowej kolejności" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Uruchom test" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Wyświetlaj odpowiedzi w losowej kolejności" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Dalej >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Zapisz wyniki..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Zapisz wyniki jako" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Musisz określić serwer!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Zapisywanie nie powiodło się." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Uruchom test" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Pytanie %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Dalej >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Masz %1 sekund na ukończenie tego pytania.\n" -#~ "\n" -#~ "Naciśnij przycisk OK, gdy zechcesz kontynuować." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Zapisz wyniki..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Wynik" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Zapisz wyniki jako" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statystyki" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Zapisywanie nie powiodło się." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Poprawne pytania" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Pytanie %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Niepoprawne pytania" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Masz %1 sekund na ukończenie tego pytania.\n" +"\n" +"Naciśnij przycisk OK, gdy zechcesz kontynuować." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Razem punktów" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Wynik" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Poprawne punkty" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Niepoprawne punkty" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Poprawne pytania" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Całkowity czas" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Niepoprawne pytania" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Czas w testach" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Razem punktów" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Odpowiedź brzmi: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Poprawne punkty" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Poprawna odpowiedź brzmi: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Niepoprawne punkty" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Twoja odpowiedź: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Całkowity czas" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Tytuł" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Czas w testach" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategoria" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Odpowiedź brzmi: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Rodzaj" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Poprawna odpowiedź brzmi: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Język" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Twoja odpowiedź: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "zostało %v sekund" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galeria" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Testy i egzaminy oparte na formularzach" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adres:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Dodaj serwer" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Obecny opiekun" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serwery" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "zostało %v sekund" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adres" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Otwórz" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Składnik KParts KEduca" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Konfiguracja KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Wyświetlaj wynik" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Różne ustawienia" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Na końcu testu" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Wyświetlaj wyniki odpowiedzi po naciśnięciu dalej" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Po każdej odpowiedzi" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Wyświetlaj wyniki po zakończeniu testu" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Kolejność" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Kolejność" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po index 15a8abf6dc2..924cde3734c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 20:20+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po index 6d740f3f352..036903b937f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:09+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -36,78 +36,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "&Zgadnij" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Wskazówka" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Pudła" - -# KL: gender -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Gratulacje,\n" -"wygrałeś!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Gratulacje! Zwycięstwo! Chcesz zagrać jeszcze raz?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Zagraj jeszcze raz" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Nie graj" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Przegrana. Chcesz zagrać jeszcze raz?" - -# KL: gender -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "" -"Przegrałeś!\n" -"Prawidłowym słowem było\n" -"%1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Ta litera została już odgadnięta." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2\n" -"Proszę sprawdź poprawność instalacji!" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Nowa" @@ -203,6 +131,66 @@ msgstr "Wskazówka dostępna" msgid "Type accented letters" msgstr "Wprowadź akcentowane litery" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "&Zgadnij" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Wskazówka" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Pudła" + +# KL: gender +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Gratulacje,\n" +"wygrałeś!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "Gratulacje! Zwycięstwo! Chcesz zagrać jeszcze raz?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Zagraj jeszcze raz" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Nie graj" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "Przegrana. Chcesz zagrać jeszcze raz?" + +# KL: gender +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "" +"Przegrałeś!\n" +"Prawidłowym słowem było\n" +"%1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Ta litera została już odgadnięta." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Nie znaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2\n" +"Proszę sprawdź poprawność instalacji!" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -608,6 +596,18 @@ msgstr "Kod do tworzenia ikon znaków na pasku narzędzi" msgid "Code cleaning" msgstr "Czyszczenie kodu" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Zwierzęta" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po index ab652d6e646..3ffac5e302c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:26+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po index 41370154cc2..bd6c2c6a477 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kiten.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 01:24+0200\n" "Last-Translator: Igor Klimer \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po index 88460f75132..af8c14e02f4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klatin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:44+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po index cb059d3f53d..fb4c9073d00 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:47+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po index bca0f7ca095..d3621b0f2c7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 00:01+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -28,53 +28,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikmach@wp.pl, szymon@janc.int.pl" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Wszystkie pliki" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Błąd w rozszerzeniu." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opcje KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n" -"jakiego chcesz skopiować funkcję:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Przezroczyste tło" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -144,220 +108,249 @@ msgstr "&Zastąp" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tego pliku" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Stała już istnieje." + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "i:" +msgid "&Plot" +msgstr "&Wykres" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Znajdź" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Pokaż &suwaki" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Dolna granica przedziału wykresu" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "Edytuj wykresy" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "zastosuj zmiany i zamknij okienko" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Górna granica przedziału wykresu" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Kliknij aby zastosować zmiany i zamknąć okienko." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "anuluj bez żadnych zmian" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Znajdź wartość maksymalną" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Kliknij tu aby zamknąć okienko bez żadnych zmian." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista funkcji do narysowania" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " -"okienku." +"Widać tu listę wszystkich funkcji jakie mają być narysowane. Zaznaczone funkcje " +"są widoczne, reszta jest ukryta. Zaznacz opcję by pokazać funkcję lub odznacz " +"by ją ukryć." -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Znajdź wartość minimalną" +msgid "delete the selected function" +msgstr "usuń wybraną funkcję" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Kliknij tu aby usunąć wybraną funkcję z listy." -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " -"okienku." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Podaj wartość y" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "edytuj wybraną funkcję" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kliknij tu aby edytować wybraną funkcję." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "No&wy wykres funkcji..." -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "definiuj nową funkcję" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. Aby " -"obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "Obli&cz" +"Kliknij tu by zdefiniować nową funkcję. Są trzy rodzaje funkcji, funkcje podane " +"wprost, funkcje parametryczne i biegunowe. Wybierz odpowiedni rodzaj z listy " +"rozwijanej." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nowy wykres ¶metryczny..." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nowa funkcja biegunowa..." -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Oblicz całkę" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopiuj funkcję..." -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Przenieś funkcję..." -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako " -"powierzchnię." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Edytuj pochodne" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Proszę wybrać funkcję" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "kolor linii wykresu" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna " -"przedziału" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kliknij ten przycisk aby wybrać kolor dla linii wykresu." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Nie znaleziono funkcji" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "szerokość linii wykresu" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimalna wartość:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Zmień szerokość linii wykresu w krokach co 0.1mm." -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maksymalna wartość:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Pokaż &pierwszą pochodną" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Zwrócona wartość y" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "Pokaż pierwszą pochodną" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu wartości " -"x w polu powyżej" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona zostanie pokazana pierwsza pochodna." -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n" -"%3" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "Szerokość &linii:" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kolo&r:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Wybierz parametr" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "&Szerokość linii:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Wybierz parametr:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Pokaż &drugą pochodną" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nowy wykres funkcji" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "Pokaż drugą pochodną" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -365,2831 +358,2789 @@ msgstr "Nowy wykres funkcji" msgid "Edit Function Plot" msgstr "Edycja wykresu funkcji" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nowy wykres parametryczny" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nowy wykres biegunowy" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Współrzędne" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "Równani&e:" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Zmień system współrzędnych" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "tutaj należy wpisać równanie funkcji np. f(x)=x^2" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Tutaj należy wpisać równanie funkcji.\n" +"Przykład: f(x)=x^2" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Rozszerzenia" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Ukryj" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "ukryj wykres" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Stałe" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz ukryć wykres funkcji." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Konfiguracja KmPlot..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Wartości parametrów" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksportuj..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Użyj" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Bez zoomu" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Przybliż ®ion" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "zmień wartość parametru przesuwając suwak" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Pow&iększ" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Zaznacz aby zmieniać wartości parametru przesuwaniem suwaka. Wybierz suwak z " +"listy po prawej. Wartości mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Z&mniejsz" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "Wybierz suwak" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Wy¢ruj" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Wybierz jeden z suwaków aby zmieniać wartość parametru dynamicznie. Wartości " +"mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "Wartości z listy" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "odczytaj wartości parametrów z listy" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Kolory..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Zaznacz aby KmPlot używał wartości parametrów podanych w liście. Edytuj listę " +"przez kliknięcie przycisku po prawej." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&System współrzędnych..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Edytuj listę..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skalowanie..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Edytuj listę parametrów" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Czcionki..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Kliknij tu aby otworzyć listę wartości parametrów. Możesz je tu dodawać, usuwać " +"i zmieniać." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "I System współrzędnych" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Wyłącz wartości parametrów" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "II System współrzędnych" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Nie używaj wartości parametrów" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "III System współrzędnych" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nowy wykres funkcji..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "M&inimum przedziału własnego wykresu:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nowy wykres parametryczny..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Własne minimum przedziału" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nowy wykres biegunowy..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Kliknij przycisk i podaj przedział ograniczający wykres." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Edytuj wykresy..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Uzyskaj &wartość y..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "dolna granica przedziału" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Własne maksimum p&rzedziału wykresu:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Obli&cz całkę" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Dostosuj maksymalny przedział wykresu" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Szybka edycja" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "górna granica wykresu" -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Podaj proste równanie funkcji.\n" -"Na przykład: f(x)=x^2\n" -"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Pokaż Suwak 1" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Pokaż Suwak 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&lor:" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Pokaż Suwak 3" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "Całka" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Pokaż Suwak 4" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "Pokaż całkę" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Ukryj" +msgid "Initial Point" +msgstr "Punkt początkowy" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Przenieś" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Wykres został zmieniony.\n" -"Chcesz go zapisać?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "Wartość &x:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz " -"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "Wartość &y:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Zapisz nowy format" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Podaj początkową wartość x, np. 2 lub pi" -#: MainDlg.cpp:266 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Wszystkie pliki" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Podaj początkową wartość x lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Plik nie mógł być zapisany" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "podaj początkową wartość y, np. 2 lub pi" -#: MainDlg.cpp:290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Podaj początkową wartość y lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL nie mógł być zapisany." +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recyzja:" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Drukuj wykres" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Precyzja użytkownika" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Dostosuj precyzję" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Zmień kolory" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Kolor:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Szerokość linii:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Zmień skalowanie" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Edytor stałych" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Zmień czcionki" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "usuń wybraną stałą" -#: MainDlg.cpp:538 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres " -"parametryczny\", które możesz znaleść w pasku menu" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona" +"Kliknij tu aby usunąć wybraną stałą. Można to zrobić tylko wtedy jeśli nie jest " +"obecnie używana przez wykres." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Zmień wartość..." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta." +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Zmień wartość stałej zdefiniowanej przez użytkownika" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Element nie może zostać znaleziony." +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Kliknij tu aby zmienić wartość wybranej stałej. Jej nazwa nie może być " +"zmieniona." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Wybierz nazwę" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "P&owiel" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Powiel wybraną stałą" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Wykres" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Kliknij tu aby skopiować wybraną stałą do innej stałej. Możesz wybrać nową " +"nazwę z listy." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Pokaż &suwaki" +msgid "&New..." +msgstr "&Nowa..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Edytuj wykresy" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Dodaj nową stałą" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "zastosuj zmiany i zamknij okienko" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kliknij przycisk by dodać nową stałą." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Kliknij aby zastosować zmiany i zamknąć okienko." +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "anuluj bez żadnych zmian" +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Kliknij tu aby zamknąć okienko bez żadnych zmian." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista stałych zdefiniowanych przez użytkownika" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista funkcji do narysowania" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Wybierz stałą by zmienić jej wartość, usunąć ją lub powielić." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Widać tu listę wszystkich funkcji jakie mają być narysowane. Zaznaczone funkcje " -"są widoczne, reszta jest ukryta. Zaznacz opcję by pokazać funkcję lub odznacz " -"by ją ukryć." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Edytuj stałą" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "usuń wybraną funkcję" +msgid "Variable:" +msgstr "Zmienna:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kliknij tu aby usunąć wybraną funkcję z listy." +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nazwa stałej (tylko jeden znak, ale nie \"E\")" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "edytuj wybraną funkcję" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Podaj nazwę stałej. Nazwy stałych zdefiniowanych przez użytkownika mogą " +"zawierać tylko 1 znak. Litera \"E\" (stała Eulera) jest zarezerwowana." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kliknij tu aby edytować wybraną funkcję." +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Podaj tu wartość stałej." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "No&wy wykres funkcji..." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Wartość stałej może być wyrażeniem. Na przykład pi/2 lub sqrt(2)." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definiuj nową funkcję" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Edytuj wykres parametryczny" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Kliknij tu by zdefiniować nową funkcję. Są trzy rodzaje funkcji, funkcje podane " -"wprost, funkcje parametryczne i biegunowe. Wybierz odpowiedni rodzaj z listy " -"rozwijanej." +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nowy wykres ¶metryczny..." +msgid "enter an expression" +msgstr "podaj wyrażenie" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nowa funkcja biegunowa..." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" +"Ślepą zmienną jest t.\n" +"Przykład: cos(t)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiuj funkcję..." +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Przenieś funkcję..." +msgid "name of the function" +msgstr "nazwa funkcji" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Edytuj pochodne" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Podaj nazwę funkcji.\n" +"Musi ona być unikalna. Jeśli zostawisz to pole puste KmPlot ustawi je na " +"wartość domyślną. Możesz ją zmienić później." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "kolor linii wykresu" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kliknij ten przycisk aby wybrać kolor dla linii wykresu." +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" +"Ślepą zmienną jest t.\n" +"Przykład: sin(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolor:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "szerokość linii wykresu" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Zmień szerokość linii wykresu w krokach co 0.1mm." +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Pokaż &pierwszą pochodną" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "zastosuj zmiany w liście" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Pokaż pierwszą pochodną" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Kliknij przycisk aby zastosować zmiany w liście funkcji." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona zostanie pokazana pierwsza pochodna." +msgid "abort without changing anything" +msgstr "porzuć bez jakichkolwiek zmian" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Szerokość &linii:" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Kliknij aby zamknąć okienko bez jakichkolwiek zmian." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kolo&r:" +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Szerokość linii:" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Maksimum przedziału t dla własnego wykresu:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Pokaż &drugą pochodną" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Pokaż drugą pochodną" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Minimum przedziału t dla własnego wykresu:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Równani&e:" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Edytuj wykres biegunowy" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "tutaj należy wpisać równanie funkcji np. f(x)=x^2" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "podaj równanie, np. loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Tutaj należy wpisać równanie funkcji.\n" -"Przykład: f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Rozszerzenia" +"Podaj wyrażenie dla funkcji. Przedrostek \"r\" będzie dodany automatycznie.\n" +"Przykład: loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "ukryj wykres" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz ukryć wykres funkcji." +msgid "Equation:" +msgstr "Równanie:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Wartości parametrów" +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Użyj" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "zmień wartość parametru przesuwając suwak" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Minimum przedziału r dla własnego wykresu:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Zaznacz aby zmieniać wartości parametru przesuwaniem suwaka. Wybierz suwak z " -"listy po prawej. Wartości mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Dostosuj przedział wykresu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Wybierz suwak" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Maksimum przedziału r dla własnego wykresu:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Wybierz jeden z suwaków aby zmieniać wartość parametru dynamicznie. Wartości " -"mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Znajdź wartość minimalną" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Wartości z listy" +msgid "&Find" +msgstr "&Znajdź" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "odczytaj wartości parametrów z listy" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Zaznacz aby KmPlot używał wartości parametrów podanych w liście. Edytuj listę " -"przez kliknięcie przycisku po prawej." +msgid "and:" +msgstr "i:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Edytuj listę..." +msgid "Graph" +msgstr "Wykres" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Edytuj listę parametrów" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Dostępne funkcje w których możesz szukać" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kliknij tu aby otworzyć listę wartości parametrów. Możesz je tu dodawać, usuwać " -"i zmieniać." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Możesz tu zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. Wybierz jedną z nich." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Wyłącz wartości parametrów" +msgid "close the dialog" +msgstr "zamknij okienko" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Nie używaj wartości parametrów" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Zamknij okienko i wróć do głównego okna." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji." +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Wybierz wartość parametru..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "M&inimum przedziału własnego wykresu:" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "wybierz wartość parametru jakiej zamierzasz użyć" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Własne minimum przedziału" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Jeśli funkcja ma jakieś wartości parametrów musiesz je tu wybrać." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Kliknij przycisk i podaj przedział ograniczający wykres." +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Edytor parametrów" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista wartości parametrów" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "dolna granica przedziału" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Możesz tu zobaczyć listę wszystkich wartości parametrów dla funkcji." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Własne maksimum p&rzedziału wykresu:" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Zamknij okienko" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Dostosuj maksymalny przedział wykresu" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Zamknij okienko i wróć do okna funkcji." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "górna granica wykresu" +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuj..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Eksportuj wartości do pliku tekstowego" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lor:" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Eksportuj wartości do pliku tekstowego. Każda wartość w liście parametrów " +"zostanie zapisana w osobnej linii." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Całka" +msgid "&Import..." +msgstr "&Importuj..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Pokaż całkę" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importuj wartości z pliku tekstowego" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Punkt początkowy" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Importuj wartości z pliku tekstowego. Każda linia pliku jest analizowana jako " +"wartość lub wyrażenie." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "Wartość &x:" +msgid "&Coords" +msgstr "&Współrzędne" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Wartość &y:" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Osie:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Podaj początkową wartość x, np. 2 lub pi" +msgid "select color for the axes" +msgstr "wybierz kolor osi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Podaj początkową wartość x lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk OK." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "podaj początkową wartość y, np. 2 lub pi" +msgid "select color for the grid" +msgstr "wybierz kolor siatki" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Podaj początkową wartość y lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Wybierz kolor siatki. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk " +"OK." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recyzja:" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Siatka:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Precyzja użytkownika" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Domyślne kolory funkcji" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Dostosuj precyzję" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 2. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Szerokość linii:" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 5" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Edytor stałych" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 5. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "usuń wybraną stałą" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 1" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Kliknij tu aby usunąć wybraną stałą. Można to zrobić tylko wtedy jeśli nie jest " -"obecnie używana przez wykres." +"Domyślny kolor dla funkcji nr 1. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Zmień wartość..." +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcja &1:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Zmień wartość stałej zdefiniowanej przez użytkownika" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 3" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Kliknij tu aby zmienić wartość wybranej stałej. Jej nazwa nie może być " -"zmieniona." +"Domyślny kolor dla funkcji nr 3. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "P&owiel" +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcja &3:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Powiel wybraną stałą" +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcja &2:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Kliknij tu aby skopiować wybraną stałą do innej stałej. Możesz wybrać nową " -"nazwę z listy." +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcja &4:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nowa..." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 4" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Dodaj nową stałą" +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 4. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknij przycisk by dodać nową stałą." +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcja &5:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcja &7:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcja &8:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista stałych zdefiniowanych przez użytkownika" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 9" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Wybierz stałą by zmienić jej wartość, usunąć ją lub powielić." +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 9. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Edytuj stałą" +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcja &6:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Zmienna:" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 7" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 7. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nazwa stałej (tylko jeden znak, ale nie \"E\")" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 8" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Podaj nazwę stałej. Nazwy stałych zdefiniowanych przez użytkownika mogą " -"zawierać tylko 1 znak. Litera \"E\" (stała Eulera) jest zarezerwowana." +"Domyślny kolor dla funkcji nr 8. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Podaj tu wartość stałej." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 6" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Wartość stałej może być wyrażeniem. Na przykład pi/2 lub sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Edytuj wykres parametryczny" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 6. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcja &9:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "podaj wyrażenie" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 10" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" -"Ślepą zmienną jest t.\n" -"Przykład: cos(t)" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 10. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " +"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " +"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcja 1&0:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nazwa funkcji" +msgid "&Axes" +msgstr "&Osie" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Podaj nazwę funkcji.\n" -"Musi ona być unikalna. Jeśli zostawisz to pole puste KmPlot ustawi je na " -"wartość domyślną. Możesz ją zmienić później." +msgid "&X Axis" +msgstr "Oś o&dciętych" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Predefiniowane przedziały wykresów" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" -"Ślepą zmienną jest t.\n" -"Przykład: sin(t)" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Wybierz jeden z predefiniowanych przedziałów wykresu." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "zastosuj zmiany w liście" +msgid "Custom:" +msgstr "Użytkownika:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Kliknij przycisk aby zastosować zmiany w liście funkcji." +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Własna granica przedziału wykresu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "porzuć bez jakichkolwiek zmian" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Podaj poprawne wyrażenie, np. 2*pi lub e/2." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kliknij aby zamknąć okienko bez jakichkolwiek zmian." +msgid "&Y Axis" +msgstr "Oś &rzędnych" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Szerokość osi:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Maksimum przedziału t dla własnego wykresu:" +msgid "Line width" +msgstr "Szerokość linii" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres." +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Minimum przedziału t dla własnego wykresu:" +msgid "Tic width:" +msgstr "Szerokość podziałki:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres." +msgid "Tic length:" +msgstr "Długość podziałki:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Edytuj wykres biegunowy" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Długość linii podziałki" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "podaj równanie, np. loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Podaj długość linii podziałki." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji. Przedrostek \"r\" będzie dodany automatycznie.\n" -"Przykład: loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Show arrows" +msgstr "Pokaż strzałki" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "pokaż strzałki na końcu osi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Równanie:" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieć strzałki na końcach." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +msgid "Show labels" +msgstr "Pokaż etykiety" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgid "visible tic labels" +msgstr "pokaż etykiety podziałki" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Minimum przedziału r dla własnego wykresu:" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Zaznacz jeśli podziałka powinna być oznaczona." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Dostosuj przedział wykresu" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Pokaż dodatkową ramkę" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Maksimum przedziału r dla własnego wykresu:" +msgid "visible extra frame" +msgstr "pokaż dodatkową ramkę" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Wykres" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Zaznacz jeśli wykres powinien być ograniczony dodatkową ramką." -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Dostępne funkcje w których możesz szukać" +msgid "Show axes" +msgstr "Pokaż osie" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Możesz tu zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. Wybierz jedną z nich." +msgid "visible axes" +msgstr "pokaż osie" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "zamknij okienko" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Zamknij okienko i wróć do głównego okna." +msgid "&Grid" +msgstr "&Siatka" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Wybierz wartość parametru..." +msgid "Grid &Style" +msgstr "S&tyl siatki" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "wybierz wartość parametru jakiej zamierzasz użyć" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Dostępne style siatki" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Jeśli funkcja ma jakieś wartości parametrów musiesz je tu wybrać." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Edytor parametrów" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista wartości parametrów" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Siatka nie zostanie narysowana." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Możesz tu zobaczyć listę wszystkich wartości parametrów dla funkcji." +msgid "Lines" +msgstr "Linie" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Zamknij okienko" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Linia dla każdej jednostki." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Zamknij okienko i wróć do okna funkcji." +msgid "Crosses" +msgstr "Krzyże" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuj..." +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Tylko małe krzyże na wykresie." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksportuj wartości do pliku tekstowego" +msgid "Polar" +msgstr "Siatka biegunowa" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Eksportuj wartości do pliku tekstowego. Każda wartość w liście parametrów " -"zostanie zapisana w osobnej linii." +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Koła wokół punktu zerowego." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importuj..." +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Szerokość linii siatki" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importuj wartości z pliku tekstowego" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Podaj szerokość linii siatki." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Importuj wartości z pliku tekstowego. Każda linia pliku jest analizowana jako " -"wartość lub wyrażenie." +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabela nagłówka:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Współrzędne" +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Czcionka osi:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Osie:" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Wielkość czcionki o&si:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "wybierz kolor osi" +msgid "the font for the axis" +msgstr "czcionka dla osi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -"Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk OK." +"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć dla etykiet osi. Jeśli nie widzisz etykiet " +"sprawdź czy zaznaczyłeś \"Pokaż etykiety\" w oknie konfiguracyjnym układu " +"współrzędnych." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "wybierz kolor siatki" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Wielkość czcionki dla osi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Tutaj możesz ustawić wielkość czcionki dla osi" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "czcionka dla tabeli nagłówka" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Wybierz kolor siatki. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk " -"OK." +"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć w tabeli nagłówkowej. Tabela nagłówkowa " +"będzie dołączona do wydruku wykresu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Siatka:" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zwiększ o:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Domyślne kolory funkcji" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zmniejsz o:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 2" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 2. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Wartość przybliżenia jakiego narzędzie powinno użyć." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 5" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Wartość oddalenia jakiego narzędzie powinno użyć." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 5. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "Background Color" +msgstr "Kolor tła" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 1" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Kolor tła wykresu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 1. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +"Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcja &1:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 3" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Tryb kątowy" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 3. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcja &3:" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu radianowego dla kątów." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcja &2:" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Zaznacz aby używać radianów do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " +"trygonometrycznych." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcja &4:" +msgid "&Degree" +msgstr "&Stopień" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 4" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu stopni dla kątów." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 4. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcja &5:" +"Zaznacz aby używać stopni do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " +"trygonometrycznych." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcja &7:" +msgid "Precision" +msgstr "Precyzja" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcja &8:" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punktów na piksel:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 9" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Oblicza jak dużo punktów przypada na piksel." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 9. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +"Podaj ilość punktów na piksel. Dla wolnych komputerów lub bardzo " +"skomplikowanych wykresów użyj wyższych wartości." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcja &6:" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Relatywna szerokość kroku" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 7" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Użyj tej samej precyzji niezależnie od wielkości okna" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 7. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +"Jeśli jest zaznaczona opcja relatywna szerokość kroku, to krok będzie " +"dostosowany do wielkości okna." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 8" +msgid "X-Axis" +msgstr "Oś odciętych" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 8. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalowanie:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 6" +msgid "Printing:" +msgstr "Drukowanie:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 6. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "1 tic =" +msgstr "1 podziałka =" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcja &9:" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 10" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 10. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcja 1&0:" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Osie" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Oś o&dciętych" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Predefiniowane przedziały wykresów" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Wybierz jeden z predefiniowanych przedziałów wykresu." +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "ustaw skalowanie drukowania osi odciętych" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " +"podstawowymi na osi odciętych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Użytkownika:" +msgid "automatic" +msgstr "automatycznie" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Własna granica przedziału wykresu" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "ustaw skalowanie osi odciętych" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Podaj poprawne wyrażenie, np. 2*pi lub e/2." +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi odciętych i jak " +"gęsto będą rysowane linie siatki." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Oś &rzędnych" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Oś rzędnych" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Szerokość osi:" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "ustaw skalowanie osi rzędnych" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Szerokość linii" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " +"podstawowymi na osi rzędnych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi rzędnych i jak " +"gęsto będą rysowane linie siatki." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Szerokość podziałki:" +msgid "Slider" +msgstr "Suwak" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Długość podziałki:" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Długość linii podziałki" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Szerokość osi" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Podaj długość linii podziałki." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Szerokość linii osi współrzędnych." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Pokaż strzałki" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Zaznacz jeśli etykiety mają być widoczne" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "pokaż strzałki na końcu osi" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Zaznacz jeśli powinny być widoczne etykiety punktów podstawowych." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieć strzałki na końcach." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Zaznacz jeśli osie mają być widoczne" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Pokaż etykiety" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "pokaż etykiety podziałki" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Zaznacz jeśli strzałki mają być widoczne" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Zaznacz jeśli podziałka powinna być oznaczona." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieś strzałki." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Pokaż dodatkową ramkę" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Szerokość linii siatki" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "pokaż dodatkową ramkę" +msgid "Grid Style" +msgstr "Styl siatki" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Zaznacz jeśli wykres powinien być ograniczony dodatkową ramką." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Wybierz odpowiedni styl siatki." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Pokaż osie" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Zaznacz jeśli ramka ma być widoczna" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "pokaż osie" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana ramka." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Zaznacz jeśli dodatkowa ramka ma być widoczna" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Siatka" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana dodatkowa ramka." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "S&tyl siatki" +msgid "Tic length" +msgstr "Długość podziałki" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Dostępne style siatki" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Podaj długość linii podziałki" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" +msgid "Tic width" +msgstr "Szerokość podziałki" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Siatka nie zostanie narysowana." +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Podaj szerokość linii podziałki." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Szerokość linii wykresu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Linia dla każdej jednostki." +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Podaj szerokość linii wykresu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krzyże" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Predefiniowany zasięg osi odciętych" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Tylko małe krzyże na wykresie." +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Predefiniowane szerokości wykresu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Siatka biegunowa" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Predefiniowany przedział osi rzędnych" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Koła wokół punktu zerowego." +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Predefiniowane wysokości wykresu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Szerokość linii siatki" +msgid "Left boundary" +msgstr "Lewa granica" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Podaj szerokość linii siatki." +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Podaj lewą granicę przestrzeni wykresu." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabela nagłówka:" +msgid "Right boundary" +msgstr "Prawa granica" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Czcionka osi:" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Podaj prawą granicę przestrzeni wykresu." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Wielkość czcionki o&si:" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Dolna granica" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "czcionka dla osi" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Podaj dolną granicę przestrzeni wykresu." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć dla etykiet osi. Jeśli nie widzisz etykiet " -"sprawdź czy zaznaczyłeś \"Pokaż etykiety\" w oknie konfiguracyjnym układu " -"współrzędnych." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Górna granica" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Wielkość czcionki dla osi" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Podaj górną granicę przestrzeni wykresu." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Tutaj możesz ustawić wielkość czcionki dla osi" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Szerokość jednostki między punktami podstawowymi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "czcionka dla tabeli nagłówka" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Podaj szerokość jednostki między punktami podstawowymi." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć w tabeli nagłówkowej. Tabela nagłówkowa " -"będzie dołączona do wydruku wykresu." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Wysokość jednostki między punktami podstawowymi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zwiększ o:" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Podaj wysokość jednostki między punktami podstawowymi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zmniejsz o:" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Szerokość 1 jednostki w druku" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Podaj szerokość jednostki w cm." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Wartość przybliżenia jakiego narzędzie powinno użyć." +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Wysokość 1 jednostki w druku" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Wartość oddalenia jakiego narzędzie powinno użyć." +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Podaj wysokość jednostki w cm." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Kolor tła" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Nazwa czcionki etykiet osi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Kolor tła wykresu." +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Wybierz czcionkę dla etykiet osi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport." +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Wielkość czcionki dla etykiet osi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Tryb kątowy" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Wybierz wielkość czcionki dla etykiet osi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Czcionka drukowanej tabeli nagłówka" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu radianowego dla kątów." +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Wybierz czcionkę dla tabeli nagłówka na górze strony." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Zaznacz aby używać radianów do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " -"trygonometrycznych." +msgid "Axis-line color" +msgstr "Kolor osi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Stopień" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Podaj kolor osi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu stopni dla kątów." +msgid "Grid Color" +msgstr "Kolor siatki" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Zaznacz aby używać stopni do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " -"trygonometrycznych." +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Wybierz kolor dla linii siatki." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precyzja" +msgid "Color of function 1" +msgstr "Kolor funkcji 1" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punktów na piksel:" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Wybierz kolor dla pierwszej funkcji." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Oblicza jak dużo punktów przypada na piksel." +msgid "Color of function 2" +msgstr "Kolor funkcji 2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Podaj ilość punktów na piksel. Dla wolnych komputerów lub bardzo " -"skomplikowanych wykresów użyj wyższych wartości." +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Wybierz kolor dla drugiej funkcji." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Relatywna szerokość kroku" +msgid "Color of function 3" +msgstr "Kolor funkcji 3" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Użyj tej samej precyzji niezależnie od wielkości okna" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Wybierz kolor dla trzeciej funkcji." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Jeśli jest zaznaczona opcja relatywna szerokość kroku, to krok będzie " -"dostosowany do wielkości okna." +msgid "Color of function 4" +msgstr "Kolor funkcji 4" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Oś odciętych" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Wybierz kolor dla czwartej funkcji." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalowanie:" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Kolor funkcji 5" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Drukowanie:" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Wybierz kolor dla piątej funkcji." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 podziałka =" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Kolor funkcji 6" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Wybierz kolor dla szóstej funkcji." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Kolor funkcji 7" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Wybierz kolor dla siódmej funkcji." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Color of function 8" +msgstr "Kolor funkcji 8" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Wybierz kolor dla ósmej funkcji." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Kolor funkcji 9" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Wybierz kolor dla dziewiątej funkcji." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Kolor funkcji 10" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "ustaw skalowanie drukowania osi odciętych" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Wybierz kolor dla dziesiątej funkcji." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " -"podstawowymi na osi odciętych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatycznie" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "ustaw skalowanie osi odciętych" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Szerokość kroku w pikselach" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi odciętych i jak " -"gęsto będą rysowane linie siatki." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Oś rzędnych" +"Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "ustaw skalowanie osi rzędnych" +msgid "Use relative step width" +msgstr "Użyj relatywnej szerokości kroku" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " -"podstawowymi na osi rzędnych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radiany zamiast stopni" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi rzędnych i jak " -"gęsto będą rysowane linie siatki." +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz używać radianów" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Suwak" +msgid "Background color" +msgstr "Kolor tła" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Kolor tła wykresu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Szerokość osi" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Krok powiększania" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Szerokość linii osi współrzędnych." +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Wartość przybliżania jaką powinno użyć narzędzie" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli etykiety mają być widoczne" +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Krok oddalania" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Zaznacz jeśli powinny być widoczne etykiety punktów podstawowych." +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Wartość oddalania jaką powinno użyć narzędzie" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli osie mają być widoczne" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla TDE" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli strzałki mają być widoczne" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieś strzałki." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oryginalny autor" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Szerokość linii siatki" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Styl siatki" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Różne usprawnienia" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Wybierz odpowiedni styl siatki." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Ikona SVG" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Zaznacz jeśli ramka ma być widoczna" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana ramka." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Zaznacz jeśli dodatkowa ramka ma być widoczna" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana dodatkowa ramka." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Długość podziałki" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Stałe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Podaj długość linii podziałki" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Konfiguracja KmPlot..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Szerokość podziałki" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksportuj..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Podaj szerokość linii podziałki." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Bez zoomu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Szerokość linii wykresu" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Przybliż ®ion" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Podaj szerokość linii wykresu." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pow&iększ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Predefiniowany zasięg osi odciętych" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&mniejsz" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Predefiniowane szerokości wykresu." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Wy¢ruj" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Predefiniowany przedział osi rzędnych" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Predefiniowane wysokości wykresu." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Lewa granica" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Kolory..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj lewą granicę przestrzeni wykresu." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&System współrzędnych..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Prawa granica" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skalowanie..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj prawą granicę przestrzeni wykresu." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Czcionki..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Dolna granica" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "I System współrzędnych" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj dolną granicę przestrzeni wykresu." +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "II System współrzędnych" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Górna granica" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "III System współrzędnych" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj górną granicę przestrzeni wykresu." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nowy wykres funkcji..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Szerokość jednostki między punktami podstawowymi" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nowy wykres parametryczny..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Podaj szerokość jednostki między punktami podstawowymi." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nowy wykres biegunowy..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Wysokość jednostki między punktami podstawowymi" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Edytuj wykresy..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Podaj wysokość jednostki między punktami podstawowymi." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Uzyskaj &wartość y..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Szerokość 1 jednostki w druku" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Podaj szerokość jednostki w cm." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Wysokość 1 jednostki w druku" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Obli&cz całkę" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Podaj wysokość jednostki w cm." +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Szybka edycja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Nazwa czcionki etykiet osi" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Podaj proste równanie funkcji.\n" +"Na przykład: f(x)=x^2\n" +"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Wybierz czcionkę dla etykiet osi." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Pokaż Suwak 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Wielkość czcionki dla etykiet osi" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Pokaż Suwak 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Wybierz wielkość czcionki dla etykiet osi." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Pokaż Suwak 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Czcionka drukowanej tabeli nagłówka" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Pokaż Suwak 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Wybierz czcionkę dla tabeli nagłówka na górze strony." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Przenieś" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Kolor osi" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Wykres został zmieniony.\n" +"Chcesz go zapisać?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Podaj kolor osi." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz " +"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Kolor siatki" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Zapisz nowy format" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Wybierz kolor dla linii siatki." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Wszystkie pliki" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Kolor funkcji 1" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Plik nie mógł być zapisany" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Wybierz kolor dla pierwszej funkcji." +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Kolor funkcji 2" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL nie mógł być zapisany." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Wybierz kolor dla drugiej funkcji." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Drukuj wykres" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Kolor funkcji 3" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Wybierz kolor dla trzeciej funkcji." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Zmień kolory" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Kolor funkcji 4" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Wybierz kolor dla czwartej funkcji." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Zmień skalowanie" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Kolor funkcji 5" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Zmień czcionki" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Wybierz kolor dla piątej funkcji." +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nowy wykres funkcji" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Kolor funkcji 6" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nowy wykres parametryczny" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Wybierz kolor dla szóstej funkcji." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nowy wykres biegunowy" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Kolor funkcji 7" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres " +"parametryczny\", które możesz znaleść w pasku menu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Wybierz kolor dla siódmej funkcji." +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Kolor funkcji 8" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Wybierz kolor dla ósmej funkcji." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Funkcja zależy od innej funkcji" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Kolor funkcji 9" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Błąd składni" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Wybierz kolor dla dziewiątej funkcji." +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Brakujący nawias" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Kolor funkcji 10" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Nieznana nazwa funkcji" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Wybierz kolor dla dziesiątej funkcji." +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Pusta zmienna funkcji" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Szerokość kroku w pikselach" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Za dużo funkcji" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Przepełnienie bufora pamięci" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Przepełnienie stosu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -"Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu." +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Nazwa funkcji nie jest wolna." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Użyj relatywnej szerokości kroku" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Błąd analizatora składniowego na pozycji %1:\n" +"Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radiany zamiast stopni" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nie można znaleźć zdefiniowanej stałej na pozycji %1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz używać radianów" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Pusta funkcja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Kolor tła" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Nazwa funkcji nie może zawierać wielkich liter." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Kolor tła wykresu" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Nie znaleziono funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Krok powiększania" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Wyrażenie nie może zawierać stałych zdefiniowanych przez użytkownika." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Wartość przybliżania jaką powinno użyć narzędzie" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Krok oddalania" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikmach@wp.pl, szymon@janc.int.pl" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Wartość oddalania jaką powinno użyć narzędzie" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Suwak %1" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Pochodne" -#: ksliderwindow.cpp:49 +#: editfunction.cpp:70 #, c-format -msgid "Slider no. %1" +msgid "Slider No. %1" msgstr "Suwak nr %1" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresi funkcji połączonej z tym " -"suwakiem." +"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna " +"przedziału" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Zmień wartość minimalną" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Zmień wartość maksymalną" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Proszę podać poprawną wartość x" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Zmień wartość minimalną" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Proszę podać poprawną wartość y" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Zmień wartość maksymalną" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Nie znaleziono funkcji" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Plik nie mógł być wczytany" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Błąd w rozszerzeniu." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Plik ma nieznany numer wersji" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n" +"jakiego chcesz skopiować funkcję:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Element nie może zostać znaleziony." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Wybierz nazwę" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3231,180 +3182,229 @@ msgstr "pierwiastek" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę funkcję?" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Stała już istnieje." - -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" - -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Pochodne" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Suwak %1" -#: editfunction.cpp:70 +#: ksliderwindow.cpp:49 #, c-format -msgid "Slider No. %1" +msgid "Slider no. %1" msgstr "Suwak nr %1" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresi funkcji połączonej z tym " +"suwakiem." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Proszę podać poprawną wartość x" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Zmień wartość minimalną" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Proszę podać poprawną wartość y" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Zmień wartość maksymalną" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Zmień wartość minimalną" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Zmień wartość maksymalną" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opcje KmPlot" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Dolna granica przedziału wykresu" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Przezroczyste tło" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Górna granica przedziału wykresu" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funkcja zależy od innej funkcji" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Znajdź wartość maksymalną" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Błąd składni" +"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " +"okienku." -#: parser.cpp:964 +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale" + +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Brakujący nawias" +"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " +"okienku." -#: parser.cpp:967 +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Podaj wartość y" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y" + +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Nieznana nazwa funkcji" +"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. Aby " +"obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz." -#: parser.cpp:970 +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "Obli&cz" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Pusta zmienna funkcji" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y." -#: parser.cpp:973 +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Oblicz całkę" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Za dużo funkcji" +"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako " +"powierzchnię." -#: parser.cpp:976 +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Proszę wybrać funkcję" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Przepełnienie bufora pamięci" +"Minimalna wartość:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:979 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Przepełnienie stosu" +"Maksymalna wartość:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Zwrócona wartość y" + +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Nazwa funkcji nie jest wolna." +"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu wartości " +"x w polu powyżej" -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Błąd analizatora składniowego na pozycji %1:\n" -"Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nie można znaleźć zdefiniowanej stałej na pozycji %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Pusta funkcja" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Nazwa funkcji nie może zawierać wielkich liter." +"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n" +"%3" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Nie znaleziono funkcji." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Wyrażenie nie może zawierać stałych zdefiniowanych przez użytkownika." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Wybierz parametr" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla TDE" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Wybierz parametr:" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot." -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Wszystkie pliki" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oryginalny autor" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Plik nie mógł być wczytany" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Plik ma nieznany numer wersji" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Różne usprawnienia" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona SVG" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Współrzędne" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Zmień system współrzędnych" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po index b3db9a6b016..4c40fc59996 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:10+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,44 +23,6 @@ msgstr "" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski, Nikodem Kuźnik" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mgarski@post.pl,nkuznik@yahoo.com" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulacje!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ups!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Pomyłka!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Wspaniale!\n" -"Ukończono wszystkie\n" -"ćwiczenia!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Dobry wybór!" @@ -125,6 +87,137 @@ msgstr "O nie!" msgid "That's not right!" msgstr "Nie prawda!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Program, dzięki któremu nabędziesz biegłości w obliczaniu procentów" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "programowanie, programowanie i programowanie" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, programowanie i skrypt sed'a" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, programowanie i Makefile" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Mapy pikselowe" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Pisownia i język" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Czyszczenie i odpluskwianie kodu" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ikona SVG" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Garski, Nikodem Kuźnik" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mgarski@post.pl,nkuznik@yahoo.com" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % z " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Zadanie nr MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Masz MM z MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Liczba ukończonych zadań" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Stosunek dobrych odpowiedzi do złych" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Sprawdź Twoją odpowiedź" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Powrót do głównego okna" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Ukończono %1 z %2 ćwiczeń." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Ćwiczenie nr %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"dobrych" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"złych" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulacje!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ups!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Pomyłka!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Wspaniale!\n" +"Ukończono wszystkie\n" +"ćwiczenia!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Liczba zadań:" @@ -236,98 +329,5 @@ msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Wybierz jeden z poziomów łatwy, średni i super trudny." -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % z " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Zadanie nr MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Masz MM z MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Liczba ukończonych zadań" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Stosunek dobrych odpowiedzi do złych" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Sprawdź Twoją odpowiedź" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Powrót do głównego okna" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Ukończono %1 z %2 ćwiczeń." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Ćwiczenie nr %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"dobrych" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"złych" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Program, dzięki któremu nabędziesz biegłości w obliczaniu procentów" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "programowanie, programowanie i programowanie" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, programowanie i skrypt sed'a" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, programowanie i Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Mapy pikselowe" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Pisownia i język" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Czyszczenie i odpluskwianie kodu" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" - #~ msgid "Apply your input" #~ msgstr "Zatwierdź odpowiedź" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po index f20d2caaa45..78d81c041db 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kstars.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:26+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po index b6d9b780fcf..3dedf38ac2a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:47+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po index 80e2b3902e7..c69f6f2d17e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 15:19+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po index d3888281cdc..2c3f840f254 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:39+0200\n" "Last-Translator: Szymon Janc \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -21,18 +21,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szymon Janc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "szymon@janc.int.pl" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Nowe &okno" @@ -232,57 +220,6 @@ msgstr "Wpisz swoje imię:" msgid "user: " msgstr "użytkownik:" -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Czasownik nie znajduje się na liście.\n" -"Czy chcesz go dodać ?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nie dodawaj" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Czasownik już znajduje się na liście.\n" -"Czy chcesz go zastąpić?\n" -"Jeśli nie chcesz zmienić listy wciśnij Anuluj." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nie zastępuj" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Plik został zmieniony.\n" -"Czy chcesz zachować zmiany ?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "ćwiczone" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "poprawność w %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "data" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " czasowniki" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -746,6 +683,69 @@ msgstr "Plik do otworzenia" msgid "svg icon" msgstr "Ikona SVG" +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Czasownik nie znajduje się na liście.\n" +"Czy chcesz go dodać ?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nie dodawaj" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Czasownik już znajduje się na liście.\n" +"Czy chcesz go zastąpić?\n" +"Jeśli nie chcesz zmienić listy wciśnij Anuluj." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nie zastępuj" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szymon Janc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "szymon@janc.int.pl" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "ćwiczone" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "poprawność w %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " czasowniki" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Plik został zmieniony.\n" +"Czy chcesz zachować zmiany ?" + #~ msgid "QLernen" #~ msgstr "QLernen" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po index bd8de548e58..ef3d4a0dcc6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:53+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Z oryginału" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Właściwości z oryginału" @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Przydziel l&ekcje..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Utwórz losowo lekcje z wpisów jeszcze nieprzydzielonych" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Porządki" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "Original" msgstr "Oryginał" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lekcja" @@ -3082,870 +3082,779 @@ msgstr "Słowni&ctwo" msgid "&Learning" msgstr "&Nauka" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Wpisz prawidłowe tłumaczenie:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Wyrażenie oryginalne" +msgid "Filename:" +msgstr "Plik:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Uwagi:" +msgid "Entries:" +msgstr "Słówka:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Część &mowy:" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Faux ami:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Lekcje:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Sprawdź" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Tłumaczenie z" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "&Pokaż więcej" +msgid "Grade TO" +msgstr "Tłumaczenie na" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Pok&aż wszystko" +msgid "Entries" +msgstr "Słówka" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Nie wiem" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Sep&arator:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Wiem" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Wybierz separator, który powinien rozdzielać twoje dane." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"Wybierz separator rozdzielający części wyrażenia przy przenoszeniu danych z lub " +"do innego programu za pomocą schowka." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Czas:" +msgid "Order" +msgstr "Sortuj" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Licznik:" +msgid "&Down" +msgstr "&Niżej" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Cykl:" +msgid "S&kip" +msgstr "&Pomiń" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Podaj prawidłowe formy czasownika." +msgid "&Up" +msgstr "&Wyżej" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Bieżącym czasem jest %1." +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Jak w dok&umencie bieżącym" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Forma podstawowa:" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycje w schowku były w tej samej " +"kolejności języków, jaką ma obecny dokument." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Wybierz prawidłowe tłumaczenie:" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, zakłada się, że pozycje w schowku są w tej samej " +"kolejności języków, jaką ma obecny dokument." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Czcionka &tabeli:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "Czcionka &IPA:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Kolory poszczególnych ocen" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Poziom &4:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Level &5:" +msgstr "Poziom &5:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Uzupełnij brakujące formy stopniowania:" +msgid "Level &7:" +msgstr "Poziom &7:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Poziom &1:" +msgid "Level &6:" +msgstr "Poziom &6:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Poziom &3:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Poziom &2:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Nie odpytane:" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Nie wiem" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Wybierz właściwy rodzajnik dla tego rzeczownika:" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "r. &żeński" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Kolor dla oceny 1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "r. &męski" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 1." -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "r. &nijaki" +msgid "Level &1:" +msgstr "Poziom &1:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Tłumaczenie z" +msgid "Level &2:" +msgstr "Poziom &2:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Tłumaczenie na" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Słówka" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Plik:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Kolor dla oceny 2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 2." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Słówka:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Poziom &3:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lekcje:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Przywołuje okno opcji lekcji" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Kolor dla oceny 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Właściwości ogólne" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Wyrażenie:" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "W&ymowa:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lekcja:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Kolor dla oceny 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Otwiera okno z opcjami lekcji" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Otwiera okno ze znakami alfabetu fonetycznego" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Część mowy" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Podtyp:" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Kolor dla oceny 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Otwiera okno z częściami mowy" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Otwiera okno z etykietami użycia" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akty&wny" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Dodatkowe właściwości" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Kolor dla oceny 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&ynonimy:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ant&onimy:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&Przykład:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafrazy:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Kolor dla oceny 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Stopniowanie przymiotników" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Sugestie do testu wyboru" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Użyj kolorów" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Koniugacja czasowników" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Po zaznaczeniu tej opcji, zostaną pokazane dla ocen poniższe kolory. W " +"przeciwnym wypadku oceny będą czarno-białe." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "j&ednakowa" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Użyj innej metody uczenia się" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "j&ednakowa" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Używaj metody uczenia Leitnera" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. osoba:" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"Po zaznaczeniu tej opcji będzie stosowana metoda uczenia się Leitnera, która " +"wymaga, byś na każde pytanie odpowiedział prawidłowo 4 razy pod rząd. " -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "r. &żeński:" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Loso&wy kierunek tłumaczenia" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "l. pojedyncza" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Opcje zapytań losowych" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. osoba:" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Włącz listę &sugestii" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "r. &nijaki:" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"Po zaznaczeniu tej opcji wciśnięcie F5 lub F6 spowoduje pojawienie się listy " +"sugestii" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "r. &męski:" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Po włączeniu tej opcji możesz wpisać część odpowiedzi i wcisnąć F5 lub F6, by " +"uzyskać listę tłumaczeń zaczynających się od wpisanego tekstu lub go " +"zawierających." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. osoba:" +msgid "Split &translations" +msgstr "Podziel &tłumaczenia" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "l. mnoga" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Podziel tłumaczenia i pokaż kilka pól odpowiedzi" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Czas:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Po włączeniu tej opcji program podzieli tłumaczenia na kilka części, pokaże " +"kilka pól odpowiedzi i będzie trzeba odpowiedzieć na wszystkie z nich. Jest to " +"użyteczne, gdy słowo ma kilka różnych znaczeń w drugim języku." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Następny" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "&Maksymalna liczba pól:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Faux a&mi:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Maksymalna liczba pól, na jaką można podzielić tłumaczenie" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Stopień:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Podaj maksymalną liczbę pól odpowiedzi. Program podzieli tłumaczenie tylko na " +"tyle części, ostatnia będzie zawierać resztę tłumaczenia." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Data ostatniej powtórki" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Włącz przycisk &Wiem" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Dziś" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Włącz przycisk Wiem na ekranie zapytania losowego" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nigdy" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest włączona, dostępny jest przycisk Wiem. Pozwala on przekazać " +"zapytaniu, że znasz odpowiedź, bez konieczności wpisywania jej. Jest on " +"dostępny domyślnie. Jeśli opcja nie zostanie zaznaczona, przycisk Wiem będzie " +"nieaktywny." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Liczniki pytań" +msgid "at" +msgstr "przy" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Błędnie:" +msgid "pe&riods" +msgstr "k&ropki" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "W &sumie:" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Podziel tłumaczenie na kropkach" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Poziom &5:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia są dzielone przy kropkach, jeśli one " +"występują (oprócz kropek końcowych, które będą usuwane)." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Poziom &6:" +msgid "sem&icolons" +msgstr "ś&redniki" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Ważność" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Podziel tłumaczenie na średnikach" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okowanie" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " +"przecinkach lub dwukropkach, zostaną podzielone na średnikach, jeśli one " +"występują." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Poziom &4:" +msgid "co&mmas" +msgstr "&przecinki" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Poziom &7:" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Podziel tłumaczenie na przecinkach" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&Stopień:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " +"kropkach, dwukropkach lub średnikach, zostaną podzielone na przecinkach, jeśli " +"one występują." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Złe odpowiedzi:" +msgid "co&lons" +msgstr "&dwukropki" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Ostatnie p&ytanie:" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Podziel tłumaczenie na dwukropkach" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "T&yp słówek:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " +"kropkach, zostaną podzielone na dwukropkach, jeśli one występują." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "&Liczba pytań:" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Włącz przyci&sk 'Pokaż więcej'" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Wszystko" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Włącz przycisk 'Pokaż więcej' na ekranie zapytania losowego" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nic" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest zaznaczona, będziesz mógł używać przycisku 'Pokaż więcej', " +"który pozwoli ci zobaczyć następną literę odpowiedzi. Jeśli opcja jest " +"wyłączona, przycisk ten będzie nieaktywny." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Wybrane lekcje:" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Czas odpowiedzi na pytanie" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Sep&arator:" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Pokaż odpowiedź" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Wybierz separator, który powinien rozdzielać twoje dane." +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Bez limitu czasowego" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Wybierz separator rozdzielający części wyrażenia przy przenoszeniu danych z lub " -"do innego programu za pomocą schowka." +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz limitu czasowego na odpowiedź." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Sortuj" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Gdy zaznaczysz tę opcję, nie ma limitu czasowego na odpowiedź" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Niżej" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Kontynuuj po przekroczeniu czasu" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&Pomiń" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Maksym. czas (s):" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Wyżej" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "P&okaż pozostały czas" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Jak w dok&umencie bieżącym" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, włącz pasek stanu, by widzieć pozostały czas." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycje w schowku były w tej samej " -"kolejności języków, jaką ma obecny dokument." +"Zaznacz tę opcję, by włączyć pasek pokazujący czas pozostały na odpowiedź." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Ustaw maksymalny czas odpowiedzi na pytanie." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, zakłada się, że pozycje w schowku są w tej samej " -"kolejności języków, jaką ma obecny dokument." +"Możesz wyznaczyć limit czasu, jaki ci KVocTrain daje na podanie prawidłowej " +"odpowiedzi. Ustaw maksymalny dopuszczalny czas dla pytania." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&azwa:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Wczytaj" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "plik.kvtml" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "title" -msgstr "tytuł" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "Automatyczne zapi&sywanie słowników przy zamykaniu i wychodzeniu" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Włącz automatyczne zapisywanie swojej pracy" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Po włączeniu tej opcji Twoja praca będzie automatycznie zapisywana" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Stwórz plik zapasowy &co" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "&Inteligentne dołączanie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji, okno wpisu będzie się pokazywać wielokrotnie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji będziesz w sposób powtarzający się proszony o " -"wypełnienie okienka kolejnych wpisów. Po wpisaniu oryginału należy wpisać " -"odpowiednie tłumaczenia. Następnie należy wpisać następny oryginał, itd., aż do " -"wciśnięcia klawisza ESC." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "&Wprowadź zmiany bez pytania" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Zmiany zostaną wprowadzone automatycznie." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, nie będziesz pytany, czy naprawdę chcesz " -"wprowadzenia zmian, zostaną one wprowadzone automatycznie." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Zmiana szerokości kolumn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "a&utomatycznie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain sam zmienia rozmiar kolumn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"KVocTrain ustawia szerokość wszystkich kolumn na tym samym poziomie, z " -"wyjątkiem pierwszej od lewej, z numerem lekcji, która jest o połowę węższa od " -"reszty. Druga kolumna, pokazująca obrazek ze stanem wiersza, ma stałą " -"szerokość." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&procentowo" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "Szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości okna." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości " -"okna" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&stały rozmiar" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Szerokość kolumn nie zmienia się" +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Ważność" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji szerokość kolumn nie zmienia się" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&okowanie" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Dostępne języki" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Usuń zaznaczony język" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Klikając na ten przycisk, możesz usunąć zaznaczony język." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Dodatkowy kod języka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "Dodatkowy kod języka został ustawiony tutaj, możesz go zmienić" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Twój własny opis kodu języka." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3953,13 +3862,13 @@ msgid "" msgstr "Podano tu opis języka, możesz go zmienić." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Wybierz język lub użyj 'Dodaj nowy język' by dodać nowy." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3969,13 +3878,13 @@ msgstr "" "dodać nowy." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Flaga reprezentująca język" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3985,19 +3894,19 @@ msgstr "" "klikając na ten przycisk." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "K&od języka:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Możesz przypisać język każdej kolumnie" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4007,19 +3916,19 @@ msgstr "" "przy pomocy międzynarodowych kodów języków." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Doda&tkowy kod:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Wybierz drugi kod, jeśli uznasz to za potrzebne" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4029,19 +3938,19 @@ msgstr "" "zwykły krótki kod i jeden lub dwa dłuższe kody." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Nazwa &języka:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Opisz język według własnych upodobań." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4051,49 +3960,49 @@ msgstr "" "pokazana na przyciskach nagłówkowych w głównym widoku. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Obrazek:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Obrazek dla języka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Wybierz obrazek reprezentujący powyższy język." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Układ klawiatury:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Dodaj nowy język" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Dodaj dane języka z bazy danych &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Pobiera listę dostępnych języków z bazy danych TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4105,25 +4014,19 @@ msgstr "" "według krajów." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Dodaj dane języka z ISO639-&1" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Lista języków objętych ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4133,32 +4036,32 @@ msgstr "" "objęte \"ISO639-1\"" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Dod&aj" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Zezwól na dodanie wpisanego przez ciebie języka." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Przycisk ten staje się aktywny, gdy wpiszesz kod języka w to pole." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Wpisz kod swojego języka, jeśli go znasz." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4167,562 +4070,659 @@ msgstr "" "Wpisz kod języka, jeśli go znasz, lub użyj jednego z dwóch poniższych " "przycisków, by wybrać kod języka." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Użyj innej metody uczenia się" +msgid "file.kvtml" +msgstr "plik.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Używaj metody uczenia Leitnera" +msgid "title" +msgstr "tytuł" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji będzie stosowana metoda uczenia się Leitnera, która " -"wymaga, byś na każde pytanie odpowiedział prawidłowo 4 razy pod rząd. " +msgid "G&rade:" +msgstr "&Stopień:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Loso&wy kierunek tłumaczenia" +msgid "&Bad count:" +msgstr "&Złe odpowiedzi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Opcje zapytań losowych" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Ostatnie p&ytanie:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Włącz listę &sugestii" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "T&yp słówek:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji wciśnięcie F5 lub F6 spowoduje pojawienie się listy " -"sugestii" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "&Liczba pytań:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Nic" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Wybrane lekcje:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lekcja:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "Automatyczne zapi&sywanie słowników przy zamykaniu i wychodzeniu" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Włącz automatyczne zapisywanie swojej pracy" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Po włączeniu tej opcji Twoja praca będzie automatycznie zapisywana" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Stwórz plik zapasowy &co" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "&Inteligentne dołączanie" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji, okno wpisu będzie się pokazywać wielokrotnie" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji możesz wpisać część odpowiedzi i wcisnąć F5 lub F6, by " -"uzyskać listę tłumaczeń zaczynających się od wpisanego tekstu lub go " -"zawierających." +"Po włączeniu tej opcji będziesz w sposób powtarzający się proszony o " +"wypełnienie okienka kolejnych wpisów. Po wpisaniu oryginału należy wpisać " +"odpowiednie tłumaczenia. Następnie należy wpisać następny oryginał, itd., aż do " +"wciśnięcia klawisza ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Podziel &tłumaczenia" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "&Wprowadź zmiany bez pytania" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Podziel tłumaczenia i pokaż kilka pól odpowiedzi" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Zmiany zostaną wprowadzone automatycznie." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji program podzieli tłumaczenia na kilka części, pokaże " -"kilka pól odpowiedzi i będzie trzeba odpowiedzieć na wszystkie z nich. Jest to " -"użyteczne, gdy słowo ma kilka różnych znaczeń w drugim języku." +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, nie będziesz pytany, czy naprawdę chcesz " +"wprowadzenia zmian, zostaną one wprowadzone automatycznie." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "&Maksymalna liczba pól:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Zmiana szerokości kolumn" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Maksymalna liczba pól, na jaką można podzielić tłumaczenie" +msgid "A&utomatic" +msgstr "a&utomatycznie" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain sam zmienia rozmiar kolumn" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"Podaj maksymalną liczbę pól odpowiedzi. Program podzieli tłumaczenie tylko na " -"tyle części, ostatnia będzie zawierać resztę tłumaczenia." +"KVocTrain ustawia szerokość wszystkich kolumn na tym samym poziomie, z " +"wyjątkiem pierwszej od lewej, z numerem lekcji, która jest o połowę węższa od " +"reszty. Druga kolumna, pokazująca obrazek ze stanem wiersza, ma stałą " +"szerokość." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "&procentowo" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "Szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości okna." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości " +"okna" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "&stały rozmiar" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Szerokość kolumn nie zmienia się" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji szerokość kolumn nie zmienia się" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&azwa:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Wczytaj" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Additional Properties" +msgstr "Dodatkowe właściwości" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&ynonimy:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Włącz przycisk &Wiem" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ant&onimy:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Włącz przycisk Wiem na ekranie zapytania losowego" +msgid "E&xample:" +msgstr "&Przykład:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, dostępny jest przycisk Wiem. Pozwala on przekazać " -"zapytaniu, że znasz odpowiedź, bez konieczności wpisywania jej. Jest on " -"dostępny domyślnie. Jeśli opcja nie zostanie zaznaczona, przycisk Wiem będzie " -"nieaktywny." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Uwagi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "przy" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafrazy:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "k&ropki" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Sugestie do testu wyboru" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Podziel tłumaczenie na kropkach" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia są dzielone przy kropkach, jeśli one " -"występują (oprócz kropek końcowych, które będą usuwane)." +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "ś&redniki" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Podziel tłumaczenie na średnikach" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " -"przecinkach lub dwukropkach, zostaną podzielone na średnikach, jeśli one " -"występują." +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&przecinki" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Koniugacja czasowników" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Podziel tłumaczenie na przecinkach" +msgid "C&ommon" +msgstr "j&ednakowa" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " -"kropkach, dwukropkach lub średnikach, zostaną podzielone na przecinkach, jeśli " -"one występują." +msgid "&Common" +msgstr "j&ednakowa" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&dwukropki" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. osoba:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Podziel tłumaczenie na dwukropkach" +msgid "&Female:" +msgstr "r. &żeński:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " -"kropkach, zostaną podzielone na dwukropkach, jeśli one występują." +msgid "Singular" +msgstr "l. pojedyncza" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Włącz przyci&sk 'Pokaż więcej'" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. osoba:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Włącz przycisk 'Pokaż więcej' na ekranie zapytania losowego" +msgid "&Neutral:" +msgstr "r. &nijaki:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest zaznaczona, będziesz mógł używać przycisku 'Pokaż więcej', " -"który pozwoli ci zobaczyć następną literę odpowiedzi. Jeśli opcja jest " -"wyłączona, przycisk ten będzie nieaktywny." +msgid "&Male:" +msgstr "r. &męski:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Czas odpowiedzi na pytanie" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. osoba:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Pokaż odpowiedź" +msgid "Plural" +msgstr "l. mnoga" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Bez limitu czasowego" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Czas:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz limitu czasowego na odpowiedź." +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Następny" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Gdy zaznaczysz tę opcję, nie ma limitu czasowego na odpowiedź" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Faux a&mi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Kontynuuj po przekroczeniu czasu" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Stopień:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Maksym. czas (s):" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Data ostatniej powtórki" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "P&okaż pozostały czas" +msgid "T&oday" +msgstr "&Dziś" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, włącz pasek stanu, by widzieć pozostały czas." +msgid "&Never" +msgstr "&Nigdy" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, by włączyć pasek pokazujący czas pozostały na odpowiedź." +msgid "Query Counters" +msgstr "Liczniki pytań" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Ustaw maksymalny czas odpowiedzi na pytanie." +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Błędnie:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Możesz wyznaczyć limit czasu, jaki ci KVocTrain daje na podanie prawidłowej " -"odpowiedzi. Ustaw maksymalny dopuszczalny czas dla pytania." +msgid "&Altogether:" +msgstr "W &sumie:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Czcionka &tabeli:" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Stopniowanie przymiotników" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Czcionka &IPA:" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Przywołuje okno opcji lekcji" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "Common Properties" +msgstr "Właściwości ogólne" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Kolory poszczególnych ocen" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Wyrażenie:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "W&ymowa:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Nie odpytane:" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Otwiera okno z opcjami lekcji" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Otwiera okno ze znakami alfabetu fonetycznego" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Kolor dla oceny 1" +msgid "T&ype" +msgstr "&Część mowy" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 1." +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Podtyp:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Otwiera okno z częściami mowy" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Otwiera okno z etykietami użycia" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Kolor dla oceny 2" +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akty&wny" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 2." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Wpisz prawidłowe tłumaczenie:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "Wyrażenie oryginalne" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "Część &mowy:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Kolor dla oceny 3" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Faux ami:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 3." +msgid "&Verify" +msgstr "&Sprawdź" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "&Pokaż więcej" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "Pok&aż wszystko" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Kolor dla oceny 4" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Nie wiem" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 4." +msgid "I &Know It" +msgstr "&Wiem" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "Czas:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Kolor dla oceny 5" +msgid "Count:" +msgstr "Licznik:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 5." +msgid "Cycle:" +msgstr "Cykl:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Wybierz właściwy rodzajnik dla tego rzeczownika:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "r. &żeński" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Kolor dla oceny 6" +msgid "&male" +msgstr "r. &męski" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 6." +msgid "&neutral" +msgstr "r. &nijaki" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Wybierz prawidłowe tłumaczenie:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Nie wiem" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Kolor dla oceny 7" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Uzupełnij brakujące formy stopniowania:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 7." +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Podaj prawidłowe formy czasownika." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Użyj kolorów" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Bieżącym czasem jest %1." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji, zostaną pokazane dla ocen poniższe kolory. W " -"przeciwnym wypadku oceny będą czarno-białe." +msgid "Base form:" +msgstr "Forma podstawowa:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Wprowadzone opisy czasów" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Wprowadzone typy użytkownika" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Nowy..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Modyfikuj..." @@ -4787,59 +4787,59 @@ msgstr "r. &męski:" msgid "Neu&tral:" msgstr "r. ni&jaki:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Opcje dokumentu" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Pozwól na sorto&wanie" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Ogólne właściwości dokumentu" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Tytuł:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Autorzy:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Licencja:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Etykiety użycia" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Wprowadzone lekcje" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Wprowadzone typy użytkownika" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Opcje dokumentu" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Pozwól na sorto&wanie" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Wprowadzone opisy czasów" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 7ab4d0b2b6e..b338a1daf62 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 18:04+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Pawlak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,21 +16,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Wiersze i kolumny" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Edytor ustawień" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Quiz" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Ustawienia quizu" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Krzysztof Pawlak" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Wygląd\n" +"karty" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Ustawienia wyglądu kart" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jmnemonic@gazeta.pl" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Znaki\n" +"specjalne" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Znaki specjalne" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje. Zastąpić go?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nie Zastępuj" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Wybrany plik zostanie pobrany i zapisany jako\n" +"'%1'." #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -133,120 +183,6 @@ msgstr "&Cofnij sortowanie" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "&Cofnij tasowanie" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "To nie jest plik (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz może otworzyć tylko pliki utworzone przez WordQuiz 5.x" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Nazwy kolumn" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Edytor ustawień" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Quiz" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Ustawienia quizu" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Wygląd\n" -"karty" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Ustawienia wyglądu kart" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Znaki\n" -"specjalne" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Znaki specjalne" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bieżący plik został zmieniony.\n" -"Czy chcesz go zapisać?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "Nie można otworzyć pliku
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "Nie można zapisywać do pliku
%1
" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sortuj" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Konfiguracja słownika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Wybierz rodzaj wydruku" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Lista słownikowa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "E&gzamin słownikowy" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Karty" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Wybierz rodzaj wydruku" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Wybierz by wydrukować słownik w formie wyświetlanej w edytorze" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Wybierz by wydrukować słownik jako egzamin" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Wybierz by wydrukować karty" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1486,51 +1422,122 @@ msgid "" msgstr "" "Domyślny katalog do którego zapisywane są pobrane słowniki (relatywny do $HOME)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje. Zastąpić go?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Efektywny program do nauki słownictwa" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Cyfra 1-5 odpowiadająca \n" +"wpisom w menu Tryb" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nie Zastępuj" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Uruchamiany tryb sesji: \n" +"'flash' dla trybu kart, \n" +"'mc' dla wielu odpowiedzi, \n" +"'qa' dla \"pytanie i odpowiedź\"" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Zarządca działu \"Nauka i Rozrywka\" TDE" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Wybrany plik zostanie pobrany i zapisany jako\n" -"'%1'." +"Bieżący plik został zmieniony.\n" +"Czy chcesz go zapisać?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Wybierz znak" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "Nie można otworzyć pliku
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Wybór" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "Nie można zapisywać do pliku
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Wybierz ten znak" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Konfiguracja słownika" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Wybierz rodzaj wydruku" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Lista słownikowa" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "E&gzamin słownikowy" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Karty" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Wybierz rodzaj wydruku" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Wybierz by wydrukować słownik w formie wyświetlanej w edytorze" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Wybierz by wydrukować słownik jako egzamin" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Wybierz by wydrukować karty" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Druga strona karty" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Krzysztof Pawlak" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Odpowiedź" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jmnemonic@gazeta.pl" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "To nie jest plik (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz może otworzyć tylko pliki utworzone przez WordQuiz 5.x" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Wiersze i kolumny" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Nazwy kolumn" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1995,39 +2002,32 @@ msgstr "%1 -> %2 Losowo" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Losowo" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Efektywny program do nauki słownictwa" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Cyfra 1-5 odpowiadająca \n" -"wpisom w menu Tryb" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Druga strona karty" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Uruchamiany tryb sesji: \n" -"'flash' dla trybu kart, \n" -"'mc' dla wielu odpowiedzi, \n" -"'qa' dla \"pytanie i odpowiedź\"" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Odpowiedź" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Zarządca działu \"Nauka i Rozrywka\" TDE" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Wybierz znak" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Wybór" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Wybierz ten znak" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 5c6396bfa21..2ef0eb56553 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:21+0200\n" "Last-Translator: Adrian Brosz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Słownik" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Szukaj:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Odsyłacze" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -29,17 +41,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "adriian@wp.pl" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Słownik" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "program testowy ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Szukaj:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Porównuje KDatePicker i ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Odsyłacze" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Testuj ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -306,22 +322,6 @@ msgid "" "Sunday" msgstr "niedziela" -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "program testowy ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Porównuje KDatePicker i ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Testuj ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - #~ msgid "Jan" #~ msgstr "Sty" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index b9f2ca5c92b..911a6c91a7b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:41+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 9b4dae2ebc6..68ad5390ad4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:31+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po index 54613cf49c6..5b07f2b2d2e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 00:41+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,164 +23,132 @@ msgstr "" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ruch" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mgarski@post.pl" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Utwórz lub wybierz grę w sieci monopd" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Łączenie z serwerem %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Gra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Poszukiwanie nazwy serwera zakończone..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Połączono z serwerem %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Identyfikator" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Połączenie nie powiodło się! Kod błędu: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Gracze" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Konfiguracja Atlantika" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista serwerów" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Utwórz grę" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Ustawienia osobiste" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Utwórz nową grę %1" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Plansza" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Dołącz do gry %1 nr %2" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Metaserwer" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Dołącz do gry" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Gracz:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Połącz z tym serwerem" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Obrazek gracza:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Połącz na tym porcie" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Pobierz listę serwerów internetowych podczas uruchamiania" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Dołącz do gry" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu Atlantik automatycznie\n" -"pobierze listę serwerów internetowych z metaserwera.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Ukryj serwery eksperymentalne" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Gra planszowa Atlantic" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Na niektórych serwerach internetowych działają eksperymentalne (niestabilne) " -"wersje\n" -"oprogramowania serwera. Jeśli ta opcja jest włączona, takie serwery nie będą\n" -"wyświetlane.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Pokaż czas w tekstach rozmów" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Klient TDE do grania w gry typu Monopol w sieci monopd." -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, przed tekstami rozmów wyświetlany będzie czas.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "główny autor" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Informacja o stanie gry" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Obsługa KExtendedSocket" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Wyświetl kartę tytułu własności na niewykupionych parcelach" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "różne poprawki" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, przy niewykupionych parcelach wyświetlane " -"będą karty tytułu własności, dla oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona programu" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Podświetl niewykupione parcele" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikony żetonów" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, niewykupione parcele będą podświetlone dla " -"oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikony" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Przyciemnij zastawione parcele" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Gra planszowa Atlantic" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, parcele zastawione w hipotekę będą\n" -"ciemniejsze niż pozostałe.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Konfiguracja gry" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animacja ruchów pionków" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Opuść grę" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, pionki będą poruszały się\n" -"wzdłuż planszy zamiast skoku na miejsce docelowe.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Rozpocznij grę" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Efekty świetlne" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Pobieranie listy konfiguracji..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, kolorowe nagłówki parceli na planszy będą " -"miały efekty świetlne podobne do tych ze stylu Kwarc.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Gra rozpoczęta. Pobieranie pełnych danych gry..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Pobrano listę konfiguracji." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -250,10 +218,6 @@ msgstr "Dziennik zdarzeń" msgid "Date/Time" msgstr "Data/godzina" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&Zapisz jako..." @@ -263,30 +227,6 @@ msgstr "&Zapisz jako..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Plik dziennika gry Atlantik zapisano w %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Konfiguracja gry" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Opuść grę" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Rozpocznij grę" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Pobieranie listy konfiguracji..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Gra rozpoczęta. Pobieranie pełnych danych gry..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Pobrano listę konfiguracji." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Wyświetlaj &dziennik zdarzeń" @@ -359,177 +299,215 @@ msgstr "Zamknąć i zaprzepaścić?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Zamknij i zaprzepaść" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Utwórz lub wybierz grę w sieci monopd" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Konfiguracja Atlantika" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Gra" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Identyfikator" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Ustawienia osobiste" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Gracze" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Plansza" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista serwerów" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Metaserwer" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Utwórz grę" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Gracz:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Utwórz nową grę %1" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Obrazek gracza:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Dołącz do gry %1 nr %2" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Pobierz listę serwerów internetowych podczas uruchamiania" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Dołącz do gry" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu Atlantik automatycznie\n" +"pobierze listę serwerów internetowych z metaserwera.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Połącz z tym serwerem" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Ukryj serwery eksperymentalne" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Połącz na tym porcie" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Na niektórych serwerach internetowych działają eksperymentalne (niestabilne) " +"wersje\n" +"oprogramowania serwera. Jeśli ta opcja jest włączona, takie serwery nie będą\n" +"wyświetlane.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Dołącz do gry" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Pokaż czas w tekstach rozmów" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, przed tekstami rozmów wyświetlany będzie czas.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Gra planszowa Atlantic" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Informacja o stanie gry" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Wyświetl kartę tytułu własności na niewykupionych parcelach" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Klient TDE do grania w gry typu Monopol w sieci monopd." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, przy niewykupionych parcelach wyświetlane " +"będą karty tytułu własności, dla oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "główny autor" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Podświetl niewykupione parcele" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Obsługa KExtendedSocket" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, niewykupione parcele będą podświetlone dla " +"oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "różne poprawki" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Przyciemnij zastawione parcele" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona programu" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, parcele zastawione w hipotekę będą\n" +"ciemniejsze niż pozostałe.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikony żetonów" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animacja ruchów pionków" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikony" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, pionki będą poruszały się\n" +"wzdłuż planszy zamiast skoku na miejsce docelowe.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Gra planszowa Atlantic" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Efekty świetlne" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handel: %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, kolorowe nagłówki parceli na planszy będą " +"miały efekty świetlne podobne do tych ze stylu Kwarc.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Dodaj komponent" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Garski" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Parcela" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mgarski@post.pl" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Pieniądze" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zaproponuj handel z graczem %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Z" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Wprowadź gracza %1 do poczekalni" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Dla" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukcja: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Uaktualnij" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcja" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Gracz" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Daje" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Obiekt" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Oferta" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Odrzuć" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Złóż ofertę" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Zaakceptuj" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Po raz pierwszy..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 z %2 graczy przyjął bieżącą propozycję handlową." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Po raz drugi..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "daje" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Sprzedane!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Gracz %1 odrzucił propozycję." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Propozycja handlowa została odrzucona." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Usuń z ofert do handlu" +msgid "Price: %1" +msgstr "Cena: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Właściciel: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "niewykupione" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Domy: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Hipoteka: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -550,11 +528,6 @@ msgstr "Wartość domu: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Cena domu: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Cena: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -584,60 +557,87 @@ msgstr "Sprzedaj hotel" msgid "Sell House" msgstr "Sprzedaj dom" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zaproponuj handel z graczem %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Handel: %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Wprowadź gracza %1 do poczekalni" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Dodaj komponent" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukcja: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Parcela" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukcja" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Pieniądze" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Oferta" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Z" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Złóż ofertę" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Dla" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Po raz pierwszy..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Uaktualnij" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Po raz drugi..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Daje" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Sprzedane!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Obiekt" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "niewykupione" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Odrzuć" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Domy: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Zaakceptuj" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 z %2 graczy przyjął bieżącą propozycję handlową." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Hipoteka: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Gracz %1 odrzucił propozycję." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ruch" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Propozycja handlowa została odrzucona." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Usuń z ofert do handlu" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Łączenie z serwerem %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Poszukiwanie nazwy serwera zakończone..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Połączono z serwerem %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Połączenie nie powiodło się! Kod błędu: %1" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po index e78a58d668c..b42c329cf43 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:47+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po index 0b557bfe82b..261cefab17a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/katomic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:07+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po index 1f35eec163d..b4755d5c7e9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 09:43+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -15,6 +15,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ruch" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Polecenie" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Przybornik poleceń" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Program Backgammon dla TDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"To jest graficzny program Backgammon. Obsługuje on gry Backgammon\n" +"z innymi graczami, gry przeciwko przeciwnikom komputerowym jak np. Gnu " +"Backgammon \n" +"i gry sieciowe na FIBS - 'First Internet Backgammon Server' (pierwszym " +"internetowym serwerze Backgammon)." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KBackgammon" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Autor i opiekun" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Początkowy antyaliasing planszy" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -337,6 +383,97 @@ msgstr "" msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 przeciwko %2 -Tryb edycji" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Gry lokalne" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Proponuj gry sieciowe" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Dołącz do gry sieciowej" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Typy" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Nazwy..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Podaj numer portu, na którym chcesz oczekiwać na nadchodzące\n" +" połączenia. Numer portu powinien się zawierać między 1024 a 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Oczekiwanie na nadchodzące połączenia na porcie %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Nie można zaproponować połączeń na porcie %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Podaj nazwę serwera, z którym chcesz się połączyć:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Podaj numer portu z którym chcesz się połączyć na serwerze %1.\n" +"Numer portu powinien się zawierać między 1024 a 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Teraz podłączony do %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Nieudane połączenie do %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Gracz %1 (%2) dołączył do gry." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "tworzenie gracza. Wirtualny=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "jeden" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "dwa" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Gracz %1 zmienił imię na %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Podaj imię pierwszego gracza:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Podaj imię drugiego gracza:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Gracze to %1 i %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -429,96 +566,215 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "Program backgammona GNU (%1) zakończył się. " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Gry lokalne" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "użytkownik %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Proponuj gry sieciowe" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Kibicowanie obserwatorom i graczom" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Dołącz do gry sieciowej" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Szepcz tylko do widzów" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Typy" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Okno rozmowy" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Nazwy..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"To jest okno rozmowy.\n" +"\n" +"Tekst w tym oknie jest kolorowany w zależności od tego, czy jest skierowany " +"bezpośrednio do ciebie, do całej ogólnej populacji FIBS, czy został " +"wypowiedziany przez ciebie, czy był przeznaczony do wiadomości wszystkich. " +"Jeśli zaznaczysz gracza, menu kontekstowe będzie zawierało informacje i " +"polecenia związane z tym właśnie graczem." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Informacje włączone" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Rozmowa z" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Użyj dialogu" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1-punktowa rozgrywka" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2-punktowa rozgrywka" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3-punktowa rozgrywka" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4-punktowa rozgrywka" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5-punktowa rozgrywka" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6-punktowa rozgrywka" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7-punktowa rozgrywka" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rozgrywka bez ograniczeń" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Ucisz" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Wył. ucisz" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Wyczyść listę uciszonych" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Cichy" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Zaznacz użytkowników do usunięcia z listy uciszonych." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Podaj numer portu, na którym chcesz oczekiwać na nadchodzące\n" -" połączenia. Numer portu powinien się zawierać między 1024 a 65535." +"Zaznacz wszystkich użytkowników których chcesz usunąć z listy uciszonych i " +"kliknij OK. Potem będziesz słyszał co oni mówią." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Lista uciszonych" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Oczekiwanie na nadchodzące połączenia na porcie %1." +msgid "Talk to %1" +msgstr "Rozmowa z %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 mówi Ci: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 krzyczy: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 szepcze: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 przeszkadza: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Mówisz %1 %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Nie można zaproponować połączeń na porcie %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Krzyczysz: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Podaj nazwę serwera, z którym chcesz się połączyć:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Szepczesz: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Podaj numer portu z którym chcesz się połączyć na serwerze %1.\n" -"Numer portu powinien się zawierać między 1024 a 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Przeszkadzasz: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Teraz podłączony do %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Użytkownik %1 zostawił wiadomość o %2 %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Nieudane połączenie do %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Twoja wiadomość dla %1 została dostarczona." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Gracz %1 (%2) dołączył do gry." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Twoja wiadomość dla %1 została zapisana." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Mówisz do siebie:." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "tworzenie gracza. Wirtualny=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "Informacja włączona %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "jeden" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Zaproszenie %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "dwa" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "Ucisz %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Gracz %1 zmienił imię na %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Daj głos %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Podaj imię pierwszego gracza:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Lista uciszonych jest teraz pusta." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Podaj imię drugiego gracza:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Nie będziesz słyszał co %1 mówi i krzyczy." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Gracze to %1 i %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Znów będziesz słyszał co %1 mówi i krzyczy." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Nie będziesz słyszał, co ludzie krzyczą." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Będziesz słyszał co ludzie krzyczą." #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -644,46 +900,6 @@ msgstr "Oślep" msgid "Update" msgstr "Uaktualnij" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Użyj dialogu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "1-punktowa rozgrywka" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2-punktowa rozgrywka" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3-punktowa rozgrywka" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4-punktowa rozgrywka" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5-punktowa rozgrywka" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6-punktowa rozgrywka" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7-punktowa rozgrywka" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Rozgrywka bez ograniczeń" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" @@ -704,17 +920,6 @@ msgstr "" msgid "&Playerlist" msgstr "&Lista graczy" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Informacja włączona %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Rozmowa z %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -735,11 +940,6 @@ msgstr "Obserwuj %1" msgid "Update %1" msgstr "Uaktualni %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Zaproszenie %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1266,178 +1466,6 @@ msgstr "&Lista graczy" msgid "&Chat" msgstr "&Rozmowa" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "użytkownik %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Kibicowanie obserwatorom i graczom" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Szepcz tylko do widzów" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Okno rozmowy" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"To jest okno rozmowy.\n" -"\n" -"Tekst w tym oknie jest kolorowany w zależności od tego, czy jest skierowany " -"bezpośrednio do ciebie, do całej ogólnej populacji FIBS, czy został " -"wypowiedziany przez ciebie, czy był przeznaczony do wiadomości wszystkich. " -"Jeśli zaznaczysz gracza, menu kontekstowe będzie zawierało informacje i " -"polecenia związane z tym właśnie graczem." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Informacje włączone" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Rozmowa z" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Ucisz" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Wył. ucisz" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Wyczyść listę uciszonych" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Cichy" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Zaznacz użytkowników do usunięcia z listy uciszonych." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" -"Zaznacz wszystkich użytkowników których chcesz usunąć z listy uciszonych i " -"kliknij OK. Potem będziesz słyszał co oni mówią." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Lista uciszonych" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 mówi Ci: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 krzyczy: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 szepcze: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 przeszkadza: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Mówisz %1 %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Krzyczysz: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Szepczesz: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Przeszkadzasz: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Użytkownik %1 zostawił wiadomość o %2 %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Twoja wiadomość dla %1 została dostarczona." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Twoja wiadomość dla %1 została zapisana." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Mówisz do siebie:." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Ucisz %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Daj głos %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Lista uciszonych jest teraz pusta." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Nie będziesz słyszał co %1 mówi i krzyczy." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Znów będziesz słyszał co %1 mówi i krzyczy." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Nie będziesz słyszał, co ludzie krzyczą." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Będziesz słyszał co ludzie krzyczą." - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ruch" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Polecenie" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Przybornik poleceń" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "Gra na zmianę" @@ -1607,34 +1635,6 @@ msgid "" "You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." msgstr "Możesz włączyć ponownie pasek menu klikając prawym klawiszem w stół." -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "Program Backgammon dla TDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"To jest graficzny program Backgammon. Obsługuje on gry Backgammon\n" -"z innymi graczami, gry przeciwko przeciwnikom komputerowym jak np. Gnu " -"Backgammon \n" -"i gry sieciowe na FIBS - 'First Internet Backgammon Server' (pierwszym " -"internetowym serwerze Backgammon)." - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "KBackgammon" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "Autor i opiekun" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "Początkowy antyaliasing planszy" - #~ msgid "Type the name of the %1 player." #~ msgstr "Podaj imię gracz %1." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po index fc80edf8648..4959bac3e8f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:03+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po index 6eb7e8fe955..3a87ce65f2b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:04+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po index ce5d8644d99..e99604840f0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kbounce.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 15:02+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po index cbac6682459..1b51beb5cb3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:48+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po index 56088a6bd8c..0140e5b3de5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:13+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po index c0cf4100f2f..9dc30c7ec6b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 23:42+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po index ee2ebd18e1d..90cd78ff9a6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:58+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po index 2d630ff1537..cfc403a6033 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klickety.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:13+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po index a6f5d0afe77..6a5288cfd9b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/klines.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po index 3765e1cdd16..649abd11d16 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:44+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po index e6d610dafcd..debcf53042f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kmines.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:50+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po index f7e705f4651..eda0ce3c4d6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:54+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po index e7bafd72975..3b68485fd7f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po index e93d85158a7..5022b968793 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/konquest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:41+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po index 0665ea84e0f..686ae68890a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpat.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:40+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po index 9370cdf27fd..bb5d90d8da7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kpoker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:39+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po index 99b1f66f1b9..b8a9ae367e3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kreversi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 20:11+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po index 7b68eab01ce..09f06d3a763 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po index 0933decf055..8fbbe399d86 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po index 72787e2183c..c47ff780a33 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:01+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po index 0bb432623ee..fc0543a2199 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 01:19+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po index 6710f80b350..6bcb7b52aea 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:45+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po index 7d2c251ec1a..9297c58e716 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 00:47+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po index fe603dfaa6b..4ff4813606b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 10:12+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po index a603f0da32e..8cf4e06ff27 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:12+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po index e4e28859c15..3306c03a902 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:12+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po index 56d74e5bb7f..e4b5c997fb7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po index 962b04c510c..df346e2d1d3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:04+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -21,201 +21,411 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rekordy dla wielu graczy" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nie rozegrano żadnych gier." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Wyniki ostatniej gry:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Ranga" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Imię" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Powtórz" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Adam Andrzej Anna Artur Bartłomiej Bartosz Beata Cezary Dariusz Dorota Edyta " -"Ewa Filip Grzegorz Iwona Jan Jerzy Kasia Krzysztof Luiza Marcin Marek Marta " -"Michał Monika Norbert Olga Patrycja Paweł Piotr Robert Staszek Sylwia Tomek " -"Teresa Wanda Wojtek Zbyszek Zosia" +"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje " +"ten plik." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Wybierz tylną koszulkę" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "wszystkie" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tylne koszulki" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Wybierz gracza:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "pusta" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Razem:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Losowe tylne koszulki" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Zwycięstwa:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Porażki:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Remis:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Wybierz przednie koszulki" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktualna:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Przednie koszulki" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. zwycięstw:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Losowe przednie koszulki" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. porażek:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Liczba gier" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trend" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Zmień rozmiar kart" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Domyślny rozmiar" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Podgląd:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Liczba" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bez nazwy" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Wybór koszulek" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Wynik" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguruj rozmowy" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Średni wynik" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Czcionka imienia..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Najlepszy wynik" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Czcionka tekstu..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Zużyty czas" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Gracz: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Rekordy" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Wiadomość gracza" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gra: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Znakomicie!\n" +"Uzyskałeś nowy rekord!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Wiadomość systemowa" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobra robota!\n" +"Dostałeś się na listę najlepszych!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nowa" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Liczba gier" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Otwórz..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Otwórz o&statnią" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Niezdefiniowany błąd." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Brak argumentów." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Nieprawidłowe argumenty." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Nie można wybrać bazy." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Błąd w zapytaniu." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Błąd przy wstawianiu do bazy." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Pseudonim już zarejestrowany." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Pseudonim niezarejestrowany." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Niepoprawny klucz." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Niepoprawny wysyłany klucz." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Niepoprawny poziom." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Niepoprawny wynik." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem rekordów światowych" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Adres serwera: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Komunikat od serwera rekordów światowych" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Niesformatowany komunikat: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych (brak elementu: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Najlepsze wyniki" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Gracze" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Pokaż światowe rekordy" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Pokaż światowych graczy" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Rekordy" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguruj..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuj..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Zwycięzca" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Zwycięstwa" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfiguruj rekordy" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Główne" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Pseudonim:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Uruchom grę ponownie" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Rekordy światowe włączone" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Z&apisz jako..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Zakoń&cz grę" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Dane rejestracyjne" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&uza" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Klucz:" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Pokaż &najlepsze wyniki" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł używać " +"aktualnie zarejestrowanego pseudonimu." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Powtórz" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Proszę wybrać niepusty pseudonim." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Cofnij" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Ten pseudonim jest już używany. Proszę wybrać inny." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Przywróć" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Podaj pseudonim" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Rzuć kością" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulacje, zwycięstwo!" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Koniec tury" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Podaj pseudonim:" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Podpowiedź" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nie pytaj ponownie." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demonstracja" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Wyślij do wszystkich graczy" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Rozwiąż" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Wybierz &typ gry" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Konfiguracja &koszulek..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Wyślij do %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Konfiguracja &rekordów..." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Gracz %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxGraczy" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinGraczy" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "StanGry" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -241,120 +451,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Nieznany kod błędu %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Gracz %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Wyślij do %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Identyfikator użytkownika" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "domyślne" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Imię" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Wejście asynchroniczne" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mojaTura" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Ustawienia gry" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Kontynuacja konfigurowania gry" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Anonim - ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Wczytaj grę" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 niezarejestrowany" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klient gry dołączony" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Wskaźnik NULL" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Konfiguracja gry zakończona" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tak" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synchronizacja losowa" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Nie" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłączono" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Utwórz grę sieciową" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Właściwości gracza" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Dołącz się do gry sieciowej" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Właściwości gry" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nazwa gry:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Dodaj gracza" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Gry sieciowe:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Usuń gracza" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Włącz gracza" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Serwer:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Wyłącz gracza" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Uruchom sieć" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "ID tury" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Gra sieciowa" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Treść błędu" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Wejście gracza" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "IO zostało dodane" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Otrzymano błąd z sieci!\n" +"Błąd numer: %1\n" +"Treść błędu: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Sprawdzanie procesu" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nie można utworzyć połączenia." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "ID gracza" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można utworzyć połączenia.\n" +"Treść błędu:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłączono" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -444,71 +647,6 @@ msgstr "&Sieć" msgid "&Message Server" msgstr "Serwer &wiadomości" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Otrzymano błąd z sieci!\n" -"Błąd numer: %1\n" -"Treść błędu: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nie można utworzyć połączenia." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można utworzyć połączenia.\n" -"Treść błędu:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Utwórz grę sieciową" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Dołącz się do gry sieciowej" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nazwa gry:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Gry sieciowe:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Serwer:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Uruchom sieć" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Gra sieciowa" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Okno debugowania KGame" @@ -600,6 +738,10 @@ msgstr "Obecni gracze" msgid "Player Pointer" msgstr "Wskaźnik gracza" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "ID gracza" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Imię gracza" @@ -640,481 +782,339 @@ msgstr "RTTI" msgid "Network Priority" msgstr "Priorytet sieci" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Debuguj &wiadomości" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Odbiorca" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Nadawca" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Nie pokazuj ID:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Wskaźnik NULL" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tak" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Nie" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Czysty" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Brudny" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokalny" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowany" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxGraczy" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinGraczy" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "StanGry" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Anonim - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 niezarejestrowany" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Wyślij do wszystkich graczy" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonim" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Liczba gier" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Niezdefiniowany błąd." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Brak argumentów." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Nieprawidłowe argumenty." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Debuguj &wiadomości" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Nie można wybrać bazy." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Błąd w zapytaniu." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Odbiorca" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Błąd przy wstawianiu do bazy." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Pseudonim już zarejestrowany." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Pseudonim niezarejestrowany." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Niepoprawny klucz." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Niepoprawny wysyłany klucz." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Nie pokazuj ID:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Niepoprawny poziom." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Czysty" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Niepoprawny wynik." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Brudny" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem rekordów światowych" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokalny" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Adres serwera: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Niezdefiniowany" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego." +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Komunikat od serwera rekordów światowych" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych." +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "domyślne" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Niesformatowany komunikat: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Wejście asynchroniczne" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych (brak elementu: %1)." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mojaTura" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Ranga" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Ustawienia gry" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Kontynuacja konfigurowania gry" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Wczytaj grę" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Powtórz" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klient gry dołączony" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje " -"ten plik." +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Konfiguracja gry zakończona" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Wynik" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synchronizacja losowa" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Średni wynik" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Właściwości gracza" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Najlepszy wynik" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Właściwości gry" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Zużyty czas" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Dodaj gracza" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordy" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Usuń gracza" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Włącz gracza" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Wyłącz gracza" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Znakomicie!\n" -"Uzyskałeś nowy rekord!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "ID tury" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobra robota!\n" -"Dostałeś się na listę najlepszych!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Treść błędu" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rekordy dla wielu graczy" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Wejście gracza" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nie rozegrano żadnych gier." +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO zostało dodane" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Wyniki ostatniej gry:" +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Sprawdzanie procesu" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Wybierz tylną koszulkę" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "wszystkie" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tylne koszulki" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Wybierz gracza:" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "pusta" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Razem:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Losowe tylne koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Zwycięstwa:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Porażki:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Wybierz przednie koszulki" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Remis:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Przednie koszulki" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktualna:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Losowe przednie koszulki" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. zwycięstw:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. porażek:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Liczba gier" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Zmień rozmiar kart" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trend" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Domyślny rozmiar" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Podgląd:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bez nazwy" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Liczba" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Wybór koszulek" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguruj rozmowy" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Najlepsze wyniki" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Czcionka imienia..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Gracze" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Czcionka tekstu..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Gracz: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Wiadomość gracza" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Pokaż światowe rekordy" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Pokaż światowych graczy" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gra: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Rekordy" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Wiadomość systemowa" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguruj..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Andrzej Anna Artur Bartłomiej Bartosz Beata Cezary Dariusz Dorota Edyta " +"Ewa Filip Grzegorz Iwona Jan Jerzy Kasia Krzysztof Luiza Marcin Marek Marta " +"Michał Monika Norbert Olga Patrycja Paweł Piotr Robert Staszek Sylwia Tomek " +"Teresa Wanda Wojtek Zbyszek Zosia" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nowa" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Otwórz..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Zwycięzca" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Otwórz o&statnią" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Zwycięstwa" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Uruchom grę ponownie" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfiguruj rekordy" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Z&apisz jako..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Główne" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Zakoń&cz grę" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Pseudonim:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&uza" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Pokaż &najlepsze wyniki" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Rekordy światowe włączone" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Powtórz" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Cofnij" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Dane rejestracyjne" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Przywróć" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Klucz:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Rzuć kością" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł używać " -"aktualnie zarejestrowanego pseudonimu." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Koniec tury" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Proszę wybrać niepusty pseudonim." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Podpowiedź" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Ten pseudonim jest już używany. Proszę wybrać inny." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demonstracja" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Podaj pseudonim" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Rozwiąż" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulacje, zwycięstwo!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Wybierz &typ gry" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Podaj pseudonim:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Konfiguracja &koszulek..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nie pytaj ponownie." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Konfiguracja &rekordów..." #~ msgid "&New" #~ msgstr "&Nowy" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po index bfb899bec0d..c657b9435b8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:27+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po index 481085d269d..7e6b72790ee 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 4a4478b926d..5bcfe6b7118 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:57+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 039348cde65..256e440fce9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:45+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index d419f2ab026..de44f40a482 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 73a183032d1..6f01242a53b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:12+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index e922cc2761b..285baf9f952 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 93a3fb5c91a..9f2d3ab3435 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:38+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po index 96bc54e01a9..aeab84baf62 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:56+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po index ad655df5315..a40fdecdf62 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:38+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po index f08c00f55a6..217fdcc8964 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:57+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 160c29bb5cf..24d73357606 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:51+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po index a84b1f321ff..a25fefa5452 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-24 21:55+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po index 322adebc45f..29deec965a1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:07+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po index 011f89b047e..ab755280cf3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:04+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index da79851593e..d257788b122 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 11:22+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po index 5bcc56fd699..d7d8a1203c7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:32+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po index e3a9add67b3..c8b4ef258d9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:36+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,73 +18,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "" -"Oszczędza pamięć, nie buforuje danych (dla komputerów z niewielką ilością " -"pamięci)." - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Kompromis między zużyciem pamięci a wydajnością. Przechowuje w pamięci następną " -"stronę i przyspiesza wyszukiwania. (Dla systemów z 256MB pamięci)." - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Wszystko w pamięci. Przechowuje w pamięci następne strony i przyspiesza " -"wyszukiwania. (Dla systemów z min. 512MB pamięci)." - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Ustawienia ogólne" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Dostępność" +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "KPDF, przeglądarka PDF oparta na xpdf" -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "Pomoc w czytaniu" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument do otwarcia" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "Wydajność" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Dostrajanie wydajności" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Aktualny opiekun" -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacja" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Autor Xpdf" -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Ustawienia dla trybu prezentacji" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: shell/shell.cpp:86 msgid "Unable to find kpdf part." @@ -105,1036 +61,1080 @@ msgstr "" "Kliknij, by otworzyć plik, albo kliknij i przytrzymaj" ", by wybrać ostatni plik" -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "KPDF, przeglądarka PDF oparta na xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument do otwarcia" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Idź" -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Wygląd programu" -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Aktualny opiekun" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Pokaż &pasek wyszukiwania w liście miniaturek" -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Autor Xpdf" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Powiąż &miniaturki ze stronami" -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Pokaż paski &przewijania" -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "Ustawienia PDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Pokaż po&dpowiedzi i informacje" -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "Wymuś rasteryzację" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "Przestrzegaj ograniczeń &DRM" -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "Przekształć na obrazek przed drukowaniem" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Obserwuj plik" -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" msgstr "" -"Wymusza rasteryzację każdej strony do obrazka przed drukowaniem. Zwykle daje to " -"gorsze \twyniki, ale jest użyteczne przy drukowaniu dokumentów, które inaczej " -"nie drukują się poprawnie." -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Pokaż panel &nawigacyjny" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Zużycie procesora" -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Ukryj panel nawi&gacyjny" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Włącz efekty &przezroczystości" -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturki" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Włącz generowanie w &tle" -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Wyświetla poprzednią stronę dokumentu" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Zużycie pamięci" -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Wyświetla następną stronę dokumentu" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Niskie" -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Wyświetla pierwszą stronę dokumentu" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Zwykłe (domyślnie)" -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Wyświetla ostatnią stronę dokumentu" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Duże" -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Przejdź do poprzedniej pozycji" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Nawigacja" -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Przejdź do następnej pozycji" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " s." -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "Konfiguracja przeglądarki PDF..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "Idź do przodu co:" -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "&Właściwości" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "Po ostatniej stronie zacznij od początku" -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "&Prezentacja" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" +msgstr "Pionowe żaluzje" -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" +msgstr "Poziome żaluzje" -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Konwersja z PS na PDF..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "Prostokąt do wewnątrz" -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" -"Nie zainstalowano programu ps2pdf, więc KPDF nie może otwierać plików " -"postscriptowych." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "Prostokąt na zewnątrz" -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "" -"Dokument będzie wyświetlany w trybie prezentacji, zgodnie z informacją w pliku." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Rozmywanie" -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "Nie można otworzyć %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "Rozsyp w dół" -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "Rozsyp w prawo" -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ten odnośnik zamyka dokument, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Rozsyp w prawo-dół" -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ten odnośnik zamyka program, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "Losowy efekt" -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "Idź do strony" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" +msgstr "Podziel w poziomie do wewnątrz" -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "&Strona:" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" +msgstr "Podziel w poziomie na zewnątrz" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" -"Próbujesz zastąpić plik \"%1\" sobą samym. Jest to zabronione. Proszę zapisać " -"plik w innym miejscu." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" +msgstr "Podziel w pionie do wewnątrz" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" +msgstr "Podziel w pionie na zewnątrz" -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "Wyczyść w dół" -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "Nie można zapisać pliku w %1. Proszę zapisać w innym miejscu." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "Wyczyść w prawo" -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Strona %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "Wyczyść w lewo" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Usuń zakładkę" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "Wyczyść w górę" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "Domyślny efekt:" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Width" -msgstr "Dopasuj szerokość" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "Kursor myszy:" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Ukryty po opóźnieniu" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Drukowanie tego dokumentu nie jest dopuszczalne." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "Zawsze widoczny" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Nie można wydrukować dokumentu. Proszę zgłosić błąd na stronie bugs.kde.org" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "Zawsze ukryty" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Osiągnięto koniec dokumentu.\n" -"Rozpocząć od początku?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Kolor tła:" -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Brak dopasowań dla '%1'." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "Pokaż stronę pods&umowania" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "" -"Plik PDF próbuje wykonać zewnętrzny program. Dla Twojego bezpieczeństwa kpdf " -"nie zezwala na to." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "Pokaż pasek po&stępu" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Nie znaleziono programu do otwierania plików typu %1." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "Rysuj &obramowanie wokół obrazków" -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Idź do strony %1" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "Rysuj obramowanie wokół o&dnośników" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Otwórz zewnętrzny plik" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Zmień &kolory" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Wykonaj '%1'..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "Uwaga: te opcje mogą poważnie spowolnić wyświetlanie." -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Pierwsza strona" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "&Odwróć kolory" -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Poprzednia strona" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "Zmień kolor &papieru" -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Następna strona" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Kolor papieru:" -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Ostatnia strona" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "&Zmień ciemne i jasne kolory" -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "W przód" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Jasny kolor:" -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Rozpocznij prezentację" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Ciemny kolor:" -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Zakończ prezentację" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Konwertuj na &czarno-białe" -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Znajdź..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Idź do strony..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Próg:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Proszę podać hasło do czytania dokumentu:" +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Temat" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie:" +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Tytuł: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Autor: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Strony: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Kliknij, by rozpocząć" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Słowa kluczowe" +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Dostępne są dwa sposoby kończenia prezentacji: wciśnięcie klawisza Esc albo " +"przycisku Zakończ, który pojawia się po umieszczeniu kursora myszki w prawym " +"górnym rogu. Oczywiście, można także przełączać okna (domyślnie Alt+TAB)." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Twórca" +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Nieznany plik" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Generator" +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Brak otwartego dokumentu." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Utworzone" +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Właściwości %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Zmodyfikowane" +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF wersja %1" +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Strony:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Wprowadź przynajmniej 3 litery, by filtrować strony" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Zaszyfrowane" +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Wyczyść filtr" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Niezaszyfrowane" +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Znajdź frazę" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Zoptymalizowane" +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Znajdź wszystkie słowa" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Znajdź dowolne słowo" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Nieznane szyfrowanie" +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Ustawienia filtra" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Nieznana optymalizacja" +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Dopasuj do &szerokości strony" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Dopasuj do &strony" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Dopasuj do &tekstu" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rozsyp w prawo" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Wyczyść w lewo" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Dwie strony" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Ciągły" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Przeglądanie" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Powiększenie" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Zaznaczanie" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Przewiń w górę" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "Wbudowany" +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Przewiń w dół" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." msgstr "" -"Ustawione marginesy zmieniają proporcje strony. Czy drukować w zmienionych " -"proporcjach, czy dopasować marginesy tak, by aktualna proporcja była zachowana?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Zmień proporcje" +"Wczytano 1 stronę.\n" +"Wczytano %n strony.\n" +"Wczytano %n stron." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Drukuj z aktualnymi marginesami" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Znaleziono tekst \"%1\"." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Drukuj, zachowując proporcje" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Nie znaleziono tekstu \"%1\"." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Rozpoczęto wyszukiwanie w trakcie pisania" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Tekst (1 znak)\n" +"Tekst (%n znaki)\n" +"Tekst (%n znaków)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiuj do schowka" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Wypowiedz tekst" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Obrazek (%1 na %2 pikseli)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Zapisz do pliku..." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Obrazek [%1x%2] skopiowano do schowka" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Nie zapisano pliku." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Obrazek [%1x%2] zapisano do pliku %3." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Uruchamianie KTTSD: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Dopasuj szerokość" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Dopasuj stronę" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Wyszukiwanie zatrzymane." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[brak]" +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Witamy" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "" +"Wybierz obszar powiększenia. Kliknij prawym przyciskiem by pomniejszyć." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Nieznana data" +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Rysuj prostokąt wokół tekstu/grafiki do skopiowania." -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idź" +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Pokaż tylko strony z zakładkami" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Nawigacja" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " s." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "Idź do przodu co:" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "Po ostatniej stronie zacznij od początku" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Vertical" -msgstr "Pionowe żaluzje" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostępność" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Horizontal" -msgstr "Poziome żaluzje" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "Pomoc w czytaniu" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "Prostokąt do wewnątrz" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "Wydajność" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Prostokąt na zewnątrz" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Dostrajanie wydajności" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Rozmywanie" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentacja" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Rozsyp w dół" +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "Ustawienia dla trybu prezentacji" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Rozsyp w prawo" +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" +"Oszczędza pamięć, nie buforuje danych (dla komputerów z niewielką ilością " +"pamięci)." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Rozsyp w prawo-dół" +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"Kompromis między zużyciem pamięci a wydajnością. Przechowuje w pamięci następną " +"stronę i przyspiesza wyszukiwania. (Dla systemów z 256MB pamięci)." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Losowy efekt" +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"Wszystko w pamięci. Przechowuje w pamięci następne strony i przyspiesza " +"wyszukiwania. (Dla systemów z min. 512MB pamięci)." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal In" -msgstr "Podziel w poziomie do wewnątrz" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "Ustawienia PDF" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal Out" -msgstr "Podziel w poziomie na zewnątrz" +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "Wymuś rasteryzację" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical In" -msgstr "Podziel w pionie do wewnątrz" +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "Przekształć na obrazek przed drukowaniem" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical Out" -msgstr "Podziel w pionie na zewnątrz" +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" +"Wymusza rasteryzację każdej strony do obrazka przed drukowaniem. Zwykle daje to " +"gorsze \twyniki, ale jest użyteczne przy drukowaniu dokumentów, które inaczej " +"nie drukują się poprawnie." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Wyczyść w dół" +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Pokaż panel &nawigacyjny" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Wyczyść w prawo" +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Ukryj panel nawi&gacyjny" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Wyczyść w lewo" +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturki" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Wyczyść w górę" +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Wyświetla poprzednią stronę dokumentu" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Domyślny efekt:" +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Wyświetla następną stronę dokumentu" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Kursor myszy:" +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Wyświetla pierwszą stronę dokumentu" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Ukryty po opóźnieniu" +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Wyświetla ostatnią stronę dokumentu" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Zawsze widoczny" +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Przejdź do poprzedniej pozycji" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Zawsze ukryty" +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Przejdź do następnej pozycji" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Kolor tła:" +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "Konfiguracja przeglądarki PDF..." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Pokaż stronę pods&umowania" +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "&Właściwości" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Pokaż pasek po&stępu" +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "&Prezentacja" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Zużycie procesora" +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Włącz efekty &przezroczystości" +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "Konwersja z PS na PDF..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Włącz generowanie w &tle" +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" +"Nie zainstalowano programu ps2pdf, więc KPDF nie może otwierać plików " +"postscriptowych." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Zużycie pamięci" +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "" +"Dokument będzie wyświetlany w trybie prezentacji, zgodnie z informacją w pliku." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Niskie" +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "Nie można otworzyć %1" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Zwykłe (domyślnie)" +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Duże" +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ten odnośnik zamyka dokument, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "Rysuj &obramowanie wokół obrazków" +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ten odnośnik zamyka program, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Rysuj obramowanie wokół o&dnośników" +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "Idź do strony" + +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "&Strona:" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Zmień &kolory" +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" +"Próbujesz zastąpić plik \"%1\" sobą samym. Jest to zabronione. Proszę zapisać " +"plik w innym miejscu." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Uwaga: te opcje mogą poważnie spowolnić wyświetlanie." +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "&Odwróć kolory" +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Zmień kolor &papieru" +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "Nie można zapisać pliku w %1. Proszę zapisać w innym miejscu." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Kolor papieru:" +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Strona %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&Zmień ciemne i jasne kolory" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Usuń zakładkę" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Jasny kolor:" +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zakładkę" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Ciemny kolor:" +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Konwertuj na &czarno-białe" +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Drukowanie tego dokumentu nie jest dopuszczalne." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Nie można wydrukować dokumentu. Proszę zgłosić błąd na stronie bugs.kde.org" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Próg:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Proszę podać hasło do czytania dokumentu:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Wygląd programu" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Pokaż &pasek wyszukiwania w liście miniaturek" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Powiąż &miniaturki ze stronami" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Pokaż paski &przewijania" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Pokaż po&dpowiedzi i informacje" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "Przestrzegaj ograniczeń &DRM" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Twórca" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Obserwuj plik" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Generator" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Utworzone" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Pokaż tylko strony z zakładkami" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Zmodyfikowane" -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Temat" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF wersja %1" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Nieznany plik" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Brak otwartego dokumentu." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Zaszyfrowane" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Właściwości %1" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Niezaszyfrowane" -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Strony:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Zoptymalizowane" -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Wprowadź przynajmniej 3 litery, by filtrować strony" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Wyczyść filtr" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Nieznane szyfrowanie" -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Uwzględnij wielkość liter" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Nieznana optymalizacja" -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Znajdź frazę" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Znajdź wszystkie słowa" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Znajdź dowolne słowo" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Wbudowany" -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Ustawienia filtra" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Ustawione marginesy zmieniają proporcje strony. Czy drukować w zmienionych " +"proporcjach, czy dopasować marginesy tak, by aktualna proporcja była zachowana?" -#: ui/pageview.cpp:259 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Dopasuj do &szerokości strony" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Zmień proporcje" -#: ui/pageview.cpp:262 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Dopasuj do &strony" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Drukuj z aktualnymi marginesami" -#: ui/pageview.cpp:265 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Dopasuj do &tekstu" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Drukuj, zachowując proporcje" -#: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rozsyp w prawo" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" -#: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "Wyczyść w lewo" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#: ui/pageview.cpp:277 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Dwie strony" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#: ui/pageview.cpp:281 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Ciągły" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:286 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Przeglądanie" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#: ui/pageview.cpp:290 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Powiększenie" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#: ui/pageview.cpp:293 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Zaznaczanie" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:301 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Przewiń w górę" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#: ui/pageview.cpp:304 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Przewiń w dół" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#: ui/pageview.cpp:364 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -"Wczytano 1 stronę.\n" -"Wczytano %n strony.\n" -"Wczytano %n stron." - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Znaleziono tekst \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Nie znaleziono tekstu \"%1\"." +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:716 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Rozpoczęto wyszukiwanie w trakcie pisania" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#: ui/pageview.cpp:1127 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Tekst (1 znak)\n" -"Tekst (%n znaki)\n" -"Tekst (%n znaków)" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiuj do schowka" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ui/pageview.cpp:1132 -msgid "Speak Text" -msgstr "Wypowiedz tekst" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[brak]" -#: ui/pageview.cpp:1134 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Obrazek (%1 na %2 pikseli)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" -#: ui/pageview.cpp:1136 -msgid "Save to File..." -msgstr "Zapisz do pliku..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Nieznana data" -#: ui/pageview.cpp:1154 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Obrazek [%1x%2] skopiowano do schowka" +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Idź do strony %1" -#: ui/pageview.cpp:1161 -msgid "File not saved." -msgstr "Nie zapisano pliku." +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Otwórz zewnętrzny plik" -#: ui/pageview.cpp:1168 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Obrazek [%1x%2] zapisano do pliku %3." +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Wykonaj '%1'..." -#: ui/pageview.cpp:1197 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Uruchamianie KTTSD: %1" +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Pierwsza strona" -#: ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Page" -msgstr "Dopasuj stronę" +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Poprzednia strona" -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Find stopped." -msgstr "Wyszukiwanie zatrzymane." +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Następna strona" -#: ui/pageview.cpp:2023 -msgid "Welcome" -msgstr "Witamy" +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Ostatnia strona" -#: ui/pageview.cpp:2135 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "" -"Wybierz obszar powiększenia. Kliknij prawym przyciskiem by pomniejszyć." +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "W przód" -#: ui/pageview.cpp:2141 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Rysuj prostokąt wokół tekstu/grafiki do skopiowania." +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Rozpocznij prezentację" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Tytuł: %1" +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Zakończ prezentację" -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Autor: %1" +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Znajdź..." -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Strony: %1" +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Idź do strony..." -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Kliknij, by rozpocząć" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec dokumentu.\n" +"Rozpocząć od początku?" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Brak dopasowań dla '%1'." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." msgstr "" -"Dostępne są dwa sposoby kończenia prezentacji: wciśnięcie klawisza Esc albo " -"przycisku Zakończ, który pojawia się po umieszczeniu kursora myszki w prawym " -"górnym rogu. Oczywiście, można także przełączać okna (domyślnie Alt+TAB)." +"Plik PDF próbuje wykonać zewnętrzny program. Dla Twojego bezpieczeństwa kpdf " +"nie zezwala na to." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Nie znaleziono programu do otwierania plików typu %1." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 86bea57ab6e..2c52a5f4b15 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-15 12:37+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po index 96659c60953..95ad2374b8b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:21+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 486d25c5d6c..0ba00be3718 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:11+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 9f7b1ca2913..0c70177c322 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:11+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 3bdf00f8508..a93245beca5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:52+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po index 9fff1cebf9f..53de00f7c9e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-08 11:59+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po index c51962a2bf3..551b7474fcf 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 20:45+0100\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 3ed6d080794..514947f5351 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 20:48+0100\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 38782471f87..ea9545edde8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 08:41+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index b3c43566773..eb7630b0a7b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 10:29+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 3c795f94964..afe098bb286 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:16+0100\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 4a7e5807120..f9d3c36708e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:38+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po index ea9b53595c5..7eee2ddaea8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:31+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index e2d5005e691..d54c0cf38da 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:12+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 9c3c8505209..245521f5af7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:37+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po index 0d824e1ab92..a0c1026c51b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:45+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 11a795b5aab..24732b32b6a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 16:36+0100\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index a4295a0cf3f..096a1ebe9f0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:36+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index bd1e12bfdbb..b33eb451de1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-24 21:49+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 2d3f9568012..75e8e0ae438 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:57+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index b6128568342..5d3256fb6e2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 93aa214b22d..9bf4b9858a3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 16:38+0100\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index e9405f31e9c..58f4a9f23c6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:13+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 161eba7846f..40dd2f5af9f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-02 00:13+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index b16942134d8..a1ed2415f60 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:07+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 88e71b50da2..14bbf78c066 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:37+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 2c5de13a70d..76f91f3a670 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:16+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 0a93fa70bc6..8096c880fc9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:38+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 3d4c6d6780f..fef16558cea 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 20:14+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index fe7a01fb835..741d76eebd2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:38+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 98fbf7c31f1..890c546be78 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:38+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 6b9b22ea022..015e53d22bb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 18:49+0100\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 44bf55bc492..3d75f7c0b0d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:37+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 6aeedfb6964..531e6237855 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:35+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9e9de9cd217..63cc2acf165 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 16:29+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po index bd7457c1b42..1bbffa26e0e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:29+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -37,1507 +37,1358 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Wytnij zaznaczony tekst i przenieś go do schowka" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Wklej poprzednio skopiowany lub wytnij zawartość schowka" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl, " -"mikmach@wp.pl" +"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu do schowka systemowego." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoZakładki" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiuj jako &HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfiguracja AutoZakładek" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu jako HTML do schowka " +"systemowego." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Edytuj element" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Zapisz bieżący dokument" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "W&zorzec:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Odwróć ostanie akcje edycji" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Wyrażenie regularne. Dopasowane wiersze zostaną oznaczone zakładkami.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Odwróć ostanio stosowane operacje Cofnij" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "R&ozróżniaj wielkie/małe litery" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Zawiń wyrazy" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie rozróżniać wielkie i małe " -"litery.

" +"Użyj tego polecenia do zawinięcia wszystkich linii bieżącego dokumentu, których " +"długość jest większa niż bieżące okno widoku, tak aby wszystkie pasowały do " +"wymiarów okna. " +"
" +"
To jest statyczne zawijanie, więc przy zmianie rozmiaru okna widokowego " +"nie nastąpi ponowna zmiana długości linii." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalne dopasowanie" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Wcięci&e" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie używań minimalnego " -"dopasowywania. Jeśli nie wiesz co to znaczy proszę przeczytać aneks o " -"wyrażeniach regularnych w podręczniku Kate.

" +"Użyj tego do wcięcia bloku tekstu." +"
" +"
Możesz skonfigurować czy znaki Tab powinny być honorowane i użyte czy " +"zastąpione spacjami w oknie konfiguracji." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Maska pliku:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Usuń wcięcie" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Użyj tego aby cofnąć wcięcie zaznaczonego bloku tekstu." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Popraw wcięcia" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Lista oddzielonych średnikami wzorców nazw plików. Można tego użyć do " -"ograniczenia zastosowania tego wpisu do plików z pasującymi nazwami.

" -"

Użyj przycisku asystenta na prawo od elementu typu MIME, aby łatwo wypełnić " -"obie listy.

" +"Użyj tej opcji do poprawienia wcięć zaznaczonego bloku tekstu (tylko znaki " +"Tab/tylko spacje)" +"
" +"
Możesz ustawić czy znaki Tab powinny być honorowane i użyte czy zastąpione " +"spacjami w oknie konfiguracji." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Typy MIME:" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Wyrównaj" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

Lista typów MIME, oddzielonych średnikami. Można użyć do ograniczenia " -"zastosowania wpisu do plików z pasującymi typami MIME.

" -"

Użyj przycisku asystenta po prawej, by uzyskać listę istniejących typów " -"plików, użycie tego wypełni również maski plików.

" +"Użyj tego do wyrównania bieżącego wiersza lub bloku tekstu do poprawnego " +"poziomu wcięcia." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentarz" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"

Wciśnij ten przycisk, by pokazać listę typów MIME dostępnych w systemie. " -"Użyty, maski plików zostaną wypełnione odpowiadającymi maskami.

" +"To polecenie komentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu.

" +"Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w " +"podświetlaniu języka." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Odko&mentuj" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Wybierz typy MIME dla tego wzorca.\n" -"Zauważ, że to automatycznie spowoduje edycję związanych rozszerzeń plików." +"To polecenie odkomentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu.text.

" +"Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w " +"podświetlaniu języka." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Wybierz typy MIME" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "T&ryb tylko do odczytu" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Wzorce" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zablokuj/odblokuj dokument do zapisu" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Wzorzec" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Wielkie litery" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Typy MIME" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Zamień zaznaczenie na wielkie litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie " +"wybrano tekstu." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Maski plików" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Małe litery" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    Ta lista pokazuje skonfigurowane automatyczne zakładki. Kiedy dokument jest " -"wczytywany, każda z nich jest użyta w następujący sposób: " -"

      " -"
    1. Autozakładka zostaje pominięta, jeśli typ MIME i/lub maska nazwy pliku są " -"zdefiniowane, ale żadna z nich nie pasuje.
    2. " -"
    3. W innym wypadku każdy wiersz dokumentu jest dopasowywany do wzorca, a " -"zakładka jest ustawiona w pasujących wierszach.
    4. " -"

      Użyj przycisku poniżej, by zarządzać swoją kolekcją automatycznych " -"zakładek.

      " - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +"Zamień zaznaczenie na małe litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie " +"wybrano tekstu." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Wciśnij przycisk, by stworzyć nową autozakładkę." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitaliki" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Zamień zaznaczenie na kapitaliki lub wyraz pod kursorem jeśli nie zaznaczono " +"tekstu." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edycja..." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Połącz wiersze" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Wciśnij przycisk, by edytować zaznaczony element." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Drukuj bieżący dokument." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Wstaw plik..." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Wczytaj &ponownie" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Wybierz plik do wstawienia" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Wczytaj ponownie bieżący dokument z dysku." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Zapisz bieżący dokument na dysk z nazwą odpowiednią dla Ciebie." + +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania pliku:\n" -"\n" +"To polecenie otwiera okno i pozwala wybrać linię do której chcesz przesunąć " +"kursor." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Błąd wstawiania pliku" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfiguracja edytora..." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfiguruje różne aspekty edytora." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Podświetlenie" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -"

      Plik %1 nie istnieje lub nie jest do czytania, przerywam." +"W tym miejscu możesz zdecydować jak będzie wyglądać podświetlenie bieżącego " +"dokumentu." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Nie można otowrzyć pliku %1, przerywam." +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Typ pliku" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Plik %1 nie posiada zawartości." +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schemat" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Narzędzia danych" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Wcięcia" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(niedostępne)" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&ksportuj jako HTML..." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Narzędzia danych są obecne tylko wówczas, kiedy zaznaczono tekst. Jeśli pomimo " -"zaznaczonego tekstu narzędzia nie są dostępne, to znaczy że musisz je " -"doinstalować. Niektóre z nich są częścią pakietu KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Wyszukuj przyrostowo" +"Polecenie to pozwala na eksportowanie bieżącego dokumentu ze wszystkimi " +"podświetleniami do dokumentu HTML." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Wyszukuj wstecz przyrostowo" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Zaznacz wszystko w bieżącym dokumencie." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Wyszukiwanie postępowe:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Jeśli masz zaznaczony jakiś fragment bieżącego dokumentu, nie będzie on już " +"dłużej zaznaczony." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukuj" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Powiększ czcionkę" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcje wyszukiwania" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Zwiększa wielkość czcionek na ekranie." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmniejsz czcionkę" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od początku" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Zmniejsza wielkość czcionek na ekranie." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Wyrażenie regularne" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Tryb zaznaczania bl&oku" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Wyszukiwanie postępowe:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Polecenie to pozwala przełączać się pomiędzy dwoma trybami zaznacznia - " +"liniowym i blokowym." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-Search nie powiodło się:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Tryb &nadpisywania" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Wstecz I-Search:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Czy chcesz żeby tekst, który wpisujesz był dodawany lub nadpisywał już " +"istniejący tekst." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Nie powiodło się I-Search wstecz:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Zawijane I-Search:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Zawijane I-Search nie powiodło się:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, linie tekstu będą zawijane na krawędziach " +"widoku." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Zawijane I-Search wstecz:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Zawijane I-Search wstecz nie powiodło się:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Wybierz kiedy znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów powinny być wyświetlone" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Zdublowane I-Search:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "W&yłącz" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Zdublowane I-Search nie powiodło się:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Za &numerami linii" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Zdublowane I-Search wstecz:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Z&awsze włączone" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Zdublowane I-Search wstecz nie powiodło się:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Pokaż &znaczniki zwijania" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Błąd: nieznany stan i-search!" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Możesz wybrać czy znaczniki zwijania kodu mają być pokazane jeśli zwijanie jest " +"możliwe." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Następna zgodność wyszukiwania wzrostowego" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Poprzednia zgodność wyszukiwania wzrostowego" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfiguracja wtyczki uzupełniania wyrazów" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Użyj wyrazów z tyłu" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ukryj &znaczniki zwijania" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Użyj wyrazów z przodu" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Pokaż pasek &ikon" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pokaż listę uzupełniania" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Pokaż/ukryj pasek ikon.

      Pasek ikon pokazuje na przykład symbole " +"zakładek." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Uzupełnianie powłoki" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ukryj pasek &ikon" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatycznie pokaż listę uzupełniania" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Pokaż &numery linii" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatycznie &pokaż listę uzupełniania" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Pokaż/ukryj numery linii po lewej stronie widoku." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Pokaż uzupełnienie &kiedy wyraz ma przynajmniej" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ukryj &numery linii" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "znaków." +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "&Pokaż znaki paska przewijania" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Uruchom automatyczne pokazywanie listy uzupełniania jako domyślne. Okienko może " -"być wyłączone per widok w menu Narzędzi." +"Pokaż/ukryj znaki na pionowym pasku przewijania. " +"
      " +"
      Znaki pokazują na przykład zakładki." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Określ jak długie powinno być słowo zanim pokaże się lista uzupełniania." +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ukryj znaki pa&ska przewijania" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia, funkcja do wywołania)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Pokaż znacznik statycznego zawijania &wyrazów" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia (numer), funkcja do " -"wywołania (funkcja))" +"Pokaż/ukryj znacznik zawijania wyrazów, pionową linię narysowaną na kolumnie " +"zawijania wyrazów jak zdefiniowano we właściwościach edycji" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: nieprawidłowy id zdarzenia" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ukryj znacznik statycznego zawijania &wyrazów" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: istnieje już funkcja dla danej" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Przełącz do linii poleceń" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza)" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Pokaż/ukryj linię poleceń na dole widoku." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza (numer))" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Koniec linii" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza " -"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna)" +"Wybierz jakie zakończenia linii powinny być użyte, kiedy zapisujesz dokument" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza " -"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna (4 x number))" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kodowa&nie" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, text)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Przesuń słowo w lewo" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, " -"numer, łańcuch))" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Zaznacz znak po lewej" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Interpreter LUA nie mógł być uruchomiony" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Zaznacz słowo po lewej" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Skrypt wcięć Lua ma błędy: %1" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Przesuń słowo w prawo" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nieznany)" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Zaznacz znak po prawej" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Zaznacz słowo po prawej" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Edytor komponentów wbudowanych" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Przesuń na początek linii" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Autorzy Kate" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Przesuń na początek dokumentu" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Zaznacz do początku linii" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Programista z podstawowego zespołu" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Zaznacz do początku dokumentu" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Świetny system buforowania" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Przesuń na koniec linii" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Polecenia edycji" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Przesuń na koniec dokumentu" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testowanie, ..." +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Zaznacz do końca linii" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Były programista z podstawowego zespołu" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Zaznacz do końca dokumentu" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor KWrite" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Zaznacz do poprzedniej linii" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port Kwrite do KParts" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Przewiń jedną linię do góry" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Wielopoziomowe cofanie w KWrite, integracja KSpella" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Przenieś do następnej linii" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML w KWrite" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Przenieś do poprzedniej linii" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Łaty i więcej" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Przenieś o jeden znak w prawo" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Asystent developera i podświetlania" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Przenieś o jeden znak w lewo" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diff i innych" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Zaznacz do następnej linii" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Podświetlanie VHDL" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Przewiń jedną linię w dół" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Podświetlanie SQL" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Przewiń jedną stronę do góry" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Podświetlanie Ferite" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Zaznacz poprzednią stronę" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Podświetlanie ILERPG" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Przesuń do góry widoku" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Podświetlanie LaTex" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Zaznacz do góry widoku" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Podświetlenia Makefile, Python" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Przewiń jedną strone w dół" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Podświetlanie Pythona" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Zaznacz następną stronę" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Podświetlanie Scheme" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Przesuń do dołu widoku" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Zaznacz do dołu widoku" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Przyjemna pomoc" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Przesuń do pasującego nawiasu" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "" -"Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Zaznacz do pasującego nawiasu" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "Błąd %4
      został wykryty w pliku %1 przy %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Zamień znaki miejscami" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nie można otworzyć %1" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Usuń linię" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Błędy!" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Usuń słowo po lewej" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Błąd: %1" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Usuń słowo po prawej" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Usuń następny znak" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Zwiń szczytowy poziom" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Rozwiń szczytowy poziom" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Zwiń jeden poziom lokalny" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię. Proszę sprawdzić, czy " -"jest poprawnie skonfigurowany i czy jest dostępny poprzez zmienną PATH." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Rozwiń jeden poziom lokalny" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Program sprawdzający pisownię prawdopodobnie uległ awarii." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Pokaż drzewo regionu zwiniętego kodu" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Wytnij zaznaczony tekst i przenieś go do schowka" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Prosty szablon kodu" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Wklej poprzednio skopiowany lub wytnij zawartość schowka" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " NAD " -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu do schowka systemowego." +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " WST " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiuj jako &HTML" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " T/O " -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu jako HTML do schowka " -"systemowego." +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linia: %1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Zapisz bieżący dokument" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Odwróć ostanie akcje edycji" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Odwróć ostanio stosowane operacje Cofnij" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Zawiń wyrazy" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Zapisz plik" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Użyj tego polecenia do zawinięcia wszystkich linii bieżącego dokumentu, których " -"długość jest większa niż bieżące okno widoku, tak aby wszystkie pasowały do " -"wymiarów okna. " -"
      " -"
      To jest statyczne zawijanie, więc przy zmianie rozmiaru okna widokowego " -"nie nastąpi ponowna zmiana długości linii." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Wcięci&e" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Użyj tego do wcięcia bloku tekstu." -"
      " -"
      Możesz skonfigurować czy znaki Tab powinny być honorowane i użyte czy " -"zastąpione spacjami w oknie konfiguracji." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Usuń wcięcie" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Użyj tego aby cofnąć wcięcie zaznaczonego bloku tekstu." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadpisać plik?" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Popraw wcięcia" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadpisz" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Użyj tej opcji do poprawienia wcięć zaznaczonego bloku tekstu (tylko znaki " -"Tab/tylko spacje)" -"
      " -"
      Możesz ustawić czy znaki Tab powinny być honorowane i użyte czy zastąpione " -"spacjami w oknie konfiguracji." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Nadpisz plik" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Wyrównaj" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportuj plik jako HTML" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Użyj tego do wyrównania bieżącego wiersza lub bloku tekstu do poprawnego " -"poziomu wcięcia." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentarz" +"Szukaj pierwszego wystąpienia fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"To polecenie komentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu.

      " -"Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w " -"podświetlaniu języka." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Szukaj kolejnego wystąpienia poszukiwanego tekstu." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Odko&mentuj" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Szukaj poprzedniego wystąpienia poszukiwanego tesktu." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"To polecenie odkomentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu.text.

      " -"Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w " -"podświetlaniu języka." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "T&ryb tylko do odczytu" +"Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia ragularnego i zamień go na podany tekst." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zablokuj/odblokuj dokument do zapisu" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu znaków '%1'!" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Wielkie litery" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Zamień zaznaczenie na wielkie litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie " -"wybrano tekstu." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Małe litery" +"Wykonano %n zamianę.\n" +"Wykonano %n zamiany.\n" +"Wykonano %n zamian." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Zamień zaznaczenie na małe litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie " -"wybrano tekstu." +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitaliki" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Osiągnięto początek dokumentu." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Zamień zaznaczenie na kapitaliki lub wyraz pod kursorem jeśli nie zaznaczono " -"tekstu." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Osiągnięto koniec zaznaczenia." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Połącz wiersze" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Osiągnięto początek zaznaczenia." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Drukuj bieżący dokument." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kontynuować od początku?" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Wczytaj &ponownie" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kontynować od końca?" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Wczytaj ponownie bieżący dokument z dysku." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Z&atrzymaj" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Zapisz bieżący dokument na dysk z nazwą odpowiednią dla Ciebie." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie zastąpienia" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"To polecenie otwiera okno i pozwala wybrać linię do której chcesz przesunąć " -"kursor." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zastąp &wszystko" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfiguracja edytora..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Z&amień i zamknij" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfiguruje różne aspekty edytora." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamień" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Podświetlenie" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Znajdź następny" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"W tym miejscu możesz zdecydować jak będzie wyglądać podświetlenie bieżącego " -"dokumentu." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Znaleziono to czego szukałeś. Co chcesz zrobić?" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Typ pliku" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Użycie: find[:[bcersw]] WZORZEC" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schemat" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Użycie: ifind[:[bcrs]] WZORZEC" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Wcięcia" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Użycie: replace[:[bceprsw]] WZORZEC [ZAMIANA]" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&ksportuj jako HTML..." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Użycie: find[:bcersw] WZORZEC

      " -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " msgstr "" -"Polecenie to pozwala na eksportowanie bieżącego dokumentu ze wszystkimi " -"podświetleniami do dokumentu HTML." +"

      Użycie: ifind:[:bcrs] WZORZEC" +"
      ifind wyszukuje postępowo w miarę pisania

      " -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Zaznacz wszystko w bieżącym dokumencie." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Użycie: replace[:bceprsw] WZORZEC ZAMIANA

      " -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" msgstr "" -"Jeśli masz zaznaczony jakiś fragment bieżącego dokumentu, nie będzie on już " -"dłużej zaznaczony." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Powiększ czcionkę" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Zwiększa wielkość czcionek na ekranie." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Zmniejsz czcionkę" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Zmniejsza wielkość czcionek na ekranie." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Tryb zaznaczania bl&oku" +"

      Opcje

      " +"

      b - wyszukuj do tyłu" +"
      c - od pozycji kursora" +"
      r - użyj wyrażeń regularnych" +"
      s - uwzględnij wielkość liter" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" msgstr "" -"Polecenie to pozwala przełączać się pomiędzy dwoma trybami zaznacznia - " -"liniowym i blokowym." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Tryb &nadpisywania" +"
      e - szukaj tylko w wybranym tekście" +"
      w - tylko całe wyrazy" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Czy chcesz żeby tekst, który wpisujesz był dodawany lub nadpisywał już " -"istniejący tekst." +"
      p - zachęta zamiany

      " +"

      Jeśli nie istnieje ZAMIANA zostanie użyty pusty łańcuch

      " +"

      Jeśli chcesz użyć białych znaków we WZORCU musisz ująć w cudzysłowy " +"(pojedyncze lub podwójne) zarówno WZORZEC jak i ZAMIANĘ. Aby użyć znaków " +"cytowania w łańcuchach poprzedź je backslashem." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Czcionki i Kolory" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, linie tekstu będą zawijane na krawędziach " -"widoku." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor i zaznaczanie" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Wybierz kiedy znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów powinny być wyświetlone" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Wcięcia" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "W&yłącz" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Otwórz/Zapisz" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Za &numerami linii" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Podświetlenie" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Z&awsze włączone" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Typy plików" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Pokaż &znaczniki zwijania" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Możesz wybrać czy znaczniki zwijania kodu mają być pokazane jeśli zwijanie jest " -"możliwe." +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ukryj &znaczniki zwijania" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Schematy czcionek i kolorów" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Pokaż pasek &ikon" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Kursor i zachowanie przy zaznaczaniu" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Pokaż/ukryj pasek ikon.

      Pasek ikon pokazuje na przykład symbole " -"zakładek." +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opcje edycji" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ukryj pasek &ikon" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Reguły wcięć" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Pokaż &numery linii" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Otwieranie i zapisywanie pliku" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Pokaż/ukryj numery linii po lewej stronie widoku." +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Reguły podświetlania" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ukryj &numery linii" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu pliku" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Pokaż znaki paska przewijania" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Konfiguracja skrótów" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Menedżer wtyczek" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Pokaż/ukryj znaki na pionowym pasku przewijania. " -"
      " -"
      Znaki pokazują na przykład zakładki." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ukryj znaki pa&ska przewijania" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Pokaż znacznik statycznego zawijania &wyrazów" +"Nie można było całkowicie wczytać pliku %1, ponieważ nie ma wystarczająco dużo " +"miejsca na pliki tymczasowe." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Pokaż/ukryj znacznik zawijania wyrazów, pionową linię narysowaną na kolumnie " -"zawijania wyrazów jak zdefiniowano we właściwościach edycji" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ukryj znacznik statycznego zawijania &wyrazów" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Przełącz do linii poleceń" +"Nie można wczytać pliku %1, ponieważ nie można go odczytać.\n" +"\n" +"Sprawdź czy masz prawo do odczytu tego pliku." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Pokaż/ukryj linię poleceń na dole widoku." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Plik '%1' jest plikiem binarnym, zapisanie może go uszkodzić." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Koniec linii" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Otwarto plik binarny" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Wybierz jakie zakończenia linii powinny być użyte, kiedy zapisujesz dokument" +"Nie można było prawidłowo wczytać tego pliku, ponieważ brakuje miejsca na pliki " +"tymczasowe. Zapisanie go może spowodować utratę danych.\n" +"\n" +"Naprawdę chcesz go zapisać?" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kodowa&nie" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Możliwość utraty danych" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Przesuń słowo w lewo" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Zaznacz znak po lewej" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Zapisz pomimo" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Zaznacz słowo po lewej" +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Próba zapisu pliku binarnego" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Przesuń słowo w prawo" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Naprawdę chcesz zapisać ten niezmodyfikowany plik? Możesz nadpisać zmienione " +"dane w pliku na dysku." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Zaznacz znak po prawej" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Próbuję zapisać plik binarny" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Zaznacz słowo po prawej" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Naprawdę chcesz zapisać ten plik? Zarówno otwarty plik jak i plik na dysku " +"zostały zmienione. Możesz stracić niektóre dane." -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Przesuń na początek linii" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Wybrane kodowanie nie może zachować każdego unikodowego znaku. Jesteś pewien, " +"że chcesz zapisać? Możesz utracić część danych." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Przesuń na początek dokumentu" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Dokument nie mógł być zapisany, ponieważ nie można zapisywać do %1.\n" +"\n" +"Sprawdź czy masz prawo zapisu do tego pliku lub czy jest wystarczająco dużo " +"miejsca na dysku." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Zaznacz do początku linii" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Naprawdę chcesz kontynuować zamykanie pliku? Istnieje prawdopodobieństwo utraty " +"danych." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Zaznacz do początku dokumentu" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Zamknij pomimo" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Przesuń na koniec linii" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Zapis się nie powiódł" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Przesuń na koniec dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co chcesz zrobić?" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Zaznacz do końca linii" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Plik został zmieniony na dysku" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Zaznacz do końca dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Wczytaj plik na nowo" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Zaznacz do poprzedniej linii" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignoruj zmiany" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Przewiń jedną linię do góry" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Plik '%1' został zmieniony przez inny program." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Przenieś do następnej linii" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Plik '%1' został utworzony przez inny program." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Przenieś do poprzedniej linii" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Plik '%1' został usunięty przez inny program." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Przenieś o jeden znak w prawo" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia, funkcja do wywołania)" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Przenieś o jeden znak w lewo" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia (numer), funkcja do " +"wywołania (funkcja))" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Zaznacz do następnej linii" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: nieprawidłowy id zdarzenia" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Przewiń jedną linię w dół" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: istnieje już funkcja dla danej" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Przewiń jedną stronę do góry" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza)" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Zaznacz poprzednią stronę" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza (numer))" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Przesuń do góry widoku" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza " +"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna)" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Zaznacz do góry widoku" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza " +"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna (4 x number))" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Przewiń jedną strone w dół" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, text)" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Zaznacz następną stronę" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, " +"numer, łańcuch))" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Przesuń do dołu widoku" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Interpreter LUA nie mógł być uruchomiony" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Zaznacz do dołu widoku" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Skrypt wcięć Lua ma błędy: %1" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Przesuń do pasującego nawiasu" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nieznany)" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Zaznacz do pasującego nawiasu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Dostępne polecenia" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Zamień znaki miejscami" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "" +"

      Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj " +"'help <polecenie>'

      " -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Usuń linię" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Brak pomocy dla '%1'" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Usuń słowo po lewej" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Brak polecenia %1" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Usuń słowo po prawej" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Usuń następny znak" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Zwiń szczytowy poziom" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Rozwiń szczytowy poziom" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Zwiń jeden poziom lokalny" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      To linia poleceń Katepart. " +"
      Składnia: polecenie [ argumenty ] " +"
      Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez help list " +"
      Pomoc dla pojedynczego polecenia to help <polecenie>" +"

      " -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Rozwiń jeden poziom lokalny" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukces: " -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Pokaż drzewo regionu zwiniętego kodu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Prosty szablon kodu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Błąd: " -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " NAD " +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Polecenie \"%1\" nie powiodło się." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " WST " +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Brak polecenia: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " T/O " +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładka" -#: part/kateview.cpp:712 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 #, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linia: %1" +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Rodzaj zaznaczenia %1" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Użyj domyślnego stylu znaczników" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Edytor komponentów wbudowanych" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Zapisz plik" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Autorzy Kate" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadpisać plik?" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Programista z podstawowego zespołu" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadpisz" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Świetny system buforowania" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Nadpisz plik" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Polecenia edycji" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportuj plik jako HTML" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testowanie, ..." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Czcionki i Kolory" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Były programista z podstawowego zespołu" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursor i zaznaczanie" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor KWrite" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Edycja" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Port Kwrite do KParts" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Wcięcia" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Wielopoziomowe cofanie w KWrite, integracja KSpella" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Otwórz/Zapisz" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML w KWrite" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Podświetlenie" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Łaty i więcej" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Typy plików" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Asystent developera i podświetlania" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diff i innych" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Podświetlanie VHDL" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Schematy czcionek i kolorów" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Podświetlanie SQL" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Kursor i zachowanie przy zaznaczaniu" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Podświetlanie Ferite" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Opcje edycji" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Podświetlanie ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Reguły wcięć" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Podświetlanie LaTex" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Otwieranie i zapisywanie pliku" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Podświetlenia Makefile, Python" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Reguły podświetlania" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Podświetlanie Pythona" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu pliku" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Podświetlanie Scheme" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Konfiguracja skrótów" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menedżer wtyczek" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Przyjemna pomoc" -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -"Nie można było całkowicie wczytać pliku %1, ponieważ nie ma wystarczająco dużo " -"miejsca na pliki tymczasowe." +"Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić" -#: part/katedocument.cpp:2485 +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Nie można wczytać pliku %1, ponieważ nie można go odczytać.\n" -"\n" -"Sprawdź czy masz prawo do odczytu tego pliku." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Plik '%1' jest plikiem binarnym, zapisanie może go uszkodzić." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Otwarto plik binarny" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski" -#: part/katedocument.cpp:2554 +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Nie można było prawidłowo wczytać tego pliku, ponieważ brakuje miejsca na pliki " -"tymczasowe. Zapisanie go może spowodować utratę danych.\n" -"\n" -"Naprawdę chcesz go zapisać?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Możliwość utraty danych" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Zapisz pomimo" +"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl, " +"mikmach@wp.pl" -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Próba zapisu pliku binarnego" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ustaw &zakładkę" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Naprawdę chcesz zapisać ten niezmodyfikowany plik? Możesz nadpisać zmienione " -"dane w pliku na dysku." - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Próbuję zapisać plik binarny" +"Jeśli linia nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym wypadku usuń ją." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Naprawdę chcesz zapisać ten plik? Zarówno otwarty plik jak i plik na dysku " -"zostały zmienione. Możesz stracić niektóre dane." +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Usuń &zakładkę" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Wybrane kodowanie nie może zachować każdego unikodowego znaku. Jesteś pewien, " -"że chcesz zapisać? Możesz utracić część danych." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Usuń &wszystkie zakładki" -#: part/katedocument.cpp:2643 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokument nie mógł być zapisany, ponieważ nie można zapisywać do %1.\n" -"\n" -"Sprawdź czy masz prawo zapisu do tego pliku lub czy jest wystarczająco dużo " -"miejsca na dysku." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Usuń wszystkie zakładki bieżącego dokumentu." -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Naprawdę chcesz kontynuować zamykanie pliku? Istnieje prawdopodobieństwo utraty " -"danych." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Następna zakładka" -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Zamknij pomimo" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Idź do następnej zakładki." -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Zapis się nie powiódł" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Poprzednia zakładka" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcesz zrobić?" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Idź do poprzedniej zakładki." -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Plik został zmieniony na dysku" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Następna: %1 - \"%2\"" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Wczytaj plik na nowo" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignoruj zmiany" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "Błąd %4
      został wykryty w pliku %1 przy %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Plik '%1' został zmieniony przez inny program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nie można otworzyć %1" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Plik '%1' został utworzony przez inny program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Błędy!" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Plik '%1' został usunięty przez inny program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Błąd: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1569,3745 +1420,3894 @@ msgstr "Program wcinający na podstawie zmiennych" msgid "None" msgstr "Brak" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr " Normalny tekst" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: Przestarzała składnia. Atrybut (%2) nie określony symboliczną nazwą" -"
      " +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nie można dostać się do widoku" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie ma symbolicznej nazwy" -"
      " +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Tryb musi być conajmniej 0." -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie określony symboliczną nazwą" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Brak takiego podświetlania '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Pojawiły się ostrzeżenia i/lub błędy podczas analizowania konfiguracji " -"podświetlania składni." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Brakujący argument. Zastosowanie: %1 " -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate - analizator podświetlania składni" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Nie powiodła się zmiana argumentu '%1' w integer." -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"To podświetlenie będzie nieaktywne z powodu błędu w czasie przetwarzania opisu " -"podświetlania" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Szerokość musi być co najmniej 1." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "" -"%1: Żądany region wielowierszowego komentarza (%2) nie mógł być " -"określony" -"
      " +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolumna musi być co najmniej 1." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Słowo kluczowe" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Wiersz musi być co najmniej 1" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Typ danych" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Nie ma tylu wierszy w tym dokumencie" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dziesiętna/wartość" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Zastosowanie: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Liczba dziesiętna o podstawie N" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Zły argument '%1'. Zastosowanie: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Zmiennoprzecinkowy" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nieznane polecenie '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znakowy" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Niestety, Kate jeszcze nie obsługuje zastępowania znaków końca wiersza" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Ciąg znaków" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Wykonano jedną zamianę\n" +"Wykonano %n zamiany\n" +"Wykonano %n zamian" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatyczne wcięcia" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Inne" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Tryb &wcięć:" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguruj..." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Wstaw otwierający znak Doxygen \"*\" w czasie pisania" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Znacznik regionu" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Dopasuj wcięcie kodu wklejonego ze schowka" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Drukuj %1" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Wcięcia spacjami" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Wybór z) " +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Użyj &spacji zamiast znaków Tab do wcięć" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Konwencje typograficzne dla %1" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Tryb mieszany w stylu Emacsa" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Ustawienia &tekstu" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Liczba spacji:" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Drukuj tylko z&aznaczony tekst" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Utrzymuj &profil wcięć" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Drukuj &numery linii" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Pozostaw dodatkowe spacje" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Drukuj przewodnik po &składni" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Klawisze do użycia" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Wcięci&a tabulatorami" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Wcięcia &Backspace'em" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tryb klawisza Tab jeśli nic nie jest wybrane" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Wstaw &znaki wcięcia" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Wstaw znak &tabulacji" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Wsuń &bieżącą linię" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Zaznacz jeśli wolisz użyć spacji zamiast znaków Tab do wcięć." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " -msgstr "" -"

      Opcja dostępna jedynie jeśli zaznaczono tekst w dokumencie.

      " -"

      Jeśli dostępne i włączone drukowany jest jedynie zaznaczony tekst.

      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Wcięcia powyżej określonej liczby spacji nie będą skracane." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"

      Jeśli włączony, numery linii będą drukowane po lewej stronie wydruku.

      " +"To oznacza, że klawisz Tab będzie używany do zwiększania poziomu " +"wcięcia." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"

      Drukuj ramkę pokazującą konwencje typograficzne dla typu dokumentu jakie " -"zdefiniowano w używanym podświetlaniu składni." +"To oznacza, że klawisz Backspace będzie używany do zmniejszania poziomu " +"wcięcia." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Nagłówek &i stopka" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Automatycznie wstaw na początku \"*\" wewnątrz komentarzy w stylu Doxygena." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Drukuj &nagłówek" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Użyj do wcinania mieszaniny znaków tabulacji i spacji." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Drukuj &stopkę" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Kiedy ta opcja jest włączona, kod wklejony ze schowka jest wcinany. " +"Uruchomienie polecenia cofnij usuwa wcięcie." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Czcionka nagłówka/stopki:" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Ilość spacji użytych do zmiany rozmiaru wcięcia." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Wybierz &czcionkę..." +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Jeśli przycisk jest wciśnięty dodatkowe opcje są dostępne i mogą być " +"skonfigurowane w dodatkowym oknie dialogowym." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Właściwości nagłówka" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfiguracja wcięć" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Ruch kursora tekstu" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kolory:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Sprytny &klawisz Home i End" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Pierwszy plan:" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Zawijaj k&ursor" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Tło" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown przenosi kursor" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Właściwości stopki" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automatycznie centruj kursor (linie):" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Tryb zaznaczania" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Tło" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normalny" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Format nagłówka strony. Wspierane są następujące znaczniki:

      " +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Trwałe zaznaczenia" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"
        " -"
      • %u: nazwa bieżącego użytkownika
      • " -"
      • %d: kompletne data/czas w krótkim formacie
      • " -"
      • %D: kompletne data/czas w długim formacie
      • " -"
      • %h: bieżący czas
      • " -"
      • %y: bieżąca data w krótkim formacie
      • " -"
      • %Y: bieżąca data w długim formacie
      • " -"
      • %f: nazwa pliku
      • " -"
      • %U: pełny URL dokumentu
      • " -"
      • %p: numer strony
      " -"
      Uwaga: Nie używaj znaku '|' (pałka)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Format stopki. Wspierane są następujące znaczniki:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "U&kład" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schemat:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Rysuj kolor &tła" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Rysuj &ramki" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Właściwości ramki" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "S&zerokość:" +"Zaznaczenia będą nadpisane przez wpisany tekst lub zostaną stracone po ruchu " +"kursora." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margines:" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Zaznaczenia pozostaną nawet po ruchu kursora lub pisaniu." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Kol&or:" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Ustawia liczbę wierszy widocznych nad i pod kursorem jeśli to możliwe." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

      Jeśli włączony, użyty będzie kolor tła edytora.

      " -"

      Może się przydać jeśli twój schemat kolorystyczny został zaprojektowany dla " -"ciemnego tła.

      " +"Kiedy zaznaczone, wciśnięcie klawisza Home spowoduje, że kursor ominie białe " +"znaki i przejdzie do początku wiersza. Podobnie dla klawisza End." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"

      Jeśli włączony, wokół zawartości każdej strony zostanie narysowana ramka. " -"Nagłówek i stopka zostaną oddzielone od zawartości linią.

      " +"Kiedy włączone, przesuwanie kursora używając klawiszy Lewo i Prawo " +"spowoduje przejście do następnej/poprzedniej linii początku/ końca linii, jak w " +"większości edytorów. " +"

      Kiedy wyłączone, kursor nie może zostać przesunięty w lewe skrajne położenie " +"linii, ale może zostać przesunięty na koniec linii, co może być pomocne dla " +"programistów." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Szerokość obwiedni ramki" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Określa czy klawisze PageUp i PageDown zmieniają pozycję kursora względem góry " +"widoku." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margines wewnątrz ramek, w pikselach" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatory" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Kolor linii używanej w ramkach" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Wstaw spacje zam&iast tabulatorów" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Tło tekstu" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "P&okaż tabulatory" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normalny tekst:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Szerokość tabulacji i wcięcia:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Zaznaczony tekst:" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statyczne zawijanie wyrazów" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Bieżąca linia:" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Włącz statyczne za&wijanie wyrazów" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładka" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Pokaż znaczniki statycznego zawijania wyrazów" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktywny punkt kontrolny" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Zawijaj wyrazy na:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Osiągnięty punkt kontrolny" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Usuń spacje na &końcu wiersza" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Wyłączony punkt kontrolny" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatyczne nawiasy" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Wykonanie" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nieograniczona" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Dodatkowe elementy" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Liczba operacji cofnięć:" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Tło lewej krawędzi:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Sprytne wyszukiwanie t&ekstu od:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numery linii:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nigdzie" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Podświetlenie nawiasów:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Tylko zaznaczenie" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Znaczniki zawijanego tekstu:" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Zaznaczenie, potem bieżące słowo" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Znaczniki tabulacji:" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Tylko bieżące słowo" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Ustaw kolor tła w oknie edycji.

      " +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Bieżące słowo, potem zaznaczenie" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

      Ustawia kolor tła zaznaczenia.

      " -"

      Aby ustawić kolor tekstu dla zaznaczonego tekstu,użyj okna \"" -"Konfiguracja podświetlania\".

      " +"Automatycznie zacznij nowy wiersz tekstu jeśli bieżący wiersz przekroczy " +"długość określoną przez opcję Zawijaj wyrazy na:. " +"

      Opcja ta nie spowoduje zawinięcia istniejących wierszy - użyj opcji " +"Zastosuj statyczne zawijanie wyrazów z menu Narzędzia. " +"

      Jeśli chcesz, by wiersze były zawinięte tylko wizualnie " +"dopasowując się do szerokości widoku włącz Dynamiczne zawijanie wyrazów " +"na stronie konfiguracji Pokaż domyślne." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

      Ustawia kolor tła zaznaczenia.

      " -"

      Uwaga: Kolor zaznaczenia jest jaśniejszy z powodu " -"przezroczystości.

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Wybierz typ zaznaczenia jakie chcesz zmienić.

      " +"Jeżeli opcja automatycznego przenoszenia do nowego wiersza jest właczona, ten " +"wpis określa długość (w znakach), po której edytor automatycznie przejdzie do " +"nowej linii." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

      Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje się " -"kursor.

      " +"Jeżeli użytkownik wpisze lewy nawias ([,(,{), to KateView automatycznie wstawi, " +"z prawej strony kursora, prawy nawias (],),})." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "" -"

      Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) i " -"linii w kolumnie zwijania kodu.

      " +"Edytor będzie wyświetlał symbol, oznaczający obecność znaku tabulacji w " +"tekście." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

      Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz kursor " -"np. na (, parujący ) zostanie podświetlone tym kolorem.

      " +"Ustaw maksymalną liczbę operacji Cofnij/Ponów. Im ta liczba jest większa, tym " +"większe jest zużycie pamięci." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

      Ustawia kolor znaczników związanych z zawijaniem wyrazów:

      " -"Statyczne zawijanie wyrazów
      Pionowa linia pokazuje gdzie tekst będzie " -"zawijany
      Dynamiczne zawijanie wyrazów
      " -"Strzałka pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Ustawia kolor znaczników tabulacji:

      " +"Określa skąd KateView będzie pobierał tekst do szukania (automatycznie " +"wstawiony do okna Znajdź tekst): " +"
      " +"
        " +"
      • Nigdzie: Nie próbuj zgadnąć szukanego tekstu.
      • " +"
      • Tylko zaznaczenie: Użyj aktualnie zaznaczonego tekstujeśli " +"możliwe.
      • " +"
      • Zaznaczenie, potem bieżący wyraz: Użyj aktualnie zaznaczonego tekstu " +"jeśli możliwe, w innym wypadku bieżący wyraz.
      • " +"
      • Tylko bieżący wyraz: Użyj wyrazu na którym obecnie jest kursor, " +"jeśli możliwe.
      • " +"
      • Bieżący wyraz, potem zaznaczenie: Użyj bieżącego wyrazu jeśli " +"możliwe, w innym wypadku użyj bieżącego zaznaczenia.
      " +"Pamiętaj że we wszystkich trybach jeśli szukany tekst nie może być określony, " +"okno Znajdź tekst wróci do ostatnio poszukiwanego tekstu." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Ta lista wyświetla domyślne style w aktualnym motywie i umożliwia ich edycję. " -"Nazwa stylu odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. " -"

      Aby zmienić kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do zmiany z " -"menu kontekstowego." -"

      Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to " -"konieczne." - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Podświetlenie:" +"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor wyliczy liczbę spacji do następnej pozycji " +"tabulacji, jak zdefiniowano w szerokości tabulacji, i wstawi odpowiednią liczbę " +"spacji zamiast znaku tabulacji." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Lista wyświetla zawartość bieżącej składni trybu podświetlania i umożliwia jej " -"edycję. Nazwa kontekstowa odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. " -"

      Aby edytować używając klawiatury, naciśnij <SPACJA> " -"i wybierz właściwość z menu kontekstowego." -"

      Aby edytować kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wyierz kolor do edycji z " -"menu kontekstowego." -"

      Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to " -"konieczne." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Style normalnego tesktu" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Style podświetlania tekstu" +"Jeśli włączone edytor usunie zbędne białe znaki z wiersza, kiedy opuści go " +"kursor." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Domyślny schemat dla %1:" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      Jeśli ta opcja jest zaznaczona, na kolumnie zawijania wyrazów będzie " +"narysowana linia, tak jak zdefiniowano we właściwościach Edycja" +". " +"

      Zauważ, że znacznik zawijania wyrazów rysowany jest tylko wtedy, kiedy " +"używasz czcionki o stałej szerokości." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nazwa nowego schematu" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Zawijanie wyrazów" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nowy schemat" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Pokaż numery linii" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Wybrany" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Zawsze włączone" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Wyrównaj pionowo dynamicznie zawijane linie do głębokości wcięć:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Zaznaczone tło" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% szerokości widoku" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Użyj stylu domyślnego" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Pogrubiony" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Zwijanie kodu" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursywa" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Pokaż znaczniki &zwijania (jeśli dostępne)" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Podkreślenie" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Zwiń szczytowe węzły zwijania" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "P&rzekreślenie" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Brzegi" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normalny &kolor..." +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Pokaż pasek &ikon" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Wybrany kolor..." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Pokaż &numery linii" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Kolor tła..." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Pokaż znaki pa&ska przewijania" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortuj menu zakładek" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Odznacz kolor tła" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Według położenia" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Według &utworzenia" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Użyj &stylu domyślnego" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Pokaż linie wcięć" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " msgstr "" -"\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz " -"jakąkolwiek właściwość stylu." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Style Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Typ pliku:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&azwa:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcja:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Z&mienne:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Rozszerzenia nazw pliku:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rytet:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Stwórz nowy typ pliku." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Usuń aktualny typ pliku." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu." +"

      Ustawia początek dynamicznie zawijanych linii równo z poziomem wcięć " +"pierwszej linii. Dzięki temu kod i znaczniki są bardziej zrozumiałe.

      " +"

      Dodatkowo możesz ustawić maksymalną szerokość ekranu, w procentach, po " +"jakiej dynamicznie zawijane linie nie będą wyrównywane. Na przykład przy 50% " +"linie, których poziom wcięć jest większy niż 50% szerokości ekranu nie będą " +"wyrównane pionowo do następnych zawiniętych linii.

      " -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"

      Ten napis pozwala określić ustawienia Kate dla plików określonych przez dany " -"typ MIME za pomocą zmiennych Kate. Można ustawić prawie wszystkie opcje, takie " -"jak podświetlanie, tryb wcięć, kodowanie, itp.

      " -"

      Pełną listę zmiennych można znaleźć w podręczniku.

      " +"Jeśli zaznaczono tę opcję, każdy nowy widok będzie zawierał numery linii po " +"lewej stronie." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska " -"składa się z gwiazdki i rozszerzenia pliku, np. *.txt; *.text" -". Napis składa się z masek oddzielonych średnikiem." +"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże pasek ikon po lewej " +"stronie." +"
      " +"
      Na przykład obramowanie ikony pokaże znaki zakładek." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się z " -"nazw typów MIME oddzielonych średnikami, np. text/plain; " -"text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Uruchamia asystenta, który pozwala łatwo wybrać typy MIME." +"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże znaki na pionowym pasku " +"przewijania." +"
      " +"
      Te znaki mogą na przykład pokazywać zakładki." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." msgstr "" -"Ustawia priorytet dla tego typu pliku. Jeśli plik zostanie wybrany za pomocą " -"więcej niż jednego typu pliku, użyty zostanie typu pliku o najwyższym " -"priorytecie." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nowy typ pliku" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Właściwości %1" +"Jeśli opcja jest zaznacznona, każdy nowy widok pokaże znaczniki dla zwijania " +"kodu jeśli zwijanie jest dostępne." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Wybierz typy MIME jakie chcesz skojarzyć z tym typem plików.\n" -"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję powiązanych rozszerzeń plików." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Wybierz jak powinny być sortowane zakładki w menu Zakładki." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Dostępne polecenia" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Zakładki będą sortowane według numerów linii przy których są umieszczone." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"

      Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj " -"'help <polecenie>'

      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Brak pomocy dla '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Brak polecenia %1" +"Każda nowa zakładka będzie dodawana na końcu, niezależnie od położenia w " +"dokumencie." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"

      To linia poleceń Katepart. " -"
      Składnia: polecenie [ argumenty ] " -"
      Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez help list " -"
      Pomoc dla pojedynczego polecenia to help <polecenie>" -"

      " +"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor pokaże pionowe linie by pomóc w " +"identyfikacji wierszy z wcięciami." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukces: " +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format pliku" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodowanie:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Błąd: " +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Koniec wiersza:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Polecenie \"%1\" nie powiodło się." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatyczne wykrycie końca wiersza" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Brak polecenia: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Rodzaj zaznaczenia %1" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Użyj domyślnego stylu znaczników" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatyczne wcięcia" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Zużycie pamięci" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Tryb &wcięć:" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Najwięcej załadowanych &bloków na plik:" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguruj..." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatyczne czyszczenie przy zapisie/odczycie" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Wstaw otwierający znak Doxygen \"*\" w czasie pisania" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Usuń &spacje na końcu wiersza" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Dopasuj wcięcie kodu wklejonego ze schowka" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Plik konfiguracyjny katalogu" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Wcięcia spacjami" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nie używaj pliku konfiguracyjnego" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Użyj &spacji zamiast znaków Tab do wcięć" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Tryb mieszany w stylu Emacsa" - -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Liczba spacji:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Utrzymuj &profil wcięć" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Pozostaw dodatkowe spacje" - -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Klawisze do użycia" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Wcięci&a tabulatorami" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Wcięcia &Backspace'em" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Głębokość szuk&ania pliku konfiguracyjnego:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tryb klawisza Tab jeśli nic nie jest wybrane" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Kopia zapasowa przy zapisie" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Wstaw &znaki wcięcia" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Pliki &lokalne" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Wstaw znak &tabulacji" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Zdalne pliki" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Wsuń &bieżącą linię" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Przedro&stek:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Zaznacz jeśli wolisz użyć spacji zamiast znaków Tab do wcięć." +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Przyro&stek:" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Wcięcia powyżej określonej liczby spacji nie będą skracane." +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Edytor automatycznie usunie dodatkowe spacje na końcu wierszy przy " +"zapisie/odczycie pliku." -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"To oznacza, że klawisz Tab będzie używany do zwiększania poziomu " -"wcięcia." +"

      Wykonywanie kopii zapasowej przy zapisie spowoduje, że Kate skopiuje plik do " +"'<przedrostek><nazwa_pliku>przyrostek>' przed zapisaniem zmian. " +"

      Przyrostek to domyślnie ~, a przedrostek jest domyślnie " +"pusty" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"To oznacza, że klawisz Backspace będzie używany do zmniejszania poziomu " -"wcięcia." +"Zaznacz jeśli chcesz by edytor automatycznie wykrył typ końca wiersza. Pierwszy " +"znaleziony rodzaj końca wiersza zostanie użyty dla całego pliku." -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -"Automatycznie wstaw na początku \"*\" wewnątrz komentarzy w stylu Doxygena." +"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe plików lokalnych przy zapisie" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Użyj do wcinania mieszaniny znaków tabulacji i spacji." +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe zdalnych plików przy zapisie" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Podaj przedrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych" + +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Podaj przyrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Kiedy ta opcja jest włączona, kod wklejony ze schowka jest wcinany. " -"Uruchomienie polecenia cofnij usuwa wcięcie." +"Edytor będzie przepatrywał określoną liczbę poziomów katalogów do góry w " +"poszukiwaniu pliku .kateconfig, z którego wczyta ustawienia." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Ilość spacji użytych do zmiany rozmiaru wcięcia." +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Edytor wczyta określoną liczbę bloków (około 2048 wierszy) tekstu do pamięci; " +"jeśli plik jest większy reszta bloków jest swapowana na dysk i wczytywana " +"czasowo w razie potrzeby. " +"
      Może to spowodować małe opóźnienia w czasie nawigacji po pliku; większa " +"liczba bloków zwiększa prędkość edycji kosztem pamięci. " +"
      Przy codziennym użyciu wybierz największą możliwą liczbę: ograniczaj ją " +"tylko jeśli masz problemy z pamięcią." -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Jeśli przycisk jest wciśnięty dodatkowe opcje są dostępne i mogą być " -"skonfigurowane w dodatkowym oknie dialogowym." +"Nie podano przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej. Używam domyślnego " +"przyrostka: '~'" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfiguracja wcięć" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Brak przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Ruch kursora tekstu" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Domyślne TDE" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Sprytny &klawisz Home i End" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Zawijaj k&ursor" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown przenosi kursor" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguruj %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automatycznie centruj kursor (linie):" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Podświetlenie:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Tryb zaznaczania" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalny" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licencja:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Trwałe zaznaczenia" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Rozszerzenia nazw pliku:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Zaznaczenia będą nadpisane przez wpisany tekst lub zostaną stracone po ruchu " -"kursora." +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Typy MIME:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Zaznaczenia pozostaną nawet po ruchu kursora lub pisaniu." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rytet:" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "Ustawia liczbę wierszy widocznych nad i pod kursorem jeśli to możliwe." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Pobierz..." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Kiedy zaznaczone, wciśnięcie klawisza Home spowoduje, że kursor ominie białe " -"znaki i przejdzie do początku wiersza. Podobnie dla klawisza End." +"Wybierz Tryb podświetlania składni z listy, aby podejrzeć jego " +"zawartość." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Kiedy włączone, przesuwanie kursora używając klawiszy Lewo i Prawo " -"spowoduje przejście do następnej/poprzedniej linii początku/ końca linii, jak w " -"większości edytorów. " -"

      Kiedy wyłączone, kursor nie może zostać przesunięty w lewe skrajne położenie " -"linii, ale może zostać przesunięty na koniec linii, co może być pomocne dla " -"programistów." +"Lista rozszerzeń plików użyta do okreslenia, które pliki podświetlić używając " +"bieżącej składni trybu podświetlenia." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Określa czy klawisze PageUp i PageDown zmieniają pozycję kursora względem góry " -"widoku." - -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatory" - -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Wstaw spacje zam&iast tabulatorów" +"Lista MIME typów użyta do określenia, które pliki podświetlić używając " +"bieżącego trybu podświetlania. " +"

      Kliknij przycisk asystenta, aby wyświetlić okno wyboru MIME typów." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "P&okaż tabulatory" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Wyświetla okno z listą dostępnych MIME typów do wyboru. " +"

      Wpisy rozszerzeń plików będą edytowane automatycznie." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Szerokość tabulacji i wcięcia:" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Kliknij przycisk aby ściągnąć nowy lub ulepszony opis składni podświetlania ze " +"strony WWW Kate." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statyczne zawijanie wyrazów" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Wybierz typy MIME, które chcesz podświetlić używając '%1' reguł podświetlania " +"składni.\n" +"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję skojarzonych rozszerzeń plików." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Włącz statyczne za&wijanie wyrazów" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Wybierz typy MIME" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Pokaż znaczniki statycznego zawijania wyrazów" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Pobierz podświetlanie" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Zawijaj wyrazy na:" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instaluj" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Usuń spacje na &końcu wiersza" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Wybierz jakie pliki podświetlania chcesz zaktualizować:" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatyczne nawiasy" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nieograniczona" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Ostatnie" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Liczba operacji cofnięć:" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Uwaga: nowe wersje zostaną wybrane automatycznie." -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Sprytne wyszukiwanie t&ekstu od:" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Idź do linii" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nigdzie" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Idź do linii:" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Tylko zaznaczenie" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Plik został usunięty z dysku" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Zaznaczenie, potem bieżące słowo" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Zapisz plik jako..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Tylko bieżące słowo" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Pozwala wybrać lokalizację i zapisać plik ponownie." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Bieżące słowo, potem zaznaczenie" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Plik został zmieniony na dysku" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1589 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -"Automatycznie zacznij nowy wiersz tekstu jeśli bieżący wiersz przekroczy " -"długość określoną przez opcję Zawijaj wyrazy na:. " -"

      Opcja ta nie spowoduje zawinięcia istniejących wierszy - użyj opcji " -"Zastosuj statyczne zawijanie wyrazów z menu Narzędzia. " -"

      Jeśli chcesz, by wiersze były zawinięte tylko wizualnie " -"dopasowując się do szerokości widoku włącz Dynamiczne zawijanie wyrazów " -"na stronie konfiguracji Pokaż domyślne." +"Wczytuje ponownie plik z dysku. Jeśli były niezapisane zmiany, zostaną " +"stracone." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Jeżeli opcja automatycznego przenoszenia do nowego wiersza jest właczona, ten " -"wpis określa długość (w znakach), po której edytor automatycznie przejdzie do " -"nowej linii." +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Jeżeli użytkownik wpisze lewy nawias ([,(,{), to KateView automatycznie wstawi, " -"z prawej strony kursora, prawy nawias (],),})." +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoruje zmiany. Nie zostaniesz zapytany ponownie." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Edytor będzie wyświetlał symbol, oznaczający obecność znaku tabulacji w " -"tekście." +"Nic nie robi. Następnym razem, gdy wybierzesz ten plik lub spróbujesz go " +"zamknąć albo zapisać, zostaniesz zapytany ponownie." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Ustaw maksymalną liczbę operacji Cofnij/Ponów. Im ta liczba jest większa, tym " -"większe jest zużycie pamięci." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Pokaż &różnice" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Określa skąd KateView będzie pobierał tekst do szukania (automatycznie " -"wstawiony do okna Znajdź tekst): " -"
      " -"
        " -"
      • Nigdzie: Nie próbuj zgadnąć szukanego tekstu.
      • " -"
      • Tylko zaznaczenie: Użyj aktualnie zaznaczonego tekstujeśli " -"możliwe.
      • " -"
      • Zaznaczenie, potem bieżący wyraz: Użyj aktualnie zaznaczonego tekstu " -"jeśli możliwe, w innym wypadku bieżący wyraz.
      • " -"
      • Tylko bieżący wyraz: Użyj wyrazu na którym obecnie jest kursor, " -"jeśli możliwe.
      • " -"
      • Bieżący wyraz, potem zaznaczenie: Użyj bieżącego wyrazu jeśli " -"możliwe, w innym wypadku użyj bieżącego zaznaczenia.
      " -"Pamiętaj że we wszystkich trybach jeśli szukany tekst nie może być określony, " -"okno Znajdź tekst wróci do ostatnio poszukiwanego tekstu." +"Oblicza różnice między zawartością edytora a plikiem na dysku za pomocą " +"polecenia diff(1) i otwiera plik różnic za pomocą domyślnego programu do tego " +"celu." -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Zastępuje zawartość pliku na dysku zawartością edytora." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor wyliczy liczbę spacji do następnej pozycji " -"tabulacji, jak zdefiniowano w szerokości tabulacji, i wstawi odpowiednią liczbę " -"spacji zamiast znaku tabulacji." +"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że program " +"diff(1) jest zainstalowany i że znajduje się na ścieżce określonej zmienną " +"PATH." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Jeśli włączone edytor usunie zbędne białe znaki z wiersza, kiedy opuści go " -"kursor." +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Błąd przy obliczaniu różnic" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"

      Jeśli ta opcja jest zaznaczona, na kolumnie zawijania wyrazów będzie " -"narysowana linia, tak jak zdefiniowano we właściwościach Edycja" -". " -"

      Zauważ, że znacznik zawijania wyrazów rysowany jest tylko wtedy, kiedy " -"używasz czcionki o stałej szerokości." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Zawijanie wyrazów" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów" - -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów:" - -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Pokaż numery linii" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Zawsze włączone" - -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Wyrównaj pionowo dynamicznie zawijane linie do głębokości wcięć:" - -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% szerokości widoku" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" - -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Zwijanie kodu" - -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Pokaż znaczniki &zwijania (jeśli dostępne)" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Zwiń szczytowe węzły zwijania" - -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Brzegi" +"Ignorowanie oznacza, że nie będzie już więcej ostrzeżeń (dopóki plik na dysku " +"nie zmieni się ponownie): jeśli następnie zapiszesz dokument, zastąpisz obecną " +"zawartość pliku na dysku, jeśli nie zapiszesz, to co jest w edytorze zostanie " +"utracone." -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Pokaż pasek &ikon" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Zawartość edytora nie zgadza się z plikiem na dysku" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Pokaż &numery linii" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Drukuj %1" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Pokaż znaki pa&ska przewijania" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Wybór z) " -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortuj menu zakładek" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Konwencje typograficzne dla %1" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Według położenia" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Ustawienia &tekstu" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Według &utworzenia" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Drukuj tylko z&aznaczony tekst" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Pokaż linie wcięć" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Drukuj &numery linii" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Ustawia początek dynamicznie zawijanych linii równo z poziomem wcięć " -"pierwszej linii. Dzięki temu kod i znaczniki są bardziej zrozumiałe.

      " -"

      Dodatkowo możesz ustawić maksymalną szerokość ekranu, w procentach, po " -"jakiej dynamicznie zawijane linie nie będą wyrównywane. Na przykład przy 50% " -"linie, których poziom wcięć jest większy niż 50% szerokości ekranu nie będą " -"wyrównane pionowo do następnych zawiniętych linii.

      " +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Drukuj przewodnik po &składni" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Jeśli zaznaczono tę opcję, każdy nowy widok będzie zawierał numery linii po " -"lewej stronie." +"

      Opcja dostępna jedynie jeśli zaznaczono tekst w dokumencie.

      " +"

      Jeśli dostępne i włączone drukowany jest jedynie zaznaczony tekst.

      " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże pasek ikon po lewej " -"stronie." -"
      " -"
      Na przykład obramowanie ikony pokaże znaki zakładek." +"

      Jeśli włączony, numery linii będą drukowane po lewej stronie wydruku.

      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże znaki na pionowym pasku " -"przewijania." -"
      " -"
      Te znaki mogą na przykład pokazywać zakładki." +"

      Drukuj ramkę pokazującą konwencje typograficzne dla typu dokumentu jakie " +"zdefiniowano w używanym podświetlaniu składni." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Jeśli opcja jest zaznacznona, każdy nowy widok pokaże znaczniki dla zwijania " -"kodu jeśli zwijanie jest dostępne." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Nagłówek &i stopka" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Wybierz jak powinny być sortowane zakładki w menu Zakładki." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Drukuj &nagłówek" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Zakładki będą sortowane według numerów linii przy których są umieszczone." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Drukuj &stopkę" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Każda nowa zakładka będzie dodawana na końcu, niezależnie od położenia w " -"dokumencie." +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Czcionka nagłówka/stopki:" -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor pokaże pionowe linie by pomóc w " -"identyfikacji wierszy z wcięciami." +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Wybierz &czcionkę..." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format pliku" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Właściwości nagłówka" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodowanie:" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Koniec wiersza:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Kolory:" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatyczne wykrycie końca wiersza" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Pierwszy plan:" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Tło" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Właściwości stopki" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Zużycie pamięci" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Tło" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Najwięcej załadowanych &bloków na plik:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Format nagłówka strony. Wspierane są następujące znaczniki:

      " -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatyczne czyszczenie przy zapisie/odczycie" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: nazwa bieżącego użytkownika
      • " +"
      • %d: kompletne data/czas w krótkim formacie
      • " +"
      • %D: kompletne data/czas w długim formacie
      • " +"
      • %h: bieżący czas
      • " +"
      • %y: bieżąca data w krótkim formacie
      • " +"
      • %Y: bieżąca data w długim formacie
      • " +"
      • %f: nazwa pliku
      • " +"
      • %U: pełny URL dokumentu
      • " +"
      • %p: numer strony
      " +"
      Uwaga: Nie używaj znaku '|' (pałka)." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Usuń &spacje na końcu wiersza" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Format stopki. Wspierane są następujące znaczniki:

      " -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Plik konfiguracyjny katalogu" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "U&kład" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nie używaj pliku konfiguracyjnego" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schemat:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Głębokość szuk&ania pliku konfiguracyjnego:" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Rysuj kolor &tła" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Kopia zapasowa przy zapisie" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Rysuj &ramki" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Pliki &lokalne" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Właściwości ramki" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Zdalne pliki" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "S&zerokość:" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Przedro&stek:" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margines:" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Przyro&stek:" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Kol&or:" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " msgstr "" -"Edytor automatycznie usunie dodatkowe spacje na końcu wierszy przy " -"zapisie/odczycie pliku." +"

      Jeśli włączony, użyty będzie kolor tła edytora.

      " +"

      Może się przydać jeśli twój schemat kolorystyczny został zaprojektowany dla " +"ciemnego tła.

      " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"

      Wykonywanie kopii zapasowej przy zapisie spowoduje, że Kate skopiuje plik do " -"'<przedrostek><nazwa_pliku>przyrostek>' przed zapisaniem zmian. " -"

      Przyrostek to domyślnie ~, a przedrostek jest domyślnie " -"pusty" +"

      Jeśli włączony, wokół zawartości każdej strony zostanie narysowana ramka. " +"Nagłówek i stopka zostaną oddzielone od zawartości linią.

      " -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz by edytor automatycznie wykrył typ końca wiersza. Pierwszy " -"znaleziony rodzaj końca wiersza zostanie użyty dla całego pliku." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Szerokość obwiedni ramki" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe plików lokalnych przy zapisie" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margines wewnątrz ramek, w pikselach" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe zdalnych plików przy zapisie" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Kolor linii używanej w ramkach" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Podaj przedrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Wyjątek, wiersz %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Podaj przyrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Polecenie nie znalezione" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Edytor będzie przepatrywał określoną liczbę poziomów katalogów do góry w " -"poszukiwaniu pliku .kateconfig, z którego wczyta ustawienia." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Edytor wczyta określoną liczbę bloków (około 2048 wierszy) tekstu do pamięci; " -"jeśli plik jest większy reszta bloków jest swapowana na dysk i wczytywana " -"czasowo w razie potrzeby. " -"
      Może to spowodować małe opóźnienia w czasie nawigacji po pliku; większa " -"liczba bloków zwiększa prędkość edycji kosztem pamięci. " -"
      Przy codziennym użyciu wybierz największą możliwą liczbę: ograniczaj ją " -"tylko jeśli masz problemy z pamięcią." +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Typ pliku:" -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Nie podano przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej. Używam domyślnego " -"przyrostka: '~'" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Brak przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&azwa:" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Domyślne TDE" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekcja:" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Z&mienne:" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguruj %1" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Stwórz nowy typ pliku." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Usuń aktualny typ pliku." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licencja:" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Pobierz..." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu." -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"Wybierz Tryb podświetlania składni z listy, aby podejrzeć jego " -"zawartość." - -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Lista rozszerzeń plików użyta do okreslenia, które pliki podświetlić używając " -"bieżącej składni trybu podświetlenia." +"

      Ten napis pozwala określić ustawienia Kate dla plików określonych przez dany " +"typ MIME za pomocą zmiennych Kate. Można ustawić prawie wszystkie opcje, takie " +"jak podświetlanie, tryb wcięć, kodowanie, itp.

      " +"

      Pełną listę zmiennych można znaleźć w podręczniku.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Lista MIME typów użyta do określenia, które pliki podświetlić używając " -"bieżącego trybu podświetlania. " -"

      Kliknij przycisk asystenta, aby wyświetlić okno wyboru MIME typów." +"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska " +"składa się z gwiazdki i rozszerzenia pliku, np. *.txt; *.text" +". Napis składa się z masek oddzielonych średnikiem." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Wyświetla okno z listą dostępnych MIME typów do wyboru. " -"

      Wpisy rozszerzeń plików będą edytowane automatycznie." +"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się z " +"nazw typów MIME oddzielonych średnikami, np. text/plain; " +"text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Uruchamia asystenta, który pozwala łatwo wybrać typy MIME." + +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Kliknij przycisk aby ściągnąć nowy lub ulepszony opis składni podświetlania ze " -"strony WWW Kate." +"Ustawia priorytet dla tego typu pliku. Jeśli plik zostanie wybrany za pomocą " +"więcej niż jednego typu pliku, użyty zostanie typu pliku o najwyższym " +"priorytecie." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nowy typ pliku" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Właściwości %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " "well." msgstr "" -"Wybierz typy MIME, które chcesz podświetlić używając '%1' reguł podświetlania " -"składni.\n" -"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję skojarzonych rozszerzeń plików." +"Wybierz typy MIME jakie chcesz skojarzyć z tym typem plików.\n" +"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję powiązanych rozszerzeń plików." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Pobierz podświetlanie" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instaluj" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Wybierz jakie pliki podświetlania chcesz zaktualizować:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowane" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Ostatnie" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Uwaga: nowe wersje zostaną wybrane automatycznie." +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię. Proszę sprawdzić, czy " +"jest poprawnie skonfigurowany i czy jest dostępny poprzez zmienną PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Idź do linii" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Program sprawdzający pisownię prawdopodobnie uległ awarii." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Idź do linii:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Tło tekstu" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Plik został usunięty z dysku" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normalny tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Zapisz plik jako..." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Zaznaczony tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Pozwala wybrać lokalizację i zapisać plik ponownie." +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Bieżąca linia:" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Plik został zmieniony na dysku" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktywny punkt kontrolny" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Wczytuje ponownie plik z dysku. Jeśli były niezapisane zmiany, zostaną " -"stracone." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Osiągnięty punkt kontrolny" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruj" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Wyłączony punkt kontrolny" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoruje zmiany. Nie zostaniesz zapytany ponownie." +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Wykonanie" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Nic nie robi. Następnym razem, gdy wybierzesz ten plik lub spróbujesz go " -"zamknąć albo zapisać, zostaniesz zapytany ponownie." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Dodatkowe elementy" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Pokaż &różnice" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Tło lewej krawędzi:" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Oblicza różnice między zawartością edytora a plikiem na dysku za pomocą " -"polecenia diff(1) i otwiera plik różnic za pomocą domyślnego programu do tego " -"celu." +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numery linii:" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Podświetlenie nawiasów:" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Zastępuje zawartość pliku na dysku zawartością edytora." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Znaczniki zawijanego tekstu:" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Znaczniki tabulacji:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Ustaw kolor tła w oknie edycji.

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że program " -"diff(1) jest zainstalowany i że znajduje się na ścieżce określonej zmienną " -"PATH." - -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Błąd przy obliczaniu różnic" +"

      Ustawia kolor tła zaznaczenia.

      " +"

      Aby ustawić kolor tekstu dla zaznaczonego tekstu,użyj okna \"" +"Konfiguracja podświetlania\".

      " -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " msgstr "" -"Ignorowanie oznacza, że nie będzie już więcej ostrzeżeń (dopóki plik na dysku " -"nie zmieni się ponownie): jeśli następnie zapiszesz dokument, zastąpisz obecną " -"zawartość pliku na dysku, jeśli nie zapiszesz, to co jest w edytorze zostanie " -"utracone." +"

      Ustawia kolor tła zaznaczenia.

      " +"

      Uwaga: Kolor zaznaczenia jest jaśniejszy z powodu " +"przezroczystości.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Zawartość edytora nie zgadza się z plikiem na dysku" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Wybierz typ zaznaczenia jakie chcesz zmienić.

      " -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nie można dostać się do widoku" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " +msgstr "" +"

      Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje się " +"kursor.

      " -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Tryb musi być conajmniej 0." +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "" +"

      Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) i " +"linii w kolumnie zwijania kodu.

      " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Brak takiego podświetlania '%1'" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +msgstr "" +"

      Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz kursor " +"np. na (, parujący ) zostanie podświetlone tym kolorem.

      " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Brakujący argument. Zastosowanie: %1 " +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      Ustawia kolor znaczników związanych z zawijaniem wyrazów:

      " +"Statyczne zawijanie wyrazów
      Pionowa linia pokazuje gdzie tekst będzie " +"zawijany
      Dynamiczne zawijanie wyrazów
      " +"Strzałka pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie
      " -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nie powiodła się zmiana argumentu '%1' w integer." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Ustawia kolor znaczników tabulacji:

      " -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Szerokość musi być co najmniej 1." +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ta lista wyświetla domyślne style w aktualnym motywie i umożliwia ich edycję. " +"Nazwa stylu odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. " +"

      Aby zmienić kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do zmiany z " +"menu kontekstowego." +"

      Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to " +"konieczne." -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolumna musi być co najmniej 1." +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Lista wyświetla zawartość bieżącej składni trybu podświetlania i umożliwia jej " +"edycję. Nazwa kontekstowa odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. " +"

      Aby edytować używając klawiatury, naciśnij <SPACJA> " +"i wybierz właściwość z menu kontekstowego." +"

      Aby edytować kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wyierz kolor do edycji z " +"menu kontekstowego." +"

      Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to " +"konieczne." -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Wiersz musi być co najmniej 1" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Nie ma tylu wierszy w tym dokumencie" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Zastosowanie: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Style normalnego tesktu" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Zły argument '%1'. Zastosowanie: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Style podświetlania tekstu" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nieznane polecenie '%1'" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Domyślny schemat dla %1:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Niestety, Kate jeszcze nie obsługuje zastępowania znaków końca wiersza" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nazwa nowego schematu" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Wykonano jedną zamianę\n" -"Wykonano %n zamiany\n" -"Wykonano %n zamian" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ustaw &zakładkę" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nowy schemat" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Jeśli linia nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym wypadku usuń ją." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Usuń &zakładkę" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Wybrany" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Usuń &wszystkie zakładki" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Usuń wszystkie zakładki bieżącego dokumentu." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Zaznaczone tło" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Następna zakładka" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Użyj stylu domyślnego" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idź do następnej zakładki." +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Pogrubiony" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Poprzednia zakładka" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursywa" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idź do poprzedniej zakładki." +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podkreślenie" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Następna: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "P&rzekreślenie" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normalny &kolor..." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Szukaj pierwszego wystąpienia fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Wybrany kolor..." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Szukaj kolejnego wystąpienia poszukiwanego tekstu." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Kolor tła..." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Szukaj poprzedniego wystąpienia poszukiwanego tesktu." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..." -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia ragularnego i zamień go na podany tekst." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Odznacz kolor tła" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu znaków '%1'!" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Użyj &stylu domyślnego" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Wykonano %n zamianę.\n" -"Wykonano %n zamiany.\n" -"Wykonano %n zamian." - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu." +"\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz " +"jakąkolwiek właściwość stylu." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Osiągnięto początek dokumentu." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Style Kate" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Osiągnięto koniec zaznaczenia." +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr " Normalny tekst" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Osiągnięto początek zaznaczenia." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: Przestarzała składnia. Atrybut (%2) nie określony symboliczną nazwą" +"
      " -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Kontynuować od początku?" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie ma symbolicznej nazwy" +"
      " -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Kontynować od końca?" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie określony symboliczną nazwą" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "Z&atrzymaj" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Pojawiły się ostrzeżenia i/lub błędy podczas analizowania konfiguracji " +"podświetlania składni." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie zastąpienia" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate - analizator podświetlania składni" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zastąp &wszystko" +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"To podświetlenie będzie nieaktywne z powodu błędu w czasie przetwarzania opisu " +"podświetlania" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Z&amień i zamknij" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "" +"%1: Żądany region wielowierszowego komentarza (%2) nie mógł być " +"określony" +"
      " -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamień" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Słowo kluczowe" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Znajdź następny" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Typ danych" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Znaleziono to czego szukałeś. Co chcesz zrobić?" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dziesiętna/wartość" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Użycie: find[:[bcersw]] WZORZEC" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Liczba dziesiętna o podstawie N" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Użycie: ifind[:[bcrs]] WZORZEC" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Zmiennoprzecinkowy" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Użycie: replace[:[bceprsw]] WZORZEC [ZAMIANA]" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Znakowy" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Użycie: find[:bcersw] WZORZEC

      " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Ciąg znaków" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Inne" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Znacznik regionu" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Z&wijanie kodu" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Użycie: ifind:[:bcrs] WZORZEC" -"
      ifind wyszukuje postępowo w miarę pisania

      " +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Użycie: replace[:bceprsw] WZORZEC ZAMIANA

      " +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skrypty" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Opcje

      " -"

      b - wyszukuj do tyłu" -"
      c - od pozycji kursora" -"
      r - użyj wyrażeń regularnych" -"
      s - uwzględnij wielkość liter" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "" -"
      e - szukaj tylko w wybranym tekście" -"
      w - tylko całe wyrazy" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Źródła" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - zachęta zamiany

      " -"

      Jeśli nie istnieje ZAMIANA zostanie użyty pusty łańcuch

      " -"

      Jeśli chcesz użyć białych znaków we WZORCU musisz ująć w cudzysłowy " -"(pojedyncze lub podwójne) zarówno WZORZEC jak i ZAMIANĘ. Aby użyć znaków " -"cytowania w łańcuchach poprzedź je backslashem." +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Inne" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Konfiguracja Apache'a" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Asembler AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Języki oznaczeń" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Wyjątek, wiersz %1: %2" +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Polecenie nie znalezione" +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku JavaScript" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Z&wijanie kodu" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skrypty" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Źródła" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Inne" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Debian Changelog" +msgstr "Changelog Debiana" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Konfiguracja Apache'a" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguracja" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Asembler AVR" +"E Language" +msgstr "Język E" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Języki oznaczeń" +"Database" +msgstr "Bazy danych" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "Asembler GNU" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Changelog Debiana" +"Quake Script" +msgstr "Skrypt Quake'a" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"INI Files" +msgstr "Pliki INI" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Język E" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "E-mail" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"GNU Linker Script" +msgstr "Skrypt Quake'a" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Bazy danych" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "Asembler GNU" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "Asembler MIPS" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Hardware" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Skrypt Quake'a" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "Pliki INI" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Skrypt Quake'a" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "Asembler MIPS" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Konfiguracja Apache'a" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Język E" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"WINE Config" +msgstr "Konfiguracja WINE" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Język E" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-mail" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"x.org Configuration" +msgstr "Konfiguracja Apache'a" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Wstaw plik..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Wybierz plik do wstawienia" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Błąd podczas wczytywania pliku:\n" +"\n" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Błąd wstawiania pliku" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Plik %1 nie istnieje lub nie jest do czytania, przerywam." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Nie można otowrzyć pliku %1, przerywam." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Plik %1 nie posiada zawartości." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Narzędzia danych" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(niedostępne)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Narzędzia danych są obecne tylko wówczas, kiedy zaznaczono tekst. Jeśli pomimo " +"zaznaczonego tekstu narzędzia nie są dostępne, to znaczy że musisz je " +"doinstalować. Niektóre z nich są częścią pakietu KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfiguracja wtyczki uzupełniania wyrazów" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Użyj wyrazów z tyłu" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Użyj wyrazów z przodu" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pokaż listę uzupełniania" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Uzupełnianie powłoki" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatycznie pokaż listę uzupełniania" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatycznie &pokaż listę uzupełniania" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Pokaż uzupełnienie &kiedy wyraz ma przynajmniej" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "znaków." -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Uruchom automatyczne pokazywanie listy uzupełniania jako domyślne. Okienko może " +"być wyłączone per widok w menu Narzędzi." -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Określ jak długie powinno być słowo zanim pokaże się lista uzupełniania." -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoZakładki" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfiguracja AutoZakładek" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edytuj element" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "W&zorzec:" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      Wyrażenie regularne. Dopasowane wiersze zostaną oznaczone zakładkami.

      " -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "R&ozróżniaj wielkie/małe litery" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie rozróżniać wielkie i małe " +"litery.

      " -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalne dopasowanie" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie używań minimalnego " +"dopasowywania. Jeśli nie wiesz co to znaczy proszę przeczytać aneks o " +"wyrażeniach regularnych w podręczniku Kate.

      " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Maska pliku:" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Lista oddzielonych średnikami wzorców nazw plików. Można tego użyć do " +"ograniczenia zastosowania tego wpisu do plików z pasującymi nazwami.

      " +"

      Użyj przycisku asystenta na prawo od elementu typu MIME, aby łatwo wypełnić " +"obie listy.

      " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Lista typów MIME, oddzielonych średnikami. Można użyć do ograniczenia " +"zastosowania wpisu do plików z pasującymi typami MIME.

      " +"

      Użyj przycisku asystenta po prawej, by uzyskać listę istniejących typów " +"plików, użycie tego wypełni również maski plików.

      " -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Wciśnij ten przycisk, by pokazać listę typów MIME dostępnych w systemie. " +"Użyty, maski plików zostaną wypełnione odpowiadającymi maskami.

      " -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Wybierz typy MIME dla tego wzorca.\n" +"Zauważ, że to automatycznie spowoduje edycję związanych rozszerzeń plików." -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Wzorce" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Wzorzec" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Typy MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maski plików" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Ta lista pokazuje skonfigurowane automatyczne zakładki. Kiedy dokument jest " +"wczytywany, każda z nich jest użyta w następujący sposób: " +"

          " +"
        1. Autozakładka zostaje pominięta, jeśli typ MIME i/lub maska nazwy pliku są " +"zdefiniowane, ale żadna z nich nie pasuje.
        2. " +"
        3. W innym wypadku każdy wiersz dokumentu jest dopasowywany do wzorca, a " +"zakładka jest ustawiona w pasujących wierszach.
        4. " +"

          Użyj przycisku poniżej, by zarządzać swoją kolekcją automatycznych " +"zakładek.

          " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Wciśnij przycisk, by stworzyć nową autozakładkę." -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Wciśnij przycisk, by edytować zaznaczony element." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Wyszukuj przyrostowo" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Wyszukuj wstecz przyrostowo" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Konfiguracja Apache'a" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Wyszukiwanie postępowe:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Język E" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Wyszukuj" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcje wyszukiwania" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od początku" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Wyrażenie regularne" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Wyszukiwanie postępowe:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Search nie powiodło się:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Konfiguracja WINE" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Wstecz I-Search:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Język E" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Nie powiodło się I-Search wstecz:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Zawijane I-Search:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Zawijane I-Search nie powiodło się:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Zawijane I-Search wstecz:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Konfiguracja Apache'a" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Zawijane I-Search wstecz nie powiodło się:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Zdublowane I-Search:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Zdublowane I-Search nie powiodło się:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Zdublowane I-Search wstecz:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Zdublowane I-Search wstecz nie powiodło się:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Błąd: nieznany stan i-search!" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Następna zgodność wyszukiwania wzrostowego" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Poprzednia zgodność wyszukiwania wzrostowego" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po index 9eaba958aff..b42471da27e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-14 13:13+0200\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po index fc443a97023..52bae3f4d8d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/knotify.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 21:22+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 99d2941dfe5..2b21fddcd17 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:23+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 9010b3e10ed..c66015b7f20 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:23+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 4df68c174a2..36dd36a672a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:11+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 04d3f45ac3c..2761c7e2cc7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:02+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index c8c4f1088f8..85aac085ff8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:40+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 046cab497c4..cb93678d67f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-16 10:43+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 71e01d7963e..9b9bc97a7f4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 01:55+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po index a4a817b20b5..cb7496dc548 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 01:41+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 0c0ef023d7a..1ea95e858b0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-11 22:29+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Świergocki \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po index c3bc06851e6..5b6a5da84b3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:41+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -29,181 +29,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Test wtyczki filtrującej URI." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Użyj spacji do rozdzielania słów kluczowych w skrótach sieciowych" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Pliki zakładek Opery (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Dodaj zakładkę" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Otwórz katalog w edytorze zakładek" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Usuń katalog" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiuj adres odnośnika" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Usuń zakładkę" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Właściwości zakładki" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nie można dodać zakładki bez URL." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć folder zakładek\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć zakładkę\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Usunięcie folderu zakładek" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Usunięcie zakładki" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Folder zakładek z kart..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Dodaj folder zakładek dla wszystkich otwartych kart." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Dodaj zakładkę dla aktualnego dokumentu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Modyfikuj swój zbiór zakładek w osobnym oknie" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Nowy folder &zakładek..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w tym menu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Szybkie działania" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalizacja:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nowy katalog..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładki" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Zakładki Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Utwórz nowy folder zakładek" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nowy folder:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Pliki HTML (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Nie można zapisać zakładek w %1. Zgłoszony błąd: %2. Ten komunikat błędu " -"zostanie pokazany tylko raz. Przyczyna błędu powinna być naprawiona tak szybko " -"jak to tylko możliwe - jest to najprawdopodobniej pełen dysk twardy." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" @@ -524,4158 +349,4441 @@ msgstr "Hasło certyfikatu" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "usługa telnet" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Wszystkie obrazki" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "obsługa protokołu telnet" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nazwa pliku dla zawartości schowka:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nie masz praw do użycia protokołu %1." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Plik już istnieje" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Temat" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Odbiorca" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Schowek został zmieniony od czasu, kiedy zostało użyte 'Wklej': wybrany format " +"danych nie ma teraz zastosowania. Proszę ponownie skopiować to, co było do " +"wklejenia." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Błąd łączenia z serwerem." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Schowek jest pusty" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Brak połączenia." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Nieprawidłowy URL\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Połączenie przekroczyło limit czasu." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Wklej %n plik\n" +"&Wklej %n pliki\n" +"&Wklej %n plików" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Minął limit czasu oczekiwania na reakcję serwera." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Wklej %n URL\n" +"&Wklej %n URL-e\n" +"&Wklej %n URL-i" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Serwer odpowiedział: \"%1\"" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Wklej zawartość schowka" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Pobierz obrazek" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Wysyła krótką wiadomość o błędzie do submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Użyj OCR" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Brak zainstalowanych typów MIME." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można znaleźć typu MIME\n" +"%1" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Serwis poczty" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Plik elementu pulpitu %1 nie zawiera pozycji Type=..." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ustawienia..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Typ %1\n" +"elementu pulpitu jest nieznany." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Okno konfiguracji operacji sieciowych" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Plik elementu pulpitu\n" +"%1\n" +"opisuje urządzenie, ale nie zawiera pozycji Dev=..." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Plik elementu pulpitu\n" +"%1\n" +"opisuje odnośnik, ale nie zawiera pozycji URL=..." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Trzymaj okno operacji sieciowych zawsze otwarte" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Montuj" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Pokaż nagłówki kolumn" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Wysuń" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Pokaż pasek narzędzi" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Odmontuj" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Wyświetlaj pasek stanu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Plik elementu pulpitu\n" +"%1\n" +" zawiera błędną pozycję menu\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Szerokość kolumn może być zmieniona przez użytkownika" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nie można utworzyć io-slave: %1" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Pokaż informacje:" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nieznany protokół '%1'." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nie można odnaleźć io-slave dla protokołu '%1'." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nie można skomunikować się z programem tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Poz. czas" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nie można utworzyć io-slave:\n" +"Program tdelauncher zwrócił komunikat: %1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Źródło:" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Ilość" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Przeznaczenie:" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Ponów" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Nie zamykaj tego okna po zakończeniu pobierania" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nazwa lokalnego pliku" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Otwórz &plik" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Czynność" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otwórz &cel" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Postęp" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Zatrzymanie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n katalog\n" +"%n katalogi\n" +"%n katalogów" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n plik\n" +"%n pliki\n" +"%n plików" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiowanie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % z %2" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Przenoszenie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1% z %n pliku\n" +"%1% z %n plików\n" +"%1% z %n plików" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Tworzenie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Usuwanie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (kopiowanie)" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Wczytywanie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (przenoszenie)" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Sprawdzanie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (kasowanie)" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montowanie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (tworzenie)" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Odmontowanie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Gotowe)" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Pliki : %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 z %2 zakończono" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Poz. rozmiar: %1 KB " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 katalog\n" +"%1 / %n katalogi\n" +"%1 / %n katalogów" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Poz. czas: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 plik\n" +"%1 / %n plików\n" +"%1 / %n plików" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Postęp" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Zatrzymanie" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Anuluj zadanie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( pozostało %2 )" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Poz. rozmiar: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Postęp - kopiowanie plików" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Poz. czas: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Postęp - przenoszenie plików" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Tworzę katalog" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Certyfikat SSL jest uszkodzony." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Postęp - usuwania plików" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Postęp wczytywania" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Serwer TDE informacji o postępie procesu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Postęp - sprawdzanie pliku" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montowanie %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Hasło jest puste. (OSTRZEŻENIE: To niebezpieczne)" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Odmontowanie" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Hasło się zgadza." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Restart od %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Hasło się nie zgadza." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nieponawialny" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"Poproszono TDE o otwarcie portfela %1.Proszę wpisać hasło dla tego " -"portfela poniżej." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (zrobione)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Program %1 poprosił o otworzenie portfela %2" -". Proszę wpisać hasło dla tego portfela poniżej." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format danych:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Nie można czytać pliku '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"Poproszono TDE o otwarcie portfela. Używa się go do przechowywania w bezpieczny " -"sposób ważnych informacji. Proszę podać hasło do tego portfela lub kliknij " -"Anuluj, żeby odwołać operację." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Błąd: Nieznany protokół '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Program %1 poprosił o otworzenie portfela TDE. Używa się go do " -"przechowywania w bezpieczny sposób ważnych danych. Proszę wpisać hasło dla tego " -"portfela lub anulować żądanie programu." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE zostało poproszone o stworzenie nowego portfela o nazwie %1" -". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika i hasło" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Program %1 poprosił o stworzenie nowego portfela %2" -". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Użytkownik:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Stwórz" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Portfel TDE" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Pamiętaj hasło" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Błąd podczas otwierania portfela %1. Proszę spróbować ponownie." -"
          (Kod błędu %2: %3)" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Żądanie autoryzacji" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE poprosiło o dostęp do otwartego portfela %1." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Program %1 poprosił o dostęp do otwartego portfela %2." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Nie można otworzyć portfela. Portfel musi być otwarty, by zmienić hasło." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Proszę wybrać nowe hasło dla portfela %1." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Błąd podczas re-kodowania portfela. Hasło nie zostało zmienione." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Błąd w czasie ponownego otwierania portfela. Dane mogły zostać utracone." +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Było kilka nieudanych prób otwarcia portfela. Program może podejmować " -"nieprawidłowe działania." +"%n dzień %1\n" +"%n dni %1\n" +"%n dni %1" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Brak elementów" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Nie można znaleźć prawidłowego skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego" +"%n element\n" +"%n elementy\n" +"%n elementów" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Brak plików" + +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego:\n" -"%1" +"%n plik\n" +"%n pliki\n" +"%n plików" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Razem %1)" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Brak katalogów" + +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego jest nieprawidłowy:\n" -"%1" +"%n katalog\n" +"%n katalogi\n" +"%n katalogów" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nie można czytać %1." + +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nie można pisać do %1." + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nie można uruchomić procesu %1." + +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" "%1" msgstr "" -"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego zwrócił błąd:\n" +"Błąd wewnętrzny\n" +"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.kde.org\n" "%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Nie wypisuj typów MIME podanych plików" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Błędny URL %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Wypisz wszystkie obsługiwane klucze podanych plików. Jeśli typ MIME nie został " -"podany, użyj typu podanych plików." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokół %1 nie jest obsługiwany." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Wypisz preferowane klucze metadanych w podanym pliku lub plikach. Jeśli nie " -"podano typu MIME, użyty zostanie typ MIME podanego pliku." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokół %1 jest jedynie protokołem filtrującym." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Wypisz wszystkie klucze metadanych, które mają zdefiniowaną wartość w podanym " -"pliku lub plikach." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 jest katalogiem, a wymagany jest plik." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Wypisuje wszystkie typy MIME, dla których dostępna jest obsługa metadanych." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 jest plikiem, a wymagany jest katalog." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "Nie wypisuj ostrzeżenia, jeśli podano pliki o różnych typach MIME." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Plik lub katalog %1 nie istnieje." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Wypisuje wszystkie wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Wypisuje preferowane wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Katalog o nazwie %1 już istnieje." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Otwiera okno właściwości, umożliwiające podgląd i modyfikację metadanych w " -"podanym pliku lub plikach" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nie podano serwera." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Wypisuje wartość 'klucza' w podanym pliku lub plikach. Zamiast 'klucza' można " -"użyć także rozdzielonej przecinkami listy kluczy" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nieznany serwer %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Brak dostępu do %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Próbuje ustawić wartość 'wartość' dla klucza metadanych 'klucz' w podanym pliku " -"lub plikach" +"Brak dostępu.\n" +"Nie można pisać do %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" -"Grupa, po której dziedziczone są wartości lub której ustala się wartości." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nie można wejść do katalogu %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Plik (lub pliki) do przetworzenia." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokół %1 nie obsługuje katalogów." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Brak obsługi dla ekstrakcji metadanych." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Wykryto zapętlony odnośnik w %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Obsługiwane typy MIME:" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Podczas kopiowania znaleziono zapętlony odnośnik %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nie można utworzyć gniazdka z dostępem do %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Narzędzie wiersza poleceń do odczytu i modyfikacji metadanych w plikach." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nie podano plików" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Połączenie z serwerem %1 zostało przerwane." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nie można określić metadanych" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"TDEIO Exec - Otwiera zdalne pliki, obserwuje modyfikacje, prosi o wysłanie" +"Nie można zamontować urządzenia.\n" +"Otrzymany komunikat błędu:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Traktuj adresy URL jako pliki lokalne i usuwaj je potem" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można odmontować urządzenia.\n" +"Otrzymany komunikat błędu:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Sugerowana nazwa pliku dla pobranego pliku" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nie można czytać pliku %1." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Polecenie do wykonania" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nie można pisać do pliku %1." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(e) lub lokalny(e) plik(i) użyty(e) do 'polecenia'" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nie można dołączyć %1." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nie można nasłuchiwać z %1." + +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nie można zaakceptować %1." + +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Brak dostępu do %1." + +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nie można zakończyć nasłuchu z %1." + +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1." + +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nie można usunąć katalogu %1." + +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nie można wznowić pobierania pliku %1." + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku %1." + +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nie można zmienić praw do %1." + +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nie można usunąć pliku %1." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces dla protokołu %1 nieoczekiwanie zakończył działanie." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"oczekiwano polecenia.\n" +"Błąd. Brak pamięci.\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"URL %1\n" -"jest nieprawidłowy" +"Nieznany serwer pośredniczący\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Błąd autoryzacji, uwierzytelnianie %1 jest nieobsługiwane" + +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Zdalny URL %1\n" -"niedozwolony z przełącznikiem --tempfiles" +"Użytkownik anulował operację\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Prawdopodobnie tymczasowy plik\n" -"%1\n" -"został zmieniony.\n" -"Nadal chcesz go usunąć?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Plik zmieniony" +"Błąd wewnętrzny serwera\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nie usuwaj" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Przekroczony czas operacji na serwerze\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Plik\n" -"%1\n" -"został zmieniony.\n" -"Czy chcesz wysłać zmiany?" +"Nieznany błąd\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Wyślij" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nieznane przerwanie\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nie wysyłaj" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można usunąć oryginalnego pliku %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można usunąć częściowego pliku %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Proszę podać hasło dla tego żądania utworzenia certyfikatu. Hasło należy wybrać " -"tak, by było trudne do odgadnięcia, ponieważ zostanie użyte do zaszyfrowania " -"Twojego klucza prywatnego." +"Nie można zmienić nazwy oryginalnego pliku %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Powtórz hasło:" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można zmienić nazwy częściowego pliku %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Wybierz hasło:" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można utworzyć odnośnika symbolicznego %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Wybrałeś pobranie lub kupno bezpiecznego certyfikatu. Ten asystent pomoże Ci w " -"tej operacji. Operację można będzie przerwać w dowolnej chwili." +"Nie można zapisać pliku %1.\n" +"Pełny dysk." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Asystent portfela TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Wprowadzenie" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "KPortfel - System portfela TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Witamy w KPortfel, systemie Portfela TDE. KPortfel pozwala na przechowywanie " -"haseł i innych osobistych informacji na dysku w zaszyfrowanym pliku nie " -"pozwalając innym na obejrzenie informacji. Asystent objaśni działanie Portfela " -"i pozwoli na skonfigurowanie go za pierwszym razem." +"Pliki źródłowy i docelowy są takie same.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Podstawowa konfiguracja [zalecane]" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Serwer wymaga %1, który nie jest dostępny." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Z&aawansowane ustawienia" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Brak dostępu do ograniczonego portu w POST." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"System Portfela TDE przechowuje twoje dane w pliku portfela " -"na lokalnym dysku twardym. Dane są zapisane w zaszyfrowanej formie używając " -"algorytmu blowfish z twoim hasłem jako kluczem. Kiedy portfel zostaje otwarty, " -"uruchamiany jest program zarządzający portfelem i pokazuje ikonę w tacce " -"systemowej. Możesz użyć tego programu do zarządzania portfelami. Możesz nawet " -"przeciągać portfele i ich zawartość co pozwoli na łatwe kopiowanie portfela na " -"zdalny system." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Wybór hasła" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Brak dostępu do %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"Różne programy mogą próbować użyć portfela TDE do przechowywania haseł lub " -"informacji takich jak formularze na stronach WWW lub ciasteczka. Jeśli chcesz, " -"by te programy używały portfela musisz włączyć go teraz i wybrać hasło. Hasło " -"jakie wybierzesz nie może zostać odzyskane i pozwoli każdemu kto je zna " -"na dostęp do wszystkich informacji przechowywanych w portfelu." +"Nierozpoznany kod błędu %1\n" +"%2\n" +"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.kde.org." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Podaj nowe hasło:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Nawiązywanie połączeń nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Potwierdź hasło:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Zamykanie połączeń nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Tak, chcę używać portfela TDE do przechowywania informacji osobistych." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokół %1 nie pozwala na dostęp do plików." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Poziom bezpieczeństwa" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Zapisywanie do %1 nie jest obsługiwane." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Brak specjalnych operacji dostępnych dla protokołu %1." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." msgstr "" -"System portfela TDE pozwala na kontrolowanie poziomu bezpieczeństwa twoich " -"danych. Niektóre z tych ustawień mają wpływ na wygodę użytkowania. Chociaż " -"domyślne ustawienia są akceptowalne dla większości użytkowników być może " -"zechcesz zmienić niektóre z nich. Możesz ustalić więcej szczegółów w module " -"kontrolnym KPortfela." +"Wyświetlanie zawartości katalogów nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Przechowuj hasła sieciowe i lokalne w osobnych plikach portfela" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Pobieranie danych z %1 nie jest obsługiwane." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatycznie zamykaj nieużywane portfele" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Pobieranie informacji o typie MIME z %1 nie jest obsługiwane." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "P&ozwól raz" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Zmiana nazwy lub przenoszenie plików w %1 nie jest obsługiwane." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Z&awsze pozwól" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Tworzenie dowiązań symbolicznych nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Za&broń" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiowanie plików w %1 nie jest obsługiwane." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Zawsze zab&roń" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Usuwanie plików z %1 nie jest obsługiwane." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej typów plików do dodania:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Tworzenie katalogów nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Typy MIME" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Zmiana atrybutów plików nie jest obsługiwana przez protokół %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Używanie podadresów w %1 nie jest obsługiwane." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" -" " -"

          Wybierz jeden lub więcej typów plików, które twój program może obsługiwać. " -"Lista jest uporządkowana według typów MIME.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem " -"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i " -"odpowiedniego typu MIME. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp " -"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, image/x-bmp" -". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien " -"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i " -"typów MIME.

          " +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Pobieranie wielu plików nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Ob&sługiwane typy plików:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokół %1 nie obsługuje działania %2." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -" " -"

          Ta lista powinna pokazywać typy plików, które ten program może obsługiwać. " -"Lista jest uporządkowana według typów MIME.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem " -"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i " -"odpowiedniego typu MIME. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp " -"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, image/x-bmp" -". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien " -"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i " -"typów MIME.

          " -"

          Jeśli chcesz powiązać program z jednym lub więcej typów MIME, których nie " -"ma na tej liście kliknij przycisk Dodaj. Jeśli jest jeden lub więcej " -"typy MIME, których ten program nie potrafi obsłużyć, być może będziesz chciał " -"je usunąć przez kliknięcie przycisku Usuń.

          " +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nieznane)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Przyczyny: " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Podaj tu nazwę jaką chcesz nadać programowi. Pokaże się on z tą nazwą w menu " -"programów i w panelu." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          Szczegóły żądania:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • Protokół: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • Data i czas: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • Dodatkowe informacje: %1
          " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            Możliwe przyczyny:

            • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                Możliwe rozwiązania:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Podaj tu opis programu, na podstawie zastosowania. Przykład: program do " -"łączenia z siecią przy pomocy dial-up (KPPP) to byłoby \"Narzędzie dial-up\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&entarz:" +"Skontaktuj się z obsługą komputera, administratorem systemu lub pomocą " +"techniczną." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Wpisz komentarz jaki uważasz za stosowny." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Skontaktuj się z administratorem serwera." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Pole&cenie:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Sprawdź prawa dostępu do zasobu." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " -"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" -"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" -"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " -"plików na raz\n" -"%u - pojedynczy URL\n" -"%U - lista URL-i\n" -"%d - katalog pliku do otwarcia\n" -"%D - lista katalogów\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mała ikona\n" -"%c - tytuł" +"Twoje prawa dostępu mogą być niewystarczające do wykonania żądanej operacji na " +"tym zasobie." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Plik może być używany (i zablokowany do użytku) przez innego użytkownika lub " +"program." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Kliknij, by przeglądać system plików w poszukiwaniu szukanego programu." +"Sprawdź, czy żaden program i żaden użytkownik nie używa oraz nie blokuje pliku." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Katalog &roboczy:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Możliwe, choć mało prawdopodobne, że wystąpił błąd sprzętowy." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Ustawia katalog roboczy dla programu." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Być może natrafiłeś na błąd w programie." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Najprawdopodobniej natrafiłeś na błąd w programie. Jeśli możesz, wyślij raport " +"o błędzie zgodnie z poniższą instrukcją." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Kliknij jeśli chcesz dodać typ plików (typ MIME), który ten program może " -"obsługiwać." +"Uaktualnij program do najnowszej wersji. Twoja dystrybucja powinna zawierać " +"narzędzia do uaktualniania programów." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Jeśli chcesz usunąć typ pliku (typ MIME), którego ten program nie potrafi " -"obsłużyć, wybierz typ MIME z listy powyżej i naciśnij ten przycisk." +"Jeśli wszystko zawiedzie, rozważ wysłanie szczegółowego raportu o błędzie do " +"Zespołu TDE lub autora tego programu. Jeśli program został dostarczony przez " +"osoby spoza TDE, skontaktuj się bezpośrednio z nimi. W przeciwnym razie " +"najpierw sprawdź, czy podobny błąd nie został już zgłoszony w Bazie błędów TDE. Jeśli nie, podaj w raporcie " +"wszystkie szczegóły wymienione poniżej, wraz z innymi informacjami, które " +"uważasz za użyteczne." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Zaa&wansowane opcje" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Mogły być problemy z połączeniem sieciowym." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Kliknij, by zmienić sposób w jaki program zostanie uruchomiony, w jaki sposób " -"zostanie pokazane uruchomienie, by zmienić opcje DCOP lub uruchomić z prawami " -"innego użytkownika." +"Mogły być problemy z konfiguracją sieci. Jest to jednak mało prawdopodobne, " +"jeśli ostatnio bez problemów korzystałeś z Internetu." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Szybki dostęp" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Zastosuj do wszystkich &programów" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "W&yłącz wszystko" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Być może problemy pojawiły się gdzieś w sieci, między serwerem a Twoim " +"komputerem." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Pozwala zmienić zachowanie wszystkich zdarzeń naraz" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Spróbuj jeszcze raz, teraz albo później." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Włącz &wszystko" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Prawdopodobnie nastąpił błąd w protokole lub niekompatybilność." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Działania" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Sprawdź, czy zasób istnieje i spróbuj jeszcze raz." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście &diagnostyczne" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Możliwe, że podany zasób nie istnieje." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Pokaż &komunikat w osobnym oknie" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Mogłeś podać błędną lokalizację." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Wykonaj program:" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Sprawdź jeszcze raz, czy podałeś prawidłową lokalizację i ponów próbę." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Odtwórz dźwięk:" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testuj dźwięk" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nie można otworzyć zasobu do odczytu" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Zaznacz przycisk na pasku zadań" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Oznacza to, że zawartość żądanego pliku lub katalogu %1 " +"nie może zostać pobrana z powodu braku praw do odczytu." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Zapisz do pliku:" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Możesz nie mieć praw do odczytania pliku lub katalogu." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Użyj pasywnego okna, które nie przeszkadza w pracy" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nie można otworzyć zasobu do zapisu" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Mniej opcji" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Może to oznaczać, że plik %1 nie może zostać zapisany z powodu " +"braku praw do zapisu." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Ustawienia odtwarzacza" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nie można zainicjalizować protokołu %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Spróbować jeszcze raz?" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nie można uruchomić procesu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Program na Twoim komputerze, obsługujący protokół %1 " +"nie uruchomił się. Dzieje się tak zazwyczaj z przyczyn technicznych." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Powtórz" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Program kompatybilny z tym protokołem mógł nie zostać przez Ciebie uaktualniony " +"przy okazji ostatniego uaktualnienia TDE. Wówczas stara wersja programu nie " +"współpracuje z nowym protokołem i nie uruchamia się." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Żądanie autoryzacji" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Plik już istnieje" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Program zapewniający dostęp do protokołu%1 " +"zgłosił błąd wewnętrzny." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Katalog już istnieje" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nieprawidłowo sformatowany URL" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Istnieje już jako katalog" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"Wprowadzony Uniform Resource " +"Location (URL) nie był prawidłowo sformatowany. Prawidłowy format to: " +"
                  protokół://użytkownik@hasło:www.przykład.org:port/katalog/pl" +"ik.rozszerzenie?pytanie=wartość
                  " -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Żadna usługa nie obsługuje %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Zmień &nazwę" +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nieobsługiwany protokół %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Zasugeruj nową &nazwę" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Protokół %1 nie jest obsługiwany przez programy TDE " +"zainstalowane na tym komputerze." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Pomiń" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Żądany protokół może nie być obsługiwany." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Pomiń &wszystkie" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "Wersje protokołu %1 na tym komputerze i na serwerze mogą być różne." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Możesz poszukać w Internecie programu TDE (zwanego tdeioslave lub ioslave), " +"obsługującego ten protokół. Najbardziej użyteczne adresy to http://kde-apps.org/ " +"i http://freshmeat.net/." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Zastą&p wszystkie" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL nie odnosi się do zasobu." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wznów" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Wz&nów wszystkie" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokół jest protokołem filtrującym" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"To działanie spowodowałoby nadpisanie '%1' przez samego siebie.\n" -"Proszę podać nową nazwę:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Kontynuuj" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Starszy plik o nazwie '%1' już istnieje." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Nowszy plik niż '%1' już istnieje." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "rozmiar %1" +"Podany Uniform Resource L" +"ocation (URL) nie odnosi się do żadnego zasobu." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "utworzony %1" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu; wybrany " +"protokół jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji, innych niż aktualna. " +"Najprawdopodobniej oznacza to błąd w programie." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "zmodyfikowany %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Plikiem źródłowym jest '%1'" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nieobsługiwana akcja: %1" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." msgstr "" -"Nieprawidłowy URL\n" -"%1" +"Podana akcja nie jest obsługiwana przez program TDE implementujący protokół " +"%1." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Nie można odczytać %1.\n" -"Brak uprawnień do tej lokalizacji." +"Błąd zależy od programu TDE. Dodatkowe szczegóły dostarczą Ci więcej " +"informacji, niż jest dostępne dla architektury wejścia/wyjścia TDE." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Plik %1 jest programem wykonywalnym. Nie zostanie uruchomiony z " -"powodów bezpieczeństwa." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Spróbuj znaleźć inną metodę osiągnięcia tego samego wyniku." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nie masz praw do wykonania %1." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Oczekiwany plik" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nie masz praw do otworzenia tego pliku." +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "Żądano pliku, ale zwrócony został katalog %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Otwórz za pomocą:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Być może jest to błąd serwera." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tego pliku." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Oczekiwano katalogu" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Uruchamianie %1" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "Żądano katalogu, ale zwrócony został plik %1." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tej usługi." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Plik lub katalog nie istnieje" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Podany plik lub katalog %1 nie istnieje." + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Nie można uruchomić polecenia. Plik lub katalog %1 nie istnieje." +"Żądany plik nie został utworzony, ponieważ plik o tej nazwie już istnieje." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Nie można znaleźć programu '%1'" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Spróbuj przenieść poprzedni plik w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Typy MIME" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Usuń poprzedni plik i spróbuj jeszcze raz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego pliku." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Wzorce" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Katalog już istnieje" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edycja..." +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Żądany katalog nie został utworzony, ponieważ katalog o tej nazwie już " +"istnieje." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliknij ten przycisk, by włączyć edytor typów MIME TDE." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Spróbuj przenieść katalog bieżący w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Zatrzymanie " +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Usuń katalog bieżący i spróbuj jeszcze raz." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego katalogu." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika i hasło" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nieznany serwer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Użytkownik:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Błąd \"Nieznany serwer\" oznacza, że serwer o podanej nazwie %1 " +"nie został znaleziony w Internecie." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Podana nazwa, %1, może być błędnie wpisana." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Pamiętaj hasło" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Brak dostępu" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nazwa pliku dla zawartości schowka:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Brak dostępu do zasobu %1." -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Być może podano nieprawidłowe szczegóły uwierzytelnienia." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Możesz nie mieć praw dostępu do tego zasobu." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." msgstr "" -"Schowek został zmieniony od czasu, kiedy zostało użyte 'Wklej': wybrany format " -"danych nie ma teraz zastosowania. Proszę ponownie skopiować to, co było do " -"wklejenia." +"Ponów żądanie i sprawdź, czy dane uwierzytelnienia są podane poprawnie." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Schowek jest pusty" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Brak praw do zapisu" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Wklej %n plik\n" -"&Wklej %n pliki\n" -"&Wklej %n plików" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Próba zapisu do pliku %1 została odrzucona." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nie można wejść do katalogu" + +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"&Wklej %n URL\n" -"&Wklej %n URL-e\n" -"&Wklej %n URL-i" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Wklej zawartość schowka" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikseli" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "cal" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +"Oznacza to, że próba otwarcia (wejścia do) żądanego katalogu %1 " +"została odrzucona." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Pokazanie zawartości katalogu jest niedostępne" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokół %1 nie jest systemem plików" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Oznacza to, że żądanie wymagało ustalenia zawartości katalogu, ale program TDE, " +"obsługujący ten protokół, nie może tego zrobić." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Wykryto zapętlone dowiązanie" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Nie można zmienić właściciela pliku %1. Brak odpowiednich praw " -"dostępu do pliku." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Po&miń plik" +"W środowiskach uniksowych można zwykle tworzyć dowiązania do plików i katalogów " +"pod inną nazwą i/lub w innym katalogu. TDE wykryło takie dowiązanie lub ciąg " +"dowiązań, powodujące nieskończoną pętlę - tj. plik był ostatecznie dowiązaniem " +"do siebie." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symboliczny odnośnik" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Usuń część pętli, by przerwać pętlę nieskończoną, a następnie ponów próbę." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (odnośnik)" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Żądanie przerwane przez użytkownika" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Żądanie nie zostało zrealizowane, ponieważ je przerwano." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Dowiązanie do %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Powtórz żądanie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Podczas kopiowania wykryto zapętlone dowiązanie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Zmodyfikowany:" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"W środowiskach uniksowych można zwykle tworzyć dowiązania do plików i katalogów " +"pod inną nazwą i/lub w innym katalogu. Podczas operacji kopiowania TDE wykryło " +"takie dowiązanie lub ciąg dowiązań, powodujące nieskończoną pętlę - tj. plik " +"był ostatecznie dowiązaniem do siebie." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Właściciel:" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nie można utworzyć połączenia sieciowego" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Prawa dostępu:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nie można utworzyć gniazdka" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Nie można czytać pliku '%1'" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Nie można było utworzyć urządzenia do komunikacji sieciowej (gniazdka)." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Błąd: Nieznany protokół '%1'" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "Sieć może być nieprawidłowo skonfigurowana lub wyłączona." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Brak zainstalowanych typów MIME." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Połączenie z serwerem odrzucone" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można znaleźć typu MIME\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Plik elementu pulpitu %1 nie zawiera pozycji Type=..." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Serwer %1 odrzucił próbę połączenia z tego komputera." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." msgstr "" -"Typ %1\n" -"elementu pulpitu jest nieznany." +"Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być skonfigurowany na " +"przyjmowanie żądań." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"Plik elementu pulpitu\n" -"%1\n" -"opisuje urządzenie, ale nie zawiera pozycji Dev=..." +"Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być udostępniać żądanejusługi " +"(%1)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Plik elementu pulpitu\n" -"%1\n" -"opisuje odnośnik, ale nie zawiera pozycji URL=..." +"Zapora sieciowa (urządzenie, ograniczające dostęp internetowy) albo " +"zabezpieczająca Twoją sieć, albo sieć serwera, mogła zablokować Twoje żądanie." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montuj" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Wysuń" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Połączenie z serwerem zostało niespodziewanie zakończone" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Odmontuj" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Chociaż połączenie z %1 zostało nawiązane, przerwano je " +"później w nieoczekiwanym miejscu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Plik elementu pulpitu\n" -"%1\n" -" zawiera błędną pozycję menu\n" -"%2." +"Być może wystąpił błąd w protokole, a serwer przerwał połączenie w reakcji na " +"ten błąd." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Wszystkie obrazki" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Błędny URL" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Przeznaczenie:" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Uniform Resource L" +"ocation (URL, Ujednolicony Adres Zasobu), podany przez Ciebie, zawiera nieznaną " +"metodę dostępu do podanego zasobu, %1%2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Nie zamykaj tego okna po zakończeniu pobierania" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu, jednak wybrany " +"protokół nie jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji. Najprawdopodobniej " +"oznacza to błąd w programie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Otwórz &plik" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otwórz &cel" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" msgstr "" -"%n katalog\n" -"%n katalogi\n" -"%n katalogów" +"Podane urządzenie nie mogło zostać podłączone (\"zamontowane\"). Zwrócony błąd: " +"%1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"%n plik\n" -"%n pliki\n" -"%n plików" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % z %2" +"Urządzenie może nie być gotowe, np. nie ma płyty w napędzie CD-ROM lub " +"dyskietki w stacji dysków. Być może urządzenie peryferyjne nie jest poprawnie " +"podłączone fizycznie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"%1% z %n pliku\n" -"%1% z %n plików\n" -"%1% z %n plików" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (kopiowanie)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (przenoszenie)" +"Być może nie masz praw do podłączania (\"montowania\") tego urządzenia. W " +"systemach uniksowych do podłączania urządzeń często wymagane są prawa " +"administratora." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (kasowanie)" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Sprawdź, czy urządzenie jest gotowe (stacje dysków muszą zawierać dyskietki, " +"napędy CD-ROM - płyty, zaś urządzenia zewnętrzne muszą być poprawnie podłączone " +"i włączone) i spróbuj jeszcze raz." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (tworzenie)" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Gotowe)" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 z %2 zakończono" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Podane urządzenie nie mogło zostać odłączone (\"odmontowane\"). Zwrócony błąd: " +"%1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." msgstr "" -"%1 katalog\n" -"%1 / %n katalogi\n" -"%1 / %n katalogów" +"Urządzenie może być zajęte, tj. nadal używane przez inny program lub innego " +"użytkownika. Nawet okno przeglądarki, otwarte na katalogu na tym urządzeniu, " +"może powodować, że urządzenie jest zajęte." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." msgstr "" -"%1 plik\n" -"%1 / %n plików\n" -"%1 / %n plików" +"Być może nie masz praw do odłączania (\"odmontowywania\") tego urządzenia. W " +"systemach uniksowych do odłączania urządzeń często wymagane są prawa " +"administratora." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( pozostało %2 )" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Sprawdź, czy żadne programy nie korzystają z urządzenia i spróbuj ponownie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Postęp - kopiowanie plików" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nie można czytać z zasobu" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Postęp - przenoszenie plików" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas próby " +"czytania z niego wystąpił błąd." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Tworzę katalog" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Brak praw do zapisu do czytania z tego zasobu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Postęp - usuwania plików" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nie można pisać do zasobu" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Postęp wczytywania" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas próby " +"pisania do niego wystąpił błąd." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Postęp - sprawdzanie pliku" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Być może nie masz prawa pisania do tego zasobu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montowanie %1" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nie można nasłuchiwać" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Restart od %1" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nie można przyłączyć" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nieponawialny" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Techniczny błąd oznaczający, że urządzenie wymagane do połączeń sieciowych nie " +"mogło nasłuchiwać, oczekując na przychodzące połączenia sieciowe." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (zrobione)" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Nie można nasłuchiwać" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Niszczenie: etap %1 z 35" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nie można przyjąć połączenia sieciowego" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Techniczny błąd, oznaczający, że nie powiodło się przyjęcie połączenia " +"sieciowego z zewnątrz." -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Możesz nie mieć praw do przyjęcia tego połączenia." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nie można się zalogować: %1" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Próba zalogowania, by wykonać żądaną operację, nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nie można ustalić stanu zasobu" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nie można pobrać statusu zasobu" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"%n dzień %1\n" -"%n dni %1\n" -"%n dni %1" +"Próba uzyskania informacji o stanie zasobu %1 " +"(np. o jego nazwie, typie, rozmiarze itd.) nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Brak elementów" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Wybrany zasób nie istnieje lub nie jest dostępny." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n element\n" -"%n elementy\n" -"%n elementów" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nie można anulować listy" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Brak plików" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "UWAGA: Brak dokumentacji" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n plik\n" -"%n pliki\n" -"%n plików" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Razem %1)" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Próba utworzenia żądanego katalogu nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Brak katalogów" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Być może miejsce, gdzie miał zostać utworzony katalog nie istnieje." -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nie można usunąć katalogu" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"%n katalog\n" -"%n katalogi\n" -"%n katalogów" +"Próba usunięcia podanego katalogu, %1, nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nie można czytać %1." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Podany katalog może nie istnieć." -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nie można pisać do %1." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Podany katalog może nie być pusty." -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nie można uruchomić procesu %1." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Upewnij się, że katalog istnieje oraz jest pusty i spróbuj ponownie." -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nie można wznowić transferu" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Błąd wewnętrzny\n" -"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Błędny URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokół %1 nie jest obsługiwany." +"Żądanie wznowienia transferu pliku %1 " +"nie mogło zostać zrealizowane." -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokół %1 jest jedynie protokołem filtrującym." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokół lub serwer nie pozwala na wznowienie transferu." -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 jest katalogiem, a wymagany jest plik." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Powtórz żądanie bez próby wznowienia transferu." -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 jest plikiem, a wymagany jest katalog." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nie można zmienić nazwy zasobu" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Plik lub katalog %1 nie istnieje." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Próba zmiany nazwy zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nie można zmienić praw do zasobu" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Katalog o nazwie %1 już istnieje." +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "Próba zmiany praw zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nie podano serwera." +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nie można usunąć zasobu" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nieznany serwer %1" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Próba usunięcia podanego zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Brak dostępu do %1." +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Niespodziewane zakończenie programu" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Brak dostępu.\n" -"Nie można pisać do %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nie można wejść do katalogu %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokół %1 nie obsługuje katalogów." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Wykryto zapętlony odnośnik w %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Podczas kopiowania znaleziono zapętlony odnośnik %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nie można utworzyć gniazdka z dostępem do %1." +"Program na Twoim komputerze, odpowiadający za dostęp do protokołu " +"%1, nieoczekiwanie zakończył działanie." -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem %1." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Brak pamięci" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Połączenie z serwerem %1 zostało przerwane." +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programowi na Twoim komputerze, odpowiadającemu za dostęp do protokołu " +"%1, zabrakło pamięci niezbędnej do kontynuowania pracy." -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nieznany serwer pośredniczący (proxy)" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Nie można zamontować urządzenia.\n" -"Otrzymany komunikat błędu:\n" -"%1" +"Podczas pobierania informacji o podanym serwerze pośredniczącym " +"%1 wystąpił błąd \"Nieznany adres\". Błąd ten oznacza, że w Internecie " +"nie znaleziono komputera o podanej nazwie." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." msgstr "" -"Nie można odmontować urządzenia.\n" -"Otrzymany komunikat błędu:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nie można czytać pliku %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nie można pisać do pliku %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nie można dołączyć %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nie można nasłuchiwać z %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nie można zaakceptować %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Brak dostępu do %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nie można zakończyć nasłuchu z %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nie można usunąć katalogu %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nie można wznowić pobierania pliku %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nie można zmienić praw do %1." +"Być może wystąpił problem z połączeniem sieciowym, na przykład z nazwą serwera " +"pośredniczącego. Jeśli jednak ostatnio korzystałeś z Internetu bez problemów, " +"jest to mało prawdopodobne." -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nie można usunąć pliku %1." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Sprawdź ustawienia serwera pośredniczącego i ponów próbę." -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces dla protokołu %1 nieoczekiwanie zakończył działanie." +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Błąd uwierzytelnienia: metoda %1 nie jest obsługiwana" -#: tdeio/global.cpp:364 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Błąd. Brak pamięci.\n" -"%1" +"Chociaż mogłeś podać prawidłowe dane do uwierzytelnienia, nie powiodła się ono " +"ponieważ metoda, używana przez ten serwer, nie jest obsługiwana przez program " +"TDE, realizujący protokół %1." -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -"Nieznany serwer pośredniczący\n" -"%1" +"Proszę wysłać raport o błędzie na adres " +"http://bugs.kde.org/, informując Zespół TDE o nieobsługiwanej metodzie " +"uwierzytelnienia." -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Błąd autoryzacji, uwierzytelnianie %1 jest nieobsługiwane" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Żądanie przerwane" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Użytkownik anulował operację\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Błąd wewnętrzny serwera\n" -"%1" +"Program na serwerze, zapewniający dostęp do protokołu %1" +", zwrócił błąd wewnętrzny: %0." -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Przekroczony czas operacji na serwerze\n" -"%1" +"Najprawdopodobniej jest to spowodowane błędem programu na serwerze. Proszę " +"rozważyć wysłanie pełnej informacji o błędzie według poniższych instrukcji." -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "" -"Nieznany błąd\n" -"%1" +"Skontaktuj się z administratorem serwera, by poinformować go o problemie." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." msgstr "" -"Nieznane przerwanie\n" -"%1" +"Jeśli znasz autorów oprogramowania dla tego serwera, wyślij raport o błędzie " +"bezpośrednio do nich." -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nie można usunąć oryginalnego pliku %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Czas minął" -#: tdeio/global.cpp:399 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Nie można usunąć częściowego pliku %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +"Chociaż połączenie z serwerem zostało nawiązane, nie otrzymano odpowiedzi w " +"wyznaczonym czasie: Aktualne limity czasowe to:" +"
                    " +"
                  • czas na nawiązanie połączenia: %1 s.
                  • " +"
                  • czas na otrzymanie odpowiedzi: %2 s.
                  • " +"
                  • czas na połączenie z serwerem pośredniczącym: %3 s.
                  " +"Wszystkie te ustawienia można zmienić w Centrum sterowania TDE, wybierając " +"Sieć->Ustawienia." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy oryginalnego pliku %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Serwer był zbyt zajęty, realizując inne żądania." -#: tdeio/global.cpp:405 +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nieznany błąd" + +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy częściowego pliku %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu " +"%1, zwrócił nieznany błąd: %2." -#: tdeio/global.cpp:408 +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nieznane przerwanie" + +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Nie można utworzyć odnośnika symbolicznego %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu " +"%1, zwrócił przerwanie nieznanego typu %2." -#: tdeio/global.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nie można usunąć oryginalnego pliku" + +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"Nie można zapisać pliku %1.\n" -"Pełny dysk." +"Żądana operacja wymagała usunięcia oryginalnego pliku (zazwyczaj na końcu " +"operacji przenoszenia pliku). Niestety, oryginalnego pliku %1 " +"nie można było usunąć." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"Pliki źródłowy i docelowy są takie same.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Serwer wymaga %1, który nie jest dostępny." +"Żądana operacja wymagała utworzenia pliku tymczasowego, w którym możliwe byłoby " +"zapisanie ściąganego pliku. Niestety, pliku tymczasowego %1 " +"nie udało się utworzyć." -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Brak dostępu do ograniczonego portu w POST." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Brak dostępu do %1." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Żądana operacja wymagała zmiany nazwy oryginalnego pliku %1" +". Niestety, nie udało się zmienić tej nazwy." -#: tdeio/global.cpp:432 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Nierozpoznany kod błędu %1\n" -"%2\n" -"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.kde.org." +"Żądana operacja wymagała utworzenia tymczasowego pliku %1" +", ale nie udało się go utworzyć." -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Nawiązywanie połączeń nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nie można utworzyć dowiązania" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Zamykanie połączeń nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokół %1 nie pozwala na dostęp do plików." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Nie można utworzyć żądanego dowiązania symbolicznego %1." -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Zapisywanie do %1 nie jest obsługiwane." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Brak treści" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Brak specjalnych operacji dostępnych dla protokołu %1." +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Dysk pełny" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Wyświetlanie zawartości katalogów nie jest obsługiwane przez protokół %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Pobieranie danych z %1 nie jest obsługiwane." +"Nie można zapisać żądanego pliku %1 z powodu braku miejsca." -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Pobieranie informacji o typie MIME z %1 nie jest obsługiwane." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Zwolnij wystarczającą ilość miejsca przez: 1) usunięcie niepotrzebnych i " +"tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach " +"danych (np. płytach CD); lub 3) zainstalowanie dodatkowego dysku." -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Zmiana nazwy lub przenoszenie plików w %1 nie jest obsługiwane." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Pliki źródłowy i docelowy są tym samym plikiem" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." msgstr "" -"Tworzenie dowiązań symbolicznych nie jest obsługiwane przez protokół %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiowanie plików w %1 nie jest obsługiwane." +"Operacja nie mogła zostać wykonana, ponieważ pliki źródłowy i docelowy są tym " +"samym plikiem." -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Usuwanie plików z %1 nie jest obsługiwane." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Wybierz inną nazwę pliku docelowego." -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Tworzenie katalogów nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nieudokumentowany błąd" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Zmiana atrybutów plików nie jest obsługiwana przez protokół %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Zmień &nazwę" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Używanie podadresów w %1 nie jest obsługiwane." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Zasugeruj nową &nazwę" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Pobieranie wielu plików nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Pomiń" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokół %1 nie obsługuje działania %2." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Pomiń &wszystkie" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nieznane)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Przyczyny: " +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Zastą&p wszystkie" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                  Details of the request:" -msgstr "

                  Szczegóły żądania:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wznów" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                  • URL: %1
                  • " -msgstr "

                    • URL: %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Wz&nów wszystkie" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " -msgstr "
                    • Protokół: %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"To działanie spowodowałoby nadpisanie '%1' przez samego siebie.\n" +"Proszę podać nową nazwę:" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " -msgstr "
                    • Data i czas: %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Kontynuuj" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                    • Additional information: %1
                    " -msgstr "
                  • Dodatkowe informacje: %1
                  " +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Starszy plik o nazwie '%1' już istnieje." -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                  Possible causes:

                  • " -msgstr "

                    Możliwe przyczyny:

                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje." -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                      Possible solutions:

                      • " -msgstr "

                        Możliwe rozwiązania:

                        • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Nowszy plik niż '%1' już istnieje." -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Skontaktuj się z obsługą komputera, administratorem systemu lub pomocą " -"techniczną." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "rozmiar %1" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Skontaktuj się z administratorem serwera." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "utworzony %1" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Sprawdź prawa dostępu do zasobu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "zmodyfikowany %1" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Twoje prawa dostępu mogą być niewystarczające do wykonania żądanej operacji na " -"tym zasobie." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Plikiem źródłowym jest '%1'" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Plik może być używany (i zablokowany do użytku) przez innego użytkownika lub " -"program." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Typy MIME" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Sprawdź, czy żaden program i żaden użytkownik nie używa oraz nie blokuje pliku." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Możliwe, choć mało prawdopodobne, że wystąpił błąd sprzętowy." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Wzorce" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Być może natrafiłeś na błąd w programie." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja..." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Najprawdopodobniej natrafiłeś na błąd w programie. Jeśli możesz, wyślij raport " -"o błędzie zgodnie z poniższą instrukcją." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliknij ten przycisk, by włączyć edytor typów MIME TDE." -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Uaktualnij program do najnowszej wersji. Twoja dystrybucja powinna zawierać " -"narzędzia do uaktualniania programów." +"Opuszczasz bezpieczny tryb transmisji, dane będą przesyłane bez kodowania.\n" +"Od tej pory osoby postronne będą mogły obserwować przesyłane przez Ciebie dane." -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Jeśli wszystko zawiedzie, rozważ wysłanie szczegółowego raportu o błędzie do " -"Zespołu TDE lub autora tego programu. Jeśli program został dostarczony przez " -"osoby spoza TDE, skontaktuj się bezpośrednio z nimi. W przeciwnym razie " -"najpierw sprawdź, czy podobny błąd nie został już zgłoszony w Bazie błędów TDE. Jeśli nie, podaj w raporcie " -"wszystkie szczegóły wymienione poniżej, wraz z innymi informacjami, które " -"uważasz za użyteczne." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informacja o bezpieczeństwie" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Mogły być problemy z połączeniem sieciowym." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Kontynuuj wczytywanie" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Mogły być problemy z konfiguracją sieci. Jest to jednak mało prawdopodobne, " -"jeśli ostatnio bez problemów korzystałeś z Internetu." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Podaj hasło certyfikatu:" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Być może problemy pojawiły się gdzieś w sieci, między serwerem a Twoim " -"komputerem." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Hasło certyfikatu SSL" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Spróbuj jeszcze raz, teraz albo później." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nie można otworzyć certyfikatu. Spróbować innego hasła?" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Prawdopodobnie nastąpił błąd w protokole lub niekompatybilność." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Operacja ustanowienia certyfikatu klienta na tę sesję nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Sprawdź, czy zasób istnieje i spróbuj jeszcze raz." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Możliwe, że podany zasób nie istnieje." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Adres IP komputera %1 nie zgadza się z tym, dla którego wystawiono certyfikat." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Mogłeś podać błędną lokalizację." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie serwera" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Sprawdź jeszcze raz, czy podałeś prawidłową lokalizację i ponów próbę." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Szczegóły" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Sprawdź swoje połączenie sieciowe." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Ko&ntynuuj" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nie można otworzyć zasobu do odczytu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu uwierzytelnienia (%1)." -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Oznacza to, że zawartość żądanego pliku lub katalogu %1 " -"nie może zostać pobrana z powodu braku praw do odczytu." +"Czy zaakceptować certyfikat na zawsze, bez konieczności dalszego potwierdzania?" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Możesz nie mieć praw do odczytania pliku lub katalogu." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Na &zawsze" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nie można otworzyć zasobu do zapisu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Tylko na &bieżącą sesję" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Może to oznaczać, że plik %1 nie może zostać zapisany z powodu " -"braku praw do zapisu." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nie można zainicjalizować protokołu %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nie można uruchomić procesu" +"Zgłosiłeś chęć przyjęcia tego certyfikatu, ale nie zostało to wysłane do " +"serwera, który go zgłasza. Kontynuować pobieranie?" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Program na Twoim komputerze, obsługujący protokół %1 " -"nie uruchomił się. Dzieje się tak zazwyczaj z przyczyn technicznych." +"Certyfikat SSL został odrzucony zgodnie z życzeniem. Możesz to zmienić w " +"Centrum sterowania TDE." -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Połącz" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Program kompatybilny z tym protokołem mógł nie zostać przez Ciebie uaktualniony " -"przy okazji ostatniego uaktualnienia TDE. Wówczas stara wersja programu nie " -"współpracuje z nowym protokołem i nie uruchamia się." +"Przełączenie w bezpieczny tryb transmisji. Wszelkie połączenia będą zakodowane, " +"o ile nie poda się inaczej.\n" +"Osoby postronne nie będą mogły łatwo przechwycić Twoich danych." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Wyświetl &informację SSL" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program zapewniający dostęp do protokołu%1 " -"zgłosił błąd wewnętrzny." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "P&ołącz" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nieprawidłowo sformatowany URL" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symboliczny odnośnik" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " -msgstr "" -"Wprowadzony Uniform Resource " -"Location (URL) nie był prawidłowo sformatowany. Prawidłowy format to: " -"
                          protokół://użytkownik@hasło:www.przykład.org:port/katalog/pl" -"ik.rozszerzenie?pytanie=wartość
                          " +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (odnośnik)" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nieobsługiwany protokół %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokół %1 nie jest obsługiwany przez programy TDE " -"zainstalowane na tym komputerze." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Żądany protokół może nie być obsługiwany." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Dowiązanie do %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "Wersje protokołu %1 na tym komputerze i na serwerze mogą być różne." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Możesz poszukać w Internecie programu TDE (zwanego tdeioslave lub ioslave), " -"obsługującego ten protokół. Najbardziej użyteczne adresy to http://kde-apps.org/ " -"i http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Zmodyfikowany:" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL nie odnosi się do zasobu." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Właściciel:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokół jest protokołem filtrującym" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Prawa dostępu:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Podany Uniform Resource L" -"ocation (URL) nie odnosi się do żadnego zasobu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu; wybrany " -"protokół jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji, innych niż aktualna. " -"Najprawdopodobniej oznacza to błąd w programie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nieobsługiwana akcja: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikseli" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "cal" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Podana akcja nie jest obsługiwana przez program TDE implementujący protokół " -"%1." +"Nie można odczytać %1.\n" +"Brak uprawnień do tej lokalizacji." -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Błąd zależy od programu TDE. Dodatkowe szczegóły dostarczą Ci więcej " -"informacji, niż jest dostępne dla architektury wejścia/wyjścia TDE." +"Plik %1 jest programem wykonywalnym. Nie zostanie uruchomiony z " +"powodów bezpieczeństwa." -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Spróbuj znaleźć inną metodę osiągnięcia tego samego wyniku." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nie masz praw do wykonania %1." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Oczekiwany plik" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nie masz praw do otworzenia tego pliku." -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Żądano pliku, ale zwrócony został katalog %1." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Otwórz za pomocą:" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Być może jest to błąd serwera." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tego pliku." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Uruchamianie %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tej usługi." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Nie można uruchomić polecenia. Plik lub katalog %1 nie istnieje." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Nie można znaleźć programu '%1'" + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Certyfikat SSL jest uszkodzony." + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Pominięcie" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autopominięcie" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Żadna usługa nie obsługuje %1" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Niszczenie: etap %1 z 35" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Zatrzymanie " + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Nie można zmienić właściciela pliku %1. Brak odpowiednich praw " +"dostępu do pliku." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Po&miń plik" + +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Istnieje już jako katalog" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Otwiera zdalne pliki, obserwuje modyfikacje, prosi o wysłanie" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Traktuj adresy URL jako pliki lokalne i usuwaj je potem" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Sugerowana nazwa pliku dla pobranego pliku" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Polecenie do wykonania" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(e) lub lokalny(e) plik(i) użyty(e) do 'polecenia'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"oczekiwano polecenia.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"jest nieprawidłowy" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Zdalny URL %1\n" +"niedozwolony z przełącznikiem --tempfiles" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Prawdopodobnie tymczasowy plik\n" +"%1\n" +"został zmieniony.\n" +"Nadal chcesz go usunąć?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Plik zmieniony" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nie usuwaj" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Plik\n" +"%1\n" +"został zmieniony.\n" +"Czy chcesz wysłać zmiany?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Wyślij" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nie wysyłaj" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Niespodziewany koniec danych, część informacji mogła zostać utracona." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Pobieranie uszkodzonych danych." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Proszę podać hasło dla tego żądania utworzenia certyfikatu. Hasło należy wybrać " +"tak, by było trudne do odgadnięcia, ponieważ zostanie użyte do zaszyfrowania " +"Twojego klucza prywatnego." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Powtórz hasło:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Wybierz hasło:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Wybrałeś pobranie lub kupno bezpiecznego certyfikatu. Ten asystent pomoże Ci w " +"tej operacji. Operację można będzie przerwać w dowolnej chwili." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Szybki dostęp" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Zastosuj do wszystkich &programów" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "W&yłącz wszystko" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Pozwala zmienić zachowanie wszystkich zdarzeń naraz" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Włącz &wszystko" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście &diagnostyczne" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Pokaż &komunikat w osobnym oknie" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Wykonaj program:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Odtwórz dźwięk:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testuj dźwięk" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Zaznacz przycisk na pasku zadań" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Zapisz do pliku:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Użyj pasywnego okna, które nie przeszkadza w pracy" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Mniej opcji" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Ustawienia odtwarzacza" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej typów plików do dodania:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Typy MIME" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Wybierz jeden lub więcej typów plików, które twój program może obsługiwać. " +"Lista jest uporządkowana według typów MIME.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem " +"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i " +"odpowiedniego typu MIME. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp " +"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, image/x-bmp" +". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien " +"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i " +"typów MIME.

                          " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Ob&sługiwane typy plików:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Ta lista powinna pokazywać typy plików, które ten program może obsługiwać. " +"Lista jest uporządkowana według typów MIME.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem " +"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i " +"odpowiedniego typu MIME. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp " +"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, image/x-bmp" +". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien " +"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i " +"typów MIME.

                          " +"

                          Jeśli chcesz powiązać program z jednym lub więcej typów MIME, których nie " +"ma na tej liście kliknij przycisk Dodaj. Jeśli jest jeden lub więcej " +"typy MIME, których ten program nie potrafi obsłużyć, być może będziesz chciał " +"je usunąć przez kliknięcie przycisku Usuń.

                          " -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Oczekiwano katalogu" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Żądano katalogu, ale zwrócony został plik %1." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Plik lub katalog nie istnieje" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Podaj tu nazwę jaką chcesz nadać programowi. Pokaże się on z tą nazwą w menu " +"programów i w panelu." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Podany plik lub katalog %1 nie istnieje." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Żądany plik nie został utworzony, ponieważ plik o tej nazwie już istnieje." +"Podaj tu opis programu, na podstawie zastosowania. Przykład: program do " +"łączenia z siecią przy pomocy dial-up (KPPP) to byłoby \"Narzędzie dial-up\"." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Spróbuj przenieść poprzedni plik w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entarz:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Usuń poprzedni plik i spróbuj jeszcze raz." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Wpisz komentarz jaki uważasz za stosowny." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego pliku." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Pole&cenie:" -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Żądany katalog nie został utworzony, ponieważ katalog o tej nazwie już " -"istnieje." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Spróbuj przenieść katalog bieżący w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Usuń katalog bieżący i spróbuj jeszcze raz." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego katalogu." +"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " +"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" +"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" +"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " +"plików na raz\n" +"%u - pojedynczy URL\n" +"%U - lista URL-i\n" +"%d - katalog pliku do otwarcia\n" +"%D - lista katalogów\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mała ikona\n" +"%c - tytuł" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nieznany serwer" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Błąd \"Nieznany serwer\" oznacza, że serwer o podanej nazwie %1 " -"nie został znaleziony w Internecie." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Podana nazwa, %1, może być błędnie wpisana." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Brak dostępu" +"Kliknij, by przeglądać system plików w poszukiwaniu szukanego programu." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Brak dostępu do zasobu %1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Katalog &roboczy:" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Być może podano nieprawidłowe szczegóły uwierzytelnienia." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Ustawia katalog roboczy dla programu." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Możesz nie mieć praw dostępu do tego zasobu." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Ponów żądanie i sprawdź, czy dane uwierzytelnienia są podane poprawnie." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Brak praw do zapisu" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Próba zapisu do pliku %1 została odrzucona." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Nie można wejść do katalogu" +"Kliknij jeśli chcesz dodać typ plików (typ MIME), który ten program może " +"obsługiwać." -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Oznacza to, że próba otwarcia (wejścia do) żądanego katalogu %1 " -"została odrzucona." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Pokazanie zawartości katalogu jest niedostępne" +"Jeśli chcesz usunąć typ pliku (typ MIME), którego ten program nie potrafi " +"obsłużyć, wybierz typ MIME z listy powyżej i naciśnij ten przycisk." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokół %1 nie jest systemem plików" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Zaa&wansowane opcje" -#: tdeio/global.cpp:812 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Oznacza to, że żądanie wymagało ustalenia zawartości katalogu, ale program TDE, " -"obsługujący ten protokół, nie może tego zrobić." +"Kliknij, by zmienić sposób w jaki program zostanie uruchomiony, w jaki sposób " +"zostanie pokazane uruchomienie, by zmienić opcje DCOP lub uruchomić z prawami " +"innego użytkownika." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Wykryto zapętlone dowiązanie" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Asystent portfela TDE" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"W środowiskach uniksowych można zwykle tworzyć dowiązania do plików i katalogów " -"pod inną nazwą i/lub w innym katalogu. TDE wykryło takie dowiązanie lub ciąg " -"dowiązań, powodujące nieskończoną pętlę - tj. plik był ostatecznie dowiązaniem " -"do siebie." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Wprowadzenie" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KPortfel - System portfela TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Usuń część pętli, by przerwać pętlę nieskończoną, a następnie ponów próbę." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Żądanie przerwane przez użytkownika" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Żądanie nie zostało zrealizowane, ponieważ je przerwano." +"Witamy w KPortfel, systemie Portfela TDE. KPortfel pozwala na przechowywanie " +"haseł i innych osobistych informacji na dysku w zaszyfrowanym pliku nie " +"pozwalając innym na obejrzenie informacji. Asystent objaśni działanie Portfela " +"i pozwoli na skonfigurowanie go za pierwszym razem." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Powtórz żądanie." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Podstawowa konfiguracja [zalecane]" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Podczas kopiowania wykryto zapętlone dowiązanie" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Z&aawansowane ustawienia" -#: tdeio/global.cpp:842 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"W środowiskach uniksowych można zwykle tworzyć dowiązania do plików i katalogów " -"pod inną nazwą i/lub w innym katalogu. Podczas operacji kopiowania TDE wykryło " -"takie dowiązanie lub ciąg dowiązań, powodujące nieskończoną pętlę - tj. plik " -"był ostatecznie dowiązaniem do siebie." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nie można utworzyć połączenia sieciowego" +"System Portfela TDE przechowuje twoje dane w pliku portfela " +"na lokalnym dysku twardym. Dane są zapisane w zaszyfrowanej formie używając " +"algorytmu blowfish z twoim hasłem jako kluczem. Kiedy portfel zostaje otwarty, " +"uruchamiany jest program zarządzający portfelem i pokazuje ikonę w tacce " +"systemowej. Możesz użyć tego programu do zarządzania portfelami. Możesz nawet " +"przeciągać portfele i ich zawartość co pozwoli na łatwe kopiowanie portfela na " +"zdalny system." -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nie można utworzyć gniazdka" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Wybór hasła" -#: tdeio/global.cpp:854 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Nie można było utworzyć urządzenia do komunikacji sieciowej (gniazdka)." +"Różne programy mogą próbować użyć portfela TDE do przechowywania haseł lub " +"informacji takich jak formularze na stronach WWW lub ciasteczka. Jeśli chcesz, " +"by te programy używały portfela musisz włączyć go teraz i wybrać hasło. Hasło " +"jakie wybierzesz nie może zostać odzyskane i pozwoli każdemu kto je zna " +"na dostęp do wszystkich informacji przechowywanych w portfelu." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "Sieć może być nieprawidłowo skonfigurowana lub wyłączona." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Podaj nowe hasło:" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Połączenie z serwerem odrzucone" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potwierdź hasło:" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Serwer %1 odrzucił próbę połączenia z tego komputera." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Tak, chcę używać portfela TDE do przechowywania informacji osobistych." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być skonfigurowany na " -"przyjmowanie żądań." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Poziom bezpieczeństwa" -#: tdeio/global.cpp:867 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być udostępniać żądanejusługi " -"(%1)." +"System portfela TDE pozwala na kontrolowanie poziomu bezpieczeństwa twoich " +"danych. Niektóre z tych ustawień mają wpływ na wygodę użytkowania. Chociaż " +"domyślne ustawienia są akceptowalne dla większości użytkowników być może " +"zechcesz zmienić niektóre z nich. Możesz ustalić więcej szczegółów w module " +"kontrolnym KPortfela." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Zapora sieciowa (urządzenie, ograniczające dostęp internetowy) albo " -"zabezpieczająca Twoją sieć, albo sieć serwera, mogła zablokować Twoje żądanie." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Przechowuj hasła sieciowe i lokalne w osobnych plikach portfela" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Połączenie z serwerem zostało niespodziewanie zakończone" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatycznie zamykaj nieużywane portfele" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Chociaż połączenie z %1 zostało nawiązane, przerwano je " -"później w nieoczekiwanym miejscu." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "P&ozwól raz" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Być może wystąpił błąd w protokole, a serwer przerwał połączenie w reakcji na " -"ten błąd." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Z&awsze pozwól" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Błędny URL" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Za&broń" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Zawsze zab&roń" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocation (URL, Ujednolicony Adres Zasobu), podany przez Ciebie, zawiera nieznaną " -"metodę dostępu do podanego zasobu, %1%2." +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Znane programy" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Programy" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Otwórz za pomocą" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu, jednak wybrany " -"protokół nie jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji. Najprawdopodobniej " -"oznacza to błąd w programie." +"Proszę wybrać program, który powinien otworzyć %1" +". Jeżeli program nie jest zamieszczony na liście, proszę wpisać jego nazwę lub " +"wcisnąć przycisk przeglądania." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Wybierz program do otwarcia wybranych plików." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nie można zamontować urządzenia" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Wybierz program dla %1" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Podane urządzenie nie mogło zostać podłączone (\"zamontowane\"). Zwrócony błąd: " -"%1" +"Proszę wybrać program dla typu pliku: %1. Jeżeli program nie jest na " +"liście, proszę wpisać jego nazwę lub wcisnąć przycisk przeglądania." -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Urządzenie może nie być gotowe, np. nie ma płyty w napędzie CD-ROM lub " -"dyskietki w stacji dysków. Być może urządzenie peryferyjne nie jest poprawnie " -"podłączone fizycznie." +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Wybierz program" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"Być może nie masz praw do podłączania (\"montowania\") tego urządzenia. W " -"systemach uniksowych do podłączania urządzeń często wymagane są prawa " -"administratora." +"Proszę wybrać program. Jeżeli programu nie ma na liście, proszę wpisać jego " +"nazwę lub wcisnąć przycisk przeglądania." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Wyczyść pole wejściowe" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Sprawdź, czy urządzenie jest gotowe (stacje dysków muszą zawierać dyskietki, " -"napędy CD-ROM - płyty, zaś urządzenia zewnętrzne muszą być poprawnie podłączone " -"i włączone) i spróbuj jeszcze raz." +"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " +"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" +"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" +"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " +"plików naraz\n" +"%u - pojedynczy URL\n" +"%U - lista URL-i\n" +"%d - katalog pliku do otwarcia\n" +"%D - lista katalogów\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mała ikona\n" +"%c - komentarz" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Uruchom w &terminalu" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nie można odmontować urządzenia" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nie zamykaj po zakończeniu polecenia" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Podane urządzenie nie mogło zostać odłączone (\"odmontowane\"). Zwrócony błąd: " -"%1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Zapamiętaj program skojarzony z tym typem pliku" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Urządzenie może być zajęte, tj. nadal używane przez inny program lub innego " -"użytkownika. Nawet okno przeglądarki, otwarte na katalogu na tym urządzeniu, " -"może powodować, że urządzenie jest zajęte." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Wybierz ikonę" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Być może nie masz praw do odłączania (\"odmontowywania\") tego urządzenia. W " -"systemach uniksowych do odłączania urządzeń często wymagane są prawa " -"administratora." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Źródło ikony" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Sprawdź, czy żadne programy nie korzystają z urządzenia i spróbuj ponownie." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Ikony &systemowe:" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nie można czytać z zasobu" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Inne ikony:" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas próby " -"czytania z niego wystąpił błąd." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Brak praw do zapisu do czytania z tego zasobu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Znajdź:" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nie można pisać do zasobu" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Szukaj interaktywnie nazw ikon (np. folderu)." -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas próby " -"pisania do niego wystąpił błąd." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animacje" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Być może nie masz prawa pisania do tego zasobu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nie można nasłuchiwać" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Urządzenia" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nie można przyłączyć" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Symbole" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Techniczny błąd oznaczający, że urządzenie wymagane do połączeń sieciowych nie " -"mogło nasłuchiwać, oczekując na przychodzące połączenia sieciowe." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikony" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Nie można nasłuchiwać" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "System plików" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nie można przyjąć połączenia sieciowego" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Międzynarodowe" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Techniczny błąd, oznaczający, że nie powiodło się przyjęcie połączenia " -"sieciowego z zewnątrz." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Typy MIME" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Możesz nie mieć praw do przyjęcia tego połączenia." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Miejsca" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nie można się zalogować: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Próba zalogowania, by wykonać żądaną operację, nie powiodła się." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pliki ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalizacja:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Grupa właścicielska" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Inni" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nie można ustalić stanu zasobu" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nazwany użytkownik" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nie można pobrać statusu zasobu" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nazwana grupa" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Próba uzyskania informacji o stanie zasobu %1 " -"(np. o jego nazwie, typie, rozmiarze itd.) nie powiodła się." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Dodaj wpis..." -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Wybrany zasób nie istnieje lub nie jest dostępny." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Zmień wpis..." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nie można anulować listy" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Usuń wpis" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "UWAGA: Brak dokumentacji" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (domyślne)" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Zmień wpis ACL" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Próba utworzenia żądanego katalogu nie powiodła się." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Typ wpisu" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Być może miejsce, gdzie miał zostać utworzony katalog nie istnieje." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Domyślny dla nowych plików w tym katalogu" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nie można usunąć katalogu" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Użytkownik: " -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Próba usunięcia podanego katalogu, %1, nie powiodła się." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupa: " -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Podany katalog może nie istnieć." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Podany katalog może nie być pusty." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Upewnij się, że katalog istnieje oraz jest pusty i spróbuj ponownie." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nie można wznowić transferu" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Żądanie wznowienia transferu pliku %1 " -"nie mogło zostać zrealizowane." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokół lub serwer nie pozwala na wznowienie transferu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efektywne" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Powtórz żądanie bez próby wznowienia transferu." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Wszystkie pliki" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nie można zmienić nazwy zasobu" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Próba zmiany nazwy zasobu %1 nie powiodła się." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nie można zmienić praw do zasobu" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "Próba zmiany praw zasobu %1 nie powiodła się." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Podgląd niedostępny." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nie można usunąć zasobu" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nieznany widok" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Próba usunięcia podanego zasobu %1 nie powiodła się." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Pod&gląd" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Niespodziewane zakończenie programu" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Pulpit" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Program na Twoim komputerze, odpowiadający za dostęp do protokołu " -"%1, nieoczekiwanie zakończył działanie." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Brak pamięci" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Katalog domowy" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Nośnik danych" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"Programowi na Twoim komputerze, odpowiadającemu za dostęp do protokołu " -"%1, zabrakło pamięci niezbędnej do kontynuowania pracy." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nieznany serwer pośredniczący (proxy)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Wszystkie obrazki" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Podczas pobierania informacji o podanym serwerze pośredniczącym " -"%1 wystąpił błąd \"Nieznany adres\". Błąd ten oznacza, że w Internecie " -"nie znaleziono komputera o podanej nazwie." -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Być może wystąpił problem z połączeniem sieciowym, na przykład z nazwą serwera " -"pośredniczącego. Jeśli jednak ostatnio korzystałeś z Internetu bez problemów, " -"jest to mało prawdopodobne." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Sprawdź ustawienia serwera pośredniczącego i ponów próbę." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Klucz publiczny: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Foldery sieciowe" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Okno dialogowe wyboru pliku" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Dodatkowe Informacje" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nowy katalog..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Katalogi" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Błąd uwierzytelnienia: metoda %1 nie jest obsługiwana" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Pokaż ukryte katalogi" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nowy katalog" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Chociaż mogłeś podać prawidłowe dane do uwierzytelnienia, nie powiodła się ono " -"ponieważ metoda, używana przez ten serwer, nie jest obsługiwana przez program " -"TDE, realizujący protokół %1." +"Utwórz nowy katalog w:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Proszę wysłać raport o błędzie na adres " -"http://bugs.kde.org/, informując Zespół TDE o nieobsługiwanej metodzie " -"uwierzytelnienia." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Plik lub katalog o nazwie %1 już istnieje." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Żądanie przerwane" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nie masz praw do utworzenia tego katalogu." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Udostępnij" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na serwerze, zapewniający dostęp do protokołu %1" -", zwrócił błąd wewnętrzny: %0." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Możesz udostępniać tylko katalogi w Twoim katalogu domowym." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Najprawdopodobniej jest to spowodowane błędem programu na serwerze. Proszę " -"rozważyć wysłanie pełnej informacji o błędzie według poniższych instrukcji." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nieudostępniany" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Skontaktuj się z administratorem serwera, by poinformować go o problemie." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Jeśli znasz autorów oprogramowania dla tego serwera, wyślij raport o błędzie " -"bezpośrednio do nich." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Czas minął" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                            " -"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Chociaż połączenie z serwerem zostało nawiązane, nie otrzymano odpowiedzi w " -"wyznaczonym czasie: Aktualne limity czasowe to:" -"
                            " -"
                          • czas na nawiązanie połączenia: %1 s.
                          • " -"
                          • czas na otrzymanie odpowiedzi: %2 s.
                          • " -"
                          • czas na połączenie z serwerem pośredniczącym: %3 s.
                          " -"Wszystkie te ustawienia można zmienić w Centrum sterowania TDE, wybierając " -"Sieć->Ustawienia." +"Udostępnienie tego katalogu spowoduje, że będzie od dostępny spod " +"Linuksa/Uniksa (NFS) i Windows (Samba)." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Serwer był zbyt zajęty, realizując inne żądania." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Możesz także skonfigurować autoryzację dzielenia plików." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfiguracja współdzielenia plików..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu " -"%1, zwrócił nieznany błąd: %2." +"Błąd podczas uruchamiania 'filesharelist'. Sprawdź, czy program jest " +"zainstalowany i znajduje się na ścieżce." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nieznane przerwanie" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Musisz mieć uprawnienia do udostępniania katalogów." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu " -"%1, zwrócił przerwanie nieznanego typu %2." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Udostępnianie plików jest wyłączone." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nie można usunąć oryginalnego pliku" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Udostępnianie katalogu '%1' nie powiodło się." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Żądana operacja wymagała usunięcia oryginalnego pliku (zazwyczaj na końcu " -"operacji przenoszenia pliku). Niestety, oryginalnego pliku %1 " -"nie można było usunąć." +"Podczas próby udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy " +"skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Zakończenie udostępniania katalogu '%1' nie powiodło się." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Żądana operacja wymagała utworzenia pliku tymczasowego, w którym możliwe byłoby " -"zapisanie ściąganego pliku. Niestety, pliku tymczasowego %1 " -"nie udało się utworzyć." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" +"Podczas próby zakończenia udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę " +"sprawdzić, czy skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Żądana operacja wymagała zmiany nazwy oryginalnego pliku %1" -". Niestety, nie udało się zmienić tej nazwy." +"Panel szybkiego dostępu pozwala na łatwy dostęp do często używanych " +"katalogów." +"

                          Kliknięcie na jednym ze skrótów przeniesie Cię do odpowiedniego katalogu." +"

                          Menu wywoływane prawym przyciskiem myszy pozwala na dodawanie, modyfikację i " +"usuwanie skrótów." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Pulpit" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Żądana operacja wymagała utworzenia tymczasowego pliku %1" -", ale nie udało się go utworzyć." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Duże ikony" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nie można utworzyć dowiązania" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Małe ikony" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Edytuj pozycję..." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Nie można utworzyć żądanego dowiązania symbolicznego %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Dodaj pozycję..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Brak treści" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Usuń pozycję" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Dysk pełny" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Podaj opis" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Edytuj pozycję szybkiego dostępu" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " +msgstr "" +"Podaj opis, URL i ikonę dla pozycji Panelu szybkiego dostępu
                          " +"
                          " -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Nie można zapisać żądanego pliku %1 z powodu braku miejsca." +"Tekst wyświetlany w panelu szybkiego dostępu." +"

                          Opis powinien składać się z jednego lub dwóch słów, kojarzących się z " +"lokalizacją, do której prowadzi skrót." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Zwolnij wystarczającą ilość miejsca przez: 1) usunięcie niepotrzebnych i " -"tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach " -"danych (np. płytach CD); lub 3) zainstalowanie dodatkowego dysku." +"Lokalizacja związana ze skrótem. Możliwe jest użycie dowolnego poprawnego " +"URL, na przykład " +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                          Przycisk obok pola edycyjnego pozwala wybrać odpowiedni URL." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Pliki źródłowy i docelowy są tym samym plikiem" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Operacja nie mogła zostać wykonana, ponieważ pliki źródłowy i docelowy są tym " -"samym plikiem." +"Ikona wyświetlana w Panelu szybkiego dostępu." +"

                          Naciśnij przycisk, by wybrać inną ikonę." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Wybierz inną nazwę pliku docelowego." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Wybierz &ikonę:" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nieudokumentowany błąd" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Tylko dla tego programu (%1)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Pominięcie" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +" Wybierz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycja dotyczyła tylko tego programu " +"(%1)." +"

                          W przeciwnym razie będzie dostępna we wszystkich programach." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Autopominięcie" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatyczny podgląd" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Pobierz obrazek" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Podgląd" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Użyj OCR" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Edytor menu" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nowy..." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format danych:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń do góry" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nie można utworzyć io-slave: %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nieznany protokół '%1'." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Małe ikony" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nie można odnaleźć io-slave dla protokołu '%1'." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Duże ikony" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nie można skomunikować się z programem tdelauncher" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Podgląd obrazków" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikony" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nie można utworzyć io-slave:\n" -"Program tdelauncher zwrócił komunikat: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Właściwości dla %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Opuszczasz bezpieczny tryb transmisji, dane będą przesyłane bez kodowania.\n" -"Od tej pory osoby postronne będą mogły obserwować przesyłane przez Ciebie dane." +"Właściwości %n zaznaczonego elementu\n" +"Właściwości %n zaznaczonych elementów\n" +"Właściwości %n zaznaczonych elementów" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informacja o bezpieczeństwie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ogólne" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Kontynuuj wczytywanie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Stwórz nowy typ pliku" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Podaj hasło certyfikatu:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Zmień typ pliku" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Hasło certyfikatu SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Zawartość:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nie można otworzyć certyfikatu. Spróbować innego hasła?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Oblicz" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Operacja ustanowienia certyfikatu klienta na tę sesję nie powiodła się." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Adres IP komputera %1 nie zgadza się z tym, dla którego wystawiono certyfikat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Wskazuje na:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie serwera" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Utworzony:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Szczegóły" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Ostatnio otworzony:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Ko&ntynuuj" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Punkt montowania:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu uwierzytelnienia (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Wolnego miejsca na dysku:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Czy zaakceptować certyfikat na zawsze, bez konieczności dalszego potwierdzania?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Na &zawsze" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Tylko na &bieżącą sesję" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 / %2 (używane %3%)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Zgłosiłeś chęć przyjęcia tego certyfikatu, ale nie zostało to wysłane do " -"serwera, który go zgłasza. Kontynuować pobieranie?" +"Obliczanie... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Certyfikat SSL został odrzucony zgodnie z życzeniem. Możesz to zmienić w " -"Centrum sterowania TDE." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Połącz" +"%n plik\n" +"%n pliki\n" +"%n plików" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Przełączenie w bezpieczny tryb transmisji. Wszelkie połączenia będą zakodowane, " -"o ile nie poda się inaczej.\n" -"Osoby postronne nie będą mogły łatwo przechwycić Twoich danych." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Wyświetl &informację SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "P&ołącz" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatyczny podgląd" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Podgląd" +"%n katalog\n" +"%n katalogi\n" +"%n katalogów" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Wybierz ikonę" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Obliczanie..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Źródło ikony" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Zatrzymane" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Ikony &systemowe:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nowa nazwa pliku jest pusta." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Inne ikony:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Nie można zapisać właściwości. Brak odpowiednich uprawnień do zapisu " +"%1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabronione" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Znajdź:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Prawo do odczytu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Szukaj interaktywnie nazw ikon (np. folderu)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Prawo do zapisu i odczytu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animacje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Możesz zobaczyć zawartość" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Może oglądać i zmieniać zawartość" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Może oglądać zawartość i czytać" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Urządzenia" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Może oglądać/czytać i zmieniać/zapisywać" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Symbole" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Prawa dostępu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikony" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Prawa dostępu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "System plików" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ten plik jest dowiązaniem i nie ma praw dostępu.\n" +"Wszystkie pliki są dowiązaniami i nie mają praw dostępu.\n" +"Wszystkie pliki są dowiązaniami i nie mają praw dostępu." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Międzynarodowe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Tylko właściciel może zmienić prawa." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Typy MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Właściciel:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Miejsca" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Określa akcje jakie może wykonywać właściciel." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Stan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upa:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pliki ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Określa działania jakie mogą podejmować członkowie grupy." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Małe ikony" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "I&nni:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Duże ikony" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Określa działania jakie mogą podejmować użytkownicy nie będący ani " +"właścicielami, ani członkami grupy." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Podgląd obrazków" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Tylko właścici&el może zmienić nazwę lub zmienić zawartość katalogu" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikony" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Wy&konywalny" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Panel szybkiego dostępu pozwala na łatwy dostęp do często używanych " -"katalogów." -"

                          Kliknięcie na jednym ze skrótów przeniesie Cię do odpowiedniego katalogu." -"

                          Menu wywoływane prawym przyciskiem myszy pozwala na dodawanie, modyfikację i " -"usuwanie skrótów." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Pulpit" +"Zaznacz opcję, żeby tylko właściciel katalogu mógł usuwać lub zmieniać nazwy " +"plików i katalogów w nim zawartych. Inni użytkownicy mogą tylko dodawać nowe " +"pliki co wymaga uprawnień do modyfikacji zawartości." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Duże ikony" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Zaznacz opcję, żeby oznaczyć plik jako wykonywalny. Ma to sens jedynie dla " +"programów lub skryptów. Wymagane jeśli chcesz je wykonać." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Małe ikony" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Za&awansowane prawa dostępu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Edytuj pozycję..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Właściciel" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Dodaj pozycję..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Usuń pozycję" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Podaj opis" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Zastosuj zmiany do wszystkich podkatalogów i ich zawartości" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Edytuj pozycję szybkiego dostępu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Zaawansowane prawa dostępu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Podaj opis, URL i ikonę dla pozycji Panelu szybkiego dostępu
                          " -"
                          " +"Wyświetlaj\n" +"pozycje" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Odczyt" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "To prawo pozwala na oglądanie zawartości katalogu." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Prawo Odczyt pozwala na oglądanie zawartości pliku." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Tekst wyświetlany w panelu szybkiego dostępu." -"

                          Opis powinien składać się z jednego lub dwóch słów, kojarzących się z " -"lokalizacją, do której prowadzi skrót." +"Zapisz\n" +"pozycje" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Zapis" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Lokalizacja związana ze skrótem. Możliwe jest użycie dowolnego poprawnego " -"URL, na przykład " -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          Przycisk obok pola edycyjnego pozwala wybrać odpowiedni URL." +"To prawo pozwala na dodawanie, zmienianie nazwy lub usuwanie plików. Pamiętaj, " +"że usuwanie i zmienianie nazw może być ograniczone przy użyciu SUID." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Prawo do zapisu pozwala na zmienianie zawartości pliku." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Ikona wyświetlana w Panelu szybkiego dostępu." -"

                          Naciśnij przycisk, by wybrać inną ikonę." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Otwórz" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Wybierz &ikonę:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Ustaw prawa tak, żeby pozwolić na wchodzenie do katalogu." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Tylko dla tego programu (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Uruchomienie" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -" Wybierz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycja dotyczyła tylko tego programu " -"(%1)." -"

                          W przeciwnym razie będzie dostępna we wszystkich programach." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Ustal prawa, by pozwolić na wykonywanie pliku jako programu." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Okno dialogowe wyboru pliku" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Specjalny" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nowy katalog" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Specjalne prawo. Ważne dla całego katalogu, dokładne znaczenie prawa widocznego " +"w kolumnie po prawej stronie." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Utwórz nowy katalog w:\n" -"%1" +"Specjalne prawo. Dokładne znaczenie prawa widocznego w kolumnie po prawej " +"stronie." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Plik lub katalog o nazwie %1 już istnieje." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nie masz praw do utworzenia tego katalogu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Nie wybrałeś pliku do usunięcia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Ustaw UID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nie ma czego usuwać" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Jeśli to prawo jest ustawione, właściciel katalogu będzie właścicielem " +"wszystkich nowych plików." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć\n" -" '%1'?" +"Jeśli plik jest wykonywalny i prawo jest ustawione, plik zostanie wykonany z " +"prawami właściciela." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Usuń plik" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Ustaw GID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Czy na pewno usunąć ten %n element?\n" -"Czy na pewno usunąć te %n elementy?\n" -"Czy na pewno usunąć tych %n elementów?" +"Jeśli to prawo jest ustawione, grupa tego katalogu będzie ustawiona dla " +"wszystkich nowych plików." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Usuń pliki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Jeśli ten plik jest wykonywalny i prawo jest ustawione, plik zostanie wykonany " +"z prawami grupy." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Nie wybrałeś pliku do wyrzucenia do kosza." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Bit lepkości" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nie ma czego wyrzucić do kosza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Jeśli SUID jest ustawiony dla katalogu, tylko właściciel lub administrator " +"(root) mogą usunąć pliki lub zmienić ich nazwy. W innym wypadku może to zrobić " +"każdy z prawem do zapisu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza\n" -" '%1'?" +"SUID dla pliku jest ignorowane w Linuksie, ale może być użyteczne w innych " +"systemach operacyjnych" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Wyrzucanie pliku do kosza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Dowiązanie" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Różne (bez zmian)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Kosz" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Ten plik używa zaawansowanych praw dostępu.\n" +"Te pliki używają zaawansowanych praw dostępu.\n" +"Te pliki używają zaawansowanych praw dostępu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n element?\n" -"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementy?\n" -"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementów?" +"Ten katalog używa zaawansowanych praw dostępu.\n" +"Te katalogi używają zaawansowanych praw dostępu.\n" +"Te katalogi używają zaawansowanych praw dostępu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Wyrzucanie plików do kosza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Te pliki używają zaawansowanych praw." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Wybrany katalog nie istnieje lub brak praw do odczytu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Widok szczegółowy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Położenie" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Widok skrócony" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Wzorzec ( np.: *.html;*.htm )" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Szybki podgląd" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Katalog wyżej" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "Urzą&dzenie" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Katalog domowy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Urządzenie (/dev/fd0):" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nowy katalog..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Wyrzuć do kosza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Tylko do odczytu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortowanie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "System plików:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Wg nazwy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punkt montowania (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Wg daty" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Punkt montowania:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Wg rozmiaru" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ikona odmontowania" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Odwrócone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Katalogi na początku" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dodaj typ pliku dla %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ignoruj wielkość liter" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Dodaj wybrane typy plików do\n" +"listy wspieranych typów plików." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Katalogi osobno" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Obsługiwane są jedynie lokalne pliki wykonywalne." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Pokaż podgląd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Zaawansowane opcje dla %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ukryj podgląd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "U&ruchom" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Pulpit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Polecenie:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " +"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" +"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" +"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " +"plików naraz\n" +"%u - pojedynczy URL\n" +"%U - lista URL-i\n" +"%d - katalog pliku do otwarcia\n" +"%D - lista katalogów\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mała ikona\n" +"%c - tytuł" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Nośnik danych" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Zadokowanie na panelu" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Uruchom po kliknięciu:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "Tytuł &okna:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Wszystkie obrazki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Uruchom &w terminalu" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nie &zamykaj po zakończeniu polecenia" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opcje &terminala:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Klucz publiczny: " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Uruchom jako &inny użytkownik" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Foldery sieciowe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Pod&gląd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Typ pliku:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Dźwięki" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Prawa dostępu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Zapisywanie do pliku" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Wykonanie programu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Okna komunikatów" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Dodatkowe Informacje" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasywne okna" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Wybierz katalog" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardowe wyjście diagnostyczne" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Katalogi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Pasek zadań" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Pokaż ukryte katalogi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Wykonaj program" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Grupa właścicielska" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście błędu" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Inni" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Pokazuj komunikaty" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Dziennik do pliku" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nazwany użytkownik" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Odtwórz dźwięk" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nazwana grupa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Migaj przyciskiem na pasku zadań" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj wpis..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Ustawienia powiadamiania" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Zmień wpis..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Możesz użyć następujących makr" +"
                          w linii poleceń:" +"
                          %e: nazwa zdarzenia," +"
                          %a: nazwa programu, który wysyła zdarzenie," +"
                          %s: wiadomość informująca," +"
                          %w: numer ID okna gdzie powstało zdarzenie," +"
                          %i: numer ID zdarzenia." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Usuń wpis" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Zaawansowane <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (domyślne)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ukryj zaawansowane opcje" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Zmień wpis ACL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Zaawansowane >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Typ wpisu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Pokaż zaawansowane opcje" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Domyślny dla nowych plików w tym katalogu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "To spowoduje przywrócenie oryginalnych ustawień powiadamiania." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Użytkownik: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Na pewno?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupa: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Przy&wróć" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Wybierz plik komunikatów" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Wybierz plik do wykonania" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Podany plik nie istnieje." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efektywne" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Opis niedostępny" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4889,9 +4997,10 @@ msgstr "Błędna nazwa pliku" msgid "*|All Folders" msgstr "*|Wszystkie katalogi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wszystkie pliki" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4939,935 +5048,848 @@ msgstr "" "

                        • Jeśli nie określono rozszerzenia w polu tekstowym %2 " "kiedy klikniesz Zapisz, %3 zostanie dodane na końcu nazwy pliku (o ile " "plik o tej nazwie nie istnieje). Rozszerzenie jest określone na podstawie typu " -"pliku jaki wybrałeś do zapisania. " -"
                          " -"
                          Jeśli nie chcesz, by TDE dodawało rozszerzenie do nazwy pliku możesz albo " -"wyłączyć opcję, albo dodać kropkę (.) na końcu nazwy pliku (kropka będzie " -"automatycznie usunięta).
        Jeśli nie jesteś pewien, włącz opcję, w ten " -"sposób pliki będą łatwiejsze do zarządzania." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ten przycisk pozwala dodać zakładkę do aktualnej lokalizacji. Naciśnięciu " -"przycisku włączy menu zakładek, pozwalające na dodawanie, modyfikację i wybór " -"zakładek." -"

        Zakładki są przypisane do okna wyboru plików, ale poza tym działają tak, " -"jak zwykłe zakładki w TDE." - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nieznany widok" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Podgląd niedostępny." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Znane programy" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Otwórz za pomocą" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Proszę wybrać program, który powinien otworzyć %1" -". Jeżeli program nie jest zamieszczony na liście, proszę wpisać jego nazwę lub " -"wcisnąć przycisk przeglądania." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Wybierz program do otwarcia wybranych plików." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Wybierz program dla %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Proszę wybrać program dla typu pliku: %1. Jeżeli program nie jest na " -"liście, proszę wpisać jego nazwę lub wcisnąć przycisk przeglądania." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Wybierz program" +"pliku jaki wybrałeś do zapisania. " +"
        " +"
        Jeśli nie chcesz, by TDE dodawało rozszerzenie do nazwy pliku możesz albo " +"wyłączyć opcję, albo dodać kropkę (.) na końcu nazwy pliku (kropka będzie " +"automatycznie usunięta).

      Jeśli nie jesteś pewien, włącz opcję, w ten " +"sposób pliki będą łatwiejsze do zarządzania." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Proszę wybrać program. Jeżeli programu nie ma na liście, proszę wpisać jego " -"nazwę lub wcisnąć przycisk przeglądania." +"Ten przycisk pozwala dodać zakładkę do aktualnej lokalizacji. Naciśnięciu " +"przycisku włączy menu zakładek, pozwalające na dodawanie, modyfikację i wybór " +"zakładek." +"

      Zakładki są przypisane do okna wyboru plików, ale poza tym działają tak, " +"jak zwykłe zakładki w TDE." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Wyczyść pole wejściowe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Widok szczegółowy" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " -"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" -"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" -"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " -"plików naraz\n" -"%u - pojedynczy URL\n" -"%U - lista URL-i\n" -"%d - katalog pliku do otwarcia\n" -"%D - lista katalogów\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mała ikona\n" -"%c - komentarz" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Uruchom w &terminalu" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nie zamykaj po zakończeniu polecenia" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Prawa dostępu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Zapamiętaj program skojarzony z tym typem pliku" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nie wybrałeś pliku do usunięcia." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Udostępnij" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nie ma czego usuwać" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Możesz udostępniać tylko katalogi w Twoim katalogu domowym." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć\n" +" '%1'?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nieudostępniany" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Usuń plik" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" +"Czy na pewno usunąć ten %n element?\n" +"Czy na pewno usunąć te %n elementy?\n" +"Czy na pewno usunąć tych %n elementów?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Usuń pliki" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nie wybrałeś pliku do wyrzucenia do kosza." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nie ma czego wyrzucić do kosza" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Udostępnienie tego katalogu spowoduje, że będzie od dostępny spod " -"Linuksa/Uniksa (NFS) i Windows (Samba)." +"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza\n" +" '%1'?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Możesz także skonfigurować autoryzację dzielenia plików." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Wyrzucanie pliku do kosza" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfiguracja współdzielenia plików..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Kosz" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Błąd podczas uruchamiania 'filesharelist'. Sprawdź, czy program jest " -"zainstalowany i znajduje się na ścieżce." +"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n element?\n" +"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementy?\n" +"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementów?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Musisz mieć uprawnienia do udostępniania katalogów." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Wyrzucanie plików do kosza" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Udostępnianie plików jest wyłączone." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Wybrany katalog nie istnieje lub brak praw do odczytu." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Udostępnianie katalogu '%1' nie powiodło się." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Widok skrócony" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Podczas próby udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy " -"skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Katalog wyżej" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Zakończenie udostępniania katalogu '%1' nie powiodło się." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Wyrzuć do kosza" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Podczas próby zakończenia udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę " -"sprawdzić, czy skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortowanie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Właściwości dla %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Wg nazwy" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Właściwości %n zaznaczonego elementu\n" -"Właściwości %n zaznaczonych elementów\n" -"Właściwości %n zaznaczonych elementów" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Wg daty" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ogólne" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Wg rozmiaru" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Stwórz nowy typ pliku" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Odwrócone" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Zmień typ pliku" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Katalogi na początku" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Zawartość:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ignoruj wielkość liter" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Oblicz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Katalogi osobno" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Wskazuje na:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Pokaż podgląd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Utworzony:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ukryj podgląd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Ostatnio otworzony:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Utwórz nowy folder zakładek" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Punkt montowania:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Wolnego miejsca na dysku:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nowy folder:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 / %2 (używane %3%)" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Obliczanie... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Nie można zapisać zakładek w %1. Zgłoszony błąd: %2. Ten komunikat błędu " +"zostanie pokazany tylko raz. Przyczyna błędu powinna być naprawiona tak szybko " +"jak to tylko możliwe - jest to najprawdopodobniej pełen dysk twardy." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n plik\n" -"%n pliki\n" -"%n plików" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nie można dodać zakładki bez URL." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n katalog\n" -"%n katalogi\n" -"%n katalogów" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Pliki zakładek Opery (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Obliczanie..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Dodaj zakładkę" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymane" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otwórz katalog w edytorze zakładek" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Nowa nazwa pliku jest pusta." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Usuń katalog" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiuj adres odnośnika" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Usuń zakładkę" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Właściwości zakładki" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Nie można zapisać właściwości. Brak odpowiednich uprawnień do zapisu " -"%1." +"Czy na pewno chcesz usunąć folder zakładek\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabronione" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć zakładkę\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Prawo do odczytu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Usunięcie folderu zakładek" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Prawo do zapisu i odczytu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Usunięcie zakładki" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Możesz zobaczyć zawartość" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Folder zakładek z kart..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Może oglądać i zmieniać zawartość" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Dodaj folder zakładek dla wszystkich otwartych kart." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Może oglądać zawartość i czytać" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zakładkę" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Może oglądać/czytać i zmieniać/zapisywać" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Dodaj zakładkę dla aktualnego dokumentu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Prawa dostępu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Modyfikuj swój zbiór zakładek w osobnym oknie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Prawa dostępu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Nowy folder &zakładek..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ten plik jest dowiązaniem i nie ma praw dostępu.\n" -"Wszystkie pliki są dowiązaniami i nie mają praw dostępu.\n" -"Wszystkie pliki są dowiązaniami i nie mają praw dostępu." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w tym menu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Tylko właściciel może zmienić prawa." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Szybkie działania" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Właściciel:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nowy katalog..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Określa akcje jakie może wykonywać właściciel." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładki" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Zakładki Netscape" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Określa działania jakie mogą podejmować członkowie grupy." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Pliki HTML (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "I&nni:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Określa działania jakie mogą podejmować użytkownicy nie będący ani " -"właścicielami, ani członkami grupy." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Tylko właścici&el może zmienić nazwę lub zmienić zawartość katalogu" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Wy&konywalny" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"Poproszono TDE o otwarcie portfela %1.Proszę wpisać hasło dla tego " +"portfela poniżej." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Zaznacz opcję, żeby tylko właściciel katalogu mógł usuwać lub zmieniać nazwy " -"plików i katalogów w nim zawartych. Inni użytkownicy mogą tylko dodawać nowe " -"pliki co wymaga uprawnień do modyfikacji zawartości." +"Program %1 poprosił o otworzenie portfela %2" +". Proszę wpisać hasło dla tego portfela poniżej." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Zaznacz opcję, żeby oznaczyć plik jako wykonywalny. Ma to sens jedynie dla " -"programów lub skryptów. Wymagane jeśli chcesz je wykonać." +"Poproszono TDE o otwarcie portfela. Używa się go do przechowywania w bezpieczny " +"sposób ważnych informacji. Proszę podać hasło do tego portfela lub kliknij " +"Anuluj, żeby odwołać operację." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Za&awansowane prawa dostępu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program %1 poprosił o otworzenie portfela TDE. Używa się go do " +"przechowywania w bezpieczny sposób ważnych danych. Proszę wpisać hasło dla tego " +"portfela lub anulować żądanie programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Właściciel" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE zostało poproszone o stworzenie nowego portfela o nazwie %1" +". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program %1 poprosił o stworzenie nowego portfela %2" +". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Stwórz" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Zastosuj zmiany do wszystkich podkatalogów i ich zawartości" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Portfel TDE" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Zaawansowane prawa dostępu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Błąd podczas otwierania portfela %1. Proszę spróbować ponownie." +"
      (Kod błędu %2: %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE poprosiło o dostęp do otwartego portfela %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Wyświetlaj\n" -"pozycje" +"Program %1 poprosił o dostęp do otwartego portfela %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Odczyt" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Nie można otworzyć portfela. Portfel musi być otwarty, by zmienić hasło." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "To prawo pozwala na oglądanie zawartości katalogu." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Proszę wybrać nowe hasło dla portfela %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Prawo Odczyt pozwala na oglądanie zawartości pliku." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Błąd podczas re-kodowania portfela. Hasło nie zostało zmienione." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "" -"Zapisz\n" -"pozycje" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Zapis" +"Błąd w czasie ponownego otwierania portfela. Dane mogły zostać utracone." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"To prawo pozwala na dodawanie, zmienianie nazwy lub usuwanie plików. Pamiętaj, " -"że usuwanie i zmienianie nazw może być ograniczone przy użyciu SUID." +"Było kilka nieudanych prób otwarcia portfela. Program może podejmować " +"nieprawidłowe działania." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Prawo do zapisu pozwala na zmienianie zawartości pliku." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Hasło jest puste. (OSTRZEŻENIE: To niebezpieczne)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Otwórz" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Hasło się zgadza." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Ustaw prawa tak, żeby pozwolić na wchodzenie do katalogu." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hasło się nie zgadza." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Uruchomienie" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Ustal prawa, by pozwolić na wykonywanie pliku jako programu." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Serwis poczty" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Specjalny" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Nie wypisuj typów MIME podanych plików" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Specjalne prawo. Ważne dla całego katalogu, dokładne znaczenie prawa widocznego " -"w kolumnie po prawej stronie." +"Wypisz wszystkie obsługiwane klucze podanych plików. Jeśli typ MIME nie został " +"podany, użyj typu podanych plików." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Specjalne prawo. Dokładne znaczenie prawa widocznego w kolumnie po prawej " -"stronie." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +"Wypisz preferowane klucze metadanych w podanym pliku lub plikach. Jeśli nie " +"podano typu MIME, użyty zostanie typ MIME podanego pliku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Ustaw UID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Wypisz wszystkie klucze metadanych, które mają zdefiniowaną wartość w podanym " +"pliku lub plikach." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." msgstr "" -"Jeśli to prawo jest ustawione, właściciel katalogu będzie właścicielem " -"wszystkich nowych plików." +"Wypisuje wszystkie typy MIME, dla których dostępna jest obsługa metadanych." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Jeśli plik jest wykonywalny i prawo jest ustawione, plik zostanie wykonany z " -"prawami właściciela." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "Nie wypisuj ostrzeżenia, jeśli podano pliki o różnych typach MIME." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Ustaw GID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Wypisuje wszystkie wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Jeśli to prawo jest ustawione, grupa tego katalogu będzie ustawiona dla " -"wszystkich nowych plików." +"Wypisuje preferowane wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" msgstr "" -"Jeśli ten plik jest wykonywalny i prawo jest ustawione, plik zostanie wykonany " -"z prawami grupy." +"Otwiera okno właściwości, umożliwiające podgląd i modyfikację metadanych w " +"podanym pliku lub plikach" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Bit lepkości" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Wypisuje wartość 'klucza' w podanym pliku lub plikach. Zamiast 'klucza' można " +"użyć także rozdzielonej przecinkami listy kluczy" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Jeśli SUID jest ustawiony dla katalogu, tylko właściciel lub administrator " -"(root) mogą usunąć pliki lub zmienić ich nazwy. W innym wypadku może to zrobić " -"każdy z prawem do zapisu." +"Próbuje ustawić wartość 'wartość' dla klucza metadanych 'klucz' w podanym pliku " +"lub plikach" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" msgstr "" -"SUID dla pliku jest ignorowane w Linuksie, ale może być użyteczne w innych " -"systemach operacyjnych" +"Grupa, po której dziedziczone są wartości lub której ustala się wartości." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Dowiązanie" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Plik (lub pliki) do przetworzenia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Różne (bez zmian)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Brak obsługi dla ekstrakcji metadanych." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Ten plik używa zaawansowanych praw dostępu.\n" -"Te pliki używają zaawansowanych praw dostępu.\n" -"Te pliki używają zaawansowanych praw dostępu." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Obsługiwane typy MIME:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Ten katalog używa zaawansowanych praw dostępu.\n" -"Te katalogi używają zaawansowanych praw dostępu.\n" -"Te katalogi używają zaawansowanych praw dostępu." +"Narzędzie wiersza poleceń do odczytu i modyfikacji metadanych w plikach." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Te pliki używają zaawansowanych praw." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nie podano plików" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nie można określić metadanych" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Położenie" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Temat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Wzorzec ( np.: *.html;*.htm )" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Odbiorca" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Szybki podgląd" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Błąd łączenia z serwerem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "Urzą&dzenie" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Brak połączenia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Urządzenie (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Połączenie przekroczyło limit czasu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Minął limit czasu oczekiwania na reakcję serwera." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Tylko do odczytu" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serwer odpowiedział: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "System plików:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punkt montowania (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Wysyła krótką wiadomość o błędzie do submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Punkt montowania:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ikona odmontowania" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ustawienia..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Okno konfiguracji operacji sieciowych" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dodaj typ pliku dla %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Dodaj wybrane typy plików do\n" -"listy wspieranych typów plików." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Trzymaj okno operacji sieciowych zawsze otwarte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Obsługiwane są jedynie lokalne pliki wykonywalne." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Pokaż nagłówki kolumn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Zaawansowane opcje dla %1" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "U&ruchom" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Wyświetlaj pasek stanu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Polecenie:" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Szerokość kolumn może być zmieniona przez użytkownika" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " -"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" -"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" -"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " -"plików naraz\n" -"%u - pojedynczy URL\n" -"%U - lista URL-i\n" -"%d - katalog pliku do otwarcia\n" -"%D - lista katalogów\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mała ikona\n" -"%c - tytuł" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Pokaż informacje:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Zadokowanie na panelu" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Uruchom po kliknięciu:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Poz. czas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "Tytuł &okna:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Uruchom &w terminalu" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nie &zamykaj po zakończeniu polecenia" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Ilość" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opcje &terminala:" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ponów" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Uruchom jako &inny użytkownik" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nazwa lokalnego pliku" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Czynność" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Typ pliku:" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiowanie" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Edytor menu" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Przenoszenie" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nowy..." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Tworzenie" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń do góry" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Usuwanie" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Wczytywanie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Dźwięki" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Sprawdzanie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Zapisywanie do pliku" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montowanie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Wykonanie programu" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Pliki : %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Okna komunikatów" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Poz. rozmiar: %1 KB " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasywne okna" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Poz. czas: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardowe wyjście diagnostyczne" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Pasek zadań" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Anuluj zadanie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Wykonaj program" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Poz. rozmiar: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście błędu" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Poz. czas: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Pokazuj komunikaty" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Serwer TDE informacji o postępie procesu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Dziennik do pliku" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Odtwórz dźwięk" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "usługa telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Migaj przyciskiem na pasku zadań" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "obsługa protokołu telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Ustawienia powiadamiania" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nie masz praw do użycia protokołu %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
      in the commandline:" -"
      %e: for the event name," -"
      %a: for the name of the application that sent the event," -"
      %s: for the notification message," -"
      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
      %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Możesz użyć następujących makr" -"
      w linii poleceń:" -"
      %e: nazwa zdarzenia," -"
      %a: nazwa programu, który wysyła zdarzenie," -"
      %s: wiadomość informująca," -"
      %w: numer ID okna gdzie powstało zdarzenie," -"
      %i: numer ID zdarzenia." +"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego jest nieprawidłowy:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Zaawansowane <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego zwrócił błąd:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ukryj zaawansowane opcje" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Zaawansowane >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Pokaż zaawansowane opcje" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "To spowoduje przywrócenie oryginalnych ustawień powiadamiania." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Spróbować jeszcze raz?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Na pewno?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Przy&wróć" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Powtórz" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Wybierz plik komunikatów" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Test wtyczki filtrującej URI." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Wybierz plik do wykonania" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Użyj spacji do rozdzielania słów kluczowych w skrótach sieciowych" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Podany plik nie istnieje." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Opis niedostępny" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Niespodziewany koniec danych, część informacji mogła zostać utracona." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Pobieranie uszkodzonych danych." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nie podano plików" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5916,253 +5938,20 @@ msgstr "" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" -msgstr "Witryna:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Logowanie w porządku" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Nie można się zalogować do %1." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można zmienić praw do\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nie można skopiować pliku z %1 do %2. (Błąd: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Brak nośnika w urządzeniu %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Nośnik nie został włożony lub nie został rozpoznany." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" nie jest uruchomiony." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Nie można znaleźć programu \"mount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Nie można znaleźć programu \"umount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Nie można czytać %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Brak metainformacji dla %1" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Zgłoszenie ciasteczka" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Otrzymano %n ciasteczko z\n" -"Otrzymano %n ciasteczka z\n" -"Otrzymano %n ciasteczek z" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Skrzyżowana domena!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Zaakceptować czy odrzucić?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Zastosuj wybór do" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Tylko to ciasteczko" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Tylko t&e ciasteczka" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie tylko tego ciasteczka. " -"Będziesz ponownie zapytany po otrzymaniu kolejnego. " -"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Wszystkie ciasteczka z tej &domeny" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek z tej " -"witryny/domeny. Polityka względem domeny, z której pochodzi ciasteczko, " -"zostanie zapamiętana. Nowe ustawienie można zmienić ręcznie w Centrum " -"Sterowania. (spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum " -"Sterowania)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Wszystkie pliki" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek, " -"niezależnie od miejsca pochodzenia. Jednocześnie zmianie ulegnie globalna " -"polityka względem ciasteczek ustawiona dotychczas w Centrum Sterowania. " -"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptuj" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odrzuć" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Szczegóły <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Szczegóły >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Zobacz lub zmodyfikuj informacje o ciasteczku" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Dane ciasteczka" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Wygasa:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Wygasa:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Następne >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Pokaż szczegóły następnego ciasteczka" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nieokreślona" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Koniec sesji" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Tylko bezpieczne serwery" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Bezpieczne serwery, skrypty stron" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serwery" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serwery, skrypty stron" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Cookie Daemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Wyłącz obsługę ciasteczek" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Usuń ciasteczka dla domeny" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Ponownie odczytaj plik konfiguracyjny" +msgstr "Witryna:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Obsługa ciasteczek HTTP" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE narzędzie do zarządzania buforem HTTP" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Logowanie w porządku" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Wyczyszczenie pamięci podręcznej" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Nie można się zalogować do %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6373,27 +6162,238 @@ msgstr "" "Metoda nieobsługiwana: uwierzytelnianie nie powiedzie się. Proszę wyślij raport " "o błędzie." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Cookie Daemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Wyłącz obsługę ciasteczek" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Usuń ciasteczka dla domeny" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ponownie odczytaj plik konfiguracyjny" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Obsługa ciasteczek HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Zgłoszenie ciasteczka" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Otrzymano %n ciasteczko z\n" +"Otrzymano %n ciasteczka z\n" +"Otrzymano %n ciasteczek z" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Skrzyżowana domena!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Zaakceptować czy odrzucić?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Zastosuj wybór do" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Tylko to ciasteczko" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Tylko t&e ciasteczka" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie tylko tego ciasteczka. " +"Będziesz ponownie zapytany po otrzymaniu kolejnego. " +"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Wszystkie ciasteczka z tej &domeny" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek z tej " +"witryny/domeny. Polityka względem domeny, z której pochodzi ciasteczko, " +"zostanie zapamiętana. Nowe ustawienie można zmienić ręcznie w Centrum " +"Sterowania. (spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum " +"Sterowania)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Wszystkie pliki" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek, " +"niezależnie od miejsca pochodzenia. Jednocześnie zmianie ulegnie globalna " +"polityka względem ciasteczek ustawiona dotychczas w Centrum Sterowania. " +"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nie podano plików" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odrzuć" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Szczegóły <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Szczegóły >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Zobacz lub zmodyfikuj informacje o ciasteczku" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Dane ciasteczka" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Wygasa:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Wygasa:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Następne >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Pokaż szczegóły następnego ciasteczka" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nieokreślona" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Koniec sesji" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Tylko bezpieczne serwery" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Bezpieczne serwery, skrypty stron" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serwery, skrypty stron" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE narzędzie do zarządzania buforem HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Wyczyszczenie pamięci podręcznej" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Brak metainformacji dla %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można zmienić praw do\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nie można skopiować pliku z %1 do %2. (Błąd: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Brak nośnika w urządzeniu %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Nośnik nie został włożony lub nie został rozpoznany." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" nie jest uruchomiony." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Nie można znaleźć programu \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Nie można znaleźć programu \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Nie można czytać %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Udostępniany" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po index f4d0d76668b..97fab6481a5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 23:37+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 380532d3a1a..f5e5c5a1b1f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:11+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 6f62bd41ee5..7f96eb3935a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 20:00+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -28,147 +28,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Wybór edytora" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Proszę wybrać domyślne pole edycyjne dla tego programu. Jeśli wybierzesz " -"systemowy, program zastosuje ustawienia z Centrum sterowania, dowolny inny " -"wybór spowoduje zmianę pola." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Edycja" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Błędy JavaScript" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"To okno zawiera powiadomienia i informacje o błędach w skryptach na stronach " -"WWW. W wielu wypadkach przyczyną błędu jest błąd autora strony. Czasem powodem " -"jest błąd w przeglądarce Konqueror. Jeśli podejrzewasz to drugie, zgłoś raport " -"o błędzie na stronie http://bugs.kde.org/. Mile widziany będzie przykład, który " -"ilustruje problem." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Wy&czyść" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Widok" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Główny pasek narzędzi" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Informacje o dokumencie" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Ostatnia modyfikacja:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Kodowanie dokumentu:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Nagłówki HTTP" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Właściwość" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Nieznane słowo:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -196,26 +63,26 @@ msgstr "" "poniżej. Jeśli nie możesz znaleźć poprawnej wersji na liście, wpisz ją w polu " "poniżej i wciśnij Zastąp lub Zastąp wszystkie.

      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "zapisane błędnie" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Nieznane słowo" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Język:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -226,20 +93,20 @@ msgstr "" "

      Wybierz język sprawdzanego dokumentu.

      \n" "
      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... słowo zapisane błędnie pokazane w kontekście ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Fragment tekstu pokazujący nieznane słowo wraz z kontekstem." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -256,14 +123,14 @@ msgstr "" "wrócić do tego okienka, by kontynuować poprawianie.

      \n" "
      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Dodaj do słownika" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -285,40 +152,20 @@ msgstr "" "Ignoruj
      lub Ignoruj wszystkie.

      \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zastąp &wszystkie" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Zastępuje wszystkie wystąpienia nieznanego słowa w tekście tekstem wybranym " -"z listy powyżej (po lewej).

      \n" -"
      " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Podpowiedzi" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Lista podpowiedzi" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -339,14 +186,58 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Zastąp &przez:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

      \n" +"

      You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Jeśli nierozpoznane słowo jest zapisane błędnie, należy wpisać tu właściwą " +"wersją, albo wybrać ją z listy poniżej.

      \n" +"

      Następnie należy kliknąć Zastąp, żeby poprawić dane wystąpienie " +"słowa, albo Zastąp wszystkie, by poprawić wszystkie wystąpienia tego " +"słowa w dokumencie.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Angielski" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Wybór języka" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&Podpowiedz" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Zastąp" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -359,40 +250,34 @@ msgstr "" "listy powyżej (po lewej).

      \n" "
      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zastąp &przez:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Zastąp &wszystkie" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

      \n" -"

      You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

      \n" +"

      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

      \n" "
      " msgstr "" "\n" -"

      Jeśli nierozpoznane słowo jest zapisane błędnie, należy wpisać tu właściwą " -"wersją, albo wybrać ją z listy poniżej.

      \n" -"

      Następnie należy kliknąć Zastąp, żeby poprawić dane wystąpienie " -"słowa, albo Zastąp wszystkie, by poprawić wszystkie wystąpienia tego " -"słowa w dokumencie.

      \n" +"

      Zastępuje wszystkie wystąpienia nieznanego słowa w tekście tekstem wybranym " +"z listy powyżej (po lewej).

      \n" "
      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoruj" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -408,14 +293,14 @@ msgstr "" "słownika.

      \n" "
      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnoruj wszystkie" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -433,231 +318,346 @@ msgstr "" "słownika.

      \n" "
      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "&Podpowiedz" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Automatyczne poprawianie" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Angielski" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"To jest domyślny język, którego będzie używał program sprawdzający pisownię. " +"Lista rozwijana będzie zawierała wszystkie słowniki dla Twoich wybranych " +"języków." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Wybór języka" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternatywny skrót:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni w &tle" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Główny skrót:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, tryb \"sprawdzania pisowni w locie\" jest " +"włączony i nieprawidłowe słowa będą od razu podświetlane." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Pomiń słowa pisane &wersalikami" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"W tym miejscu pojawi się aktualny skrót lub skrót, który właśnie wprowadzasz." +"Jeśli ta opcja jest włączona, słowa składające się wyłącznie z wielkich liter " +"nie będą sprawdzane. Jest to użyteczne, jeśli jest dużo akronimów, takich jak " +"na przykład TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Pomiń &połączenia słów" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Wyczyść skrót" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, słowa sklejone z dwóch istniejących słów nie będą " +"sprawdzane. Jest to użyteczne w niektórych językach." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Tryb wieloklawiszowy" +msgid "Default language:" +msgstr "Domyślny język:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Włącz wprowadzanie skrótów wieloklawiszowych" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Pomiń następujące słowa" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Kliknij ten przycisk, by włączyć wprowadzanie skrótów wieloklawiszowych. Skrót " -"wieloklawiszowy może być sekwencją maksymalnie 4 klawiszy. Można na przykład " -"przypisać kombinację \"Ctrl+F,B\" do włączania pogrubienia, a \"Ctrl+F,I\" do " -"włączania kursywy." +"Aby dodać słowo do ignorowanych, wpisz je w górnym okienku edycji i kliknij " +"Dodaj.Aby usunąć słowo, zaznacz je na liście i kliknij Usuń." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Wybór edytora" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Proszę wybrać domyślne pole edycyjne dla tego programu. Jeśli wybierzesz " +"systemowy, program zastosuje ustawienia z Centrum sterowania, dowolny inny " +"wybór spowoduje zmianę pola." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Skrót:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Wyczyść skrót" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Plik" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Gra" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Przenieś" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Idź" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Zakładki" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Ustawienia" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Skrót:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Główny pasek narzędzi" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternatywny skrót:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certyfikat" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Główny skrót:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" -"To jest domyślny język, którego będzie używał program sprawdzający pisownię. " -"Lista rozwijana będzie zawierała wszystkie słowniki dla Twoich wybranych " -"języków." +"W tym miejscu pojawi się aktualny skrót lub skrót, który właśnie wprowadzasz." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Tryb wieloklawiszowy" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni w &tle" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Włącz wprowadzanie skrótów wieloklawiszowych" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, tryb \"sprawdzania pisowni w locie\" jest " -"włączony i nieprawidłowe słowa będą od razu podświetlane." +"Kliknij ten przycisk, by włączyć wprowadzanie skrótów wieloklawiszowych. Skrót " +"wieloklawiszowy może być sekwencją maksymalnie 4 klawiszy. Można na przykład " +"przypisać kombinację \"Ctrl+F,B\" do włączania pogrubienia, a \"Ctrl+F,I\" do " +"włączania kursywy." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Pomiń słowa pisane &wersalikami" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certyfikat" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, słowa składające się wyłącznie z wielkich liter " -"nie będą sprawdzane. Jest to użyteczne, jeśli jest dużo akronimów, takich jak " -"na przykład TDE." +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Pomiń &połączenia słów" +msgid "Document Information" +msgstr "Informacje o dokumencie" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, słowa sklejone z dwóch istniejących słów nie będą " -"sprawdzane. Jest to użyteczne w niektórych językach." +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Domyślny język:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Pomiń następujące słowa" +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Ostatnia modyfikacja:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Kodowanie dokumentu:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Nagłówki HTTP" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Właściwość" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Błędy JavaScript" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Aby dodać słowo do ignorowanych, wpisz je w górnym okienku edycji i kliknij " -"Dodaj.Aby usunąć słowo, zaznacz je na liście i kliknij Usuń." +"To okno zawiera powiadomienia i informacje o błędach w skryptach na stronach " +"WWW. W wielu wypadkach przyczyną błędu jest błąd autora strony. Czasem powodem " +"jest błąd w przeglądarce Konqueror. Jeśli podejrzewasz to drugie, zgłoś raport " +"o błędzie na stronie http://bugs.kde.org/. Mile widziany będzie przykład, który " +"ilustruje problem." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatyczne poprawianie" +msgid "C&lear" +msgstr "Wy&czyść" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1795,8870 +1795,8777 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Odklejone" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Tworzy wtyczki z elementami interfejsu Qt z pliku opisu stylu." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Plik wejściowy" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Plik wyjściowy" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Nazwa klasy wtyczki do utworzenia" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Domyślna grupa elementów wyświetlana w Projektancie" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Dołącz mapy bitowe z katalogu źródłowego" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Rozpoznawanie automatyczne" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Znajdź następne" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Szukać następnego wystąpienia '%1'?" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"Znaleziono 1 dopasowanie.\n" +"Znaleziono %n dopasowania.\n" +"Znaleziono %n dopasowań." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Wymagane potwierdzenie" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Wyczyść pole" - -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Brak dopasowań dla '%1'." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Wymagane potwierdzenie" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Brak dopasowań dla '%1'." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Otwórz plik" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Osiągnięto początek dokumentu." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kontynuować od końca?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Lokalizacja" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kontynuować od początku?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Usuń" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Znajdź tekst" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Zastąp tekst" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Szukany tekst:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Wyrażenie ®ularne" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Zastąp przez" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Ws&tawiany tekst:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Użyj &znaczników miejsca" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Wstaw znacznik &miejsca" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Uwzględnij wielkość &liter" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Całe słowa" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Od kursora" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Znajdź &wstecz" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Zaznaczony tekst" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Pytaj przy zamianie" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Rozpocznij zamianę" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Jeśli wciśniesz przycisk Zastąp, tekst wprowadzony powyżej zostanie " +"odnaleziony w tekście dokumentu i wszystkie jego wystąpienia zostaną zastąpione " +"tekstem poniżej." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Pulpit %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Znajdź" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas ustanawiania komunikacji międzyprocesowej dla TDE. " -"Komunikat zwrócony przez system:\n" -"\n" +"Jeśli wciśniesz przycisk Znajdź, tekst wprowadzony powyżej zostanie " +"odnaleziony w tekście dokumentu." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Proszę się upewnić, czy program \"dcopserver\" jest uruchomiony!" +"Proszę podać wzorzec wyszukiwania lub wybrać poprzedni wzorzec z listy." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Błąd komunikacji DCOP (%1)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Jeśli włączone, wyszukiwanie używa wyrażeń regularnych." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Wykorzystanie ekranu serwera X 'displayname'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Proszę kliknąć tutaj, aby edytować wyrażenie regularne za pomocą edytora " +"graficznego." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Użyj ekranu QWS 'displayname'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Proszę podać napis zastępujący lub wybrać poprzedni z listy." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Przywróć program dla sesji 'sessionId'" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

      To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Powoduje zainstalowanie przez program prywatnej mapy kolorów dla trybu " -"8-bitowego" +"Jeśli włączone, jakiekolwiek wystąpienie \\N" +", gdzie N jest liczbą całkowitą, zostanie zastąpione " +"odpowiednim wyrażeniem w nawiasach ze wzorca." +"

      Aby użyć prawdziwego \\N w napisie zastępującym, należy " +"umieścić przed nim dodatkowy ukośnik w ten sposób: \\\\N" +"." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "" -"Ogranicza ilość kolorów w palecie kolorów\n" -"trybu 8-bitowego, w przypadku gdy program\n" -"wykorzystuje specyfikację QApplication::ManyColor" +"Proszę kliknąć, aby ukazało się menu z dostępnymi wzorcami do zastąpienia." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "wyłącza przechwytywanie myszy i klawiatury przez Qt" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Wymagaj granicy słowa na końcach, aby wzorzec pasował." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" -"uruchomienie w debugerze niejawnie włącza -nograb, \n" -"użycie -dograb anuluje to zachowanie" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "przełącza na tryb synchroniczny dla debugera" +"Rozpocznij wyszukiwanie od aktualnej pozycji kursora, a nie od początku." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "określa czcionkę programu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Wyszukuj tylko w aktualnie zaznaczonym fragmencie." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"ustawia domyślny kolor tła oraz paletę programu\n" -"(jasne i ciemne cienie są obliczane)." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "ustawia domyślny kolor tekstu" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "ustawia domyślny kolor przycisków" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "ustawia nazwę programu" +"Wyszukuj z uwzględnieniem wielkości znaków: wzorzec 'Ola' nie dopasuje się do " +"'ola' ani 'OLA', ale tylko do 'Ola'." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "ustawia tytuł programu (tytuł w pasku)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Znajdź wstecz." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"wymusza, by program wykorzystywał tryb TrueColor\n" -"na ekranie 8-bitowym" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Zapytaj przed zastąpieniem każdego dopasowania." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"ustawia styl XIM (X Input Method). Możliwe wartości to\n" -"onthespot, overthespot, offthespot oraz root" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Dowolny znak" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "ustaw serwer XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Początek wiersza" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "wyłącz XIM" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Koniec wiersza" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "wymusza uruchomienie programu jako serwera QWS" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Zbiór znaków" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "odzwierciedla układ elementów interfejsu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Powtórzone (0 lub więcej)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Użyj 'caption' jako nazwy na pasku tytułowym" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Powtórzone (1 lub więcej)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Użyj 'icon' jako ikony programu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opcjonalne" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Użyj 'icon' jako ikony na pasku tytułowym" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Użyj innego pliku konfiguracyjnego" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Użyj DCOP Server wskazanego przez 'server'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Nowy wiersz" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Wyłącz obsługę błędów, włącz zrzuty pamięci" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Karetka" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Czekaj na menedżer okien zgodny z WM_NET" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Odstęp" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "ustaw styl interfejsu graficznego programu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Cyfra" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"ustawia geometrię głównego okna - format argumentów znajduje się na stronie " -"man-a dla X" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Całkowite dopasowanie" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Styl %1 nie został znaleziony\n" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Zastępowany tekst (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "zmodyfikowane" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Musisz podać szukany tekst." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Nie można uruchomić Centrum pomocy" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"Nie można uruchomić Centrum pomocy:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Nie można uruchomić klienta poczty" +"Napis zastępujący odwołuje się do napisu zastępowanego większego niż '\\%1', " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Nie można uruchomić klienta poczty:\n" -"\n" -"%1" +"ale wzorzec określa tylko %n taki napis.\n" +"ale wzorzec określa tylko %n takie napisy.\n" +"ale wzorzec określa tylko %n takich napisów." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ale wzorzec nie określa takich napisów." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Nie można uruchomić przeglądarki:\n" "\n" -"%1" +"Proszę poprawić." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Nie można się zarejestrować na serwerze DCOP.\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
      Description:%1
      Author:%2
      Version:%3
      License:%4
      " msgstr "" -"TDELauncher jest niedostępny przez DCOP.\n" +" " +" " +"" +"%1" +" " +" " +" " +" " +"" +" " +"" +"" +"" +"
      Opis:
      Autor:%2
      Wersja:%3
      Licencja:%4
      " -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "brak błędu" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "nieobsługiwana rodzina adresów dla nazwy węzła" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Wtyczka nie jest konfigurowalna)" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "chwilowy błąd w tłumaczeniu nazwy" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystkie" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "nieprawidłowa wartość dla 'ai_flags'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Pomiń" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "trwały błąd w tłumaczeniu nazwy" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Zastąpić '%1' przez '%2'?" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' nie obsługiwana" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nie wykonano zastąpień." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "błąd alokacji pamięci" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"Wykonano 1 zastąpienie.\n" +"Wykonano %n zastąpienia.\n" +"Wykonano %n zastąpień." -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "brak adresu powiązanego z nazwą węzła" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "nieznana nazwa lub usługa" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Rozpocząć wyszukiwanie od początku?" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "nazwa serwera nie obsługiwana dla ai_socktype" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Uruchom ponownie" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "nieobsługiwana 'ai_socktype'" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
      " +"
      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
      " +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas wczytywania modułu '%1'." +"
      " +"
      Plik desktop (%2), jak również biblioteka (%3) zostały znalezione, ale " +"moduł nie mógł zostać poprawnie wczytany. Najbardziej prawdopodobne jest, że " +"deklaracja fabryki była nieprawidłowa lub brak funkcji create_*.
      " -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "błąd systemowy" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Podana biblioteka %1 nie została znaleziona." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "sty" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Nie znaleziono modułu %1." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "lut" +"" +"

      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
      If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

      " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "mar" +"" +"

      The diagnostics is:" +"
      The desktop file %1 could not be found.

      " +msgstr "

      Powód:
      Nie znaleziono pliku desktop %1." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "kwi" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Nie można wczytać modułu %1." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "maj" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Moduł %1 nie jest poprawnym modułem konfiguracyjnym." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "cze" +"" +"

      The diagnostics is:" +"
      The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

      Powód:
      Plik desktop %1 nie podaje nazwy biblioteki." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "lip" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Podczas wczytywania modułu wystąpił błąd." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "sie" +"" +"

      The diagnostics is:" +"
      %1" +"

      Possible reasons:

      " +"
        " +"
      • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
      • You have old third party modules lying around.
      " +"

      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

      " +msgstr "" +"" +"

      Komunikat:" +"
      %1" +"

      Możliwe przyczyny:

      " +"
        " +"
      • Podczas ostatniej aktualizacji TDE wystąpił błąd i moduł nie został " +"uaktualniony." +"
      • Moduł pochodzi spoza standardowej dystrybucji TDE i jest zbyt stary.
      " +"

      Proszę sprawdzić powyższe i spróbować usunąć moduł, którego dotyczy błąd. " +"Jeśli to się nie powiedzie, proszę skontaktować się z twórcą dystrybucji lub " +"administratorem systemu.

      " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "wrz" +"Changes in this section requires root access.
      " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Zmiany w tej sekcji wymagają uprawnień administratora.
      " +"Kliknij na przycisku \"Tryb administratora\", aby umożliwić wprowadzanie zmian." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "paź" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Ta sekcja wymaga specjalnych uprawnień, prawdopodobnie do globalnych zmian w " +"systemie. Z tego powodu, żeby dokonać zmian w module konieczne jest podanie " +"hasła administratora. Jeśli nie podasz hasła, moduł będzie nieaktywny." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "lis" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Ta sekcja konfiguracji jest już otwarta w programie %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "gru" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "styczeń" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "luty" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "marzec" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "kwiecień" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "maj" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Wybierz składniki" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "czerwiec" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Wybierz składniki..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "lipiec" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Wyszukać w Internecie %1?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "sierpień" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Wyszukiwanie w Internecie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "wrzesień" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Wyszukaj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "październik" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Na pewno wykonać '%1' ? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "listopad" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Wykonać plik?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "grudzień" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "sty" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Otworzyć '%2'?\n" +" Typ: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "lut" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Otworzyć '%3'? \n" +" Nazwa: %2\n" +"Typ: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "mar" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Otwórz &w '%1' ?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "kwi" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Otwórz &w..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "maj" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "cze" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Nie można znaleźć menedżera pobierania (%1) na ścieżce." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "lip" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Spróbuj przeinstalować go\n" +"\n" +"Integracja z Konquerorem została wyłączona!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "sie" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokument \"%1\" został zmieniony.\n" +"Zapisać go, czy anulować zmiany?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "wrz" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Zamknij dokument" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "paź" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "lis" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "gru" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Wymagane potwierdzenie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "stycznia" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Wyczyść pole" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "lutego" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "marca" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Wymagane potwierdzenie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "kwietnia" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Otwórz plik" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "maja" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "czerwca" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "lipca" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Lokalizacja" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "sierpnia" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Usuń" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "września" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "października" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "listopada" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "grudnia" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "pon" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "wto" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "śro" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "czw" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "pią" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "sob" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "nie" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Rozpoznawanie automatyczne" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Kosz" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "klient NEC SOCKS" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "Program wiersza poleceń używany do testowania modułów KUnitTest." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "klient Dante SOCKS" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Uruchamiaj tylko moduły pasujące do wyrażenia regularnego." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

      " -"

      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

      " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

      TDE jest tłumaczone przez Polski Zespół Tłumaczy, którego strona znajduje " -"się pod adresem " -"http://kdei18n-pl.sourceforge.net.

      " -"

      Jeśli zauważyłaś/zauważyłeś błąd w tłumaczeniu " -"(literówkę, błąd ortograficzny lub tym bardziej merytoryczny), prosimy wysłać " -"zgłoszenie błędu na adres " -"kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net (nie ma potrzeby zapisywania na " -"listę dyskusyjną, możesz tylko zgłosić błąd, my się nim zajmiemy).

      " -"

      Zapraszamy również do współudziału w tłumaczeniach! Informację, jak można " -"pomóc w tłumaczeniu (niekoniecznie tłumacząc) znajdziesz na naszej stronie.

      " +"Uruchamiaj tylko moduły testowe znalezione w tym katalogu. Użyj opcji wyboru do " +"wybrania modułów." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Dla tego programu nie zostały określone warunki licencji.\n" -"Proszę sprawdzić dokumentację lub źródła tego programu, aby\n" -"znaleźć licencję.\n" +"Wyłącza przechwytywanie komunikatów diagnostycznych. Zwykle stosowane, kiedy " +"używany z interfejsem graficznym." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Ten program jest dystrybuowany na warunkach licencji %1." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Uruchamianie modułów KUnitTest" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Błąd w libtdeabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Konfiguracja list dystrybucyjnych" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 port %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Wybierz adres e-mail" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Adresy e-mailowe" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nowa lista..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Zmień nazwę listy..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Usuń listę" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Adresy e-mailowe:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Domyślny e-mail" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Dodaj pozycję" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Użyj domyślnego" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Zmień e-mail..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Usuń pozycję" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nowa lista dystrybucyjna" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Podaj &nazwę:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Lista dystrybucyjna" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Proszę &zmienić nazwę:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Usunąć listę dystrybucyjną '%1'?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Wybrani adresaci:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Wybrane adresy w '%1':" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Muharram" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Format vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Opis niedostępny." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Nie można odczytać źródła danych '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Wyłącz uruchamianie na starcie" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Nadpisz istniejące pozycje" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Nie znaleziono książki adresowej %1. Proszę sprawdzić, czy stara książka " +"znajduje się tam i czy prawa dostępu są odpowiednie." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Konwerter Kab do Kabc" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Ramadanu" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nowa lista" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Zmień e-mail" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Podaj nazwę:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: każda próba blokady kończy się sukcesem, ale żadna blokada nie jest " +"realizowana." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: każda próba blokady kończy się niepowodzeniem." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferowany" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Domowy" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Praca" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Posłaniec" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Domyślny telefon" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Głosowy" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Komórkowy" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Skrzynka pocztowa" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Samochód" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faks domowy" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Faks w pracy" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Inny" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Wybór źródła danych" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Polish" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Źródła danych" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Nie można zapisać źródła danych '%1'. Jest ono zablokowane." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Skrzynka pocztowa" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Rozszerzone informacje adresowe" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Następny" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Osiągnięto koniec listy\n" -"pasujących elementów.\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Lokalizacja" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Dopełnienie jest niejednoznaczne, znaleziono kilka\n" -"pasujących elementów.\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Region" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Brak pasujących elementów.\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Kod pocztowy" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Etykieta dostarczania" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Preferowany" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Lokalny" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Międzynarodowy" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pocztowy" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Działka" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Dom" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Praca" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Domyślny adres" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Panna" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Pan" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Pani" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Pani" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Junior" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Senior" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Własne" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Nieznany typ" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unikatowy identyfikator" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Unikatowy identyfikator" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Sformatowane imię i nazwisko" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Nazwisko" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Imię" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Dodatkowe imiona" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Tytularne przedrostki" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Tytularne przyrostki" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Pseudonim" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Data urodzenia" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Adres domowy (ulica)" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Adres domowy (miasto)" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Adres domowy (województwo)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Wklej zaznaczenie" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Adres domowy (kod pocztowy)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Adres domowy (kraj)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Usuń słowo przed kursorem" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Adres domowy (etykieta)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Usuń słowo za kursorem" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Adres służbowy (ulica)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Adres służbowy (miasto)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Znajdź następne" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Adres służbowy (województwo)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Znajdź poprzednie" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Adres służbowy (kod pocztowy)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Nawigacja" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Adres służbowy (kraj)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Home" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Adres służbowy (etykieta)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "End" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon domowy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Początek wiersza" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefon służbowy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Koniec wiersza" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefon komórkowy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Poprzedni" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Faks służbowy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Następny" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefon samochodowy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Idź do wiersza" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Adres e-mail" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Program pocztowy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększ" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Strefa czasowa" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomniejsz" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Położenie geograficzne" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Do góry" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tytuł" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Do przodu" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Funkcja" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Menu kontekstowe" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Wyświetlaj pasek menu" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Wydział" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Słowo wstecz" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Notatka" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Słowo do przodu" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identyfikator produktu" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Uaktywnij następną kartę" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Data sprawdzenia" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Uaktywnij poprzednią kartę" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Napis do sortowania" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Tryb pełnoekranowy" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Strona WWW" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Co to jest?" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Klasa bezpieczeństwa" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Dopełnienie tekstu" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Poprzedni wynik dopełnienia" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Zdjęcie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Następny wynik dopełnienia" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Dopełnienie tekstu" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Poprzednia pozycja na liście" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Wybierz adresata" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Następna pozycja na liście" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Wybrany" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Inny" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabskie" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Wczytywanie źródła danych '%1' nie powiodło się!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Bałtyckie" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Zapisywanie źródła danych '%1' nie powiodło się!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Środkowoeuropejskie" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Nieznane pole" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chińskie uproszczone" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chińskie tradycyjne" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Najczęstsze" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylica" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Adres" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Greckie" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Osobiste" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajskie" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Niezdefiniowane" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japońskie" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publiczny" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreańskie" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Tajskie" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Poufny" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Tureckie" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady." -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Zachodnioeuropejskie" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Książka adresowa '%1' jest zablokowana przez program '%2'.\n" +"Jeśli uważasz, że tak nie jest, proszę usunąć plik blokady z '%3'" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilskie" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Odblokowywanie nie powiodło się. Plik blokady należy do procesu %1 (%2)." -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode (wspólne)" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lista adresów e-mail" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Północne Saami" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wietnamskie" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Nazwa obiektu:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Południowoeuropejskie" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Dziedzina:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Nieznana operacja '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Serwer:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "Brak '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 napisany przez\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Wersja LDAP:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "" -"Ten program został zapisany przez kogoś, kto chciał pozostać anonimowy." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Maksymalny rozmiar:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Proszę zgłaszać błędy na stronie http://bugs.kde.org.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Maksymalny czas:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Proszę zgłaszać błędy do %1.\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Niespodziewany argument '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Serwer zapytań" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Użyj opcji --help, aby pobrać listę dostępnych argumentów wiersza poleceń." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opcje] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-opcje]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Użycie: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Ogólne opcje" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimowy" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Wypisz pomoc na temat opcji" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Prosty" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Pokaż opcje dla %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Wypisz wszystkie opcje" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Mechanizm SASL:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Wypisz informacje o autorze" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Zapytanie LDAP" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Wypisz informacje o wersji" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWriteVCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Wypisz informacje o licencji" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Koniec opcji" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Zachowaj wynik wykonania skryptów" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "Opcje %1" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Sprawdź, czy nie należy uaktualnić samego pliku konfiguracyjnego." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Plik, z którego należy czytać informacje o aktualizacji" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argumenty:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "Pliki/URL-e otworzone przez program będą skasowane po użyciu" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Kontrola skrótów klawiszowych" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "Wyłącz uruchamianie na &starcie" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

      Accelerators changed

      " -msgstr "

      Skróty zmienione

      " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

      Accelerators removed

      " -msgstr "

      Skróty usunięte

      " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

      Accelerators added (just for your info)

      " -msgstr "

      Skróty dodane

      " - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Obsługiwane są tylko pliki lokalne." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "TDE Aktualizacja Konfiguracji" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "narzędzie TDE do aktualizacji plików konfiguracyjnych użytkownika" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Pasek video" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Tryb pełno&ekranowy" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Połowa wielkości" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Powtórz" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Zwykła wielkość" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Właściwości" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Podwójna wielkość" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Przód" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Konfiguracja KSpell2" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Biblioteka %1 nie dostarcza funkcji %2." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Sprawdź pisownię" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Biblioteka %1 nie zapewnia infrastruktury zgodnej z TDE." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Zakończ" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Błąd podczas przetwarzania listy dostawców." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Brak plików biblioteki dla \"%1\" w ścieżce." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Błąd podczas przetwarzania listy dostawców." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Konfiguracja nie będzie zapisana.\n" +"Nie można uruchomić gpg i pobrać dostępnych kluczy. Proszę się " +"upewnić, że gpg jest zainstalowane, inaczej sprawdzenie pobranych źródeł " +"danych będzie niemożliwe." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
      %2<%3>:
      " msgstr "" -"Plik konfiguracyjny \"%1\" nie jest dostępny do zapisu.\n" +"Proszę podać hasło do klucza 0x%1, należącego do " +"
      %2<%3>:
      " -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu." +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nie można uruchomić gpg i sprawdzić poprawności pliku. Proszę się " +"upewnić, że gpg jest zainstalowane, inaczej sprawdzenie pobranych źródeł " +"danych będzie niemożliwe." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Katalog do generowania plików" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Wybierz klucz do podpisywania" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Wczytaj plik XML kcfg" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Klucz użyty do podpisywania:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Plik opcji generowania kodu" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Nie można uruchomić gpg i podpisać pliku. Proszę się upewnić, że " +"gpg jest zainstalowane, inaczej podpisywanie źródeł danych będzie " +"niemożliwe." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Kompilator plików .kcfg" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Pobierz nowe: %1" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Kompilator TDEConfig" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Dostawcy nowych pakietów" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Proszę wybrać dostawcę z poniższej listy:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nie wybrano dostawcy." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje. Zastąpić go?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Wystąpił błąd w pobranym pliku archiwum. Możliwe powody to uszkodzenie archiwum " +"lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Błąd instalacji źródła danych" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nie znaleziono kluczy." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Sprawdzanie nie powiodło się z niewiadomego powodu." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Sprawdzenie sumy MD5 nie powiodło się, archiwum może być uszkodzone." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Podpis jest zły, archiwum może być uszkodzone lub zmienione." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Podpis jest prawidłowy, ale nie jest zaufany." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Podpis jest nieznany." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Usuń pozycję" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Źródło danych zostało podpisane za pomocą klucza 0x%1, należącego do " +"%2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
      %2" +"
      " +"
      Installation of the resource is not recommended." +"
      " +"
      Do you want to proceed with the installation?
      " msgstr "" +"Wystąpił problem z plikiem źródła danych, który został pobrany. Napotkane " +"błędy:%1" +"
      %2" +"
      " +"
      Odradzane jest instalowanie źródła danych." +"
      " +"
      Czy na pewno chcesz kontynuować instalację?
      " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problem z plikiem źródła danych" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Bezpieczeństwo" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

      Press OK to install it.
      " +msgstr "%1

      Naciśnij OK, aby go zainstalować.
      " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Prawidłowe źródło danych" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Podpisywanie nie powiodło się z niewiadomego powodu." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Nie ma kluczy pozwalających na podpisanie lub podane zostało niewłaściwe " +"hasło.\n" +"Czy chcesz kontynuować bez podpisywania źródła danych?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Pobierz nowe rzeczy" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Udostępnij nowe pakiety" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Wersja:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Ogólne opcje" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Wydanie:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licencja:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Nieznane pole" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Język:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Tryb &kart" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Podgląd URL:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Podsumowanie:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Proszę podać nazwę." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Znaleziono starą informację o wysyłaniu, wypełnić pola?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Wypełnij" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Zadokuj" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nie wypełniaj" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Pobierz nowe pakiety" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Witamy" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Najwyżej oceniane" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Najczęściej pobierane" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Obróć &zgodnie z ruchem wskazówek zegara" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Ostatnie" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Pobrania" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Data wydania" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Nazwa: %1\n" +"Autor: %2\n" +"Licencja: %3\n" +"Wersja: %4\n" +"Wydanie: %5\n" +"Ocena: %6\n" +"Pobrania: %7\n" +"Data wydania: %8\n" +"Podsumowanie: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Podgląd: %1\n" +"Dane: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Instalacja zakończona pomyślnie." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Instalacja" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Podgląd niedostępny" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Pomyślnie zainstalowano nowy pakiet." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Instalacja nowego pakietu zakończyła się niepomyślnie." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Pliki do wysłania utworzono w:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Plik z danymi: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Obrazek podglądu: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Informacje o zawartości: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Nieznane pole" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Te pliki mogą teraz zostać wysłane.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Nieznane pole" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Należy zwrócić uwagę, że każdy może mieć do nich dostęp." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Nieznane pole" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Wyślij pliki" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "BrakCARoot" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informacje o wysyłaniu" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Menu systemowe" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Wyślij" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Pomyślnie wysłano nowy pakiet." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Położenie geograficzne" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Pobierz nowy pakiet:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Wyświetl tylko nośniki tego typu" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Lista dostawców, która ma zostać użyta" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Konfiguracja" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Główny pasek narzędzi" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Konfiguracja źródła danych" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Poziomy" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Drukuj" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Kafelkowanie w &poziomie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientacja" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Dźwięk" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Pasek video" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Tylko tekst" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Powiększ w po&ziomie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Powiększ w po&ziomie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Kafelkowanie w &poziomie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "W tył" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Kafelkowanie w &poziomie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientacja" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Orientacja" +msgid "No screens detected" +msgstr "Nie wybrano dostawcy." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "zmodyfikowane" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Wtyczka w stylu sieci" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Wyczyść pole" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Narzędzie TDE do tworzenia listy zainstalowanych motywów" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Inny" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Wtyczka TDE LegacyStyle" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Inny" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Systemowe (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Nie można pobrać programu uruchomieniowego KScript dla typu \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Błąd KScript" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Nie można znaleźć skryptu \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Skrypty TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
      Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zamknij tę kartę" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
      The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Próbuj" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
      The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Naciśnięcie przycisku OK spowoduje akceptację\n" +"wszystkich dokonanych zmian." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
      The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Akceptacja ustawień" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
      The PPP client was disconnected." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Wciśnięcie przycisku Zastosuj spowoduje\n" +"zaakceptowanie zmian przez program, ale okienko\n" +"dialogowe nie zostanie zamknięte. Użyteczne przy\n" +"sprawdzaniu odmiennych ustawień. " -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Zastosowanie ustawień" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
      The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Szczegóły" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
      The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Pomoc..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
      Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "W &tył" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
      The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "W &przód" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
      The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Początek wiersza" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
      The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "Po&moc" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
      The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

      Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Pokaż menu

      Ponownie wyświetla ukryty pasek menu" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Ukryj &menu" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem was busy." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Ukryj menu " +"

      Ukrywa menu. Można je będzie przywrócić, wciskając prawy przycisk myszy " +"wewnątrz okna." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
      No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Wyświetlaj pasek s&tanu" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
      No carrier detected." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Pokaż pasek stanu " +"

      Pokazuje pasek stanu, czyli pasek na dole okna, zawierający aktualne " +"informacje o stanie programu." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Ukryj pasek s&tanu" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
      The modem failed to dial." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Ukryj pasek stanu" +"

      Ukrywa pasek stanu, czyli pasek na dole okna, zawierający aktualne " +"informacje o stanie programu." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Proszę wybrać obszar obrazka" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM APN failure." +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Proszę kliknąć na obrazku i przeciągnąć, aby wybrać interesujący Cię obszar:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
      GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Sprawdź pisownię..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Dopuść tabulację" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nie pytaj ponownie" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "O programie %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Dopełnienie tekstu" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
      Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
      User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ręczne" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
      Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczne" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
      Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Lista rozwijana" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
      The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Półautomatyczne" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
      Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Lista rozwijana i automatyczna" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
      Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimalizuj" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć %1?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Potwierdzenie zamknięcia za pomocą tacki systemowej" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Przeszukiwane kolumny" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Wszystkie widoczne kolumny" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
      Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Kolumna nr %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
      Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Znajdź:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "Podrę&cznik %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
      ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Co &to jest?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
      SSID not found." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
      Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Zmień &język programu..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&O programie %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Informacje o &TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Niezdefiniowane" +"
      Brak hasła \"Co to jest\" dla tego elementu okna. Jeśli chcesz nam pomóc i " +"opisać to okno, prosimy o " +"wysłanie opisu Co to jest? do nas." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Nie wybrano dostawcy." - -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Nieznana rodzina %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "ta rodzina nie jest obsługiwana dla tego typu serwera" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "nieprawidłowe flagi" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "ta rodzina nie jest obsługiwana" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "ta usługa nie jest dostępna dla tej wtyczki" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Wersja TDE %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "ten typ gniazda nie jest obsługiwana" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "nieznany błąd" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Pozostali autorzy:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "błąd systemu: %1" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Logo jest niedostępne)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "żądanie zostało anulowane" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Brak zdjęcia" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "brak błędów" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Poprzednie kolory *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "wyszukiwanie nazwy nie powiodło się" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Kolory użytkownika *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adres jest już używany" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Czterdzieści kolorów" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "gniazdo jest już używane" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Kolory tęczy" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "gniazdo jest już utworzone" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Kolory królewskie" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "gniazdo nie jest jeszcze używane" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Kolory sieciowe" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "gniazdo nie zostało jeszcze utworzone" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Nazwane Kolory" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operacja będzie blokująca" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nie można odczytać nazw kolorów X11. Poniższe lokalizacje pliku zostały " +"sprawdzone:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "połączenie zostało jawnie odrzucone" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Wybierz kolor" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "czas na połączenie upłynął" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "operacja już trwa" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "wystąpił błąd sieciowy" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "ta operacja nie jest obsługiwana" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "czas na operację upłynął" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "wystąpił nieznany/nieoczekiwany błąd" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "serwer zamknął połączenie" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Dodaj do kolorów &użytkownika" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Nie można pobrać programu uruchomieniowego KScript dla typu \"%1\"." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Błąd KScript" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Kolor domyślny" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Nie można znaleźć skryptu \"%1\"." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-domyślny-" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Skrypty TDE" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nienazwany-" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Systemowe (%1)" - -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Konfiguracja" +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Cofnij: %1" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Konfiguracja źródła danych" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Ponów: %1" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Cofnij: %1" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Ponów: %1" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"_: Character\n" +"%2" +"
      Unicode code point: U+%3" +"
      (In decimal: %4)" +"
      (Character: %5)
      " msgstr "" +"%2" +"
      Punkt kodowy Unicode: U+%3" +"
      (Dziesiętnie: %4)" +"
      (Znak: %5)
      " -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Zwykły" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tablica:" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Punkt kodowy &Unicode:" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Poziomy" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Kafelkowanie w &poziomie" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Zakończ tryb pełno&ekranowy" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientacja" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Tryb pełno&ekranowy" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Pamiętaj hasło" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Weryfikuj:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Miernik bezpieczeństwa hasła:" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Miernik bezpieczeństwa hasła podaje poziom bezpieczeństwa wprowadzonego hasła. " +"Aby zwiększyć bezpieczeństwo hasła, proszę spróbować następujących sposobów:\n" +" - wydłużyć hasło;\n" +" - użyć mieszaniny małych i dużych liter;\n" +" - użyć cyfry lub symbole (takie jak #)." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Powiększ w po&ziomie" - -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Powiększ w po&ziomie" - -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Kafelkowanie w &poziomie" - -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Kafelkowanie w &poziomie" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hasła nie pasują" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Orientacja" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Podane zostały dwa różne hasła. Proszę spróbować ponownie." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Podane hasło jest mało bezpieczne. Aby zwiększyć bezpieczeństwo hasła, proszę " +"spróbować następujących sposobów:\n" +" - wydłużyć hasło;\n" +" - użyć mieszaniny małych i dużych liter;\n" +" - użyć cyfry lub symbole (takie jak #).\n" +"Czy chcesz mimo wszystko użyć tego hasła?" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Nie wybrano dostawcy." - -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Mało bezpieczne hasło" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Puste hasło" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" -"tdelauncher: ten program nie jest przeznaczony do samodzielnego działania.\n" -"tdelauncher: program jest wykorzystywany przez tdeinit.\n" +"Hasło musi mieć co najmniej %n znak\n" +"Hasło musi mieć co najmniej %n znaki\n" +"Hasło musi mieć co najmniej %n znaków" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit nie może uruchomić '%1'." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Hasła pasują" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Nie można odnaleźć serwisu '%1'." +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Tworzenie pary &rdzeń/przyrostek spoza słownika" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Serwis '%1' jest uszkodzony." +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Traktowanie słów sk&lejonych jako niepoprawnych" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Uruchamianie %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Słownik:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Nieznany protokół '%1'.\n" - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania '%1'.\n" - -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nie można uruchomić nowego procesu.\n" -"Być może osiągnięto maksymalną liczbę plików otwartych w systemie albo " -"maksymalną liczbę plików otwartych przez użytkownika." +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodowanie:" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nie można utworzyć nowego procesu.\n" -"Być może osiągnięto maksymalną liczbę procesów w systemie albo maksymalną " -"liczbę procesów użytkownika." +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell międzynarodowy" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego '%1'." +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nie można otworzyć biblioteki '%1'.\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nie można znaleźć 'kdemain' w '%1'.\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Klient:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajskie" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Panna" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Tureckie" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Pan" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Pani" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Duński" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Pani" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazylijski Portugalski" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Junior" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norweski" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Senior" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Wczytywanie źródła danych '%1' nie powiodło się!" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Zapisywanie źródła danych '%1' nie powiodło się!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Słoweński" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: każda próba blokady kończy się sukcesem, ale żadna blokada nie jest " -"realizowana." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacki" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: każda próba blokady kończy się niepowodzeniem." +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Wybierz adresata" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Niemiecki ze Szwajcarii" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiński" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Wybrany" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Francuski" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Białoruski" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Format vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Opis niedostępny." +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Nieznane pole" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Domyślny ISpell" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Domyślny - %1 [%2]" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Najczęstsze" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Domyślny ASpell" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Adres" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Osobiste" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Domyślny - %1" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacja" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Własne" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowane" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Nazwa obiektu:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Dziedzina:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Serwer:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Wersja LDAP:" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Rozmieść okna" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Maksymalny rozmiar:" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Okna kaskadowo" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Maksymalny czas:" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na wszystkie pulpity" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sek." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Brak okien" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Serwer zapytań" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimowy" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Prosty" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Zablokuj rozmiar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dokuj" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Mechanizm SASL:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Odłącz" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Zapytanie LDAP" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ukryj %1" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Skrzynka pocztowa" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Pokaż %1" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Rozszerzone informacje adresowe" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Wyświetlaj pasek narzędzi" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Lokalizacja" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Paski narzędzi" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Region" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Dostępne:" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Kod pocztowy" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Wybrane:" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Kraj" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Żeby zmiany zostały zastosowane, należy ponownie uruchomić okno dialogowe" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Etykieta dostarczania" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Preferowany" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Lokalny" - -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Międzynarodowy" - -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Pocztowy" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
      Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
      " +"
      No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
      " +"
      Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Działka" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
      " +"
      The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
      " +"
      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Oprogramowanie zawsze może być udoskonalone, a Zespół TDE stara się, by tak " +"było. Mimo wszystko właśnie od Ciebie, użytkowniku, możemy się dowiedzieć o " +"tym, co jest nie tak lub co można jeszcze usprawnić." +"
      " +"
      Środowisko TDE ma wdrożony system śledzenia błędów. Możesz odwiedzić naszą " +"stronę http://bugs.kde.org/ " +"lub użyć formularza zgłoszenia błędu \"Raport o błędzie...\" z menu \"Pomoc\"." +"
      " +"
      Jeżeli masz jakieś uwagi dotyczące ulepszenia programów, możesz zgłosić " +"swoją propozycję w systemie śledzenia błędów. Upewnij się tylko, że waga błędu " +"została określona jako \"Życzenie\"." -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Dom" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
      " +"
      Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
      " +"
      If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Nie musisz być programistą, by zostać członkiem Zespołu TDE. Możesz przyłączyć " +"się do lokalnej grupy tłumaczy na Twój język narodowy. Możesz dostarczyć nam " +"grafiki, motywy, dźwięki lub poprawić dokumentację. Ty decydujesz!" +"
      " +"
      Jeśli chcesz się dowiedzieć, jak możesz pomóc w tłumaczeniu TDE na język " +"polski, odwiedź naszą
      stronę" +". Możesz również nam pomóc, zgłaszając zauważone błędy w tłumaczeniach " +"listownie na adres " +"kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net." +"
      " +"
      Odwiedź stronę " +"http://www.kde.org/jobs.html, by zapoznać się listą projektów, do których " +"możesz dołączyć." +"
      " +"
      Jeżeli potrzebujesz więcej informacji lub szukasz dokumentacji, odwiedź " +"stronę http://developer.kde.org/" +", na której znajdziesz potrzebne Ci informacje." -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Praca" - -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Domyślny adres" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
      " +"
      The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
      " +"
      Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE jest dostępne bezpłatnie, ale tworzenie go kosztuje." +"
      " +"
      W związku z tym Zespół TDE stworzył Stowarzyszenie TDE (TDE e.V.), " +"organizację typu non-profit z siedzibą w Tybindze (Niemcy). Stowarzyszenie TDE " +"reprezentuje projekt TDE w kwestiach prawnych i finansowych. Informacje na " +"temat Stowarzyszenia są dostępne pod adresem " +"http://www.kde-ev.org ." +"
      " +"
      Zespół TDE potrzebuje wsparcia finansowego. Większość wydatków " +"przeznaczana jest na zwrot kosztów ponoszonych przez jego członków i innych " +"pracujących nad TDE. Zachęcamy do finansowego wspierania TDE jedną z metod " +"opisanych na stronie " +"http://www.kde.org/support.html." +"
      " +"
      Z góry dziękujemy za wszelką pomoc." -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Książka adresowa '%1' jest zablokowana przez program '%2'.\n" -"Jeśli uważasz, że tak nie jest, proszę usunąć plik blokady z '%3'" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Informacje o TDE" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -"Odblokowywanie nie powiodło się. Plik blokady należy do procesu %1 (%2)." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Konfiguracja list dystrybucyjnych" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Wybierz adres e-mail" - -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Adresy e-mailowe" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nowa lista..." - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Zmień nazwę listy..." - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Usuń listę" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Dołącz do Zespołu TDE" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Adresy e-mailowe:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Wesprzyj TDE" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Domyślny e-mail" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Pusta strona" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Dodaj pozycję" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Definiuj..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Użyj domyślnego" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Tak" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Zmień e-mail..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nie" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Usuń pozycję" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Porzuć zmiany" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nowa lista dystrybucyjna" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Wciśnięcie tego klawisza anuluje wszystkie ostatnie zmiany w tym oknie." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Podaj &nazwę:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Zapisz dane" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Lista dystrybucyjna" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Nie zapisuj" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Proszę &zmienić nazwę:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Nie zapisuj danych" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Usunąć listę dystrybucyjną '%1'?" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Zapisz &jako..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Wybrani adresaci:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Zapisz pod inną nazwą" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Wybrane adresy w '%1':" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Zastosuj zmiany" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Wybór źródła danych" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Wciśnięcie przycisku Zastosuj spowoduje zaakceptowanie zmian przez " +"program, ale okienko dialogowe nie zostanie zamknięte.\n" +"Użyteczne przy sprawdzaniu różnych ustawień." -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Źródła danych" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Tryb &administratora..." -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lista adresów e-mail" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Wejdź w tryb administratora" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Preferowany" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Jeśli wybierzesz Tryb administratora, zostaniesz poproszony o hasło " +"administratora. Umożliwi to wprowadzania zmian, które wymagają praw " +"administratora." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Domowy" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Wyczyść pole" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Praca" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Wyczyść tekst w polu tekstowym." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Posłaniec" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Pokaż pomoc" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Domyślny telefon" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Zamknij aktualne okno lub dokument" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Głosowy" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Przywraca ustawienia domyślne." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Idź jeden krok wstecz" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Komórkowy" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Idź jeden krok do przodu" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Otwiera okno dialogowe drukowania aktualnego dokumentu" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Skrzynka pocztowa" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Kontynuuj" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Samochód" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Kontynuuj operację" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Usuń element(y)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Otwórz plik" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Zakończ program" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Faks domowy" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Przywróć" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Faks w pracy" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Przywróć konfigurację" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Nie można odczytać źródła danych '%1'" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Wstaw" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Konfi&guruj..." -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Sprawdzenie" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Nieznany typ" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nowa lista" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Tydzień %1" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Zmień e-mail" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Następny rok" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Podaj nazwę:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Poprzedni rok" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Błąd w libtdeabc" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Następny miesiąc" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Wyłącz uruchamianie na starcie" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Poprzedni miesiąc" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Nadpisz istniejące pozycje" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Wybierz tydzień" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Nie znaleziono książki adresowej %1. Proszę sprawdzić, czy stara książka " -"znajduje się tam i czy prawa dostępu są odpowiednie." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Wybierz miesiąc" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Konwerter Kab do Kabc" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Wybierz rok" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publiczny" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Wybierz aktualny dzień" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Prywatne" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Poufny" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Nie można zapisać źródła danych '%1'. Jest ono zablokowane." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Tu możesz wybrać używaną czcionkę." -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unikatowy identyfikator" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Żądana czcionka" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Unikatowy identyfikator" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Zmienić rodzinę czcionek?" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Sformatowane imię i nazwisko" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia rodziny czcionek." -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Nazwisko" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Styl czcionki" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Imię" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Zmienić odmianę czcionki?" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Dodatkowe imiona" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia odmiany czcionki." -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Tytularne przedrostki" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Styl czcionki:" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Tytularne przyrostki" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Pseudonim" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Zmienić rozmiar czcionki?" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Data urodzenia" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia rozmiaru czcionki." -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Adres domowy (ulica)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Adres domowy (miasto)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Tu możesz wybrać używaną rodzinę czcionek." -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Adres domowy (województwo)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Tu możesz wybrać używaną odmianę czcionki." -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Adres domowy (kod pocztowy)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Regularny" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Adres domowy (kraj)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Adres domowy (etykieta)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Pogrubiony i pochylony" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Względny" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Adres służbowy (ulica)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
      fixed or relative
      to environment" +msgstr "Rozmiar czcionki
      stały lub względny
      " -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Adres służbowy (miasto)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Tu możesz wybrać między stałym rozmiarem czcionki i rozmiarem, obliczanym " +"dynamicznie i dostosowywanym do środowiska (wymiarów elementów interfejsu, " +"rozmiaru papieru itd.)." -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Adres służbowy (województwo)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Tu możesz wybrać używany rozmiar czcionki." -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Adres służbowy (kod pocztowy)" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Zażółć Gęślą Jaźń" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Adres służbowy (kraj)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Tekst przykładowy pokazuje aktualne ustawienia. Możesz go zmienić, by sprawdzić " +"wygląd znaków specjalnych." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Adres służbowy (etykieta)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Rzeczywista czcionka" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon domowy" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Brak tekstu!" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon służbowy" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefon komórkowy" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Wyszukaj:" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Faks służbowy" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Możesz znaleźć nazwę skrótu (np. Kopiuj) lub sam skrót (np. Ctrl+C), wpisując " +"je tutaj." -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefon samochodowy" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Przedstawiona jest lista skojarzeń klawiszy, np. skojarzenia zdarzeń (jak " +"'Kopiuj'), pokazanych w lewej kolumnie, z kombinacją klawiszy (jak Ctrl-V), " +"widocznych w prawej kolumnie." -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Adres e-mail" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Zdarzenie" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Program pocztowy" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Strefa czasowa" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatywny" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Położenie geograficzne" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Skrót dla wybranej akcji" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tytuł" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Brak" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Wybrane zdarzenie nie zostanie skojarzone z żadnym klawiszem." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Funkcja" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Domyślny" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Wydział" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Wybrane zdarzenie zostanie skojarzone z domyślną kombinacją klawiszy. Zwykle " +"jest to sensowny wybór." -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Notatka" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Własny" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identyfikator produktu" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Po wybraniu tej opcji można wybrać odpowiednią kombinację klawiszy " +"wykorzystując przycisk poniżej." -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Data sprawdzenia" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Używaj tego przycisku do wybrania nowego skrótu klawiszowego. Po naciśnięciu " +"można przycisnąć wybraną kombinacje klawiszy, która zostanie przypisana do " +"aktualnie wybranego zdarzenia." -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Napis do sortowania" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Strona WWW" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Domyślny klawisz:" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Klasa bezpieczeństwa" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Aby użyć klawisza '%1' jako skrótu klawiszowego, musi być on połączony z " +"klawiszem Win, Alt, Ctrl i/lub Shift." -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Nieprawidłowy skrót klawiszowy" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Zdjęcie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana akcji \"%2\".\n" +"Proszę wybrać nieużywaną kombinację klawiszy." -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt ze standardowym skrótem programu" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWriteVCard" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana standardowemu działaniu \"%2\".\n" +"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikt ze skrótem globalnym" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Plik wejściowy" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana globalnemu działaniu \"%2\".\n" +"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Nieprawidłowa baza odniesienia" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Konflikt klawiszy" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Nie można znaleźć zmiennej: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana działaniu \"%2\".\n" +"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Baza nie jest obiektem" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Przypisz" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Błąd składni w liście parametrów" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Konfiguracja skrótów" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Brak wartości domyślnej" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Wyślij raport o błędzie" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Błąd podczas wyznaczania wartości" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Twój adres e-mail. Jeżeli jest niepoprawny, użyj przycisku konfiguracji e-mail, " +"aby go zmienić" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Błąd zasięgu" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Błąd odniesienia" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Konfiguracja e-maila..." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Błąd składni" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Adres e-mailowy, na który wysyłany jest ten raport o błędzie." -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Błąd typu" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Do:" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Błąd lokalizacji" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Wyślij" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Niezdefiniowana wartość" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Wyślij raport o błędzie." -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Wartość pusta" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Wyślij ten raport do %1." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" +"Program, którego dotyczy raport o błędzie - jeżeli chodzi o inny, użyj opcji " +"wysyłania raportu o błędzie w menu odpowiedniego programu" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Program: " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Dodatkowe imiona" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Wersja programu - upewnij się przed wysłaniem, że nie ma nowszej wersji tego " +"programu" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Opis:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "brak numeru wersji (błąd programisty!)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Licencja:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "System:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Kopiuj" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Kompilator:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "A&utorzy" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Wa&ga błędu" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Krytyczny" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Poważny" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Zwykły" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Żądana czcionka" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Życzenie" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "Tryb MDI" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Tłumaczenie" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Data sprawdzenia" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Temat: " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Komentarz" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Proszę wpisać (w miarę możliwości po angielsku) opis zgłaszanego błędu.\n" +"Po wciśnięciu \"Wyślij\" raport zostanie wysłany do opiekuna programu.\n" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Uruchom asystenta zgłaszania błędu" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" -"" -"

      'Print images'

      " -"

      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

      " -"

      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

      " +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "nieznana" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Musisz podać temat i opis przed wysłaniem raportu." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

      " +"
        " +"
      • break unrelated software on the system (or the whole system)
      • " +"
      • cause serious data loss
      • " +"
      • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
      \n" +"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

      " msgstr "" -"" -"

      'Drukuj obrazki'

      " -"

      Jeśli ta opcja jest włączona, obrazki w dokumentach HTML będą drukowane. " -"Wydruk będzie wolniejszy i oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera.

      " -"

      Jeśli ta opcja jest wyłączona, drukowany będzie jedynie tekst stron HTML, " -"bez dołączonych obrazków. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej tuszu/tonera.

      " -"
      " +"

      Wybrałeś wagę błędu Krytyczny. Zwróć uwagę, że taka kategoria błędu " +"jest przeznaczona tylko sytuacji gdy:

      " +"
        " +"
      • powodowane są awarie innych (niezwiązanych) programów (lub całego " +"systemu)
      • " +"
      • tracone są duże ilości danych
      \n" +"

      Czy zgłaszany błąd rzeczywiście wywołuje takie zgubne konsekwencje? Jeśli " +"nie, proszę zmniejszyć wagę błędu. Dziękujemy!

      " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" -"" -"

      'Print header'

      " -"

      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

      " -"

      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

      " +"

      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

      " +"
        " +"
      • make the package in question unusable or mostly so
      • " +"
      • cause data loss
      • " +"
      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
      \n" +"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

      " msgstr "" -"" -"

      'Drukuj nagłówek'

      " -"

      Jeśli ta opcja jest włączona, każda strona wydruku dokumentu HTML będzie " -"zawierała nagłówek z datą, adresem dokumentu i numerem strony.

      " -"

      Jeśli ta opcja jest wyłączona, nagłówek nie będzie drukowany.

      " +"

      Wybrałeś wagę błędu Poważny. Zwróć uwagę, że taka kategoria błędu " +"jest przeznaczona tylko sytuacji gdy:

      " +"
        " +"
      • w jego efekcie program staje się bezużyteczny
      • " +"
      • tracone są dane
      " +"\n" +"

      Czy zgłaszany błąd rzeczywiście wywołuje takie zgubne konsekwencje? Jeśli " +"nie, proszę zmniejszyć wagę błędu. Dziękujemy!

      " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

      'Printerfriendly mode'

      " -"

      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

      " -"

      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

      " +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" -"" -"

      'Oszczędzanie drukarki'

      " -"

      Jeśli ta opcja jest włączona, wydruk dokumentów HTML będzie czarno-biały, a " -"kolorowe tło zostanie zamienione na białe. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej " -"tuszu/tonera.

      " -"

      Jeśli ta opcja jest wyłączona, dokumenty HTML będą drukowane bez zmian. " -"Grafika będzie drukowana w oryginalnych kolorach (lub odcieniach szarości, " -"jeśli używana jest drukarka czarno-biała). Wydruk będzie wolniejszy i " -"oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera.

      " - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Ustawienia HTML" - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Oszczędzanie drukarki (czarny tekst, brak tła)" - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Drukuj obrazki" - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Nagłówek wydruku" +"Nie można wysłać raportu o błędzie.\n" +"Prosimy o ręczne zgłoszenie błędu...\n" +"Instrukcje jak to zrobić znajdują się na stronie http://bugs.kde.org/." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Pokaż źródł&o dokumentu" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Raport o błędzie został wysłany, dziękujemy." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Pokaż źródło ramki" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Zamknąć i porzucić\n" +"edytowaną wiadomość?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Pokaż informacje o dokumencie" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Zamknij wiadomość" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Zapisz obrazek &tła jako..." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Wybierz..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Zapisz &ramkę jako..." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kliknij, by wybrać czcionkę" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Bezpieczeństwo..." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Podgląd wybranej czcionki" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" -"Security Settings" -"

      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" -"Ustawienia bezpieczeństwa " -"

      Pokazuje certyfikaty wyświetlanej strony. Certyfikaty dotyczą jedynie stron " -"pobranych w bezpiecznym, szyfrowanym połączeniu." -"

      Podpowiedź: jeśli strona została pobrana w bezpiecznym połączeniu, obrazek " -"pokazuje zamknięty zamek." +"Podgląd wybranej czcionki. Można ją zmienić przyciskiem \"Wybierz...\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Wypisz drzewo strony na standardowe wyjście" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Podgląd czcionki \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Wpisz drzewo DOM na standardowe wyjście" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "Podgląd czcionki \"%1.\". Można ją zmienić przyciskiem \"Wybierz...\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Zatrzymaj animacje" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operacje na obrazku" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Ustaw &kodowanie" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Obróć &zgodnie z ruchem wskazówek zegara" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Półautomatyczne" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiński" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Rozpoznawanie automatyczne" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Zmień nazwę listy..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Ręczne" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "&Użyj arkusza stylów" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Daemon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Powiększ czcionkę" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Usługi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie" + +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -"Powiększ czcionkę" -"

      Powiększa czcionkę w tym oknie. Kliknij i przytrzymaj klawisz myszy, by " -"zobaczyć menu z listą dostępnych rozmiarów czcionek." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Zmniejsz czcionkę" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Wczytywanie apletu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Zmniejsz czcionkę" -"

      Zmniejsza czcionkę w tym oknie. Kliknij i przytrzymaj klawisz myszy, by " -"zobaczyć menu z listą dostępnych rozmiarów czcionek." +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Wczytywanie apletu" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Zakończ program" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Pasek narzędzi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Find text" -"

      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Znajdź tekst " -"

      Wyświetla okno dialogowe pozwalające znaleźć tekst na wyświetlanej stronie." +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Na górze" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Find next" -"

      Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Znajdź następny" -"

      Znajduje następne wystąpienie tekstu znalezionego funkcją Znajdź tekst" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Po lewej" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"Find previous" -"

      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Znajdź poprzedni" -"

      Znajduje poprzednie wystąpienie tekstu znalezionego funkcją " -"Znajdź tekst" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Znajdź tekst w trakcie pisania" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Po prawej" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Znajdź odnośniki w trakcie pisania" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Na dole" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Drukuj ramkę..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Samodzielny" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"Print Frame" -"

      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"Drukuj ramkę " -"

      Niektóre strony składają się z kilku ramek. Żeby wydrukować tylko jedną z " -"nich, kliknij na niej i użyj tej funkcji." +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Zwiń" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Przełącz tryb kursora" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Tylko ikony" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Używana jest fałszywa identyfikacja przeglądarki '%1'." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Tylko tekst" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Strona zawiera błędy w kodzie." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst obok ikon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Ukryj błędy" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst pod ikonami" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Wyłącz informacje o błędach" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Małe (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Błąd: %1: %2" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Średnie (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Błąd: element %1: %2" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Duże (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Pokazuj obrazki na stronie" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Wielkie (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Bieżące połączenie jest zabezpieczone przez %1-bitowe %2." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Pozycja tekstu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Bieżące połączenie nie jest zabezpieczone." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Rozmiar ikon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Błąd podczas wczytywania %1" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Edycja wyłączona" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania %1:" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Edycja włączona" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Błąd: " +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Konfiguracja skrótu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Żądana operacja nie mogła zostać dokończona" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Powody: " +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Porada dnia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Szczegóły żądania:" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Czy wiesz, że...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Pokaż porady po uruchomieniu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Data i czas: %1" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Dodatkowe informacje: %1" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Przenieś do &góry" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Przenieś na &dół" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Możliwe przyczyny:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Zmień język programu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Możliwe rozwiązania:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Proszę wybrać język używany przez tę aplikację" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Strona wczytana." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Dodaj język dodatkowy" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Wczytano %n obrazek z %1.\n" -"Wczytano %n obrazki z %1.\n" -"Wczytano %n obrazków z %1." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (W nowym oknie)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Dowiązanie symboliczne" +"Dodaje dodatkowy język, używany przy braku tłumaczenia dla języka domyślnego" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (dowiązanie)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Język tego programu został zmieniony. Zmiany zostaną uwzględnione przy " +"następnym uruchomieniu programu." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%1 (%2 bajtów)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Zmiana języka programu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Domyślny język:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (W innej ramce)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Język dodatkowy:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "E-mail do: " +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "To jest język domyślny programu." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Temat : " +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "To jest język używany, kiedy brak tłumaczenia dla języka domyślnego." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - Dw: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- linia oddzielająca ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Udw: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- element oddzielający ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Konfiguracja pasków narzędzi" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"This untrusted page links to
      %1.
      Do you want to follow the " -"link?" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Ta strona nie jest bezpieczna i zawiera odnośnik
      %1
      " -"Czy chcesz użyć tego odnośnika?" +"Na pewno przywrócić domyślne ustawienia wszystkich pasków narzędziowych " +"programu? Zmiany będą widoczne natychmiast." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Idź za" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Przywróć paski narzędziowe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Informacja o ramce" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Wróć" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Właściwości]" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Pasek &narzędzi:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Zapisz obrazek tła jako" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Dostępne działania:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Zapisz ramkę jako" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Aktualne działania:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Znajdź w &ramce..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Zmień &ikonę..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." msgstr "" -"Uwaga: formularz jest bezpieczny, ale próbuje wysłać Twoje dane bez " -"szyfrowania.\n" -"Ktoś może przechwycić Twoje dane i podejrzeć tę informację.\n" -"Kontynuować?" +"Ten element zostanie zastąpiony przez wszystkie elementy osadzonego komponentu." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Transmisja sieciowa" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Wyślij niezaszyfrowane" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Uwaga: Twoje dane będą przekazane przez sieć bez szyfrowania.\n" -"Kontynuować?" +"Jest to dynamiczna lista akcji. Można ją przesunąć, ale jeśli się ją usunie, " +"nie będzie można jej ponownie dodać." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Witryna próbuje wysłać dane przez e-mail.\n" -"Pozwolić na to?" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Lista akcji: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "Wyślij &e-mail" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Sprawdzanie w trakcie pisania włączone." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
      %1
      on your local filesystem.
      " -"Do you want to submit the form?" -msgstr "" -"Formularz będzie wysłany do
      %1
      na lokalnym systemie " -"plików.
      Czy chcesz wysłać formularz?" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Sprawdzanie w trakcie pisania wyłączone." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Wyślij" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Sprawdzanie pisania w trakcie pisania" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Witryna próbowała dołączyć plik z Twojego komputera do danych z formularza. " -"Załącznik został usunięty dla celów bezpieczeństwa." +"Zbyt dużo słów napisanych błędnie. Sprawdzanie w trakcie pisania wyłączone." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Edycja..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Wyczyść &historię" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Ostrzeżenie związane z bezpieczeństwem" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "nie ma więcej elementów w historii." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
      %1
      denied." +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Odmówiono dostępu do
      %1
      stronie, która nie jest bezpieczna." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Ostrzeżenie systemu bezpieczeństwa" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "U&suń" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Portfel '%1' jest otwarty i używany do przechowywania haseł i danych " -"formularzy." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Zamknij portfel" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec dokumentu.\n" +"Kontynuować od początku?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "Debu&gger JavaScript" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Osiągnięto początek dokumentu.\n" +"Kontynuować od końca?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Zablokowano próbę otwarcia nowego okna przez JavaScript." +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Zablokowano wyskakujące okienko" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Uwzględnianie wielkości &liter" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Ta strona próbowała otworzyć wyskakujące okienko, ale zostało to zablokowane " -"przez przeglądarkę.\n" -"Możesz kliknąć na tej ikonie paska stanu, żeby skonfigurować zachowanie " -"przeglądarki lub otworzyć to okienko." +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zastąp &wszystkie" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Zastąp przez:" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Idź do wiersza" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Idź do wiersza:" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Wstecz" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "" -"Pokaż zablokowane okienko\n" -"Pokaż %n zablokowane okienka\n" -"Pokaż %n zablokowanych okienek" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Dalej" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "&Powiadamiaj o zablokowanych okienkach" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Konfiguruj politykę JavaScript dla nowych okien..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Brak informacji.\n" +"Podany obiekt TDEAboutData nie istnieje." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utor" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Komponent HTML" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utorzy" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pikseli)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Do zgłaszania błędów proszę używać strony " +"http://bugs.kde.org.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 pikseli" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Proszę zgłaszać błędy do %2.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pikseli)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Podziękowania" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Obrazek - %1x%2 pikseli" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Tłumaczenie" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Gotowe." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Umowa &licencyjna" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopiuj tekst" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Znajdź '%1' w %2" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Znajdź '%1' w" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Otwórz '%1'" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Zatrzymaj animacje" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Skopiuj adres e-mail" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Zapisz odnośnik jako..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Skopiuj &adres odnośnika" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Nie przechowuj" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Otwórz w &nowym oknie" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sprawdź bazę danych Sysoca tylko raz" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "&Otwórz w tym oknie" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Daemon" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Otwórz w nowej &karcie" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Usługa TDE - wymusza aktualizację bazy danych bufora w razie potrzeby" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Odśwież ramki" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Dane wyjściowe w kodowaniu UTF-8 zamiast kodowania lokalnego" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blokuj ramkę..." +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "Wypisz identyfikator menu zawierającego program" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Pokaż informacje o ramce" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "Wypisz nazwę (etykietę) menu zawierającego program" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Zapisz obrazek jako..." +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Podświetl pozycję menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Wyślij obrazek..." +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Nie sprawdzaj aktualności bazy sysoca" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Skopiuj obrazek" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Identyfikator poszukiwanej pozycji menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Skopiuj adres obrazka" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Nie można podświetlić pozycji menu '%1'." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Zobacz obrazek (%1)" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Narzędzie przeszukiwania menu TDE.\n" +"Narzędzie służy do wyszukiwania menu, w którym znajduje się podany program.\n" +"Opcja --highlight pozwala na pokazanie użytkownikowi menu zawierającego dany " +"program." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blokuj obrazek..." +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "menu kde" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blokuj obrazki z %1" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Musisz podać identyfikator programu, np. 'tde-konsole.desktop'" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Zapisz odnośnik jako" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Musisz podać co najmniej jedną z opcji: --print-menu-id, --print-menu-name oraz " +"--highlight" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Zapisz obrazek jako" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Brak pozycji menu '%1'." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Dodaj URL do filtra" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Pozycja menu '%1' nie została znaleziona w menu." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Podaj adres URL:" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Poprzednia nazwa komputera" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nowa nazwa komputera" + +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Zastąpić go?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nie jest ustawiona zmienna środowiskowa HOME.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Zastąpić plik?" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nie jest ustawiona zmienna środowiskowa DISPLAY.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "Nie zmieniaj nazwy komputera" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Nie można znaleźć menedżera pobierania (%1) na ścieżce." +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informuje TDE o zmianie nazwy komputera" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Spróbuj przeinstalować go\n" -"\n" -"Integracja z Konquerorem została wyłączona!" +"Błąd podczas tworzenia bazy '%1'.\n" +"Proszę sprawdzić, czy prawa dostępu do katalogu są właściwe i czy dysk nie jest " +"pełny.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Domyślny rozmiar czcionki (100%)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisu bazy '%1'.\n" +"Proszę sprawdzić, czy prawa dostępu do katalogu są właściwe i czy dysk nie jest " +"pełny.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Wyszukiwanie zatrzymane." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Nie zgłaszaj uaktualnienia programom" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Start -- znajdź odnośniki w trakcie pisania" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Wyłącz przyrostowe uaktualnianie, przeczytaj wszystko" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Start -- znajdź tekst w trakcie pisania" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Sprawdź datę pliku" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Znaleziono odnośnik \"%1\"." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Wyłącz sprawdzanie plików (niebezpieczne)" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Nie znaleziono odnośnika \"%1\"." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Utwórz bazę globalną" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Znaleziono tekst \"%1\"." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Wykonaj jedynie próbę utworzenia menu" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Nie znaleziono tekstu \"%1\"." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Śledź identyfikator menu na potrzeby debugowania" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Uaktywniono klawisze dostępu" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Tryb cichy - pracuje bez okien i standardowego wyjścia diagnostycznego" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Wróć" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Pokazuj informację o postępie (nawet jeśli włączony jest tryb cichy)" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Drukuj %1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Odśwież buforowaną konfigurację systemową." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Brak wtyczki dla '%1'.\n" -"Pobrać ją z %2?" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji TDE, proszę czekać..." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Brakująca wtyczka" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Menedżer konfiguracji TDE" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Pobierz" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Czy chcesz wczytać konfigurację TDE ponownie?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Nie pobieraj" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Nie wczytuj ponownie" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Informacje konfiguracyjne zostały pomyślnie odczytane ponownie." -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Edycja..." +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: ten program nie jest przeznaczony do samodzielnego działania.\n" +"tdelauncher: program jest wykorzystywany przez tdeinit.\n" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Wyczyść &historię" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie można uruchomić nowego procesu.\n" +"Być może osiągnięto maksymalną liczbę plików otwartych w systemie albo " +"maksymalną liczbę plików otwartych przez użytkownika." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Brak obsługi dla %1!" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie można utworzyć nowego procesu.\n" +"Być może osiągnięto maksymalną liczbę procesów w systemie albo maksymalną " +"liczbę procesów użytkownika." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego '%1'." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Osadzony komponent dla formatu multipart/mixed" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nie można otworzyć biblioteki '%1'.\n" +"%2" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Podstawowy styl strony" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "Dokument ma niewłaściwy format." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nie można znaleźć 'kdemain' w '%1'.\n" +"%2" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "błąd parsowania: %1 w wierszu %2, kolumnie %3" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit nie może uruchomić '%1'." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Błąd czytania formatu XML" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Nie można odnaleźć serwisu '%1'." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Serwis '%1' jest uszkodzony." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"Brak pasujących elementów.\n" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Uruchamianie %1" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" +"Nieznany protokół '%1'.\n" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" msgstr "" +"Błąd podczas wczytywania '%1'.\n" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Dodatkowe imiona" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem." +msgid "Description" +msgstr "Opis:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Instalacja" +msgid "License" +msgstr "Licencja:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Instalacja" +msgid "Copyright" +msgstr "Kopiuj" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 #, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Instaluj" +msgid "Author(s)" +msgstr "A&utorzy" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem." - -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "To jest przeszukiwalny indeks. Podaj szukane słowa kluczowe: " +msgid "Requested Icon" +msgstr "Żądana czcionka" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Następujące pliki do wysłania nie zostały znalezione. \n" -"Kontynuować?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "Tryb MDI" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie wysłania" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Data sprawdzenia" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Wyślij mimo to" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Komentarz" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Zaraz wyślesz następujące pliki, z lokalnego komputera do sieci Internet.\n" -"Na pewno kontynuować?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie wysłania" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Wyślij pliki" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Zapisz informacje o logowaniu" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Przechowuj" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Nigdy dla tego serwera" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Moduł konfiguracji źródeł danych TDE" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nie przechowuj" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Brak źródeł danych!" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Parametry apletu" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Konfiguracja źródła danych" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametr" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Tylko do odczytu" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Adres URL" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Ustawienia źródła danych %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Archiwa" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Proszę podać nazwę źródła danych." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Wtyczka apletów Javy TDE" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "źródło danych" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Wczytywanie apletu" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Błąd: plik wykonywalny Javy nie został znaleziony" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Domyślny" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Podpisane przez (sprawdzenie: " +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Certyfikat (sprawdzenie: " +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Użyj jako domyślnego" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Brak domyślnego źródła danych! Proszę wybrać jedno." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "BrakCARoot" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Wybierz typ nowego źródła danych:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "BłędnyPowód" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Nie można utworzyć źródła danych typu '%1'." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "ZaDługaŚcieżka" +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne jako " +"domyślne." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "BłędnyCA" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Nie można użyć źródła danych tylko do odczytu jako domyślnego!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Zdezaktualizowane" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Nie można użyć nieaktywnego źródła danych jako domyślnego!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "PodpisaneWłasnoręcznie" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "BłądCzytaniaRoot" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Brak poprawnego domyślnego źródła danych! Proszę wybrać takie, które jest " +"aktywne i do którego można zapisywać." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Anulowany" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Brak wartości domyślnej" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Niepewny" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Błąd podczas wyznaczania wartości" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "PodpisAnulowany" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Błąd zasięgu" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Odrzucony" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Błąd odniesienia" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrywatnyKluczAnulowany" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Błąd składni" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "BłędnySerwer" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Błąd typu" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Błąd lokalizacji" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Czy przydzielić apletowi Javy z certyfikatem:" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Błąd składni w liście parametrów" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "następujące prawa" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Nieprawidłowa baza odniesienia" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Nie" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Nie można znaleźć zmiennej: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Odrzuć wszystko" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Baza nie jest obiektem" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Tak" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Niezdefiniowana wartość" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Przydziel wszystko" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Wartość pusta" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Inicjalizacja apletu \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Pokaż źródł&o dokumentu" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Uruchamianie apletu \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Pokaż źródło ramki" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Aplet \"%1\" został uruchomiony" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Pokaż informacje o dokumencie" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Aplet \"%1\" został zakończony" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Zapisz obrazek &tła jako..." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Potwierdzenie: otwarcie okna Javascript" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Zapisz &ramkę jako..." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Witryna próbuje wysłać formularz, który otworzy się w nowym oknie przeglądarki " -"przy pomocy Javascript.\n" -"Pozwolić na to?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Bezpieczeństwo..." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

      %1

      in a new browser window via JavaScript.
      " -"Do you want to allow the form to be submitted?
      " +"Security Settings" +"

      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." msgstr "" -"Witryna próbuje wysłać formularz, który otworzy " -"

      %1

      w nowym oknie przeglądarki przy pomocy Javascript.
      " -"Pozwolić na to?" +"Ustawienia bezpieczeństwa " +"

      Pokazuje certyfikaty wyświetlanej strony. Certyfikaty dotyczą jedynie stron " +"pobranych w bezpiecznym, szyfrowanym połączeniu." +"

      Podpowiedź: jeśli strona została pobrana w bezpiecznym połączeniu, obrazek " +"pokazuje zamknięty zamek." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Dopuść" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Wypisz drzewo strony na standardowe wyjście" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Nie dopuszczaj" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Wpisz drzewo DOM na standardowe wyjście" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Błąd JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Zatrzymaj animacje" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Nie wyświetlaj &więcej tego komunikatu" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Ustaw &kodowanie" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Debuger JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Półautomatyczne" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Wywołaj stos" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabskie" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Konsola JavaScript" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Bałtyckie" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Następny" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Środkowoeuropejskie" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Krokowo" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Greckie" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Kontynuuj" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japońskie" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Przerwij na następnej instrukcji" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Zachodnioeuropejskie" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Rozpoznawanie automatyczne" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Następny" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Ręczne" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Krok" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Użyj arkusza stylów" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Powiększ czcionkę" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Powiększ czcionkę" +"

      Powiększa czcionkę w tym oknie. Kliknij i przytrzymaj klawisz myszy, by " +"zobaczyć menu z listą dostępnych rozmiarów czcionek." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Błąd parsowania %1 w wierszu %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmniejsz czcionkę" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"Shrink Font" +"

      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Podczas próby uruchomienia skryptu na tej stronie wystąpił błąd.\n" -"\n" -"%1" +"Zmniejsz czcionkę" +"

      Zmniejsza czcionkę w tym oknie. Kliknij i przytrzymaj klawisz myszy, by " +"zobaczyć menu z listą dostępnych rozmiarów czcionek." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +"Find text" +"

      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -"Podczas próby uruchomienia skryptu na tej stronie wystąpił błąd.\n" -"\n" -"%1 wiersz %2:\n" -"%3" +"Znajdź tekst " +"

      Wyświetla okno dialogowe pozwalające znaleźć tekst na wyświetlanej stronie." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Find next" +"

      Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Witryna próbuje otworzyć nowe okno przeglądarki przy pomocy Javascript.\n" -"Pozwolić na to?" +"Znajdź następny" +"

      Znajduje następne wystąpienie tekstu znalezionego funkcją Znajdź tekst" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

      %1

      in a new browser window via JavaScript.
      " -"Do you want to allow this?" +"Find previous" +"

      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Witryna próbuje otworzyć " -"

      %1

      w nowym oknie przeglądarki przy pomocy Javascript.
      " -"Pozwolić na to?" +"Znajdź poprzedni" +"

      Znajduje poprzednie wystąpienie tekstu znalezionego funkcją " +"Znajdź tekst" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Zamknąć okno?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Znajdź tekst w trakcie pisania" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Wymagane potwierdzenie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Znajdź odnośniki w trakcie pisania" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Dodać zakładkę do \"%1\" do Twoich zakładek?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Drukuj ramkę..." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "Dodać zakładkę do \"%1\" zatytułowaną \"%2\" do Twoich zakładek?" +"Print Frame" +"

      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Drukuj ramkę " +"

      Niektóre strony składają się z kilku ramek. Żeby wydrukować tylko jedną z " +"nich, kliknij na niej i użyj tej funkcji." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Próba wstawienia zakładki przez JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Przełącz tryb kursora" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Nie zezwalaj" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Używana jest fałszywa identyfikacja przeglądarki '%1'." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Skrypt na tej stronie powoduje zawieszenie TDEHTML. Jeśli jego wykonanie będzie " -"kontynuowane, inne programy mogą działać wolniej.\n" -"Przerwać wykonanie skryptu?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Strona zawiera błędy w kodzie." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Ukryj błędy" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Przerwij" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Wyłącz informacje o błędach" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Pasek video" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Błąd: %1: %2" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Tryb pełno&ekranowy" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Błąd: element %1: %2" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Połowa wielkości" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Pokazuj obrazki na stronie" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Zwykła wielkość" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Bieżące połączenie jest zabezpieczone przez %1-bitowe %2." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Podwójna wielkość" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Bieżące połączenie nie jest zabezpieczone." -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Błąd podczas wczytywania %1" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania %1:" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Błąd: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Żądana operacja nie mogła zostać dokończona" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Powody: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Szczegóły żądania:" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Nie przechowuj" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Data i czas: %1" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Zachowaj wynik wykonania skryptów" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Dodatkowe informacje: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Możliwe przyczyny:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Możliwe rozwiązania:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Strona wczytana." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"Wczytano %n obrazek z %1.\n" +"Wczytano %n obrazki z %1.\n" +"Wczytano %n obrazków z %1." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (W nowym oknie)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Sprawdź, czy nie należy uaktualnić samego pliku konfiguracyjnego." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Dowiązanie symboliczne" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Plik, z którego należy czytać informacje o aktualizacji" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (dowiązanie)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Obsługiwane są tylko pliki lokalne." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%1 (%2 bajtów)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "TDE Aktualizacja Konfiguracji" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "narzędzie TDE do aktualizacji plików konfiguracyjnych użytkownika" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (W innej ramce)" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Wszystkie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-mail do: " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Pomiń" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Temat : " -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Zastąpić '%1' przez '%2'?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Dw: " -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nie wykonano zastąpień." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Udw: " -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"This untrusted page links to
      %1.
      Do you want to follow the " +"link?" msgstr "" -"Wykonano 1 zastąpienie.\n" -"Wykonano %n zastąpienia.\n" -"Wykonano %n zastąpień." +"Ta strona nie jest bezpieczna i zawiera odnośnik
      %1
      " +"Czy chcesz użyć tego odnośnika?" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Osiągnięto początek dokumentu." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Idź za" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Informacja o ramce" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Rozpocząć wyszukiwanie od końca?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Właściwości]" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Rozpocząć wyszukiwanie od początku?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Zapisz obrazek tła jako" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Uruchom ponownie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Zapisz ramkę jako" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Znajdź w &ramce..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
      " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Zmiany w tej sekcji wymagają uprawnień administratora.
      " -"Kliknij na przycisku \"Tryb administratora\", aby umożliwić wprowadzanie zmian." +"Uwaga: formularz jest bezpieczny, ale próbuje wysłać Twoje dane bez " +"szyfrowania.\n" +"Ktoś może przechwycić Twoje dane i podejrzeć tę informację.\n" +"Kontynuować?" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Transmisja sieciowa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Wyślij niezaszyfrowane" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Ta sekcja wymaga specjalnych uprawnień, prawdopodobnie do globalnych zmian w " -"systemie. Z tego powodu, żeby dokonać zmian w module konieczne jest podanie " -"hasła administratora. Jeśli nie podasz hasła, moduł będzie nieaktywny." +"Uwaga: Twoje dane będą przekazane przez sieć bez szyfrowania.\n" +"Kontynuować?" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Ta sekcja konfiguracji jest już otwarta w programie %1" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Witryna próbuje wysłać dane przez e-mail.\n" +"Pozwolić na to?" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Wyślij &e-mail" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
      %1
      on your local filesystem.
      " +"Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Napis zastępujący odwołuje się do napisu zastępowanego większego niż '\\%1', " +"Formularz będzie wysłany do
      %1
      na lokalnym systemie " +"plików.
      Czy chcesz wysłać formularz?" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Wyślij" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"ale wzorzec określa tylko %n taki napis.\n" -"ale wzorzec określa tylko %n takie napisy.\n" -"ale wzorzec określa tylko %n takich napisów." +"Witryna próbowała dołączyć plik z Twojego komputera do danych z formularza. " +"Załącznik został usunięty dla celów bezpieczeństwa." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "ale wzorzec nie określa takich napisów." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Ostrzeżenie związane z bezpieczeństwem" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
      %1
      denied." msgstr "" -"\n" -"Proszę poprawić." +"Odmówiono dostępu do
      %1
      stronie, która nie jest bezpieczna." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
      Description:%1
      Author:%2
      Version:%3
      License:%4
      " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Ostrzeżenie systemu bezpieczeństwa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" -" " -" " -"" -"%1" -" " -" " -" " -" " -"" -" " -"" -"" -"" -"
      Opis:
      Autor:%2
      Wersja:%3
      Licencja:%4
      " +"Portfel '%1' jest otwarty i używany do przechowywania haseł i danych " +"formularzy." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Wtyczka nie jest konfigurowalna)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Zamknij portfel" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "Debu&gger JavaScript" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Zablokowano próbę otwarcia nowego okna przez JavaScript." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Znajdź tekst" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Zablokowano wyskakujące okienko" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Zastąp tekst" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Ta strona próbowała otworzyć wyskakujące okienko, ale zostało to zablokowane " +"przez przeglądarkę.\n" +"Możesz kliknąć na tej ikonie paska stanu, żeby skonfigurować zachowanie " +"przeglądarki lub otworzyć to okienko." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Szukany tekst:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"Pokaż zablokowane okienko\n" +"Pokaż %n zablokowane okienka\n" +"Pokaż %n zablokowanych okienek" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Wyrażenie ®ularne" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "&Powiadamiaj o zablokowanych okienkach" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edycja..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Konfiguruj politykę JavaScript dla nowych okien..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Zastąp przez" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pikseli)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Ws&tawiany tekst:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 pikseli" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Użyj &znaczników miejsca" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pikseli)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Wstaw znacznik &miejsca" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Obrazek - %1x%2 pikseli" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Uwzględnij wielkość &liter" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Gotowe." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Całe słowa" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Wyszukiwanie zatrzymane." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Od kursora" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Start -- znajdź odnośniki w trakcie pisania" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Znajdź &wstecz" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Start -- znajdź tekst w trakcie pisania" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Zaznaczony tekst" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Znaleziono odnośnik \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Pytaj przy zamianie" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Nie znaleziono odnośnika \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Rozpocznij zamianę" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Znaleziono tekst \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Jeśli wciśniesz przycisk Zastąp, tekst wprowadzony powyżej zostanie " -"odnaleziony w tekście dokumentu i wszystkie jego wystąpienia zostaną zastąpione " -"tekstem poniżej." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Nie znaleziono tekstu \"%1\"." -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Znajdź" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Uaktywniono klawisze dostępu" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Drukuj %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +"" +"

      'Print images'

      " +"

      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

      " +"

      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

      " msgstr "" -"Jeśli wciśniesz przycisk Znajdź, tekst wprowadzony powyżej zostanie " -"odnaleziony w tekście dokumentu." +"" +"

      'Drukuj obrazki'

      " +"

      Jeśli ta opcja jest włączona, obrazki w dokumentach HTML będą drukowane. " +"Wydruk będzie wolniejszy i oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera.

      " +"

      Jeśli ta opcja jest wyłączona, drukowany będzie jedynie tekst stron HTML, " +"bez dołączonych obrazków. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej tuszu/tonera.

      " +"
      " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Proszę podać wzorzec wyszukiwania lub wybrać poprzedni wzorzec z listy." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Jeśli włączone, wyszukiwanie używa wyrażeń regularnych." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +"" +"

      'Print header'

      " +"

      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

      " +"

      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

      " msgstr "" -"Proszę kliknąć tutaj, aby edytować wyrażenie regularne za pomocą edytora " -"graficznego." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Proszę podać napis zastępujący lub wybrać poprzedni z listy." +"" +"

      'Drukuj nagłówek'

      " +"

      Jeśli ta opcja jest włączona, każda strona wydruku dokumentu HTML będzie " +"zawierała nagłówek z datą, adresem dokumentu i numerem strony.

      " +"

      Jeśli ta opcja jest wyłączona, nagłówek nie będzie drukowany.

      " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

      To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Jeśli włączone, jakiekolwiek wystąpienie \\N" -", gdzie N jest liczbą całkowitą, zostanie zastąpione " -"odpowiednim wyrażeniem w nawiasach ze wzorca." -"

      Aby użyć prawdziwego \\N w napisie zastępującym, należy " -"umieścić przed nim dodatkowy ukośnik w ten sposób: \\\\N" -"." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." +"" +"

      'Printerfriendly mode'

      " +"

      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

      " +"

      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

      " msgstr "" -"Proszę kliknąć, aby ukazało się menu z dostępnymi wzorcami do zastąpienia." +"" +"

      'Oszczędzanie drukarki'

      " +"

      Jeśli ta opcja jest włączona, wydruk dokumentów HTML będzie czarno-biały, a " +"kolorowe tło zostanie zamienione na białe. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej " +"tuszu/tonera.

      " +"

      Jeśli ta opcja jest wyłączona, dokumenty HTML będą drukowane bez zmian. " +"Grafika będzie drukowana w oryginalnych kolorach (lub odcieniach szarości, " +"jeśli używana jest drukarka czarno-biała). Wydruk będzie wolniejszy i " +"oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera.

      " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Wymagaj granicy słowa na końcach, aby wzorzec pasował." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Ustawienia HTML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Rozpocznij wyszukiwanie od aktualnej pozycji kursora, a nie od początku." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Oszczędzanie drukarki (czarny tekst, brak tła)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Wyszukuj tylko w aktualnie zaznaczonym fragmencie." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Drukuj obrazki" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Wyszukuj z uwzględnieniem wielkości znaków: wzorzec 'Ola' nie dopasuje się do " -"'ola' ani 'OLA', ale tylko do 'Ola'." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Nagłówek wydruku" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Znajdź wstecz." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Zapytaj przed zastąpieniem każdego dopasowania." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Komponent HTML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Dowolny znak" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Kopiuj tekst" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Początek wiersza" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Znajdź '%1' w %2" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Zbiór znaków" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Znajdź '%1' w" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Powtórzone (0 lub więcej)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Otwórz '%1'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Powtórzone (1 lub więcej)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Zatrzymaj animacje" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opcjonalne" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Skopiuj adres e-mail" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Zapisz odnośnik jako..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Skopiuj &adres odnośnika" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Nowy wiersz" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Otwórz w &nowym oknie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Karetka" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "&Otwórz w tym oknie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Odstęp" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Otwórz w nowej &karcie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Cyfra" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Odśwież ramki" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Całkowite dopasowanie" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blokuj ramkę..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Zastępowany tekst (%1)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Pokaż informacje o ramce" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Musisz podać szukany tekst." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Zapisz obrazek jako..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Wyślij obrazek..." -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Szukać następnego wystąpienia '%1'?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Skopiuj obrazek" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Znaleziono 1 dopasowanie.\n" -"Znaleziono %n dopasowania.\n" -"Znaleziono %n dopasowań." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Skopiuj adres obrazka" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Brak dopasowań dla '%1'." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Zobacz obrazek (%1)" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Brak dopasowań dla '%1'." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blokuj obrazek..." -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Kontynuować od końca?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blokuj obrazki z %1" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Kontynuować od początku?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Zapisz odnośnik jako" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
      " -"
      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
      " -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wczytywania modułu '%1'." -"
      " -"
      Plik desktop (%2), jak również biblioteka (%3) zostały znalezione, ale " -"moduł nie mógł zostać poprawnie wczytany. Najbardziej prawdopodobne jest, że " -"deklaracja fabryki była nieprawidłowa lub brak funkcji create_*.
      " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Zapisz obrazek jako" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Podana biblioteka %1 nie została znaleziona." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Dodaj URL do filtra" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Nie znaleziono modułu %1." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Podaj adres URL:" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"" -"

      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
      If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

      " -msgstr "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Zastąpić go?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

      The diagnostics is:" -"
      The desktop file %1 could not be found.

      " -msgstr "

      Powód:
      Nie znaleziono pliku desktop %1." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Zastąpić plik?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Nie można wczytać modułu %1." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Domyślny rozmiar czcionki (100%)" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Moduł %1 nie jest poprawnym modułem konfiguracyjnym." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"" -"

      The diagnostics is:" -"
      The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "

      Powód:
      Plik desktop %1 nie podaje nazwy biblioteki." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Brak obsługi dla %1!" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Podczas wczytywania modułu wystąpił błąd." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 -msgid "" -"" -"

      The diagnostics is:" -"
      %1" -"

      Possible reasons:

      " -"
        " -"
      • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
      • You have old third party modules lying around.
      " -"

      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

      " +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Osadzony komponent dla formatu multipart/mixed" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -"" -"

      Komunikat:" -"
      %1" -"

      Możliwe przyczyny:

      " -"
        " -"
      • Podczas ostatniej aktualizacji TDE wystąpił błąd i moduł nie został " -"uaktualniony." -"
      • Moduł pochodzi spoza standardowej dystrybucji TDE i jest zbyt stary.
      " -"

      Proszę sprawdzić powyższe i spróbować usunąć moduł, którego dotyczy błąd. " -"Jeśli to się nie powiedzie, proszę skontaktować się z twórcą dystrybucji lub " -"administratorem systemu.

      " -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Wybierz składniki" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Brak pasujących elementów.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Wybierz składniki..." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." msgstr "" -"Osiągnięto koniec dokumentu.\n" -"Kontynuować od początku?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -"Osiągnięto początek dokumentu.\n" -"Kontynuować od końca?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Znajdź:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Uwzględnianie wielkości &liter" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem." -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zastąp &wszystkie" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Instalacja" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Zastąp przez:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Instalacja" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Idź do wiersza:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Instaluj" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Zadanie" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 #, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (Wersja TDE %3)" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "Dokument ma niewłaściwy format." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Pozostali autorzy:" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "błąd parsowania: %1 w wierszu %2, kolumnie %3" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Logo jest niedostępne)" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Błąd czytania formatu XML" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "O programie %1" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Podstawowy styl strony" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Brak zdjęcia" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Błąd JavaScript" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Zakończ tryb pełno&ekranowy" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Nie wyświetlaj &więcej tego komunikatu" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Tryb pełno&ekranowy" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Debuger JavaScript" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Sprawdź pisownię" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Wywołaj stos" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Zakończ" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Konsola JavaScript" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Zamknij tę kartę" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Następny" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Tworzenie pary &rdzeń/przyrostek spoza słownika" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Krokowo" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Traktowanie słów sk&lejonych jako niepoprawnych" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Kontynuuj" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Słownik:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Przerwij na następnej instrukcji" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodowanie:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Następny" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell międzynarodowy" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Krok" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Błąd parsowania %1 w wierszu %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Podczas próby uruchomienia skryptu na tej stronie wystąpił błąd.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Podczas próby uruchomienia skryptu na tej stronie wystąpił błąd.\n" +"\n" +"%1 wiersz %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Potwierdzenie: otwarcie okna Javascript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Witryna próbuje wysłać formularz, który otworzy się w nowym oknie przeglądarki " +"przy pomocy Javascript.\n" +"Pozwolić na to?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

      %1

      in a new browser window via JavaScript.
      " +"Do you want to allow the form to be submitted?
      " +msgstr "" +"Witryna próbuje wysłać formularz, który otworzy " +"

      %1

      w nowym oknie przeglądarki przy pomocy Javascript.
      " +"Pozwolić na to?
      " + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Dopuść" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Nie dopuszczaj" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Witryna próbuje otworzyć nowe okno przeglądarki przy pomocy Javascript.\n" +"Pozwolić na to?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

      %1

      in a new browser window via JavaScript.
      " +"Do you want to allow this?
      " +msgstr "" +"Witryna próbuje otworzyć " +"

      %1

      w nowym oknie przeglądarki przy pomocy Javascript.
      " +"Pozwolić na to?
      " -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Zamknąć okno?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Wymagane potwierdzenie" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Klient:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Dodać zakładkę do \"%1\" do Twoich zakładek?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "Dodać zakładkę do \"%1\" zatytułowaną \"%2\" do Twoich zakładek?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Duński" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Próba wstawienia zakładki przez JavaScript" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Nie zezwalaj" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Skrypt na tej stronie powoduje zawieszenie TDEHTML. Jeśli jego wykonanie będzie " +"kontynuowane, inne programy mogą działać wolniej.\n" +"Przerwać wykonanie skryptu?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazylijski Portugalski" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Przerwij" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Brak wtyczki dla '%1'.\n" +"Pobrać ją z %2?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norweski" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Brakująca wtyczka" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Pobierz" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Słoweński" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Nie pobieraj" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Słowacki" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Następujące pliki do wysłania nie zostały znalezione. \n" +"Kontynuować?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Czeski" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie wysłania" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Szwedzki" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Wyślij mimo to" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Niemiecki ze Szwajcarii" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Zaraz wyślesz następujące pliki, z lokalnego komputera do sieci Internet.\n" +"Na pewno kontynuować?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litewski" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie wysłania" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Francuski" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Wyślij pliki" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Białoruski" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Zapisz informacje o logowaniu" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Węgierski" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Przechowuj" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Nigdy dla tego serwera" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Domyślny ISpell" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nie przechowuj" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Domyślny - %1 [%2]" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Domyślny ASpell" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "To jest przeszukiwalny indeks. Podaj szukane słowa kluczowe: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Domyślny - %1" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Inicjalizacja apletu \"%1\"..." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Uruchamianie apletu \"%1\"..." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Brak informacji.\n" -"Podany obiekt TDEAboutData nie istnieje." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Aplet \"%1\" został uruchomiony" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&utor" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Aplet \"%1\" został zakończony" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utorzy" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Parametry apletu" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Do zgłaszania błędów proszę używać strony " -"http://bugs.kde.org.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Proszę zgłaszać błędy do %2.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Podziękowania" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Adres URL" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Tłumaczenie" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Archiwa" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Umowa &licencyjna" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Wtyczka apletów Javy TDE" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Wyślij raport o błędzie" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Wczytywanie apletu" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Twój adres e-mail. Jeżeli jest niepoprawny, użyj przycisku konfiguracji e-mail, " -"aby go zmienić" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Błąd: plik wykonywalny Javy nie został znaleziony" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Od:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Podpisane przez (sprawdzenie: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Konfiguracja e-maila..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Certyfikat (sprawdzenie: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Adres e-mailowy, na który wysyłany jest ten raport o błędzie." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Do:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "BrakCARoot" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Wyślij" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "BłędnyPowód" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Wyślij raport o błędzie." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "ZaDługaŚcieżka" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Wyślij ten raport do %1." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "BłędnyCA" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Program, którego dotyczy raport o błędzie - jeżeli chodzi o inny, użyj opcji " -"wysyłania raportu o błędzie w menu odpowiedniego programu" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Zdezaktualizowane" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Program: " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "PodpisaneWłasnoręcznie" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Wersja programu - upewnij się przed wysłaniem, że nie ma nowszej wersji tego " -"programu" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "BłądCzytaniaRoot" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Anulowany" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "brak numeru wersji (błąd programisty!)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Niepewny" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "System:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "PodpisAnulowany" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Kompilator:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Odrzucony" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Wa&ga błędu" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrywatnyKluczAnulowany" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Krytyczny" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "BłędnySerwer" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Poważny" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Zwykły" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Czy przydzielić apletowi Javy z certyfikatem:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Życzenie" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "następujące prawa" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Tłumaczenie" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Odrzuć wszystko" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Temat: " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Przydziel wszystko" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Proszę wpisać (w miarę możliwości po angielsku) opis zgłaszanego błędu.\n" -"Po wciśnięciu \"Wyślij\" raport zostanie wysłany do opiekuna programu.\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Zmień &rozmiar" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&Minimalizuj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Uruchom asystenta zgłaszania błędu" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Ma&ksymalizuj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "nieznana" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Mak&symalizuj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Musisz podać temat i opis przed wysłaniem raportu." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Przenieś" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

      " -"
        " -"
      • break unrelated software on the system (or the whole system)
      • " -"
      • cause serious data loss
      • " -"
      • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
      \n" -"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

      " -msgstr "" -"

      Wybrałeś wagę błędu Krytyczny. Zwróć uwagę, że taka kategoria błędu " -"jest przeznaczona tylko sytuacji gdy:

      " -"
        " -"
      • powodowane są awarie innych (niezwiązanych) programów (lub całego " -"systemu)
      • " -"
      • tracone są duże ilości danych
      \n" -"

      Czy zgłaszany błąd rzeczywiście wywołuje takie zgubne konsekwencje? Jeśli " -"nie, proszę zmniejszyć wagę błędu. Dziękujemy!

      " +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Zmień &rozmiar" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

      " -"
        " -"
      • make the package in question unusable or mostly so
      • " -"
      • cause data loss
      • " -"
      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
      \n" -"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

      " -msgstr "" -"

      Wybrałeś wagę błędu Poważny. Zwróć uwagę, że taka kategoria błędu " -"jest przeznaczona tylko sytuacji gdy:

      " -"
        " -"
      • w jego efekcie program staje się bezużyteczny
      • " -"
      • tracone są dane
      " -"\n" -"

      Czy zgłaszany błąd rzeczywiście wywołuje takie zgubne konsekwencje? Jeśli " -"nie, proszę zmniejszyć wagę błędu. Dziękujemy!

      " +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Oddok&uj" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Nie można wysłać raportu o błędzie.\n" -"Prosimy o ręczne zgłoszenie błędu...\n" -"Instrukcje jak to zrobić znajdują się na stronie http://bugs.kde.org/." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Oddokuj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Raport o błędzie został wysłany, dziękujemy." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Zadokuj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Zamknąć i porzucić\n" -"edytowaną wiadomość?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operacje" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Zamknij wiadomość" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Zamknij &wszystko" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- linia oddzielająca ---" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Minimalizuj w&szystko" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- element oddzielający ---" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Tryb &MDI" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Konfiguracja pasków narzędzi" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Tryb &głównego okna" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Na pewno przywrócić domyślne ustawienia wszystkich pasków narzędziowych " -"programu? Zmiany będą widoczne natychmiast." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Tryb &potomka" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Przywróć paski narzędziowe" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Tryb &kart" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Pasek &narzędzi:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Tryb &IDEAL" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Dostępne działania:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Sąsiadująco" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Aktualne działania:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Ułóż okna &kaskadowo" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Zmień &ikonę..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Ułóż kaskadowo &zmaksymalizowane" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Ten element zostanie zastąpiony przez wszystkie elementy osadzonego komponentu." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Powiększ w p&ionie" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Powiększ w po&ziomie" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Sąsiadująco bez &zachodzenia" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Jest to dynamiczna lista akcji. Można ją przesunąć, ale jeśli się ją usunie, " -"nie będzie można jej ponownie dodać." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Kafelkowanie &nachodzących" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Lista akcji: %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Kafelkowanie w &poziomie" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Edycja wyłączona" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Za&dokuj/oddokuj" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Edycja włączona" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Widoki &narzędzi" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Żeby zmiany zostały zastosowane, należy ponownie uruchomić okno dialogowe" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Tryb MDI" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Dokowanie narzędzi" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
      Unicode code point: U+%3" -"
      (In decimal: %4)" -"
      (Character: %5)
      " -msgstr "" -"%2" -"
      Punkt kodowy Unicode: U+%3" -"
      (Dziesiętnie: %4)" -"
      (Znak: %5)
      " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Przełącz dokowanie u góry" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Przełącz dokowanie z lewej" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tablica:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Przełącz dokowanie z prawej" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Punkt kodowy &Unicode:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Przełącz dokowanie z dołu" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Wyświetlaj pasek narzędzi" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Poprzedni widok narzędzia" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ukryj pasek narzędzi" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Następny widok narzędzia" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Paski narzędzi" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nienazwany" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "Podrę&cznik %1" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Nachodzenie" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Co &to jest?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Zmień &język programu..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&O programie %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Informacje o &TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Porada dnia" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Czy wiesz, że...?\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Pokaż porady po uruchomieniu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Proszę wybrać obszar obrazka" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Proszę kliknąć na obrazku i przeciągnąć, aby wybrać interesujący Cię obszar:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Pamiętaj hasło" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Weryfikuj:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Miernik bezpieczeństwa hasła:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Miernik bezpieczeństwa hasła podaje poziom bezpieczeństwa wprowadzonego hasła. " -"Aby zwiększyć bezpieczeństwo hasła, proszę spróbować następujących sposobów:\n" -" - wydłużyć hasło;\n" -" - użyć mieszaniny małych i dużych liter;\n" -" - użyć cyfry lub symbole (takie jak #)." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Hasła nie pasują" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Podane zostały dwa różne hasła. Proszę spróbować ponownie." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Podane hasło jest mało bezpieczne. Aby zwiększyć bezpieczeństwo hasła, proszę " -"spróbować następujących sposobów:\n" -" - wydłużyć hasło;\n" -" - użyć mieszaniny małych i dużych liter;\n" -" - użyć cyfry lub symbole (takie jak #).\n" -"Czy chcesz mimo wszystko użyć tego hasła?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Mało bezpieczne hasło" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Puste hasło" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Hasło musi mieć co najmniej %n znak\n" -"Hasło musi mieć co najmniej %n znaki\n" -"Hasło musi mieć co najmniej %n znaków" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Hasła pasują" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Przeszukiwane kolumny" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Wszystkie widoczne kolumny" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramadanu" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Kolumna nr %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Znajdź:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Poprzednie kolory *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Kolory użytkownika *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Czterdzieści kolorów" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Kolory tęczy" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Kolory królewskie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Kolory sieciowe" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Nazwane Kolory" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Nie można odczytać nazw kolorów X11. Poniższe lokalizacje pliku zostały " -"sprawdzone:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Wybierz kolor" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Dodaj do kolorów &użytkownika" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Kolor domyślny" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-domyślny-" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-nienazwany-" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "W &tył" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Polish" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "W &przód" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "sty" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Początek wiersza" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "lut" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "Po&moc" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

      Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Pokaż menu

      Ponownie wyświetla ukryty pasek menu" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Ukryj &menu" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "mar" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "" -"Hide Menubar" -"

      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Ukryj menu " -"

      Ukrywa menu. Można je będzie przywrócić, wciskając prawy przycisk myszy " -"wewnątrz okna." - -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Wyświetlaj pasek s&tanu" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "kwi" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"Show Statusbar" -"

      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Pokaż pasek stanu " -"

      Pokazuje pasek stanu, czyli pasek na dole okna, zawierający aktualne " -"informacje o stanie programu." +"_: May short\n" +"May" +msgstr "maj" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Ukryj pasek s&tanu" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "cze" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"Hide Statusbar" -"

      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Ukryj pasek stanu" -"

      Ukrywa pasek stanu, czyli pasek na dole okna, zawierający aktualne " -"informacje o stanie programu." +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "lip" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Zmień język programu" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "sie" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Proszę wybrać język używany przez tę aplikację" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "wrz" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Dodaj język dodatkowy" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "paź" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Dodaje dodatkowy język, używany przy braku tłumaczenia dla języka domyślnego" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "lis" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Język tego programu został zmieniony. Zmiany zostaną uwzględnione przy " -"następnym uruchomieniu programu." +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "gru" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Zmiana języka programu" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "styczeń" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Domyślny język:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "luty" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Język dodatkowy:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "marzec" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "To jest język domyślny programu." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "kwiecień" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "To jest język używany, kiedy brak tłumaczenia dla języka domyślnego." +"_: May long\n" +"May" +msgstr "maj" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
      Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
      " -"
      No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
      " -"
      Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "czerwiec" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "lipiec" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "sierpień" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "wrzesień" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
      " -"
      The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
      " -"
      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Oprogramowanie zawsze może być udoskonalone, a Zespół TDE stara się, by tak " -"było. Mimo wszystko właśnie od Ciebie, użytkowniku, możemy się dowiedzieć o " -"tym, co jest nie tak lub co można jeszcze usprawnić." -"
      " -"
      Środowisko TDE ma wdrożony system śledzenia błędów. Możesz odwiedzić naszą " -"stronę http://bugs.kde.org/ " -"lub użyć formularza zgłoszenia błędu \"Raport o błędzie...\" z menu \"Pomoc\"." -"
      " -"
      Jeżeli masz jakieś uwagi dotyczące ulepszenia programów, możesz zgłosić " -"swoją propozycję w systemie śledzenia błędów. Upewnij się tylko, że waga błędu " -"została określona jako \"Życzenie\"." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "październik" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "listopad" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "grudzień" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
      " -"
      Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
      " -"
      If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"Nie musisz być programistą, by zostać członkiem Zespołu TDE. Możesz przyłączyć " -"się do lokalnej grupy tłumaczy na Twój język narodowy. Możesz dostarczyć nam " -"grafiki, motywy, dźwięki lub poprawić dokumentację. Ty decydujesz!" -"
      " -"
      Jeśli chcesz się dowiedzieć, jak możesz pomóc w tłumaczeniu TDE na język " -"polski, odwiedź naszą
      stronę" -". Możesz również nam pomóc, zgłaszając zauważone błędy w tłumaczeniach " -"listownie na adres " -"kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net." -"
      " -"
      Odwiedź stronę " -"http://www.kde.org/jobs.html, by zapoznać się listą projektów, do których " -"możesz dołączyć." -"
      " -"
      Jeżeli potrzebujesz więcej informacji lub szukasz dokumentacji, odwiedź " -"stronę http://developer.kde.org/" -", na której znajdziesz potrzebne Ci informacje." +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "sty" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
      " -"
      The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
      " -"
      Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"TDE jest dostępne bezpłatnie, ale tworzenie go kosztuje." -"
      " -"
      W związku z tym Zespół TDE stworzył Stowarzyszenie TDE (TDE e.V.), " -"organizację typu non-profit z siedzibą w Tybindze (Niemcy). Stowarzyszenie TDE " -"reprezentuje projekt TDE w kwestiach prawnych i finansowych. Informacje na " -"temat Stowarzyszenia są dostępne pod adresem " -"http://www.kde-ev.org ." -"
      " -"
      Zespół TDE potrzebuje wsparcia finansowego. Większość wydatków " -"przeznaczana jest na zwrot kosztów ponoszonych przez jego członków i innych " -"pracujących nad TDE. Zachęcamy do finansowego wspierania TDE jedną z metod " -"opisanych na stronie " -"http://www.kde.org/support.html." -"
      " -"
      Z góry dziękujemy za wszelką pomoc." +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "lut" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "mar" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Informacje o TDE" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "kwi" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "maj" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Dołącz do Zespołu TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "cze" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Wesprzyj TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "lip" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Definiuj..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "sie" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "wrz" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "paź" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Zmień nazwę listy..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "lis" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "gru" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE Daemon" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "stycznia" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Usługi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "lutego" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "marca" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "kwietnia" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Wczytywanie apletu" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "maja" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Wczytywanie apletu" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "czerwca" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Zakończ program" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "lipca" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Niezdefiniowane" -"
      Brak hasła \"Co to jest\" dla tego elementu okna. Jeśli chcesz nam pomóc i " -"opisać to okno, prosimy o " -"wysłanie opisu Co to jest? do nas." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "sierpnia" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimalizuj" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "września" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć %1?" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "października" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Potwierdzenie zamknięcia za pomocą tacki systemowej" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "listopada" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Sprawdzanie w trakcie pisania włączone." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "grudnia" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Sprawdzanie w trakcie pisania wyłączone." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Sprawdzanie pisania w trakcie pisania" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Zbyt dużo słów napisanych błędnie. Sprawdzanie w trakcie pisania wyłączone." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "nie ma więcej elementów w historii." +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Następny" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "U&suń" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 port %2" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Wyszukaj:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "pon" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Próbuj" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "wto" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Naciśnięcie przycisku OK spowoduje akceptację\n" -"wszystkich dokonanych zmian." +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "śro" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Akceptacja ustawień" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "czw" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"Wciśnięcie przycisku Zastosuj spowoduje\n" -"zaakceptowanie zmian przez program, ale okienko\n" -"dialogowe nie zostanie zamknięte. Użyteczne przy\n" -"sprawdzaniu odmiennych ustawień. " +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "pią" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Zastosowanie ustawień" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "sob" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Szczegóły" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "nie" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Pomoc..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rozmieść okna" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Okna kaskadowo" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Na wszystkie pulpity" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Brak okien" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Wybierz..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Kliknij, by wybrać czcionkę" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Podgląd wybranej czcionki" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Podgląd wybranej czcionki. Można ją zmienić przyciskiem \"Wybierz...\"." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Podgląd czcionki \"%1\"" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "Podgląd czcionki \"%1.\". Można ją zmienić przyciskiem \"Wybierz...\"." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Operacje na obrazku" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Obróć &zgodnie z ruchem wskazówek zegara" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Obróć &przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Kontrola skrótów klawiszowych" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Wyłącz uruchamianie na &starcie" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

      Accelerators changed

      " +msgstr "

      Skróty zmienione

      " + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

      Accelerators removed

      " +msgstr "

      Skróty usunięte

      " + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

      Accelerators added (just for your info)

      " +msgstr "

      Skróty dodane

      " + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "klient NEC SOCKS" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Dostępne:" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "klient Dante SOCKS" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Wybrane:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Nieznana operacja '%1'." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "Brak '%1'." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Zablokuj rozmiar" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 napisany przez\n" +"%2" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "" +"Ten program został zapisany przez kogoś, kto chciał pozostać anonimowy." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dokuj" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Proszę zgłaszać błędy na stronie http://bugs.kde.org.\n" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Odłącz" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Proszę zgłaszać błędy do %1.\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ukryj %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Niespodziewany argument '%1'." -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Pokaż %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Użyj opcji --help, aby pobrać listę dostępnych argumentów wiersza poleceń." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Możesz znaleźć nazwę skrótu (np. Kopiuj) lub sam skrót (np. Ctrl+C), wpisując " -"je tutaj." +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[opcje] " + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-opcje]" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Przedstawiona jest lista skojarzeń klawiszy, np. skojarzenia zdarzeń (jak " -"'Kopiuj'), pokazanych w lewej kolumnie, z kombinacją klawiszy (jak Ctrl-V), " -"widocznych w prawej kolumnie." +"Użycie: %1 %2\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Zdarzenie" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Ogólne opcje" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Skrót" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Wypisz pomoc na temat opcji" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatywny" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Pokaż opcje dla %1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Skrót dla wybranej akcji" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Wypisz wszystkie opcje" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Brak" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Wypisz informacje o autorze" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Wybrane zdarzenie nie zostanie skojarzone z żadnym klawiszem." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Wypisz informacje o wersji" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Wypisz informacje o licencji" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Koniec opcji" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "Opcje %1" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Domyślny" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Wybrane zdarzenie zostanie skojarzone z domyślną kombinacją klawiszy. Zwykle " -"jest to sensowny wybór." +"\n" +"Argumenty:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Własny" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Pliki/URL-e otworzone przez program będą skasowane po użyciu" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"Po wybraniu tej opcji można wybrać odpowiednią kombinację klawiszy " -"wykorzystując przycisk poniżej." +"Konfiguracja nie będzie zapisana.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"Używaj tego przycisku do wybrania nowego skrótu klawiszowego. Po naciśnięciu " -"można przycisnąć wybraną kombinacje klawiszy, która zostanie przypisana do " -"aktualnie wybranego zdarzenia." +"Plik konfiguracyjny \"%1\" nie jest dostępny do zapisu.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Domyślny klawisz:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nowy" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Wklej zaznaczenie" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Aby użyć klawisza '%1' jako skrótu klawiszowego, musi być on połączony z " -"klawiszem Win, Alt, Ctrl i/lub Shift." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Nieprawidłowy skrót klawiszowy" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Usuń słowo przed kursorem" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Usuń słowo za kursorem" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Znajdź poprzednie" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Nawigacja" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana akcji \"%2\".\n" -"Proszę wybrać nieużywaną kombinację klawiszy." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Home" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt ze standardowym skrótem programu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Początek wiersza" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Poprzedni" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana standardowemu działaniu \"%2\".\n" -"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Następny" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikt ze skrótem globalnym" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zakładkę" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana globalnemu działaniu \"%2\".\n" -"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Powiększ" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Konflikt klawiszy" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomniejsz" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Kombinacja klawiszy %1 została przypisana działaniu \"%2\".\n" -"Czy przypisać ją zamiast tego aktualnemu działaniu?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Do góry" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Przypisz" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Do przodu" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Konfiguracja skrótów" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Menu kontekstowe" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Pusta strona" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Wyświetlaj pasek menu" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Konfiguracja skrótu" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Słowo wstecz" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Słowo do przodu" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Sprawdź pisownię..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Uaktywnij następną kartę" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Uaktywnij poprzednią kartę" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Dopuść tabulację" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Tryb pełnoekranowy" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Co to jest?" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Przenieś do &góry" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Poprzedni wynik dopełnienia" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Przenieś na &dół" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Następny wynik dopełnienia" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Tydzień %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Dopełnienie tekstu" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Następny rok" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Poprzednia pozycja na liście" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Poprzedni rok" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Następna pozycja na liście" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Następny miesiąc" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Poprzedni miesiąc" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Wybierz tydzień" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Wybierz miesiąc" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Wybierz rok" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Wybierz aktualny dzień" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Brak tekstu!" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Wstecz" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Powtórz" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Właściwości" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Przód" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Dalej" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Porzuć zmiany" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas ustanawiania komunikacji międzyprocesowej dla TDE. " +"Komunikat zwrócony przez system:\n" +"\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" -"Wciśnięcie tego klawisza anuluje wszystkie ostatnie zmiany w tym oknie." +"\n" +"\n" +"Proszę się upewnić, czy program \"dcopserver\" jest uruchomiony!" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Zapisz dane" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Błąd komunikacji DCOP (%1)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Nie zapisuj" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Wykorzystanie ekranu serwera X 'displayname'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Nie zapisuj danych" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Użyj ekranu QWS 'displayname'" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapisz &jako..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Przywróć program dla sesji 'sessionId'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Zapisz pod inną nazwą" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Powoduje zainstalowanie przez program prywatnej mapy kolorów dla trybu " +"8-bitowego" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Zastosuj zmiany" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Ogranicza ilość kolorów w palecie kolorów\n" +"trybu 8-bitowego, w przypadku gdy program\n" +"wykorzystuje specyfikację QApplication::ManyColor" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "wyłącza przechwytywanie myszy i klawiatury przez Qt" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"Wciśnięcie przycisku Zastosuj spowoduje zaakceptowanie zmian przez " -"program, ale okienko dialogowe nie zostanie zamknięte.\n" -"Użyteczne przy sprawdzaniu różnych ustawień." +"uruchomienie w debugerze niejawnie włącza -nograb, \n" +"użycie -dograb anuluje to zachowanie" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Tryb &administratora..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "przełącza na tryb synchroniczny dla debugera" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Wejdź w tryb administratora" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "określa czcionkę programu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Jeśli wybierzesz Tryb administratora, zostaniesz poproszony o hasło " -"administratora. Umożliwi to wprowadzania zmian, które wymagają praw " -"administratora." +"ustawia domyślny kolor tła oraz paletę programu\n" +"(jasne i ciemne cienie są obliczane)." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Wyczyść pole" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "ustawia domyślny kolor tekstu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Wyczyść tekst w polu tekstowym." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "ustawia domyślny kolor przycisków" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Pokaż pomoc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "ustawia nazwę programu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Zamknij aktualne okno lub dokument" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "ustawia tytuł programu (tytuł w pasku)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Przywraca ustawienia domyślne." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"wymusza, by program wykorzystywał tryb TrueColor\n" +"na ekranie 8-bitowym" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Idź jeden krok wstecz" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"ustawia styl XIM (X Input Method). Możliwe wartości to\n" +"onthespot, overthespot, offthespot oraz root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Idź jeden krok do przodu" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "ustaw serwer XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Otwiera okno dialogowe drukowania aktualnego dokumentu" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "wyłącz XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Kontynuuj" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "wymusza uruchomienie programu jako serwera QWS" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Kontynuuj operację" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "odzwierciedla układ elementów interfejsu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Usuń element(y)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Użyj 'caption' jako nazwy na pasku tytułowym" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Otwórz plik" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Użyj 'icon' jako ikony programu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Zakończ program" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Użyj 'icon' jako ikony na pasku tytułowym" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Przywróć" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Użyj innego pliku konfiguracyjnego" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Przywróć konfigurację" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Użyj DCOP Server wskazanego przez 'server'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Wstaw" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Wyłącz obsługę błędów, włącz zrzuty pamięci" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Konfi&guruj..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Czekaj na menedżer okien zgodny z WM_NET" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Sprawdzenie" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "ustaw styl interfejsu graficznego programu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"ustawia geometrię głównego okna - format argumentów znajduje się na stronie " +"man-a dla X" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Styl %1 nie został znaleziony\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Nie można uruchomić Centrum pomocy" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ręczne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można uruchomić Centrum pomocy:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Nie można uruchomić klienta poczty" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Lista rozwijana" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można uruchomić klienta poczty:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Półautomatyczne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Lista rozwijana i automatyczna" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można uruchomić przeglądarki:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Pasek narzędzi" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Nie można się zarejestrować na serwerze DCOP.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Na górze" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"TDELauncher jest niedostępny przez DCOP.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Po lewej" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec listy\n" +"pasujących elementów.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Po prawej" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Dopełnienie jest niejednoznaczne, znaleziono kilka\n" +"pasujących elementów.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Na dole" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Brak pasujących elementów.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Kosz" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Samodzielny" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

      " +"

      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

      " +msgstr "" +"

      TDE jest tłumaczone przez Polski Zespół Tłumaczy, którego strona znajduje " +"się pod adresem " +"http://kdei18n-pl.sourceforge.net.

      " +"

      Jeśli zauważyłaś/zauważyłeś błąd w tłumaczeniu " +"(literówkę, błąd ortograficzny lub tym bardziej merytoryczny), prosimy wysłać " +"zgłoszenie błędu na adres " +"kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net (nie ma potrzeby zapisywania na " +"listę dyskusyjną, możesz tylko zgłosić błąd, my się nim zajmiemy).

      " +"

      Zapraszamy również do współudziału w tłumaczeniach! Informację, jak można " +"pomóc w tłumaczeniu (niekoniecznie tłumacząc) znajdziesz na naszej stronie.

      " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Zwiń" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Dla tego programu nie zostały określone warunki licencji.\n" +"Proszę sprawdzić dokumentację lub źródła tego programu, aby\n" +"znaleźć licencję.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Tylko ikony" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ten program jest dystrybuowany na warunkach licencji %1." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Tylko tekst" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "brak błędu" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst obok ikon" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "nieobsługiwana rodzina adresów dla nazwy węzła" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst pod ikonami" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "chwilowy błąd w tłumaczeniu nazwy" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Małe (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "nieprawidłowa wartość dla 'ai_flags'" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Średnie (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "trwały błąd w tłumaczeniu nazwy" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Duże (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' nie obsługiwana" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Wielkie (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "błąd alokacji pamięci" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Pozycja tekstu" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "brak adresu powiązanego z nazwą węzła" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Rozmiar ikon" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "nieznana nazwa lub usługa" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "nazwa serwera nie obsługiwana dla ai_socktype" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "nieobsługiwana 'ai_socktype'" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nie pytaj ponownie" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "błąd systemowy" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Cofnij: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Biblioteka %1 nie dostarcza funkcji %2." -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Ponów: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Biblioteka %1 nie zapewnia infrastruktury zgodnej z TDE." -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Cofnij: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Brak plików biblioteki dla \"%1\" w ścieżce." + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Ponów: %1" +msgid "Desktop %1" +msgstr "Pulpit %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Tu możesz wybrać używaną czcionkę." +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chińskie uproszczone" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Żądana czcionka" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chińskie tradycyjne" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Zmienić rodzinę czcionek?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrylica" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia rodziny czcionek." +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreańskie" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Styl czcionki" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Tajskie" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Zmienić odmianę czcionki?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilskie" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode (wspólne)" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Północne Saami" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Wietnamskie" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Południowoeuropejskie" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia odmiany czcionki." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Styl czcionki:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Zmienić rozmiar czcionki?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Włącz tę opcję, by zmienić ustawienia rozmiaru czcionki." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Tu możesz wybrać używaną rodzinę czcionek." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Tu możesz wybrać używaną odmianę czcionki." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Regularny" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Pogrubiony i pochylony" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Względny" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
      fixed or relative
      to environment" -msgstr "Rozmiar czcionki
      stały lub względny
      " +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Tu możesz wybrać między stałym rozmiarem czcionki i rozmiarem, obliczanym " -"dynamicznie i dostosowywanym do środowiska (wymiarów elementów interfejsu, " -"rozmiaru papieru itd.)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Tu możesz wybrać używany rozmiar czcionki." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Zażółć Gęślą Jaźń" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Tekst przykładowy pokazuje aktualne ustawienia. Możesz go zmienić, by sprawdzić " -"wygląd znaków specjalnych." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Rzeczywista czcionka" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Widoki &narzędzi" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Tryb MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Tryb &głównego okna" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Tryb &potomka" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Tryb &kart" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Tryb &IDEAL" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Dokowanie narzędzi" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Przełącz dokowanie u góry" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Przełącz dokowanie z lewej" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Przełącz dokowanie z prawej" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Przełącz dokowanie z dołu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Poprzedni widok narzędzia" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Następny widok narzędzia" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nienazwany" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Zmień &rozmiar" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&Minimalizuj" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Ma&ksymalizuj" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Mak&symalizuj" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Przenieś" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Katalog do generowania plików" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Zmień &rozmiar" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Wczytaj plik XML kcfg" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Oddok&uj" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Plik opcji generowania kodu" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Nachodzenie" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Kompilator plików .kcfg" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Okno" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Kompilator TDEConfig" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Oddokuj" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "brak błędów" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Zadokuj" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "wyszukiwanie nazwy nie powiodło się" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operacje" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adres jest już używany" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Zamknij &wszystko" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "gniazdo jest już używane" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Minimalizuj w&szystko" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "gniazdo jest już utworzone" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Tryb &MDI" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "gniazdo nie jest jeszcze używane" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Sąsiadująco" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "gniazdo nie zostało jeszcze utworzone" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Ułóż okna &kaskadowo" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operacja będzie blokująca" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Ułóż kaskadowo &zmaksymalizowane" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "połączenie zostało jawnie odrzucone" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Powiększ w p&ionie" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "czas na połączenie upłynął" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Powiększ w po&ziomie" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "operacja już trwa" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Sąsiadująco bez &zachodzenia" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "wystąpił błąd sieciowy" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Kafelkowanie &nachodzących" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "ta operacja nie jest obsługiwana" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Kafelkowanie w &poziomie" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "czas na operację upłynął" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Za&dokuj/oddokuj" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "wystąpił nieznany/nieoczekiwany błąd" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Tworzy wtyczki z elementami interfejsu Qt z pliku opisu stylu." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "serwer zamknął połączenie" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Plik wyjściowy" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Nieznana rodzina %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Nazwa klasy wtyczki do utworzenia" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "ta rodzina nie jest obsługiwana dla tego typu serwera" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Domyślna grupa elementów wyświetlana w Projektancie" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "nieprawidłowe flagi" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Dołącz mapy bitowe z katalogu źródłowego" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "ta rodzina nie jest obsługiwana" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "ta usługa nie jest dostępna dla tej wtyczki" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "źródło danych" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "ten typ gniazda nie jest obsługiwana" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Konfiguracja źródła danych" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "nieznany błąd" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "błąd systemu: %1" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Tylko do odczytu" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "żądanie zostało anulowane" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Ustawienia źródła danych %1" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Proszę podać nazwę źródła danych." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Brak źródeł danych!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Moduł konfiguracji źródeł danych TDE" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Domyślny" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Użyj jako domyślnego" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Brak domyślnego źródła danych! Proszę wybrać jedno." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Wybierz typ nowego źródła danych:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Nie można utworzyć źródła danych typu '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" msgstr "" -"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne jako " -"domyślne." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Nie można użyć źródła danych tylko do odczytu jako domyślnego!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Nie można użyć nieaktywnego źródła danych jako domyślnego!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" msgstr "" -"Brak poprawnego domyślnego źródła danych! Proszę wybrać takie, które jest " -"aktywne i do którego można zapisywać." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "Program wiersza poleceń używany do testowania modułów KUnitTest." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Uruchamiaj tylko moduły pasujące do wyrażenia regularnego." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -"Uruchamiaj tylko moduły testowe znalezione w tym katalogu. Użyj opcji wyboru do " -"wybrania modułów." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" msgstr "" -"Wyłącza przechwytywanie komunikatów diagnostycznych. Zwykle stosowane, kiedy " -"używany z interfejsem graficznym." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Uruchamianie modułów KUnitTest" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Dane wyjściowe w kodowaniu UTF-8 zamiast kodowania lokalnego" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "Wypisz identyfikator menu zawierającego program" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "Wypisz nazwę (etykietę) menu zawierającego program" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Usuń pozycję" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Podświetl pozycję menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Nie sprawdzaj aktualności bazy sysoca" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Identyfikator poszukiwanej pozycji menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Nie można podświetlić pozycji menu '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Bezpieczeństwo" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"Narzędzie przeszukiwania menu TDE.\n" -"Narzędzie służy do wyszukiwania menu, w którym znajduje się podany program.\n" -"Opcja --highlight pozwala na pokazanie użytkownikowi menu zawierającego dany " -"program." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "menu kde" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Musisz podać identyfikator programu, np. 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" -"Musisz podać co najmniej jedną z opcji: --print-menu-id, --print-menu-name oraz " -"--highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Brak pozycji menu '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Pozycja menu '%1' nie została znaleziona w menu." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Tryb &kart" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Poprzednia nazwa komputera" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nowa nazwa komputera" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" msgstr "" -"Błąd: Nie jest ustawiona zmienna środowiskowa HOME.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"Błąd: Nie jest ustawiona zmienna środowiskowa DISPLAY.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "Nie zmieniaj nazwy komputera" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Zadokuj" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informuje TDE o zmianie nazwy komputera" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Błąd podczas tworzenia bazy '%1'.\n" -"Proszę sprawdzić, czy prawa dostępu do katalogu są właściwe i czy dysk nie jest " -"pełny.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"Błąd podczas zapisu bazy '%1'.\n" -"Proszę sprawdzić, czy prawa dostępu do katalogu są właściwe i czy dysk nie jest " -"pełny.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Nie zgłaszaj uaktualnienia programom" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Wyłącz przyrostowe uaktualnianie, przeczytaj wszystko" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Sprawdź datę pliku" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Obróć &zgodnie z ruchem wskazówek zegara" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Wyłącz sprawdzanie plików (niebezpieczne)" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Utwórz bazę globalną" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Wykonaj jedynie próbę utworzenia menu" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Śledź identyfikator menu na potrzeby debugowania" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Tryb cichy - pracuje bez okien i standardowego wyjścia diagnostycznego" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Pokazuj informację o postępie (nawet jeśli włączony jest tryb cichy)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Nieznane pole" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Odśwież buforowaną konfigurację systemową." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Nieznane pole" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji TDE, proszę czekać..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Nieznane pole" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Menedżer konfiguracji TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Czy chcesz wczytać konfigurację TDE ponownie?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "BrakCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Nie wczytuj ponownie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Menu systemowe" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Informacje konfiguracyjne zostały pomyślnie odczytane ponownie." +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Położenie geograficzne" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Sprawdź bazę danych Sysoca tylko raz" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Daemon" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Usługa TDE - wymusza aktualizację bazy danych bufora w razie potrzeby" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -"Dokument \"%1\" został zmieniony.\n" -"Zapisać go, czy anulować zmiany?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Zamknij dokument" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Główny pasek narzędzi" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Wyszukać w Internecie %1?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Wyszukiwanie w Internecie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Wyszukaj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Na pewno wykonać '%1' ? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Wykonać plik?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" msgstr "" -"Otworzyć '%2'?\n" -" Typ: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" msgstr "" -"Otworzyć '%3'? \n" -" Nazwa: %2\n" -"Typ: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Otwórz &w '%1' ?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Drukuj" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Otwórz &w..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Pasek video" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Wtyczka w stylu sieci" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Narzędzie TDE do tworzenia listy zainstalowanych motywów" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Wtyczka TDE LegacyStyle" +msgid "Text I/O" +msgstr "Tylko tekst" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Błąd podczas przetwarzania listy dostawców." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Błąd podczas przetwarzania listy dostawców." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Pobierz nowe: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "W tył" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Dostawcy nowych pakietów" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Proszę wybrać dostawcę z poniższej listy:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientacja" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nie wybrano dostawcy." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje. Zastąpić go?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Pobierz nowy pakiet:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" msgstr "" -"Wystąpił błąd w pobranym pliku archiwum. Możliwe powody to uszkodzenie archiwum " -"lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Błąd instalacji źródła danych" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nie znaleziono kluczy." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Sprawdzanie nie powiodło się z niewiadomego powodu." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Wyczyść pole" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Sprawdzenie sumy MD5 nie powiodło się, archiwum może być uszkodzone." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Podpis jest zły, archiwum może być uszkodzone lub zmienione." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Inny" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Podpis jest prawidłowy, ale nie jest zaufany." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Inny" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Podpis jest nieznany." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" msgstr "" -"Źródło danych zostało podpisane za pomocą klucza 0x%1, należącego do " -"%2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
      %2" -"
      " -"
      Installation of the resource is not recommended." -"
      " -"
      Do you want to proceed with the installation?
      " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Wystąpił problem z plikiem źródła danych, który został pobrany. Napotkane " -"błędy:%1" -"
      %2" -"
      " -"
      Odradzane jest instalowanie źródła danych." -"
      " -"
      Czy na pewno chcesz kontynuować instalację?
      " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problem z plikiem źródła danych" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

      Press OK to install it.
      " -msgstr "%1

      Naciśnij OK, aby go zainstalować.
      " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nieznane pole" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Prawidłowe źródło danych" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Podpisywanie nie powiodło się z niewiadomego powodu." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" msgstr "" -"Nie ma kluczy pozwalających na podpisanie lub podane zostało niewłaściwe " -"hasło.\n" -"Czy chcesz kontynuować bez podpisywania źródła danych?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Wyświetl tylko nośniki tego typu" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Lista dostawców, która ma zostać użyta" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Ogólne opcje" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" msgstr "" -"Nie można uruchomić gpg i pobrać dostępnych kluczy. Proszę się " -"upewnić, że gpg jest zainstalowane, inaczej sprawdzenie pobranych źródeł " -"danych będzie niemożliwe." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
      %2<%3>:
      " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Proszę podać hasło do klucza 0x%1, należącego do " -"
      %2<%3>:
      " -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
      Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Nie można uruchomić gpg i sprawdzić poprawności pliku. Proszę się " -"upewnić, że gpg jest zainstalowane, inaczej sprawdzenie pobranych źródeł " -"danych będzie niemożliwe." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Wybierz klucz do podpisywania" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Klucz użyty do podpisywania:" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
      The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Nie można uruchomić gpg i podpisać pliku. Proszę się upewnić, że " -"gpg jest zainstalowane, inaczej podpisywanie źródeł danych będzie " -"niemożliwe." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Udostępnij nowe pakiety" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
      The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Wydanie:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
      The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licencja:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
      The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
      Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
      The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
      The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Język:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
      Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Podgląd URL:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
      The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Podsumowanie:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
      The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Proszę podać nazwę." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
      The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Znaleziono starą informację o wysyłaniu, wypełnić pola?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
      The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Wypełnij" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
      Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nie wypełniaj" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
      Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Pomyślnie zainstalowano nowy pakiet." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
      No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Instalacja nowego pakietu zakończyła się niepomyślnie." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
      No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
      Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
      The modem failed to dial." msgstr "" -"Pliki do wysłania utworzono w:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
      Modem initialization failed." msgstr "" -"Plik z danymi: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM APN failure." msgstr "" -"Obrazek podglądu: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Content information: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
      GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Informacje o zawartości: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Te pliki mogą teraz zostać wysłane.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Należy zwrócić uwagę, że każdy może mieć do nich dostęp." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Wyślij pliki" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informacje o wysyłaniu" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
      Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&Wyślij" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
      Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Pomyślnie wysłano nowy pakiet." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
      Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Pobierz nowe rzeczy" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
      Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Pobierz nowe pakiety" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
      User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Witamy" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
      Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
      Device and/or connection already active." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
      The supplicant is now available." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Najwyżej oceniane" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
      Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Najczęściej pobierane" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
      Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Ostatnie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Pobrania" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Data wydania" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
      GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
      Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
      Dependency failure." msgstr "" -"Nazwa: %1\n" -"Autor: %2\n" -"Licencja: %3\n" -"Wersja: %4\n" -"Wydanie: %5\n" -"Ocena: %6\n" -"Pobrania: %7\n" -"Data wydania: %8\n" -"Podsumowanie: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
      Unknown bridge failure." msgstr "" -"Podgląd: %1\n" -"Dane: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Instalacja zakończona pomyślnie." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
      ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Instalacja" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
      SSID not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
      Secondary connection failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Podgląd niedostępny" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Konfiguracja KSpell2" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Nagłówek" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Stanowisko" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Podwydział" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Kod pocztowy" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Miasto" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Województwo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Stopień" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Przedrostek imienia" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Imię" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Drugie imię" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Nie wybrano dostawcy." -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Nazwisko" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Pokazuj komunikaty o błędach (domyślnie)" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Adresy talku" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Pokazuj ostrzeżenia" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Słowa kluczowe" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Pokazuj informacyjne komunikaty" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numer telefonu" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Wiadomość do wyświetlenia" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "Adresy (URL)" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "wiadomość podsystemu aRts" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Pole dodatkowe 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Narzędzie do wyświetlania komunikatów o błędach aRts" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Pole dodatkowe 2" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Informacyjna" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Pole dodatkowe 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Adres do otwarcia" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Pole dodatkowe 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Nie można zainicjalizować zmiennych lokalnych." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "Test TDEIO" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Brak pamięci" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Nie udało się zapisać pliku." -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -"Nie można utworzyć lokalnego pliku bazy kab \"%1\".Bez niego kab prawdopodobnie " -"nie będzie działać poprawnie.\n" -"Upewnij się, że nie odebrałeś prawa zapisu do Twojego lokalnego katalogu TDE " -"(zwykle ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Nie można utworzyć standardowego pliku bazy kab \"%1\".Bez niego kab " -"prawdopodobnie nie będzie działać poprawnie.\n" -"Upewnij się, że nie odebrałeś prawa zapisu do Twojego lokalnego katalogu TDE " -"(zwykle ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"kab utworzył Twoją standardową książkę adresową w\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Nie można utworzyć kopii pliku (brak praw)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Błąd pliku" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Nie można otworzyć zapasowej kopii pliku do zapisu (brak praw)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "połączenie lokalne" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"Błąd krytyczny:\n" -"Prawa dostępu w lokalnym katalogu zostały zmienione!" - -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Plik odczytany ponownie." -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Załadowany plik \"%1\"\n" -"nie może zostać odświeżony. kab może go zamknąć lub zachować.\n" -"Dokonaj zapisu, jeżeli przypadkowo usunąłeś Twój plik z danymi.\n" -"Zamknij, jeżeli było to zamierzone.\n" -"Domyślnie Twój plik zostanie zamknięty." -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Kopia bezpieczeństwa na wypadek uszkodzenia pliku)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Nieprawidłowy certyfikat!" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Nie można zapisać pliku, zostanie teraz zamknięty." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Certyfikaty" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Wystawcy" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Plik otwarty." +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Importuj &wszystko" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Nie można wczytać pliku." +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Okno importu certyfikatów" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Brak podanego pliku." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Łańcuch:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Nie można znaleźć pliku \"%1\". Utworzyć go?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Brak podanego pliku" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Wystawca:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Nowy plik." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Format pliku:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Anulowane." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Województwo:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Błąd wewnętrzny w kab)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Ważne od:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(pusty rekord)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Ważne do:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku konfiguracyjnego!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Numer seryjny:" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Plik konfiguracyjny odczytany ponownie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Stan" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Plik zapisany." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 Digest:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Brak uprawnień." +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Plik zamknięty." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Plik, który chciałeś zmienić nie może zostać zablokowany.\n" -"Może być używany przez inny program lub ma prawa tylko do odczytu." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Klucz publiczny:" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Nie można znaleźć pliku z szablonem kab.\n" -"Nie możesz tworzyć nowych plików." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Klucz publiczny" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Nie można odczytać pliku z szablonem kab.\n" -"Nie możesz tworzyć nowych plików." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Menedżer &szyfrowania..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Błąd formatu" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Importuj" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Nie można utworzyć pliku\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Zapisz..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Gotowe" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Nie można zapisać pliku\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Nie udało się zapisać pliku." -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Nie można znaleźć pliku z szablonem konfiguracji kab.\n" -"kab nie może zostać skonfigurowany." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Import certyfikatu" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Nie można odczytać pliku z szablonem konfiguracji kab.\n" -"kab nie może zostać skonfigurowany." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Twoja wersja TDE nie została skompilowana z obsługą SSL." -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku z konfiguracją." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Plik certyfikatu jest pusty." -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Nie można odczytać lokalnego pliku konfiguracji kab.\n" -"Możliwy błąd w formatowaniu.\n" -"kab nie może zostać skonfigurowany." +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Hasło certyfikatu" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Nie można znaleźć lokalnego pliku konfiguracji kab.\n" -"kab nie może zostać skonfigurowany." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Nie można wczytać pliku certyfikatu. Spróbować innego hasła?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "ustalony" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Spróbuj innego hasła" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "przenośny" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Nie można otworzyć tego pliku." -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "faks" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Nie wiadomo, co zrobić z tym typem pliku." -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "modem" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certyfikat serwera" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "ogólny" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Certyfikat o tej nazwie już istnieje. Zastąpić go?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Praca" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Certyfikat został prawidłowo zaimportowany do TDE.\n" +"Możesz kontrolować jego ustawienia w Centrum sterowania TDE." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Daty" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Certyfikaty zostały prawidłowo zaimportowane do TDE.\n" +"Możesz kontrolować ich ustawienia w Centrum sterowania TDE." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Nowy wpis nie może zostać dodany." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Część certyfikatu" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10698,274 +10605,367 @@ msgstr "Błąd odczytu - prawdopodobnie nieprawidłowe hasło." msgid "Decryption error." msgstr "Błąd odszyfrowywania." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Nie udało się zapisać pliku." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Nagłówek" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Stanowisko" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Podwydział" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Kod pocztowy" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "połączenie lokalne" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Miasto" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Województwo" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Stopień" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Przedrostek imienia" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Odrzuć" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Imię" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Błąd filtra" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Drugie imię" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Adres do otwarcia" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "Test TDEIO" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Adresy talku" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numer telefonu" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Pokazuj komunikaty o błędach (domyślnie)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "Adresy (URL)" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Pokazuj ostrzeżenia" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Pole dodatkowe 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Pokazuj informacyjne komunikaty" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Pole dodatkowe 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Wiadomość do wyświetlenia" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Pole dodatkowe 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "wiadomość podsystemu aRts" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Pole dodatkowe 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Narzędzie do wyświetlania komunikatów o błędach aRts" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Informacyjna" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Nie można zainicjalizować zmiennych lokalnych." -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Nieprawidłowy certyfikat!" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Brak pamięci" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Certyfikaty" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Nie można utworzyć lokalnego pliku bazy kab \"%1\".Bez niego kab prawdopodobnie " +"nie będzie działać poprawnie.\n" +"Upewnij się, że nie odebrałeś prawa zapisu do Twojego lokalnego katalogu TDE " +"(zwykle ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Wystawcy" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Nie można utworzyć standardowego pliku bazy kab \"%1\".Bez niego kab " +"prawdopodobnie nie będzie działać poprawnie.\n" +"Upewnij się, że nie odebrałeś prawa zapisu do Twojego lokalnego katalogu TDE " +"(zwykle ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab utworzył Twoją standardową książkę adresową w\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Importuj &wszystko" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Nie można utworzyć kopii pliku (brak praw)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Okno importu certyfikatów" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Błąd pliku" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Łańcuch:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Nie można otworzyć zapasowej kopii pliku do zapisu (brak praw)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Błąd krytyczny:\n" +"Prawa dostępu w lokalnym katalogu zostały zmienione!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Wystawca:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Plik odczytany ponownie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Załadowany plik \"%1\"\n" +"nie może zostać odświeżony. kab może go zamknąć lub zachować.\n" +"Dokonaj zapisu, jeżeli przypadkowo usunąłeś Twój plik z danymi.\n" +"Zamknij, jeżeli było to zamierzone.\n" +"Domyślnie Twój plik zostanie zamknięty." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Format pliku:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Kopia bezpieczeństwa na wypadek uszkodzenia pliku)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Województwo:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Nie można zapisać pliku, zostanie teraz zamknięty." -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Ważne od:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Plik otwarty." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Ważne do:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Nie można wczytać pliku." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Numer seryjny:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Brak podanego pliku." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Stan" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Nie można znaleźć pliku \"%1\". Utworzyć go?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 Digest:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Brak podanego pliku" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Nowy plik." -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Klucz publiczny:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Anulowane." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Klucz publiczny" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Błąd wewnętrzny w kab)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Menedżer &szyfrowania..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(pusty rekord)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Importuj" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku konfiguracyjnego!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Zapisz..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Plik konfiguracyjny odczytany ponownie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Gotowe" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Plik zapisany." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Nie udało się zapisać pliku." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Brak uprawnień." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Import certyfikatu" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Plik zamknięty." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Twoja wersja TDE nie została skompilowana z obsługą SSL." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Plik, który chciałeś zmienić nie może zostać zablokowany.\n" +"Może być używany przez inny program lub ma prawa tylko do odczytu." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Plik certyfikatu jest pusty." +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Nie można znaleźć pliku z szablonem kab.\n" +"Nie możesz tworzyć nowych plików." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Hasło certyfikatu" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Nie można odczytać pliku z szablonem kab.\n" +"Nie możesz tworzyć nowych plików." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Nie można wczytać pliku certyfikatu. Spróbować innego hasła?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Błąd formatu" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Spróbuj innego hasła" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Nie można utworzyć pliku\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Nie można otworzyć tego pliku." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku." -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Nie wiadomo, co zrobić z tym typem pliku." +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Nie można zapisać pliku\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certyfikat serwera" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Nie można znaleźć pliku z szablonem konfiguracji kab.\n" +"kab nie może zostać skonfigurowany." -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "Certyfikat o tej nazwie już istnieje. Zastąpić go?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Nie można odczytać pliku z szablonem konfiguracji kab.\n" +"kab nie może zostać skonfigurowany." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku z konfiguracją." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Certyfikat został prawidłowo zaimportowany do TDE.\n" -"Możesz kontrolować jego ustawienia w Centrum sterowania TDE." +"Nie można odczytać lokalnego pliku konfiguracji kab.\n" +"Możliwy błąd w formatowaniu.\n" +"kab nie może zostać skonfigurowany." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Certyfikaty zostały prawidłowo zaimportowane do TDE.\n" -"Możesz kontrolować ich ustawienia w Centrum sterowania TDE." +"Nie można znaleźć lokalnego pliku konfiguracji kab.\n" +"kab nie może zostać skonfigurowany." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Część certyfikatu" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "ustalony" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "przenośny" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "faks" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "ogólny" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Praca" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Daty" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Nowy wpis nie może zostać dodany." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Odrzuć" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Błąd filtra" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 20a7c2809a7..3ad07aaad02 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:19+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po index 3b14539705d..26268be5afa 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:40+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -32,5917 +32,5761 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(wiersz %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Podgląd niedostępny" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

      %2

      " -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wczytywania %1. Komunikat błędzie:" -"

      %2

      " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"Lokalizacja drukarki:Lokalizacja " -"może opisywać, gdzie znajduje się wybrana drukarka. Opis Lokalizacji podawany " -"jest przez administratora systemu wydruku (może też pozostać pusty). " +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"Typ drukarki: Typ pokazuje typ twojej drukarki. " +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Kartka na pół" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"Stan drukarki:Stan wskazuje stan kolejki wydruku na " -"serwerze wydruku (może być to Twój własny komputer). Stanem może być " -"'Bezczynna', 'Przetwarzanie', 'Zatrzymana', 'Wstrzymana' lub podobne. " +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Koperta US #10" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -" Komentarz drukarki: Komentarz może opisywać wybraną " -"drukarkę. Komentarz jest dodawany przez administratora systemu wydruku (może " -"też być pozostawiony pusty). " +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Koperta ISO DL" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

      Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

        " -"
      • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
      • " -"
      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
      " -"

      Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

      " -msgstr "" -" Menu wyboru drukarki: Użyj listy rozwijanej do wybrania drukarki, " -"przy pomocy której chcesz drukować. Jeśli możesz jedynie znaleźć " -"Specjalne drukarki TDE (które zapisują wydruki na dysk [jako pliki " -"PostScript lub PDF], lub dostarczają je przez e-mail [jako załącznik PDF]), ale " -"brakuje prawdziwej drukarki, to powinieneś... " -"
        " -"
      • ...albo stworzyć lokalną drukarkę za pomocą " -"Asystenta dodawania drukarki TDE, który jest dostępny dla systemów wydruku " -"CUPS i RLPR (kliknij przycisk z lewej strony przycisku Właściwości" -"),
      • " -"
      • ...albo możesz połączyć się ze zdalnym serwerem wydruku CUPS klikając " -"przycisk Opcje systemowe poniżej. Otworzy się nowe okno dialogowe: " -"wybierz ikonę Serwer CUPS i podaj informacje wymagane do połączenia " -"się ze zdalnym serwerem.
      " -"

      Uwaga: Może się zdarzyć, że połączysz się pomyślnie ze zdalnym " -"serwerem CUPS, ale nadal nie otrzymasz listy drukarek. Jeśli się to zdarzy, " -"musisz zmusić system wydruku TDE do ponownego wczytania plików " -"konfiguracyjnych. Aby wczytać ponownie pliki konfiguracyjne uruchom program " -"kprinter jeszcze raz albo zmień system wydruku na inny, a potem z powrotem na " -"CUPS. Zmienić system wydruku można za pomocą listy rozwijanej na dole okna " -"dialogowego (kiedy jest w pełni rozwinięte).

      " +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

      This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"Właściwości zdania drukowania: " -"

      Ten przycisk otwiera okienko dialogowe, w którym można zmienić wszystkie " -"opcje zadania drukowania. " +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

      This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

      " -"

      This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

      " -"

      To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

      " -"

      Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

      " -msgstr "" -"Wybiórczy widok listy drukarek: " -"

      Ten przycisk redukuje listę widocznych drukarek do krótszej, wygodniejszej, " -"predefiniowanej listy.

      " -"

      Jest to wygodne w środowiskach korporacyjnych z dużą liczbą drukarek. " -"Domyślnie pokazywane są wszystkie drukarki.

      " -"

      Żeby utworzyć osobistą wybiórczą listę drukarek " -"kliknij na przycisk Opcje systemowe na dole tego okna dialogowego. " -"Potem, w nowym oknie, wybierz Filtr (lewa kolumn w oknie " -"Konfiguracji drukowania w TDE).

      " -"

      Uwaga:Kliknięcie na tym przycisku bez utworzenia osobistej " -"wybiórczej listy drukarek spowoduje zniknięcie wszystkich drukarek. (Aby " -"ukazać ponownie wszystkie drukarki wystarczy kliknąć na tym przycisku ponownie) " -"

      " +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

      This button starts the TDE Add Printer Wizard.

      " -"

      Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

      " -"

      Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

      " -msgstr "" -"Asystent dodawania drukarki " -"

      Przycisk ten uruchamia Asystenta dodawania drukarki.

      " -"

      Asystent pomoże ci (wraz z \"CUPS\" lub \"RLPR\"" -") lokalnie zdefiniowane drukarki do twojego systemu

      " -"

      Uwaga: Asystent dodawania drukarki nie " -"działa, a ten przycisk będzie wyłączony, jeśli użyjesz opcji " -"\"Dowolny LPD\", \"LPRng\", or \"Drukuj przez zewnętrzny " -"program\".)

      " +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: kprintdialog.cpp:163 +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Górny podajnik" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Dolny podajnik" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Podajnik wielozadaniowy" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Podajnik o dużej objętości" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Przeźroczystość" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" External Print Command " -"

      Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

      Example: " -"
      a2ps -P <printername> --medium=A3
      .
      " +" " +"

      \"General\"

      " +"

      This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -" Zewnętrzne polecenie drukowania " -"

      Możesz wprowadzić dowolne polecenie, które działałoby w oknie " -"konsoli

      Przykład: " -"
      a2ps -P <nazwadrukarki> --medium=A3
      .
      " +" " +"

      \"Ogólne\"

      " +"

      To okno dialogowe zawiera ogólne ustawienia zadań drukowania. Opcje " +"ogólne dotyczą większości drukarek, większości zadań i większości typów plików. " +"

      By uzyskać bardziej konkretną pomoc, włącz \"Co to jest?\" i kliknij na " +"którejkolwiek z etykiet tekstowych lub na dowolnym elemencie tego okna. " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

      This button shows or hides additional printing options." +" " +"

      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

      " +"

      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

      " +"
      " msgstr "" -" Dodatkowe opcje zadania drukowania " -"

      Przycisk ten pokazuje lub chowa dodatkowe opcje drukowania." +" " +"

      Rozmiar strony: Wybierz rozmiar strony z listy rozwijanej.

      " +"

      Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który " +"zainstalowałeś.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o PageSize=...         # przykłady: \"A4\" lub \"Letter\"  

      " +"
      " -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" System Options: " -"

      This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

        " -"
      • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
      • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
      • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
      " -"and many more....
      " +" " +"

      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

      " +"

      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

      " msgstr "" -"Opcje systemowe: " -"

      Przycisk otwiera nowe okno, w którym możesz zmienić różne ustawienia " -"twojego systemu wydruku. Między innymi: " -"

        " -"
      • Czy programy TDE powinny zawierać wszystkie czcionki w PostScripcie " -"tworzonym do drukowania? " -"
      • Czy TDE może używać zewnętrznej przeglądarki PostScriptu (np. gv" -") do pokazywania podglądu wydruku? " -"
      • Czy TDEPrint powinien używać lokalnego czy zdalnego serwera CUPS?,
      " -"i wiele innych...
      " +" " +"

      Typ papieru:Wybierz typ papieru z listy rozwijanej.

      " +"

      Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który " +"zainstalowałeś.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o MediaType=...        # przykład: \"Transparency\"  

      " +"
      " -#: kprintdialog.cpp:182 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " +" " +"

      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
      +"

      " msgstr "" -" Pomoc: Ten przycisk przenosi cię do kompletnego " -"Podręcznika TDEPrint." +" " +"

      Źródło papieru:Z listy rozwijanej wybierz tackę, z której będzie " +"pobierany papier do drukowania." +"

      Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który " +"zainstalowałeś.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o InputSlot=...        # przykłady: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
      +"

      " -#: kprintdialog.cpp:186 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +" " +"

      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

      You can select 4 alternatives: " +"

        " +"
      • Portrait..Portrait is the default setting.
      • " +"
      • Landscape.
      • " +"
      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
      • " +"
      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
      The icon changes according to your selection.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
      +"\"reverse-portrait\"  

      " msgstr "" -" Anuluj:Przycisk anuluje twoje zadanie drukowania i zamyka okno " -"kprinter." +" " +"

      Orientacja obrazka: Za pomocą tych przycisków można sterować " +"orientacją obrazka na stronie. Domyślnie wybrana jest orientacja " +"Portret " +"

      Możesz wybrać jedną z 4 wartości: " +"

        " +"
      • Portret.. Jest to domyślna wartość.
      • " +"
      • Pejzaż.
      • " +"
      • Odwrócony pejzaż. W tym trybie obrazek jest drukowany do góry " +"nogami.
      • " +"
      • Odwrócony portet. W tym trybie obrazek jest drukowany do góry " +"nogami.
      Ikona obrazka zmienia się zgodnie z Twoim wyborem.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " +"linii poleceń CUPS: " +"

          -o orientation-requested=...       # na przykład: \"landscape\" lub "
      +"\"reverse-portrait\"  

      " -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

      You can choose from 3 alternatives:

      " +"
        " +"
      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
      • " +"
      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
      • " +"
      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
      +" 

      " msgstr "" -" Drukuj: Ten przycisk wysyła zadanie do procesu drukowania. Jeśli " -"wysyłasz pliki nie PostScriptowe możesz zostać zapytany czy chcesz, by TDE " -"zamieniło pliki na PostScript czy wolisz, by zrobił to twój podsystem wydruku " -"(taki jak CUPS). " +" " +"

      Drukowanie dwustronne:Te opcje mogą być wyłączone, jeśli Twoja " +"drukarka nie obsługuje drukowania dwustronnego " +"(czyli drukowania na obu stronach kartki papieru). " +"

      Możesz wybrać jedną z 3 opcji:

      " +"
        " +"
      • Brak.Powoduje drukowanie każdej strony zadania wydruku na osobnej " +"kartce.
      • " +"
      • Wzdłuż. Powoduje drukowanie stron zadania wydruku na obu stronach " +"kartki papieru w ten sposób, że tylna strona ma tę samą orientację, co " +"przednia, jeśli przełożysz kartkę wzdłuż dłuższej krawędzi. (W niektórych " +"sterownikach drukarek ten tryb jest nazywany duplex-non-tumbled" +").
      • " +"
      • Wszerz. Powoduje drukowanie stron zadania wydruku na obu stronach " +"kartki papieru w ten sposób, że tylna strona ma przeciwną orientację niż " +"przednia, jeśli przełożysz kartkę wzdłuż dłuższej krawędzi, ale tę samą " +"orientację, jeśli przełożysz wzdłuż krótszej krawędzi. (W niektórych " +"sterownikach drukarek ten tryb jest nazywany duplex-tumbled).
      • " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " +"linii poleceń CUPS: " +"

          -o duplex=...       # przykłady: \"tumble\" lub "
      +"\"two-sided-short-edge\"  

      " -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

      If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

      " -"

      This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

      " -"
      " +" " +"

      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

      " +"

      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

      " +"

      Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

      " +"

      Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

      " +"

      CUPS comes with a selection of banner pages.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
      +"

      " msgstr "" -" Pozostaw okno drukowania" -"

      Jeśli zaznaczysz tę opcję dialog drukowania pozostanie otwarty po tym jak " -"naciśniesz przycisk Drukuj.

      " -"

      Jest to szczególnie przydatne, jeśli chcesz testować różne ustawienia " -"drukowania (np. dopasowanie koloru w drukarce atramentowej) lub jeśli chcesz " -"wysłać zadanie do wielu drukarek (jedna po drugiej), żeby zostało ukończone " -"szybciej.

      " +" " +"

      Strony oddzielające: wybierz tę opcję, jeśli chcesz drukować jedną " +"lub dwie specjalne kartki tuż przed lub tuż po głównym zadaniu wydruku.

      " +"

      Strony oddzielające mogą zawierać pewne informacje o zadaniu, na przykład " +"nazwę użytkownika, czas wydruku, tytuł zadania i inne.

      " +"

      Strony oddzielające są przydatne do łatwego oddzielenia wielu zadań wydruku, " +"zwłaszcza jeśli jest wielu użytkowników drukarki.

      " +"

      Podpowiedź: Możesz zaprojektować własne strony oddzielające. " +"Aby ich używać, umieść plik ze stroną oddzielającą w standardowym katalogu CUPS " +"banners (zwykle jest to \"/usr/share/cups/banner/\"" +"). Twoja własna strona oddzielająca musi być zapisana w jednym z obsługiwanych " +"formatów drukowania. Obsługiwane formaty to: tekst ASCII, PostScript, PDF oraz " +"prawie każdy format obrazka, taki jak PNG, JPEG czy GIF. Twoje dodane strony " +"oddzielające pojawią się w menu rozwijanym po ponownym uruchomieniu CUPS.

      " +"

      CUPS zawiera domyślnie kilka stron oddzielających.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " +"linii poleceń CUPS: " +"

          -o job-sheets=...       # na przykład: \"standard\" lub \"topsecret\"  "
      +"

      " -#: kprintdialog.cpp:206 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +" " +"

      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

      " +"

      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

      " msgstr "" -" Nazwa i ścieżka pliku wynikowego: \"Plik wynikowy:\" pokazuje gdzie " -"twój plik zostanie zapisany jeśli wybierzesz \"Drukuj do pliku\" używając " -"jednej ze Specjalnych drukarek TDE nazwanych \"Drukuj do pliku " -"(PostScript)\" lub \"Drukuj do pliku (PDF)\". Wybierz nazwę i lokalizację, " -"które są dla ciebie wygodne, za pomocą przycisku lub modyfikując pole po " -"prawej. " - -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -"Nazwa i ścieżka pliku wynikowego:W tej linii wpisz ścieżkę i nazwę " -"pliku, które Tobie odpowiadają (dostępne jedynie jeśli wybierzesz \"Drukuj do " -"pliku\")" +" " +"

      Stron na kartce: Możesz wybrać drukowanie więcej niż jednej strony na " +"każdej kartce papieru. Przydaje się to do oszczędzania papieru.

      " +"

      Uwaga 1: Obrazki stron są skalowane odpowiednio tak, by mieściły się " +"2 lub 4 strony na kartce. Strony nie są skalowane, jeśli wybrana została 1 " +"strona na kartce (wybrane domyślnie). " +"

      Uwaga 2: Jeśli wybierzesz tutaj drukowanie wielu stron na jednej " +"kartce, skalowanie i zmiana układu jest wykonywana przez system drukowania. " +"Należy zwrócić uwagę, że niektóre drukarki same mają możliwość drukowania wielu " +"stron na jednej kartce. W takim wypadku ta opcja jest w opcjach sterownika " +"drukarki. Jeśli obie opcje zostaną włączone jednocześnie, wydruk nie będzie " +"wyglądał zgodnie z Twoimi wyobrażeniami.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " +"linii poleceń CUPS: " +"

          -o number-up=...        # na przykład: \"2\" lub \"4\"  

      " +"
      " -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -"Przycisk Przeglądaj katalogi: Przycisk wywołuje okno dialogowe " -"\"Otwórz plik / Przeglądaj katalogi\", które pozwala wybrać katalog i nazwę " -"pliku, w którym powinni być zapisane zadanie \"Drukuj do pliku\". " +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

      This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

        " -"
      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
      • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
      " -msgstr "" -" Dodaj plik do zadania " -"

      Przycisk wywołuje okno dialogowe \"Otwórz plik / Przeglądaj katalogi\" i " -"pozwala wybrać plik do drukowania. Zwróć uwagę, że " -"

        " -"
      • możesz wybrać ASCII lub Tekst Międzynarodowy, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF i wiele innych formatów graficznych. " -"
      • możesz wybrać wiele plików z różnych miejsc i wysłać je jako jedno duże " -"zadanie drukowania do systemu wydruku.
      " +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Rozmiar papieru:" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

      Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -"Print PreviewZaznacz tę opcję jeśli chcesz zobaczyć podgląd wydruku. " -"Podgląd pozwala sprawdzić czy np. wybrany układ \"plakatu\" lub \"ulotki\" " -"wyglądają tak jak chcesz bez marnowania papieru. Możesz również anulować " -"zadanie jeśli coś nie wygląda dobrze. p>Uwaga: " -"Podgląd (a więc i ta opcja) są widoczne tylko dla zadań drukowania stworzonych " -"przez programy TDE. Jeśli uruchomisz kprinter z linii poleceń lub jeśli " -"używasz kprinter jako polecenie drukowania dla programów spoza TDE (takich jak " -"Acrobat Reader, Firefox czy OpenOffice), podgląd wydruku nie będzie dostępny. " -"" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Typ papieru:" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

      Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -"Ustaw jako drukarkę domyślnąPrzycisk ustawia drukarkę jako domyślną " -"drukarkę użytkownika. (Przycisk jest widoczny tylko jeśli " -"Opcje systemowe... --> Ogólne --> Różne: " -"\"Domyślnie do ostatniej użytej drukarki w programie\" " -"jest wyłączone.)" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Poda&jnik:" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Drukowanie dwustronne" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Stron na kartce" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Stan:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Strony oddzielające" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portret" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalizacja:" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Pe&jzaż" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&Odwrócony pejzaż" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Właściwości" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "O&dwrócony portret" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Opcje &systemowe" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Brak" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Ustaw jako &domyślną" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Wz&dłuż" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Przełącz wybiórczy widok listy drukarek" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "W&szerz" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Dodaj drukarkę..." +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Po&czątek:" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Koniec:" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Pod&gląd" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączony" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Plik &wyjściowy:" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączony" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Pole&cenie drukowania:" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Pokaż/ukryj zaawansowane opcje" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Podgląd plakatu nie jest dostępny. Plik wykonywalny poster " +"nie jest zainstalowany poprawnie lub jego wersja nie jest odpowiednia." -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Nie zamykaj tego okna po wydrukowaniu" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Nowe polecenie" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Błąd podczas pobierania listy drukarek:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Zmień polecenie" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Nie podano nazwy pliku wyjściowego." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Brak praw do zapisu do tego pliku." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Użyj pole&cenia:" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Katalog wyjściowy nie istnieje." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Nazwa polecenia" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Brak praw do zapisu do tego katalogu." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Podaj nazwę dla nowego polecenia:" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Opcje <<" - -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Opcje >>" - -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Inicjalizacja systemu drukowania..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Polecenie o nazwie %1 już istnieje. Kontynuować, zmieniając stare polecenie?" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Wydruk do pliku" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie znaleziono sterownika XML dla polecenia %1." -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "wyjście" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Transfer pliku nie powiódł się." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "niezdefiniowany" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Nienormalne zakończenie procesu: (%1)." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "niedozwolony" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

      %2

      " -msgstr "%1: wykonanie nie powiodło się. Komunikat zwrotny:

      %2

      " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Niedostępne: niespełnione wymagania)" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Nieobsługiwana operacja." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Ustawienia drukarki SMB" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Buforowanie" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Przeszukanie" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Ustawienia buforowania" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Plik printcap jest plikiem zewnętrznym (NIS). Nie można go zapisać." +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupa robocza:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Nie można zapisać pliku printcap. Sprawdź czy masz odpowiednie prawa zapisu." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Błąd wewnętrzny: nie zdefiniowano metody obsługi." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Drukarka:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Nie można określić katalogu buforowania. Zajrzyj do okna opcji." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Brak nazwy serwera." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Nie można utworzyć katalogu buforowania %1. Sprawdź, czy masz prawa do " -"wykonania tej operacji." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Brak nazwy drukarki." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Drukarka została utworzona, ale nie można zrestartować demona drukowania. %1" +msgid "Login: %1" +msgstr "Nazwa użytkownika: %1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Nie można usunąć katalogu buforowania %1. Sprawdź, czy masz prawa pisania do " -"dla tego katalogu." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Edytuj pozycję printcap..." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Wybór modelu drukarki" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Ręczna edycja pozycji printcap powinna być wykonywana jedynie przez " -"doświadczonego administratora systemu. Błąd może to uniemożliwić poprawną " -"obsługę drukarki. Kontynuować?" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Drukarka bezpośrednia" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Typ buforowania: %1" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć sterownika." -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Drukarka sieciowa" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Konfiguracja drukowania w TDE" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Drukarka lokalna na %1" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Następny >" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Błąd wewnętrzny." +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Poprzedni" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego Foomatic na domyślnej ścieżce. Sprawdź, " -"czy Foomatic jest zainstalowany poprawnie." +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Asystent dodawania drukarki" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Nie można utworzyć sterownika Foomatic [%1, %2]. Albo sterownik nie istnieje, " -"albo nie masz wystarczających praw do wykonania tej operacji." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Zmień drukarkę" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Prawdopodobnie nie masz praw, wymaganych do wykonania tej operacji." +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Nie można znaleźć żądanej strony." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Nieobsługiwana obsługa: %1." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Zakończ" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego lpdomatic. Sprawdź, czy Foomatic jest " -"zainstalowany poprawnie, a lpdomatic znajduje się w standardowym miejscu." +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "Po&dsieć:" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Nie można usunąć pliku sterownika %1." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Inne nazwy:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Limit czasu (ms):" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Napis" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Konfiguracja przeszukiwania" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Liczba" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Błędnie określono podsieć." -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Prawda lub fałsz" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Błędnie określono limit czasu." -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączony" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Błędnie określono port." -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Pozycja printcap: %1" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Wybierz polecenie" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Nieznane (nierozpoznana pozycja)" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Lokalizacja:" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Zdalna kolejka (%1) na %2" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Drukarka sieciowa (%1)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Nierozpoznana pozycja." +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Stan:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Sterownik IFHP (%1)" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "Adres:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Nie zdefiniowano sterownika dla tej drukarki. Być może jest to drukarka " -"bezpośrednia." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Ogólny sterownik LPRngTool (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Członkowie:" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja serwera wydruku: %1" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Klasa niejawna" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Nie można znaleźć w PATH pliku wykonywalnego %1." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Klasa zdalna" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Brak uprawnień." +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Klasa lokalna" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Drukarka %1 nie istnieje." +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Zdalna drukarka" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Nieznany błąd: %1" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Drukarka lokalna" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Wykonanie lprm nie powiodło się: %1" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Drukarka specjalna" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Sterownik APS (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Nieznana" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1." +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Zadania" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Brak elementu: %1." +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Egzemplarze" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Nie można utworzyć pliku %1." +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Sterownik APS nie został zdefiniowany." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Nie można usunąć katalogu %1." +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Nie znaleziono pliku wykonywalnego do stworzenia bazy sterowników. Operacja " +"niezaimplementowana." -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Ustawienia sterownika" +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Plik wykonywalny %1 nie został znaleziony na ścieżce. Sprawdź, czy program " +"istnieje i jest dostępny w jednym z katalogów podanych w zmiennej PATH." -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"Niektóre wybrane opcje są ze sobą sprzeczne. Trzeba to poprawić, zanim " -"będzie można kontynuować. Spójrz na zakładkę Ustawienia sterownika " -"po szczegółowe informacje." +"Nie można rozpocząć tworzenia bazy sterowników. Wykonanie %1 nie powiodło się." -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Proszę czekać dopóki TDE nie przebuduje bazy sterowników." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Baza sterowników" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Podgląd plakatu nie jest dostępny. Plik wykonywalny poster " -"nie jest zainstalowany poprawnie lub jego wersja nie jest odpowiednia." +"Błąd podczas tworzenia bazy sterowników: nieprawidłowe zakończenie działania " +"przez proces potomny." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Ustawienia zadania wydruku" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Wyświetlane zadania" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Dostęp dla użytkowników" +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez ograniczeń" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Bez dostępu" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych zadań:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Z dostępem" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Nazwa drukarki:" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Wszyscy z dostępem" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Identyfikacja użytkownika" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -" " -"

      Characters Per Inch

      " -"

      This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

      " -"

      The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

      " +"

      This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

      " msgstr "" -" " -"

      Znaki na cal

      " -"

      Opcja ta ustawia poziomy rozmiar znaków w przypadku drukowania pliku " -"tekstowego.

      " -"

      Wartością domyślną jest 10, co oznacza, że zostanie wydrukowanych 10 znaków " -"na cal.

      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o cpi=...          # przykład: \"8\" lub \"12\"  

      " +"

      Ten system może potrzebować nazwy użytkownika i hasła. Wybierz rodzaj " +"dostępu, a nastepnie, jeśli to wymagane, podaj nazwę użytkownika i hasło.

      " -#: cups/kptextpage.cpp:55 -msgid "" -" " -"

      Lines Per Inch

      " -"

      This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

      " -"

      The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

      " -msgstr "" -" " -"

      Wiersze na cal

      " -"

      To ustawienie steruje pionowym rozmiarem znaków w przypadku drukowania " -"pliku tekstowego.

      " -"

      Wartością domyślną jest 6, oznaczające, że czcionka będzie miała taki " -"rozmiar, by zmieściło się 6 wierszy na cal.

      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o lpi=...         # przykład \"5\" lub \"7\"  

      " +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Nazwa użytkownika:" -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonimowo (bez nazwy użytkownika/hasła)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Konto &gościa (nazwa użytkownika=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Nor&malny użytkownik" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Wybierz jedną opcję" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Nie podano nazwy użytkownika." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Test drukarki" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Wytwórca:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Test" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

      Columns

      " -"

      This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

      " -"

      The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

      " +"

      Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

      " msgstr "" -" " -"

      Kolumny

      " -"

      W tej opcji ustawia się ile kolumn tekstu będzie drukowanych na każdej " -"stronie w przypadku drukowania pliku tekstowego.

      " -"

      Wartością domyślną jest 1, co oznacza, że drukowana będzie tylko jedna " -"kolumna tekstu na stronie.

      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o columns=...     # przykład: \"2\" lub \"4\"  

      " +"

      Przed zakończeniem instalacji można jeszcze przetestować drukarkę. Do " +"konfiguracji służy przycisk Ustawienia, a do uruchomienia sprawdzenia " +"drukarki przycisk Test. Można także użyć przycisku Poprzedni" +", by zmienić sterownik (obecna konfiguracja zostanie usunięta).

      " -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

      %1

      " +msgstr "Nie można wczytać żądanego sterownika:

      %1

      " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -" Ikona podglądu zmienia się w przypadku włączenia lub wyłączenia " -"prettyprintu. " +"Strona testowa została pomyślnie wysłana na drukarkę. Proszę poczekać do " +"zakończenia wydruku, a potem nacisnąć przycisk OK." -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Nie można sprawdzić drukarki: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Nie można usunąć tymczasowej drukarki." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Nie można utworzyć tymczasowej drukarki." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Wybór implementacji" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Musisz wybrać system wydruku." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Drukarka &lokalna (równoległa, szeregowa, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" " -"

      Text Formats

      " -"

      These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

      " -"

      Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

      . " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

           -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
      -"
      -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
      -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

      " +"" +"

      Locally-connected printer

      " +"

      Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

      " msgstr "" -" " -"

      Formaty tekstu

      " -"

      Opcje te zmieniają wygląd tekstu na wydruku. Mają one znaczenie tylko w " -"przypadku drukowania plików tekstowych lub danych wejściowych bezpośrednio " -"przez kprinter.

      " -"

      Uwaga: Te ustawienia nie mają jakiegokolwiek wpływu na formaty inne " -"niż tekst, ani na wydruk z takich programów jak zaawansowany edytor tekstu Kate " -"(programy zwykle wysyłają PostScript do systemu drukowania, a Kate ma własne " -"ustawienia sterujące wydrukiem).

      . " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

           -o cpi=...         # przykład: \"8\" lub \"12\"  "
      -"
      -o lpi=... # przykład: \"5\" lub \"7\" " -"
      -o columns=... # przykład: \"2\" lub \"4\"

      " +"" +"

      Drukarka podłączona lokalnie

      " +"

      Używaj dla drukarki podłączonej do komputera przez port szeregowy, " +"równoległy lub USB.

      " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Udostępniona drukarka &SMB (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

      Margins

      " -"

      These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

      " -"

      When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

      " -"

      Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

      " -"

      You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

           -o page-top=...      # example: \"72\"  "
      -"
      -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
      -o page-left=... # example: \"36\" " -"
      -o page-right=... # example: \"12\"

      " +"" +"

      Shared Windows printer

      " +"

      Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

      " msgstr "" -" " -"

      Marginesy

      " -"

      Opcje te pozwalają na ustawienie marginesów wydruku. Nie mają one znaczenia " -"w przypadku zadań drukowania powstałych w programach, które definiują " -"wewnętrznie swój własny układ strony i wysyłają PostScript do TDEPrint (tak " -"jest w przypadku np. KOffice czy OpenOffice.org).

      " -"

      W przypadku drukowania z jednego z programów TDE, takich jak KMail czy " -"Konqueror, lub w przypadku drukowania pliku tekstowego ASCII przez kprinter, " -"możesz tutaj ustawić rozmiar marginesów.

      " -"

      Marginesy można ustawić oddzielnie dla każdego brzegu papieru. Lista " -"rozwijana znajdująca się na dole pozwala wybrać jednostkę miary spośród " -"pikseli, milimetrów, centymetrów i cali.

      " -"

      Marginesy można przeciągać myszką do pożądanej pozycji (spójrz na obrazek " -"podglądu po prawej stronie).

      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

           -o page-top=...      # przykład: \"72\"  "
      -"
      -o page-bottom=... # przykład: \"24\" " -"
      -o page-left=... # przykład: \"36\" " -"
      -o page-right=... # przykład: \"12\"

      " +"" +"

      Dzielona drukarka Windows

      " +"

      Używaj dla drukarki zainstalowanej na serwerze Windows i dzielonej przez " +"sieć przy pomocy protokołu SMB (samba).

      " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Zdalna kolejka LPD" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

      " -"

      ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

      " -"

      This prettyprint option is handled by CUPS.

      " -"

      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

           -o prettyprint=true.  

      " +"" +"

      Print queue on a remote LPD server

      " +"

      Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

      " msgstr "" -" " -"

      Włącz drukowanie z kolorowaniem składni (Prettyprint)!

      " -"

      Wydruki plików tekstowych można upiększyć przy pomocy tej opcji. Jeśli tak " -"uczynisz, to u góry każdej strony zostanie wydrukowany nagłówek zawierający " -"numer strony, tytuł zadania drukowania (zwykle nazwę pliku) oraz datę. Ponadto " -"odmiennym kolorem oznaczone są słowa kluczowe C i C++, a wiersze komentarza " -"drukowane są kursywą.

      " -"

      Wykonanie tej opcji jest zapewniane przez CUPS.

      " -"

      Jeśli wolisz inny program konwertujący tekst zwykły do tekstu upiększonego, " -"poszukaj filtru wstępnego enscript w karcie Filtry.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

           -o prettyprint=true.  

      " +"" +"

      Kolejka drukowania na zdalnym serwerze LPD

      " +"

      Używaj dla kolejki drukowania istniejącej na zdalnej maszynie z serwerem " +"druku LPD.

      " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Drukarka &sieciowa (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" " -"

      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

      " -"

      ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o prettyprint=false  

      " +"" +"

      Network TCP printer

      " +"

      Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

      " msgstr "" -" " -"

      Wyłącz drukowanie z kolorowaniem składni (Prettyprint)!

      " -"

      W przypadku wyłączenia tej opcji pliki tekstowe ASCII będą drukowane bez " -"nagłówka przy kolorowania składni. (Wciąż można jednak ustawiać marginesy)

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

           -o prettyprint=false.  

      " +"" +"

      Drukarka sieciowa TCP

      " +"

      Użyj tej opcji dla drukarki sieciowej korzystającej z TCP (zazwyczaj na " +"porcie 9100) jako protokołu komunikacyjnego. Większość drukarek sieciowych może " +"pracować w tym trybie.

      " -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Wybór pliku" + +#: management/kmwfile.cpp:41 msgid "" -" " -"

      Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

      " -"

      ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

      " -"

      This prettyprint option is handled by CUPS.

      " -"

      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

           -o prettyprint=true.  "
      -"
      -o prettyprint=false

      " +"

      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

      " msgstr "" -" " -"

      Drukowanie z kolorowaniem składni (Prettyprint)

      " -"

      Wydruki plików tekstowych można upiększyć przy pomocy tej opcji. Jeśli tak " -"uczynisz, to u góry każdej strony zostanie wydrukowany nagłówek zawierający " -"numer strony, tytuł zadania drukowania (zwykle nazwę pliku) oraz datę. Ponadto " -"odmiennym kolorem oznaczone są słowa kluczowe C i C++, a wiersze komentarza " -"drukowane są kursywą.

      " -"

      Wykonanie tej opcji jest zapewniane przez CUPS.

      " -"

      Jeśli wolisz inny program konwertujący tekst zwykły do tekstu upiększonego, " -"poszukaj filtru wstępnego enscript w karcie Filtry.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

           -o prettyprint=true.  "
      -"
      -o prettyprint=false

      " +"

      Drukowanie będzie przekierowane do pliku. Podaj tu ścieżkę do tego pliku, " +"jeżeli chcesz używać przekierowania. Trzeba podać pełną ścieżkę lub użyć " +"przycisku \"Przeglądaj\", by wskazać plik.

      " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Wydruk do pliku:" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Format tekstu" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Nie podano nazwy pliku." -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Podświetlanie składni" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Katalog nie istnieje." -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Znaki na cal:" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Napis" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Wiersze na cal:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Liczba całkowita" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&Kolumny:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "W&yłączony" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Włączony" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Prawda lub fałsz" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Serwer CUPS" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Ustawienia serwera CUPS" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

      The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o blackplot=true  

      " -msgstr "" -" Drukuj tylko czarny (Blackplot) " -"

      Opcja 'blackplot' określa, że wszystkie pisaki powinny rysować tylko w " -"kolorze czarnym. Zachowaniem domyślnym jest użycie wszystkich kolorów " -"określonych w pliku przeznaczonym do wydrukowania na ploterze, lub kolorów " -"standardowych pisaków, zdefiniowanych w podręczniku użytkownika HP-GL/2.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o blackplot=true  

      " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

      The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

      " -"

      The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

      " -"

      Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

           -o fitplot=true   

      " -msgstr "" -" Dopasuj wydruk do rozmiaru strony " -"

      Opcja 'fitplot' powoduje, że obrazek HP-GL będzie przeskalowany tak, by " -"dokładnie pasować do (określonego gdzie indziej) rozmiaru nośnika.

      " -"

      Domyślnie fitplot jest wyłączony, tak więc domyślnie będą używane " -"bezwzględne odległości określone w pliku. (Należy pamiętać, że pliki HP-GL " -"częto są obrazkami CAD przeznaczonymi na plotery wielkoformatowe. Na " -"standardowych drukarkach biurowych taki wydruk może może zająć wiele stron.) " -"

      " -"

      Uwaga: Funkcja ta bazuje na prawidłowym ustawieniu plot size (PS) w " -"pliku HP-GL/2. Jeśli żaden rozmiar nie jest podany, to filtr konwertujący HP-GL " -"na PostScript zakłada, że wydruk jest rozmiaru ANSI E.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

           -o fitplot=true   

      " +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

      The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

      " -"

      Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

      " -msgstr "" -" Ustaw szerokość pióra dla HP-GL (jeśli nie określona w pliku). " -"

      Tutaj można określić szerokość pióra na wypadek, jakby oryginalny plik HP-GL " -"nie miał jej ustawionej. Szerokość pióra jest określona w mikrometrach. " -"Domyślna wartość, 1000, definiuje pióro o szerokości 1000 mikrometrów, czyli 1 " -"milimetra. Podanie szerokości pióra 0 definiuje pióro o szerokości dokładnie " -"jednego piksela.

      " -"

      Uwaga: szerokość pióra określona tutaj jest ignorowana, jeśli plik " -"rysunku zawiera definicje szerokości pióra.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada opcji linii poleceń CUPS " -": " -"

          -o penwidth=...   # na przykład: \"2000\" lub \"500\"  

      " -"
      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Domyślna wartość:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

      " -"

      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

      " -"

      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

      " -"

      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

      " -"

      Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
      -"
      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
      -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

      " -msgstr "" -" Opcje wydruku HP-GL " -"

      Wszystkie opcje na tej stronie działają tylko, jeśli używasz TDEPrint do " -"wysłania do drukarki plików HP-GL lub HP-GL/2.

      " -"

      HP-GL i HP-GL/2 to języki opisu strony, stworzone przez firmę " -"Hewlett-Packard do sterowania urządzeniami rysującymi (ploterami).

      " -"

      TDEPrint może (za pomocą CUPS) przekształcić pliki w formacie HP-GL i " -"wydrukować je na dowolnej zainstalowanej drukarce.

      " -"

      Uwaga 1:Aby wydrukować pliki HP-GL, uruchom 'kprinter' i po prostu " -"wczytaj plik do uruchomionego programu kprinter.

      " -"

      Uwaga 2: Parametr 'fitplot', używany w tym okienku dialogowym, działa " -"również przy drukowaniu plików PDF (jeśli masz CUPS w wersji co najmniej " -"1.1.22).

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Te elementy interfejsu graficznego TDEPrint odpowiadają następującym parametrom " -"linii poleceń CUPS: " -"

           -o blackplot=...  # na przykład: \"true\" lub \"false\"  "
      -"
      -o fitplot=... # na przykład: \"true\" lub \"false\" " -"
      -o penwidth=... # na przykład: \"true\" lub \"false\"

      " -"
      " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Opcje HP-GL/2" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Użyj tylko &czarnego pióra" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Dopasuj rysunek do &strony" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Grubość pióra:" - -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Wybór zdalnej drukarki IPP" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Pole&cenie:" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Musisz wybrać drukarkę." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Stała opcja" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"" -"

      Print queue on remote CUPS server

      " -"

      Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

      " -"
      " -msgstr "" -" " -"

      Kolejka drukowania na zdalnym serwerze CUPS

      " -"

      Używaj tego dla kolejki drukowania zainstalowanej na zdalnej maszynie z " -"serwerem CUPS. Pozwala na użycie zdalnych drukarek kiedy przeglądanie CUPS jest " -"wyłączone.

      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "&Wartości" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

      Network IPP printer

      " -"

      Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

      " -msgstr "" -"" -"

      Drukarka sieciowa IPP

      " -"

      Użyj dla drukarki sieciowej korzystającej z protokołu IPP. Współczesne " -"zaawansowane drukarki mogą używać tego trybu. Zalecane użycie tego trybu " -"zamiast TCP jeśli twoja drukarka obsługuje oba.

      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "&Minimum:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"" -"

      Fax/Modem printer

      " -"

      Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

      " -msgstr "" -" " -"

      Fax/Modem

      " -"

      Użyj dla drukarki Fax/Modem. Wymaga instalacji zaplecza fax4CUPS" -". Dokumenty wysłane na tę drukarkę zostaną przefaksowane do podanego numeru " -"faksu.

      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ma&ksimum:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

      Other printer

      " -"

      Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

      " -msgstr "" -" " -"

      Inna drukarka

      " -"

      Użyj dla dowolnego typu drukarki. Żeby użyć tej opcji musisz znać URI " -"drukarki jaką chcesz zainstalować. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć " -"się więcej o URI drukarek. Opcja zwłaszcza przydatna dla drukarek używających " -"systemów wydruku nie mieszczących się w innych opcjach.

      " +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"" -"

      Class of printers

      " -"

      Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

      " -msgstr "" -" " -"

      Klasa drukarek

      " -"

      Użyj tego do stworzenia klasy drukarek. Przy wysyłaniu dokumentu do klasy, " -"zostanie on w rzeczywistości wysłany do pierwszej dostępnej (bez zadań) " -"drukarki w klasie. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć się czegoś " -"więcej o klasach drukarek.

      " +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Zdalny serwer &CUPS (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Dodaj wartość" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Drukarka sieciowa z &IPP (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Usuń wartość" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "&Faks/modem" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Zastosuj zmiany" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Inny typ drukarki" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Dodaj grupę" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "&Klasa drukarek" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Dodaj opcję" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy dostępnych systemów:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Usuń pozycję" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Przesuń do góry" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Informacja o kosztach" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Przesuń w dół" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Katalog" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Czytaj z" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Ustawienia katalogu CUPS" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Pisz do" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Katalog instalacyjny" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standardowa instalacja (/)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Łącze:" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Użytkownicy z dostępem" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Użytkownicy bez dostępu" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"Łańcuch identyfikacyjny. Używaj tylko znaków alfanumerycznych z wyjątkiem " +"spacji. Łańcuch __root__ zarezerwowany jest dla użytku wewnętrznego." -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Podaj grupy użytkowników mogących/nie mogących korzystać z tej drukarki." +"Łańcuch opisu. Łańcuch będzie pokazany w interfejsie i powinien dokładnie " +"opisywać rolę odpowiadającej mu opcji." -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportuj" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Eksportuj sterownik drukarki do klientów Windows" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Użytkownik:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Serwer &Samby:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"

      Samba server

      Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." msgstr "" -"

      Serwer Samby

      Pliki sterownika Adobe Windows PostScript oraz PPD " -"drukarki CUPS zostaną wyeksportowane do specjalnego udostępnionego dysku " -"[print$] serwera Samby (by zmienić źródło serwera CUPS, użyj najpierw " -"Konfiguracji menedżera->Serwer CUPS). [print$] " -"musi istnieć w Sambie przed wciśnięciem przycisku Eksportuj." +"Typ opcji. Określa jak graficznie opcja jest prezentowana użytkownikowi." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"

      Samba username

      User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"

      Użytkownik Samby

      Użytkownik musi mieć dostęp do udziału " -"[print$] na serwerze Samby. [print$] zawiera sterowniki drukarek, " -"przygotowane do skopiowania do klientów Windows. To okno dialogowe nie działa " -"dla serwerów Samby skonfigurowanych z opcją security = share " -"(ale działa z opcją security = user)." +"Format opcji. Określa jak opcja jest formatowana przy włączeniu do ostatecznej " +"linii poleceń. Znacznik %value może być użyty do reprezentowania " +"zaznaczenia użytkownika. Znacznik zostanie zastąpiony w czasie uruchomienia " +"łańcuchem reprezentującym opcję value." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"

      Samba password

      The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"

      Hasło Samby

      Ustawienie (domyślne) Samby " -"encrypt passwords = yes wymaga bezpośredniego użycia polecenia " -"smbpasswd - [użytkownik] do utworzenia zaszyfrowanego hasła Samby " -"rozpoznawanego przez Sambę." +"Domyślna wartość opcji. Nic nie zostanie dodane do linii poleceń dla opcji " +"tymczasowej jeśli opcja ma wartość domyślną. Jeśli ta wartość nie odpowiada " +"aktualnej wartości domyślnej narzędzia zrób opcję stałą by uniknąć " +"niepożądanych efektów." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Tworzenie katalogu %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Uczyń opcję stałą. Stała opcja jest zawsze dopisana do linii poleceń, " +"niezależnie od jej wartości. Przydaje się kiedy wybrana wartość domyślna nie " +"odpowiada aktualnej wartości domyślnej narzędzia." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Wysyłanie %1" +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
        " +"
      • %filterargs: command options
      • " +"
      • %filterinput: input specification
      • " +"
      • %filteroutput: output specification
      • " +"
      • %psu: the page size in upper case
      • " +"
      • %psl: the page size in lower case
      " +msgstr "" +"Pełna linia polecen do wykonania powiązanego narzędzia. Ta linia poleceń opiera " +"się na mechanizmie znaczników, które są zastępowane w czasie uruchomienia. " +"Wspierane znaczniki to:" +"
        " +"
      • %filterargs: opcje polecenia
      • " +"
      • %filterinput: specyfikacja wejścia
      • " +"
      • %filteroutput: specyfikacja wyjścia
      • " +"
      • %psu: rozmiar strony w wielkich literach
      • " +"
      • %psl: rozmiar strony w małych literach
      " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 #, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Instalowanie sterownika dla %1" +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Specyfikacja wejścia, kiedy narzędzie czyta dane wejściowe z pliku. Użyj " +"znacznika %in do reprezentacji nazwy pliku wejściowego." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Instalowanie drukarki %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Sterownik wyeksportowany poprawnie." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -"Operacja nie powiodła się. Możliwe przyczyny to: brak praw dostępu lub " -"nieprawidłowa konfiguracja Samby (zajrzyj do podręcznika cupsaddsmb, wymagany jest CUPS wersja 1.1.11 lub nowsza). Możesz tez " -"spróbować innej nazwy użytkownika/hasła." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operacja przerwana (proces zakończył działanie)." +"Specyfikacja wyjścia, jeśli narzędzie zapisuje dane wyjściowe do pliku. Użyj " +"znacznika %out do reprezentacji nazwy pliku wyjściowego." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

      Operation failed.

      %1

      " -msgstr "

      Operacja nie powiodła się.

      %1

      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Specyfikacja wejścia jeśli narzędzie czyta dane wejściowe ze standardowego " +"wejścia." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -"Przygotowujesz sterownik %1 do udostępnienia klientom Windows przez " -"Sambę. Operacja ta wymaga " -"sterownika Adobe PostScript, Samby " -"w wersji 2.2 lub późniejszej i działającej usługi SMB na serwerze docelowym. " -"Naciśnij przycisk Eksport, by rozpocząć operację. Żeby dowiedzieć się " -"więcej o tej funkcji, przeczytaj stronę podręcznika " -"cupsaddsmb w Konquerorze lub wpisz man cupsaddsmb w oknie Konsoli." +"Specyfikacja wyjścia jeśli narzędzie zapisuje dane wyjściowe na standardowe " +"wyjście." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -"Brak niektórych sterowników. Możesz je ściągnąć ze strony Adobe. Zajrzyj do pomocy o " -"cupsaddsmb, by uzyskać więcej " -"informacji(potrzebny jest CUPS " -"1.1.11 lub nowszy)." +"Komentarz o narzędziu, które użytkownik może zobaczyć z interfejsu. Łańcuch " +"komentarza wspiera podstawowe znaczniki HTML: <a>, <b> lub " +"<i>." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Przygotowanie do wysłania sterownika do %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Pusty napis i \"__root__\" nie są dopuszczalne." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Przerwij" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nowa grupa" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Nie można znaleźć sterownika dla drukarki %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nowa opcja" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Przygotowanie do instalacji sterownika na komputerze %1" +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Zmiana polecenia dla %1" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "s" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Ustawienia typu &MIME" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "min" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Obsługiwane formaty &wejściowe" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "godz" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Wymagania" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dni" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Zmień polecenie..." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "tygodni" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Format wyjściowy:" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "miesięcy" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Nazwa:" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Ograniczenia drukowania" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Bez ograniczeń" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Drukarka &PostScriptowa" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Drukarka &bezpośrednia (bez sterownika)" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Czas:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Inne..." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Limit &rozmiaru (KB):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "Produ¢:" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Limit liczby &stron:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Model:" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nie można znaleźć sterownika PostScriptu." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Wybierz sterownik" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Błędny format sterownika." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Inny" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Wprowadzenie" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -"

      Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

      " +"

      Welcome,

      " +"
      " +"

      This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

      " +"
      " +"

      We hope you enjoy this tool!

      " +"
      " msgstr "" -"

      Tu można ustawić ograniczenia drukowania na wybranej drukarce. Wartość " -"0 oznacza brak ograniczeń. Odpowiada temu ustawienie ograniczenia na " -"Bez ograniczeń (-1).Ograniczenia są określania dla poszczególnych " -"użytkowników i stosują się do wszystkich.

      " +"

      Witamy

      " +"
      " +"

      Asystent pomoże zainstalować nową drukarkę na Twoim komputerze, prowadząc " +"przez kilka etapów instalacji i konfiguracji drukarki w Twoim systemie wydruku. " +"Na każdym etapie można się cofnąć, używając przycisku Poprzedni.

      " +"
      " +"

      Mamy nadzieję, że narzędzie okaże się przydatne!

      " +"

      Zespół zajmujący się obsługą drukowania w TDE..

      " -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Musisz podać przynajmniej jedno ograniczenie." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "System wydruku" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Informacja o serwerze" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klasy" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Informacja o koncie" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Drukarki" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Serwer:" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Specjalne" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Wybór lokalnego portu" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Użytkownik:" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "System lokalny" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Hasło:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Równoległy" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Zapamiętaj hasło w pliku konfiguracyjnym" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Szeregowy" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "&Anonimowy dostęp" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" " -"

      Print Job Billing and Accounting

      " -"

      Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

      It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
      -"\"Joe_Doe\"  

      " -msgstr "" -" " -"

      Rejestrowanie i statystyki zadań drukowania

      " -"

      Podaj określenie, wiążące bieżące zadanie drukowania z określonym kontem. " -"Określenie pojawi się w \"page_log\" CUPS, by pomóc w zarządzaniu drukowaniem w " -"twojej organizacji. (Zostaw puste jeśli nie potrzebujesz.) " -"

      Przydaje się ludziom, którzy drukują na zlecenie różnych \"klientów\", jak " -"usługowe punkty drukowania, sklepy z listami, kompanie prasowe lub sekretarki, " -"które mają różnych szefów, itd. " -"
      " -"


      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o job-billing=...         # przykład \"Oddział Marketingu\" czy "
      -"\"Jaś_Kowalski\"  

      " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Inni" -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" " -"

      Scheduled Printing

      " -"

      Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

      Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

      This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
      -"

      " +"

      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

      " msgstr "" -" " -"

      Planowanie drukowania

      " -"

      Planowanie drukowania pozwala na wybranie momentu, w którym wydruk nastąpi, " -"dzięki czemu możesz wydruk tymczasowo możesz odłożyć, żeby ci nie zawadzał. " -"

      Wygodna zwłaszcza jest opcja \"Nigdy (zatrzymaj)\". Pozwala \"zaparkować\" " -"zadanie dopóki nie zdecydujesz (lub administrator drukowania), że można je " -"puścić dalej. " -"

      Jest to często wymagane w środowiskach korporacyjnych, kiedy nie masz " -"bezpośredniego i natychmiastowego dostępu do dużych, produkcyjnych drukarek w " -"Centralnym Departamencie Drukowania. Jednak możesz wysyłać zadania do " -"kolejki, która jest pod kontrolą operatorów (którzy muszą mieć pewność, że " -"10000 stron różowego papieru zamówionych przez Dział Marketingu do specjalnego " -"zadania jest na swoim miejscu). " -"
      " -"


      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" lub \"no-hold\"  "
      -"

      " +"

      Wybierz poprawny wykryty port, lub wpisz bezpośrednio odpowiedni adres w " +"polu edycyjnym na dole.

      " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -" " -"

      Page Labels

      " -"

      Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

      They contain any string you type into the line edit field.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
      " -"

      " -msgstr "" -" " -"

      Etykiety stron

      " -"

      Etykiety stron są drukowane przez CUPS na górze i dole każdej strony. " -"Pojawiają się na stronach otoczone małymi ramkami. " -"

      Zawierają dowolny łańcuch jaki wpiszesz w pole edycji. br> " -"


      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o page-label=\"...\"      # example: \"Poufne\"  

      " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Puste URI." -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

      Job Priority

      " -"

      Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

      The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

      It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

      Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
      " -"

      " -msgstr "" -" " -"

      Priorytet zadania

      " -"

      Zazwyczaj CUPS drukuje zadania w kolejce zgodnie z zasadą \"FIFO\": " -"First In, First Out (Pierwsze weszło, pierwsze wyjdzie). " -"

      Opcja priorytetu zadania pozwala na zmianę kolejności zadań w kolejce " -"zgodnie z twoimi potrzebami. " -"

      Działa to w dwie strony: możesz zarówno zwiększać jak i zmniejszać " -"priorytet. (Zazwyczaj możesz kontrolować wyłącznie swoje własne " -"zadania). " -"

      Ponieważ domyślnym priorytetem zadania jest \"50\", każde zadanie wysłane z " -"np. \"49\" zostanie wydrukowane po tym jak wydrukuje się wszystkie inne. I " -"odwrotnie, zadanie z priorytetem \"51\" lub wyższym wskoczy na sam początek " -"kolejki (jeśli nie ma innych zadań z wyższymi priorytetami).

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o job-priority=...   # przykład: \"10\" lub \"66\" or \"99\"  
      " -"

      " +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Lokalny adres nie odpowiada wykrytemu portowi. Kontynuować?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Zaawansowane opcje" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Wybierz poprawny port." -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Natychmiast" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nie można wykryć lokalnych portów." -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Nigdy (zatrzymaj)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Dzień (6 - 18)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Ustawienia poleceń" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Noc (18 - 6)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Twórz/zmień polecenia" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Noc (18 - 6)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

      Command objects perform a conversion from input to output." +"
      They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

      Obiekty poleceń odpowiadają za przekształcanie wejścia na wyjście." +"
      Są używane zarówno dla drukarek zwykłych, jak i dla specjalnych. Definiuje " +"się je przez nazwę polecenia, zestaw opcji, wymagania oraz obsługiwane typy " +"MIME. Tu możesz stworzyć nowe obiekty poleceń oraz zmienić istniejące. " +"Wszystkie zmiany będą widoczne tylko dla Ciebie." -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Weekend" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Konstrukcja klasy" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Druga zmiana (4 - 12)" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Dostępne drukarki:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Trzecia zmiana (0 - 8)" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Drukarki w klasie:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Wybrany czas" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną drukarkę." -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Planowane drukowanie:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtry" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Informacje o kosztach:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Ustawienia filtrów wydruku" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Etykieta na &górze/dole strony:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Filtr wydruku" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Priorytet zadania:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Filtrowanie drukarek pozwala na ukrycie części drukarek. Może być to użyteczne, " +"jeśli dostępnych jest wiele drukarek, ale zazwyczaj używasz tylko kilku. " +"Wybierz drukarki, które chcesz widzieć, z listy po lewej, albo podaj filtr " +"Lokalizację (np. \"Grupa_1*\"). Oba warianty zostaną uwzględnione, jeśli " +"będą niepuste." -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Podany czas nie jest prawidłowy." +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Lokalizacja filtra:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Ograniczenia" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "Drukarka %1 już istnieje. Zastąpić stare ustawienia nowymi?" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Ustawienia ograniczeń" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Inicjalizacja menedżera..." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Raport IPP" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Ikony.&Lista,&Drzewo" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć raportu HTML." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Uruchom/zatrzymaj drukarkę" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Nie znaleziono biblioteki cupsdconf. Sprawdź swoją instalację." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Uruchom drukarkę" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Nie znaleziono symbolu %1 w bibliotece cupsdconf." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&Zatrzymaj drukarkę" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Eksportuj sterownik..." +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Włącz/wyłącz buforowanie wydruków" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Raport IPP drukarki" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Włącz buforowanie wydruków" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Raport IPP dla %1" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Wyłącz buforowanie wydruków" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Nie można uzyskać informacji o drukarce. Otrzymany błąd:" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfiguruj..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Dodaj &drukarkę/klasę..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa " -"poprawnie. Błąd: %1." +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Dodaj &specjalną (pseudo-)drukarkę..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "żądanie IPP nie powiodło się z nieznanych przyczyn" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Ustaw jako domyślną drukarkę &lokalną" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "połączenie odrzucone" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Ustaw jako domyślną drukarkę &użytkownika" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "nie znaleziono serwera" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "odczyt zakończył się niepowodzeniem (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Testuj drukarkę..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa " -"poprawnie. Błąd: %2: %1." +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Konfiguracja &menedżera..." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Nie masz dostępu do żądanego zasobu." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Inicjalizuj menedżer/&widok" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Nie jesteś upoważniony do dostępu do żądanego zasobu." +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientacja" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Żądana operacja nie mogła zostać dokończona." +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Pionowa,Po&zioma" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Żądana usługa jest obecnie niedostępna." +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Uruchom serwer ponownie" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Wybrana drukarka nie przyjmuje zadań drukowania." +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Konfiguracja &serwera..." -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa " -"poprawnie." +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Konfiguracja &serwera..." -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Żądanie IPP nie powiodło się z nieznanych przyczyn." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Ukryj &pasek narzędzi" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Atrybut" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Wartości" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Ukryj pasek &menu" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Tak" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Pokaż szczegóły &drukarki" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Nie" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Ukryj szczegóły &drukarki" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Informacja o drukarce IPP" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Przełącz &filtrowanie drukarek" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "A&dres drukarki:" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Narzędzia drukarek" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

      Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

      " -msgstr "" -"

      Trzeba albo podać bezpośrednio adres drukarki, albo użyć przeszukania " -"sieci.

      " +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Serwer wydruku" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "Raport &IPP" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Menedżer wydruku" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Musisz podać adres drukarki (URI)." +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Błąd podczas pobierania listy drukarek." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Nie znaleziono drukarki pod tym adresem/portem." +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nie można zmienić statusu drukarki %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Na pewno usunąć %1?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
      " -msgstr "Nazwa: %1
      " +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nie można usunąć drukarki specjalnej %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
      " -msgstr "Lokalizacja: %1
      " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nie można usunąć drukarki %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
      " -msgstr "Opis: %1
      " +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguracja: %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
      " -msgstr "Model: %1
      " +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nie można zmienić ustawień drukarki %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Bezczynna" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Nie można wczytać odpowiedniego sterownika drukarki %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymane" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nie można utworzyć drukarki." -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Przetwarzanie..." +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Nie można ustawić drukarki %1 jako domyślnej." -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Wydrukować stronę testową na drukarce %1?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
      " -msgstr "Stan: %1
      " +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Wydruk strony testowej" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

      %1" -msgstr "" -"Nie można było uzyskać informacji o drukarce. Drukarka odpowiedziała:" -"
      " -"
      %1" +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Strona testowa została poprawnie wysłana na drukarkę %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Nie można wygenerować raportu. Żądanie IPP nie powiodło się. Uzyskany " -"komunikat: %1 (0x%2)." +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nie można przetestować drukarki %1." -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Wybór adresu (URI)" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

      %1

      " +msgstr "Komunikat o błędzie otrzymany od menedżera:

      %1

      " -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

      Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

      " -"
        " -"
      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
      • " -"
      • lpd://server/queue
      • " -"
      • parallel:/dev/lp0
      " -msgstr "" -"

      Podaj adres odpowiadający zainstalowanej drukarce. Przykłady:

      " -"
    5. smb://[użytkownik[:hasło]@]serwer/drukarka
    6. " -"
    7. lpd://serwer/kolejka
    8. " -"
    9. parallel:/dev/lp0
    10. " +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Błąd wewnętrzny (brak komunikatu)." -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "Adres:" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nie można zrestartować serwera wydruku." -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Serwer CUPS %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Ponowne uruchamianie serwera..." -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Strona początkowa:" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nie można skonfigurować serwera wydruku." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Strona &końcowa:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Strony oddzielające" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Ustawienia stron oddzielających" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Konfigurowanie serwera..." -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -" " -"

      Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

      " -"

      The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

      " -"
      " +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -" " -"

      Jasność: Suwak sterujący poziomem jasności wszystkich używanych " -"kolorów.

      " -"

      Jasność może przybierać wartości od 0 do 200. Wartości powyżej 100 " -"rozjaśnią wydruk, wartości poniżej 100 ściemnią wydruk.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o brightness=...      # zakres od \"0\" do \"200\"  

      " -"
      " +"Nie można uruchomić narzędzia drukarek. Możliwe przyczyny: brak wybranych " +"drukarek, wybrana drukarka nie ma zdefiniowanych żadnych urządzeń lokalnych, " +"nie znaleziono biblioteki narzędzi." -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

      Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

      " -"

      The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

      " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
      Originalhue=-45hue=45
      RedPurpleYellow-orange
      GreenYellow-greenBlue-green
      YellowOrangeGreen-yellow
      BlueSky-bluePurple
      MagentaIndigoCrimson
      CyanBlue-greenLight-navy-blue
      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

      " -msgstr "" -" " -"

      Odcień barwy: Suwak steruje wartością odcienia barwy.

      " -"

      Wartość odcienia barwy jest liczbą w zakresie od -360 do 360 i odpowiada " -"przesunięciu na palecie kolorów. Poniższa tabelka przedstawia w skrócie zmiany " -"dla kolorów podstawowych: " -"

      " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
      PodstawowaOdcień=-45Odcień=45
      CzerwonaFioletowyŻółto-pomarańczowy
      ZielonyŻółto-zielonyZielono- niebieski
      ZielonyPomarańczowyZielono-żółty
      NiebieskiBłękitnyFioletowy
      Kolor fuksjiIndygoKarmazyn
      Niebiesko-zielonyZielono-niebieskiJasny granat
      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o hue=...     # zakres od \"-360\" do \"360\"  

      " +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nie można pobrać listy drukarek." -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

      Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

      " -"

      The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

      " -"
      " -msgstr "" -" " -"

      Wysycenie: Suwak steruje wartością wysycenia dla wszystkich kolorów. " -"

      " -"

      Wartość wysycenia dostosowuje wysycenie kolorów obrazka, podobnie jak " -"pokrętło kolorów na twoim telewizorze. Wysycenie kolorów może przybierać " -"wartości od 0 do 200. W przypadku drukarek atramentowych wyższe wartości " -"wysycenia powodują zwiększenie zużycia tuszów. W przypadku drukarek laserowych " -"powoduje to zwiększone zużycie tonera. Przy wysyceniu równym 0 obrazek będzie " -"czarno-biały, w przypadku wysycenia różnego 200 kolory są niezmiernie " -"intensywne.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o saturation=...      # zakres od \"0\" do \"200\"  

      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Częstość odświeżania" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" " -"

      Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

      " -"

      The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

      " -"

      Note:

      the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

      " -"
      " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -" " -"

      Korekcja gamma: Suwak steruje poziomem korekcji gamma.

      " -"

      Korekcja gamma przybiera wartości od 1 do 3000. Wartości powyżej 1000 " -"rozjaśniają obrazek, wartości poniżej 1000, ściemniają go. Wartością domyślną " -"korekcji gamma jest 1000.

      " -"

      Uwaga:

      zmiana korekcji gamma nie jest widoczna na małym " -"podglądzie wydruku.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o gamma=...      # wartości od \"1\" do \"3000\"  

      " +"Te ustawienia czasu kontrolują częstotliwość odświeżania różnych elementów " +"Systemu drukowania TDE, takich jak menedżer wydruku i podgląd zadań " +"wydruku." -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Strona testowa" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Użyj własnej strony testowej" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Podgląd..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&Pokaż komunikat o stanie drukowania" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Domyślnie użyj poprzedniej drukarki użytej w &programie" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -" " -"

      Image Printing Options

      " -"

      All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

        " -"
      • Brightness
      • " -"
      • Hue
      • " -"
      • Saturation
      • " -"
      • Gamma
      " -"

      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

      " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -" " -"

      Opcje drukowania plików graficznych

      " -"

      Wszystkie opcje na tej stronie dotyczą tylko drukowania plików graficznych. " -"Obsługiwana jest większość formatów plików graficznych. Przykładowo: JPEG, " -"TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opcje " -"wpływające na kolor wydruku plików graficznych są następujące: " -"

        " -"
      • Jasność
      • " -"
      • Odcień
      • " -"
      • Wysycenie
      • " -"
      • Korekcja gamma
      " -"

      W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień dotyczących jasności, " -"odcienia, wysycenia i korekcji gamma, proszę spojrzeć na wyjaśnienia \"Co to " -"jest?\" dla tych opcji.

      " +"Wybrana strona testowa nie jest plikiem PostScript. Możesz nie być w stanie " +"przetestować drukarki." -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

      Coloration Preview Thumbnail

      " -"

      The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

        " -"
      • Brightness
      • " -"
      • Hue (Tint)
      • " -"
      • Saturation
      • " -"
      • Gamma

      " -"

      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

      " -msgstr "" -" " -"

      Mały podgląd kolorów

      " -"

      Mały podgląd kolorów pozwala obserwować zmiany w barwach pliku graficznego " -"w wyniku zmiany ustawień. Opcje wpływające na kolor wydruku plików graficznych " -"są następujące: " -"

        " -"
      • Jasność
      • " -"
      • Odcień
      • " -"
      • Wysycenie
      • " -"
      • Korekcja gamma
      " -"

      W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień dotyczących jasności, " -"odcienia, wysycenia i korekcji gamma, proszę spojrzeć na wyjaśnienia \"Co to " -"jest?\" dla tych opcji.

      " +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Brak drukarki" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

      Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

      " -"
        " -"
      • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
      • " -"
      • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
      • " -"
      • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
      • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
      • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

           -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
      -"
      -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
      -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

      " -"
      " -msgstr "" -" " -"

      Rozmiar obrazka:Menu rozwijane określające rozmiar obrazka na " -"wydrukowanej stronie. Menu jest używane w połączeniu z suwakiem poniżej. W menu " -"znajdują następujące opcje:

      " -"
        " -"
      • Naturalna wielkość: Obrazek jest drukowany w swoim naturalnym " -"rozmiarze. Jeśli nie mieści się na jednej stronie, zostanie rozrzucony po wielu " -"stronach. Należy zauważyć, że suwak jest wyłączony, kiedy ta opcja jest " -"wybrana.
      • " -"
      • Rozdzielczość (ppi): Suwak dla rozdzielczości obejmuje wartości od " -"1 do 1200. Określa rozdzielczość obrazka w pikselach na cal (PPI). Obrazek o " -"rozmiarze 3000x2400 pikseli zostanie wydrukowany na obszarze 10x8 cali w " -"rozdzielczości 300 pikseli na cal, ale na przykład w rozdzielczości 600 pikseli " -"na cal, będzie to 5x4 cali. Jeśli podana rozdzielczość powoduje, że obrazek " -"jest większy od strony, zostanie wydrukowany na wielu stronach. Domyślna " -"rozdzielczość to 72 ppi.
      • " -"
      • % rozmiaru strony: Suwak dla wartości procentowej obejmuje zakres " -"od 1 do 800. Określa rozmiar w zależności od rozmiaru strony (a nie rozmiaru " -"obrazka). Wartość 100 procent powoduje maksymalne wypełnienie strony na tyle, " -"na ile pozwala współczynnik kształtu obrazka (przy czym automatycznie zostanie " -"on obrócony, jeśli trzeba). Wartość większa od 100 spowoduje wydrukowanie " -"obrazka na wielu stronach. Wartość 200 procent powoduje wydrukowanie obrazka na " -"maksymalnie 4 stronach.
      • Domyślną wartością dla skalowania procentowego " -"jest 100 %. " -"
      • % naturalnej wielkości: Suwak może przyjmować wartości o 1 do 800 " -"procent. Określa rozmiar wydruku w stosunku do naturalnego rozmiaru obrazka. " -"Podanie wartości 100 procent spowoduje wydrukowanie obrazka w naturalnym " -"rozmiarze, podczas gdy podanie wartości 50 procent spowoduje wydrukowanie " -"obrazka w połowie naturalnego rozmiaru. Jeśli podane skalowanie sprawia, że " -"obrazek jest większy niż strona, zostanie wydrukowany na wielu stronach. " -"Domyślną wartością dla tego skalowania jest 100 %.
      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującym parametrom " -"linii poleceń CUPS: " -"

           -o natural-scaling=...     # zakres w % 1....800  "
      -"
      -o scaling=... # zakres w % 1....800 " -"
      -o ppi=... # zakres w ppi 1...1200

      " +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Wszystkie drukarki" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

      Position Preview Thumbnail

      " -"

      This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

      Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

        " -"
      • center
      • " -"
      • top
      • " -"
      • top-left
      • " -"
      • left
      • " -"
      • bottom-left
      • " -"
      • bottom
      • " -"
      • bottom-right
      • " -"
      • right
      • " -"
      • top-right

      " -msgstr "" -" " -"

      Mały podgląd umiejscowienia

      " -"

      Mały podgląd umiejscowienia pokazuje umiejscowienie wydruku pliku " -"graficznego na stronie. " -"

      Kliknij na przycisk opcji Pionowo lub Poziomo, by zmienić umiejscowienie " -"obrazka na papierze. Dostępne są opcje: " -"

        " -"
      • wyśrodkuj
      • " -"
      • u góry
      • " -"
      • u góry z lewej
      • " -"
      • z lewej
      • " -"
      • u dołu z lewej
      • " -"
      • u dołu
      • " -"
      • u dołu z prawej
      • " -"
      • z prawej
      • " -"
      • u góry z prawej

      " +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Zadania wydruku dla %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" " -"

      Reset to Default Values

      " -"

      Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

        " -"
      • Brightness: 100
      • " -"
      • Hue (Tint). 0
      • " -"
      • Saturation: 100
      • " -"
      • Gamma: 1000

      " -msgstr "" -" " -"

      Przywróć wartości domyślne

      " -"

      Przywróć domyślne wartości kolorów. Są to: " -"

        " -"
      • Jasność: 100
      • " -"
      • Odcień. 0
      • " -"
      • Wysycenie: 100
      • " -"
      • Korekcja Gamma: 1000

      " +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Max: %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 -msgid "" -" " -"

      Image Positioning:

      " -"

      Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
      " -"

      " -msgstr "" -" " -"

      Pozycja obrazka:

      " -"

      Wybierz parę opcji wyboru by zmienić pozycję obrazka na wydruku. Wartością " -"domyślną jest wyśrodkuj.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o position=...       # przykładowo: \"top-left\" lub \"bottom\"  "
      -"

      " +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID zadania" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Obrazek" +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Ustawienia kolorów" +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Stan" -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Wielkość obrazka" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Rozmiar (KB)" -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Pozycja obrazka" +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Strony" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Jasność:" +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "W&strzymaj" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Barwa:" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wznów" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Nasycenie:" +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Usuń" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gamma (korekcja kolorów):" +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Re&startuj" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Ustawienia &domyślne" +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Przesuń na &drukarkę" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Naturalna wielkość" - -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Rozdzielczość (punkty na cal)" +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Przełącz &zakończone wydruki" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% strony" +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Pokaż tylko wydruki użytkownika" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% naturalnej wielkości" +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Ukryj tylko zadania użytkownika" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "&Wielkość obrazka:" +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Zadania drukowania" +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Wybierz drukarkę" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Nie można uzyskać informacji o zadaniach drukowania: " +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "Raport &IPP zadania" +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Nie zamykaj okna" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Zwiększ priorytet" +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "Nie można wykonać akcji \"%1\" dla wybranych zadań. Błąd z menedżera:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "Z&mniejsz priorytet" +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Wstrzymaj" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "Zmiana &atrybutów..." +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Ponowienie" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Nie można zmienić priorytetu zadania: " +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Restartuj" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#: management/kmjobviewer.cpp:514 #, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Nie można znaleźć drukarki %1." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Właściwości zadania %1@%2 (%3)" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Nie można ustawić właściwości wydruku: " +msgid "Move to %1" +msgstr "Przesuń na %1" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Zdalny serwer IPP" +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Operacja nie powiodła się." -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

      Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

      " -msgstr "" -"

      Podaj informacje o zdalnym serwerze posiadającym docelową drukarkę. Asystent " -"spróbuje skontaktować się z drukarką przed kontynuowaniem.

      " +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Informacja o drukarce sieciowej" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Serwer:" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Adres drukarki:" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Brak nazwy serwera." +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Trzeba podać adres drukarki." -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Nieprawidłowy numer portu." +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Błędny numer portu." -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Nie można połączyć się z %1 na porcie %2 ." +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Nie znaleziono drukarki pod tym adresem/portem." -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

      Additional Tags

      You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
        " -"
      • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
      • " -"
      • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
      • " -"
      • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
      " -"

      Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

      " -"

      Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

      " -"

      " -"

      Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

      ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

      " -"Examples:" -"
      " -"
       A standard CUPS job option:"
      -"
      (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
      " -"
      A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
      (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
      " -"
      A message to the operator(s):" -"
      (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
      " -"

      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

      " -msgstr "" -"" -"

      Dodatkowe znaczniki

      Za pomocą tej listy można przesłać dodatkowe " -"polecenia dla serwera CUPS. Ma to trzy cele:" -"
        " -"
      • Użycie, obecnych bądź przyszłych, funkcji zadań serwera CUPS, nie " -"obsługiwanych przez interfejs graficzny TDEPrint.
      • " -"
      • Sterowanie własnymi opcjami zadań, zdefiniowanymi we własnych filtrach CUPS " -"wstawionych w łańcuchu filtrów CUPS.
      • " -"
      • Wysłanie krótkiego komunikatu do operatorów Twoich drukarek produkcyjnych, " -"zlokalizowanych w Centralnym dziale drukarek.
      " -"

      Standardowe opcje zadania CUPS: Kompletna lista standardowych opcji " -"zadania CUPS znajduje się w " -"Podręczniku użytkownika CUPS. Odwzorowanie pomiędzy elementami interfejsu " -"kprinter a odpowiednimi opcjami zadania CUPS można uzyskać czytając opisy " -"pomocy Co to jest?...

      " -"

      Własne opcje zadania CUPS:Serwery wydruku CUPS można rozszerzać za " -"pomocą dodatkowych filtrów drukowania i elementów wykonujących, które rozumieją " -"dodatkowe opcje zadań. Tutaj możesz podać takie dodatkowe opcje. Jeśli masz " -"jakieś wątpliwości, zapytaj swojego administratora systemu...

      " -"

      " -"

      Komunikaty operatora: Możesz wysłać dodatkowe komunikaty do operatora " -"lub operatorów drukarek produkcyjnych (np. znajdujących się w " -"Centralnym dziale drukarek

      ). Komunikaty mogą być odczytane przez operatorów " -"(lub przez Ciebie) poprzez przejrzenie \"Raportu zadania IPP\" " -"dla zadania.

      Przykłady:" -"
      " -"
      Standardowa opcja zadania CUPS:"
      -"
      (Nazwa) number-up -- (Wartość) 9 " -"
      " -"
      Dodatkowa opcja zadania dla własnych filtrów CUPS:" -"
      (Nazwa) DANKA_watermark -- " -"(Wartość) Company_Confidential " -"
      " -"
      Komunikat do operatorów:" -"
      (Nazwa) Deliver_after_completion -- " -"(Wartość) to_Marketing_Departm." -"
      " -"

      Uwaga: pola nie mogą zawierać spacji, znaków tabulacji ani " -"cudzysłowów. Aby zmienić pole, musisz podwójnie na nim kliknąć." -"

      Ostrzeżenie: Nie wolno używać tutaj standardowych opcji CUPS, które " -"mogą być ustawione za pomocą interfejsu graficznego TDEPrint. Jeśli opcje są " -"wysłane wiele razy lub ze sobą kolidują, wynik operacji jest nieokreślony. " -"Wszystkie opcje, które można zmienić za pomocą interfejsu graficznego powinny " -"być tam zmieniane (każdy element interfejsu graficznego zawiera nazwę " -"odpowiedniej opcji CUPS w opisie 'Co to jest?').

      " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Dodatkowe znaczniki" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ustawienia czcionek" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Dołączanie czcionek" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Ścieżka do czcionek" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Tylko do odczytu" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Dołączaj czcionki do danych PostScript-u podczas drukowania" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Nazwa znacznika nie może zawierać spacji, znaków tabulacji i cudzysłowów: " -"%1." - -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Brak stron oddzielających" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Poufny" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Poufny" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Tajny" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Do &góry" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Domyślny" +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "W &dół" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Ściśle tajny" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Zwykły" +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Dodatkowy &katalog:" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Wybór stron oddzielających" +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Te opcje powodują automatyczne umieszczenie w pliku PostScript czcionek " +"nieznanych drukarce. Dołączanie czcionek zazwyczaj daje wyższą jakość wydruku i " +"większe podobieństwo do tego, co widać na ekranie. Odbywa się to jednak kosztem " +"zwiększenia danych, przesyłanych na drukarkę." -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"

      Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

      " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -"

      Wybierz domyślne strony oddzielające, skojarzone z drukarką. Te strony " -"oddzielające będą drukowane przed każdym zadaniem drukowania wysłanym na " -"drukarkę i/lub po nim. Jeśli nie chcesz w ogóle ich drukować, wybierz " -"Brak stron oddzielających.

      " +"Jeśli używasz funkcji dołączania czcionek, możesz podać dodatkowe katalogi, w " +"których TDE będzie szukać dołączalnych czcionek. Domyślnie przeszukiwana jest " +"ścieżka czcionek serwera X, więc dodawanie katalogów z tej ścieżki nie jest " +"potrzebne. Domyślna ścieżka jest zazwyczaj wystarczająca." -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Faks na urządzeniu szeregowym" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Szukaj" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

      Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

      " -msgstr "" -"

      Wybierz urządzenie, do którego podłączony jest Twój szeregowy faks/modem.

      " +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Przeszukanie sieci:" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Musisz wybrać urządzenie." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Podsieć: %1" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Przerwij" + +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Nie znaleziono na ścieżce programu do drukowania. Sprawdź swoją instalację." +"Zamierzasz przeszukać podsieć (%1.*), która jest inna niż podsieć tego " +"komputera (%2.*). Czy chcesz kontynuować mimo to?" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "To nie jest drukarka Foomatic" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Przeszukaj" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Brak części informacji o drukarce" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Możesz tu zdefiniować/zmienić egzemplarze wybranej drukarki. Egzemplarz jest " +"kombinacją prawdziwej (fizycznej) drukarki z dodatkowymi ustawieniami. Dla " +"jednej drukarki InkJet możesz zdefiniować różne formaty wydruku, np. " +"Roboczy, Wysokiej jakości i Dwustronny" +". Egzemplarze te będą widoczne w ustawieniach wydruku, tak samo jak zwykłe " +"drukarki. Pozwoli Ci to łatwo wybrać właściwy format wydruku." -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana." +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Nowy..." -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Nie można odnaleźć strony testowej." +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopiuj..." -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Nie można nadpisać zwykłej drukarki ustawieniami drukarki specjalnej." +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Ustaw jako domyślną" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Port równoległy #%1" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Nie można wczytać biblioteki zarządzania wydrukiem w TDE: %1" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Testuj..." -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Nie można znaleźć obiektu asystenta w bibliotece zarządzania." +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Domyślne)" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Nie można znaleźć okna opcji w bibliotece zarządzania." +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Nazwa egzemplarza" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Brak informacji o wtyczce" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Podaj nazwę nowego egzemplarza (domyślnie pozostaw bez zmian):" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Kontynuować drukowanie?" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Nazwa egzemplarza nie może zawierać spacji i slashy (ciachów)." -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Podgląd wydruku" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Na pewno usunąć %1?" -#: kprintpreview.cpp:278 +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -"Program podglądu %1 nie został znaleziony. Sprawdź, czy program jest " -"zainstalowany poprawnie i znajduje się w jednym z katalogów wskazywanych przez " -"zmienną PATH." +"Nie można usunąć domyślnego egzemplarza, jednak wszystkie ustawienia %1 zostaną " +"stracone. Kontynuować?" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Podgląd nie powiódł się: nie znaleziono żadnej przeglądarki PostScript-u." +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Nie można znaleźć drukarki %1." -#: kprintpreview.cpp:307 +#: management/kminstancepage.cpp:215 #, c-format msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." msgstr "" -"Podgląd nie powiódł się: TDE nie mógł znaleźć żadnego programu do podglądu " -"plików typu %1." +"Nie można uzyskać informacji o drukarce. Komunikat systemu wydruku: %1." -#: kprintpreview.cpp:317 +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Nazwa drukarki jest pusta. Proszę wybrać drukarkę." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Błąd wewnętrzny: nie znaleziono drukarki." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 #, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Podgląd niemożliwy: nie można uruchomić programu %1." +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Nie można wysłać strony testowej na drukarkę %1." -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Kontynuować wydruk?" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Zmień..." -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

      Top Margin

      . " -"

      This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

      " -"

      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

      " -"

      Note:

      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
      -"equal to 1 inch.  

      " -msgstr "" -" " -"

      Górny margines

      . " -"

      To pole pozwala sterować górnym marginesem wydruku, jeśli program drukujący " -"nie definiuje wewnętrznie marginesów.

      " -"

      Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy " -"drukowaniu z KMaila i Konquerora...

      " -"

      Uwaga:

      ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z " -"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich " -"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików " -"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane " -"wewnętrznie.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " -"linii poleceń CUPS: " -"

          -o page-top=...      # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" odpowiada "
      -"1 calowi.  

      " - -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

      Bottom Margin

      . " -"

      This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

      " -"

      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

      " -"

      Note:

      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
      -"equal to 1 inch.  
      " -msgstr "" -" " -"

      Dolny margines

      . " -"

      To pole pozwala sterować dolnym marginesem wydruku, jeśli program drukujący " -"nie definiuje wewnętrznie marginesów.

      " -"

      Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy " -"drukowaniu z KMaila i Konquerora...

      " -"

      Uwaga:

      ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z " -"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich " -"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików " -"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane " -"wewnętrznie.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " -"linii poleceń CUPS: " -"

          -o page-bottom=...      # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" "
      -"odpowiada 1 calowi.  
      " +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Typ drukarki:" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

      Left Margin

      . " -"

      This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

      " -"

      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

      " -"

      Note:

      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
      -"equal to 1 inch.  
      " -msgstr "" -" " -"

      Lewy margines

      . " -"

      To pole pozwala sterować lewym marginesem wydruku, jeśli program drukujący " -"nie definiuje wewnętrznie marginesów.

      " -"

      Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy " -"drukowaniu z KMaila i Konquerora...

      " -"

      Uwaga:

      ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z " -"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich " -"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików " -"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane " -"wewnętrznie.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " -"linii poleceń CUPS: " -"

          -o page-left=...      # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" odpowiada "
      -"1 calowi.  

      " +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" " -"

      Right Margin

      . " -"

      This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

      " -"

      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

      " -"

      Note:

      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
      -"equal to 1 inch.  
      " -msgstr "" -" " -"

      Prawy margines

      . " -"

      To pole pozwala sterować prawym marginesem wydruku, jeśli program drukujący " -"nie definiuje wewnętrznie marginesów.

      " -"

      Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy " -"drukowaniu z KMaila i Konquerora...

      " -"

      Uwaga:

      ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z " -"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich " -"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików " -"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane " -"wewnętrznie.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " -"linii poleceń CUPS: " -"

          -o page-right=...      # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" "
      -"odpowiada 1 calowi.  

      " +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" " -"

      Change Measurement Unit

      . " -"

      You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

      " -msgstr "" -" " -"

      Zmień jednostkę miary

      . " -"

      Możesz tutaj zmienić jednostkę miary marginesów strony. Wybierz spośród " -"milimetrów, centymetrów, cali i pikseli. (piksel = 1/72 cala)

      " +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Drukarka IPP" -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" " -"

      Custom Margins Checkbox

      . " -"

      Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

      You can change margin settings in 4 ways: " -"

        " -"
      • Edit the text fields.
      • " -"
      • Click spinbox arrows.
      • " -"
      • Scroll wheel of wheelmouses.
      • " -"
      • Drag margins in preview frame with mouse.
      Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

      " -msgstr "" -" " -"

      Opcja własnych marginesów

      . " -"

      Włącz tę opcję, jeśli chcesz zmienić marginesy Twoich wydruków. " -"

      Możesz zmienić ustawienia marginesów na 4 sposoby: " -"

        " -"
      • Wpisując wartości w pola tekstowe.
      • " -"
      • Klikając na strzałki pola przewijanego.
      • " -"
      • Kręcąc kółkiem myszy.
      • " -"
      • Przeciągając marginesy w polu podglądu za pomocą myszy.
      " -"Uwaga:Ustawienia marginesów nie działają dla plików, które mają wewnętrznie " -"zdefiniowane marginesy, takich jak prawie wszystkie pliki PDF i PostScript. " -"Działają natomiast dla plików tekstowych ASCII. Mogą również nie działać dla " -"programów spoza TDE, które nie wykorzystują w pełni systemu TDEPrint, takich " -"jak OpenOffice.org.

      " +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Lokalna drukarka USB" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

      \"Drag-your-Margins\"

      . " -"

      Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

      " -msgstr "" -" " -"

      \"Przeciągnij swoje marginesy\"

      . " -"

      Użyj myszy, by przesunąć i ustawić marginesy na oknie podglądu.

      " +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Lokalna drukarka na porcie równoległym" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Użyj własnych marginesów" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Lokalna drukarka na porcie szeregowym" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Górny:" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Drukarka sieciowa (poprzez gniazdko)" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolny:" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Drukarka SMB (Windows)" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Lewy:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Zdalna kolejka LPD" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Prawy:" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Drukarka do pliku" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Piksele (1/72 cala)" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Drukarka szeregowa faks/modem" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Cale (in)" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centymetry (cm)" - -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimetry (mm)" - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Nie można skopiować wielu plików do jednego." +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Informacje ogólne" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

      Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

      " msgstr "" -"Nie można zapisać pliku wydruku do %1. Sprawdź, czy masz odpowiednie prawa " -"dostępu." - -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Drukowanie dokumentu: %1" +"

      Podaj informacje o Twojej drukarce lub klasie drukarki. Nazwa " +"jest obowiązkowa, Lokalizacja oraz Opis " +"są opcjonalne (mogą nie być używane w niektórych systemach).

      " -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Wysyłanie danych na drukarkę: %1" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Nie można uruchomić potomnego procesu drukowania. " +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalizacja:" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Nie można skontaktować się z Serwerem wydruku TDE (tdeprintd" -"). Sprawdź czy jest uruchomiony." +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Trzeba podać przynajmniej nazwę." -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Sprawdź składnię polecenia (powinno być):\n" -"%1 " - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego pliku do wydruku. Operacja przerwana." +"Zazwyczaj wstawianie spacji do nazwy drukarki nie jest dobrym pomysłem. Może to " +"uniemożliwić poprawną obsługę drukarki. Asystent może usunąć wszystkie spacje z " +"podanej nazwy, otrzymując w wyniku %1. Co zrobić?" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

      Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

      " -msgstr "" -"

      Nie można przeprowadzić żądanego wyboru stron. Nie można wstawić filtra " -"psselect do aktualnego ciągu filtrów. Zajrzyj na kartę Filtry " -"we właściwościach drukarki, by uzyskać dodatkowe informacje.

      " +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Usuń spacje" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

      Could not load filter description for %1.

      " -msgstr "

      Nie można wczytać opisu filtru dla %1.

      " +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Trzymaj" -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"

      Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

      " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" -"

      Błąd podczas odczytu opisu filtra dla %1. Otrzymano polecenie " -"puste.

      " +"Niektóre wybrane opcje są ze sobą sprzeczne. Przed kontynuowaniem trzeba usunąć " +"konflikt." -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

      " +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

      %1

      " msgstr "" -"Typ MIME %1 nie jest obsługiwany przez wybrany ciąg filtrów (może to się " -"zdarzyć dla buforowania innego niż CUPS, podczas wyboru stron z pliku " -"niepostscriptowego). Czy skonwertować plik do obsługiwanego formatu?

      " - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Konwertuj" +"Nie można zmienić właściwości drukarki. Błąd otrzymany od menedżera: " +"

      %1

      " -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Wybierz typ MIME" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Wybierz docelowy format konwersji:" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Ustawienia podglądu" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operacja przerwana." +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Program podglądu" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Brak odpowiedniego filtra. Wybierz inny format." +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Użyj &zewnętrznego programu podglądu" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
      %1" -"
      Select another target format.
      " +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" -"Operacja nie powiodła się. Komunikat o błędzie:" -"
      %1<.br> Wybierz inny format docelowy.
      " - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Filtrowanie danych do wydruku" +"Możesz użyć zewnętrznej przeglądarki PostScript zamiast wewnętrznego podglądu " +"TDE. Jeśli domyślna przeglądarka TDE (KGhostView) nie zostanie znaleziona, TDE " +"samo poszuka innych przeglądarek" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Błąd podczas filtrowania. Otrzymano polecenie: %1." +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Wytwórca:" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

      %1

      " -msgstr "Plik jest pusty i zostanie zignorowany:

      %1

      " +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Model drukarki:" -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
        " -"
      • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
      • " -"
      • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
      • " -"
      • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
      " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
      " -msgstr "" -"Format %1 inie jest bezpośrednio obsługiwany przez aktualny " -"system wydruku. Masz trzy możliwości: " -"
        " -"
      • TDE może spróbować automatycznie skonwertować plik do obsługiwanego " -"formatu. (Wybierz Konwertuj)
      • " -"
      • Możesz też wysłać plik na drukarkę bez konwersji. (Wybierz " -"Zachowaj)
      • " -"
      • Możesz też anulować zadanie drukowania. (Wybierz Anuluj)
      • " -"
      Czy TDE ma spróbować konwersji pliku do formatu %2?
      " +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Informacja o sterowniku:" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Trzymaj" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Sterownik" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
      " -"
        " -"
      • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
      • " -"
      • See if the required external program is available.on your system.
      " -"
      " -msgstr "" -" Nie znaleziono odpowiedniego filtru do konwersji formatu pliku %1 na %2." -"
      " -"
        " -"
      • Przejdź do Opcje systemowe -> Polecenia by przejrzeć listę " -"potencjalnych filtrów. Każdy z filtrów uruchamia zewnętrzny program.
      • " -"
      • Zobacz czy wymagany program zewnętrzny jest dostępny na twoim systemie. " -"
      " +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Ustawienia sterownika" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Programy obsługi drukarek EPSON" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Konfiguracja drukowania dla TDE" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Użyj połączenia bezpośredniego (może wymagać praw administratora)" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Konfiguracja serwera wydruku" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Drukarka:" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Uruchom asystenta dodawania drukarki" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Dodaj drukarkę specjalną" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Wyczyść &głowicę drukarki" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokalizacja:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Wydrukuj &wzorzec testowy" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Ustawienia &poleceń" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Ustaw głowicę drukarki" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Plik &wyjściowy" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Poziom &atramentu" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Włącz plik wyjściowy" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Identyfikacja drukarki" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Rozszerzenie &nazwy pliku:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Błąd wewnętrzny: nieustawione urządzenie." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

      The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

      " +msgstr "" +"

      Polecenie używa pliku wyjściowego. Jeśli włączysz tę opcję, sprawdź, czy " +"polecenie zawiera odpowiedni parametr.

      " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 #, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Nieobsługiwany typ połączenia: %1" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "Proces escputil wciąż działa. Musisz poczekać na jego zakończenie." +"

      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

      " +"
        " +"
      • %in: the input file (required).
      • " +"
      • %out: the output file (required if using an output file).
      • " +"
      • %psl: the paper size in lower case.
      • " +"
      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
      " +msgstr "" +"

      Polecenie do wykonania wydruku na tej drukarce specjalnej. Albo podaj " +"polecenie bezpośrednio, albo wybierz/utwórz odpowiedni obiekt polecenia dla tej " +"drukarki. Wybranie obiektu polecenia jest zalecane, ponieważ zawiera on " +"zaawansowane ustawienia, takie jak sprawdzanie typu MIME, konfigurowalne opcje " +"oraz listę wymagań.

      " +"

      Zwykłe polecenie jest dostępne jedynie dla kompatybilności z wcześniejszymi " +"wersjami. Dla takich poleceń dostępne są następujące pola: " +"

        " +"
      • %in: plik wejściowy (wymagany)
      • " +"
      • %out: plik wyjściowy (wymagany przy drukowaniu do pliku)
      • " +"
      • %psl: rozmiar papieru (małe litery)
      • " +"
      • %psl: rozmiar papieru (pierwsza litera wielka, reszta małe)
      • " +"

      " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"

      The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

      " msgstr "" -"Plik wykonywalny escputil nie został znaleziony na Twojej ścieżce. Sprawdź, czy " -"gimp-print jest zainstalowany, a escputil jest w jednym z katalogów " -"wymienionych w Twojej zmiennej PATH." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można uruchomić procesu escputil." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operacja zakończona z błędami." +"

      Domyślny typ MIME pliku wynikowego (np.: application/postscript).

      " -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

      " +msgstr "

      Domyślne rozszerzenie pliku wynikowego (np.: ps, pdf, ps.gz).

      " -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuj..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Musisz podać niepustą nazwę." -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Dopasowania" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Nieprawidłowe ustawienia: %1." -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(nie przyjmuje wydruków)" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Konfiguracja %1" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(przyjmuje wydruki)" +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Wybór sterownika" -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "Drukarka %1 już istnieje. Zastąpić stare ustawienia nowymi?" +"

      Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

      " +msgstr "" +"

      Wykryto więcej niż jeden sterownik dla tego modelu. Wybierz sterownik, " +"którego chcesz używać. Bedzie można go przetestować i w razie potrzeby " +"zmienić.

      " -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Inicjalizacja menedżera..." +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Informacja o sterowniku" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Ikony.&Lista,&Drzewo" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Musisz wybrać sterownik." -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Uruchom/zatrzymaj drukarkę" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [zalecane]" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Uruchom drukarkę" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Brak informacji o wybranym sterowniku." -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "&Zatrzymaj drukarkę" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Włącz/wyłącz buforowanie wydruków" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Włącz buforowanie wydruków" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Wyłącz buforowanie wydruków" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Członkowie" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguruj..." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Obsługa" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Dodaj &drukarkę/klasę..." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Dodaj &specjalną (pseudo-)drukarkę..." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Drukarka IP" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Ustaw jako domyślną drukarkę &lokalną" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Ustaw jako domyślną drukarkę &użytkownika" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Serwer" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Testuj drukarkę..." +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Kolejka" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Konfiguracja &menedżera..." +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Inicjalizuj menedżer/&widok" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "Adres" -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orientacja" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Sterownik bazy danych" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Pionowa,Po&zioma" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Sterownik zewnętrzny" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "&Uruchom serwer ponownie" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Wytwórca" -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Konfiguracja &serwera..." +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Konfiguracja &serwera..." +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Informacja o kolejce LPD" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Ukryj &pasek narzędzi" - -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Ukryj pasek &menu" - -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Pokaż szczegóły &drukarki" - -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Ukryj szczegóły &drukarki" - -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Przełącz &filtrowanie drukarek" - -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "&Narzędzia drukarek" +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

      Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

      " +msgstr "" +"

      Podaj informacje o zdalnej kolejce LPD. Asystent sprawdzi ją zanim przed " +"kontynuowaniem.

      " -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Serwer wydruku" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Serwer:" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Menedżer wydruku" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Kolejka:" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Błąd podczas pobierania listy drukarek." +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Brakuje części informacji." -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Nie można zmienić statusu drukarki %1." +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Nie można znaleźć kolejki %1 na serwerze %2; czy mimo to kontynuować?" -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Na pewno usunąć %1?" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Członkowie klasy" -#: management/kmmainview.cpp:526 +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Nie można usunąć drukarki specjalnej %1." +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Konfiguracja %1" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Nie można usunąć drukarki %1." +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Bezczynna" -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguracja: %1" +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Przetwarzanie..." -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Nie można zmienić ustawień drukarki %1." +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Zatrzymane" -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Nie można wczytać odpowiedniego sterownika drukarki %1." +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Nie można utworzyć drukarki." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(nie przyjmuje wydruków)" -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Nie można ustawić drukarki %1 jako domyślnej." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(przyjmuje wydruki)" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Wydrukować stronę testową na drukarce %1?" +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Wydruk strony testowej" +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
        " +"
      • Color and
      • " +"
      • Grayscale
      Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
      " +msgstr "" +" Wybór trybu koloru: Możesz wybrać spośród 2 opcji: " +"
        " +"
      • Kolor lub
      • " +"
      • Odcienie szarości
      Uwaga: " +"Te opcje mogą być wyłączone. Dzieje się tak wtedy, jeśli TDEPrint nie może " +"uzyskać wystarczających informacji z drukowanego pliku. W takim wypadku " +"pierwszeństwo mają ustawienia kolorów zakodowane wewnętrznie w drukowanym pliku " +"oraz domyślne ustawienia drukarki.
      " -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Strona testowa została poprawnie wysłana na drukarkę %1." +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +" Wybór rozmiaru papieru: Wybierz rozmiar papieru z listy " +"rozwijanej." +"

      Fokładna liczba dostępnych pozycji zależy od zainstalowanego sterownika " +"drukarki (\"PPD\"). " -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Nie można przetestować drukarki %1." +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

        " +"
      • go to the tab headlined \"Filter\"
      • " +"
      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
      • " +"
      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
      " +msgstr "" +" Liczba stron na kartce: Możesz wydrukować więcej niż jedną stronę " +"na każdej kartce papieru. Pozwala to oszczędzać papier. " +"

      Uwaga 1: obrazki stron są skalowane odpowiednio, jeśli wybierzesz 2 " +"lub 4 strony na kartkę. Obrazek strony nie jest skalowany, jeśli wybierzesz 1 " +"stronę na kartkę (ustawienie domyślne). " +"

      Uwaga 2: Jeśli wybierzesz tutaj wiele stron na kartkę, skalowanie i " +"zmiana układu stron jest wykonywana przez system drukowania. " +"

      Uwaga 3, dotyczące opcji \"Inne\": Tak naprawdę nie możesz wybrać " +"opcji Inne jako liczby stron do wydrukowania na kartce. Ta opcja jest " +"pokazana tylko w celach informacyjnych. " +"

      Żeby wybrać 8, 9, 16 lub inną liczbę stron na kartce: " +"

        " +"
      • przejdź do zakładki \"Filtry\"
      • " +"
      • włącz filtr Wiele stron na kartce
      • " +"
      • skonfiguruj go odpowiednio (klikając na pierwszy przycisk od dołu po " +"prawej w zakładce \"Filtry\").
      " -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

      %1

      " -msgstr "Komunikat o błędzie otrzymany od menedżera:

      %1

      " +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

      You can select 2 alternatives: " +"

        " +"
      • Portrait..Portrait is the default setting.
      • " +"
      • Landscape.
      The icon changes according to your " +"selection.
      " +msgstr "" +" Wybór orientacji: tutaj można wybrać orientację drukowanego " +"obrazka strony na papierze. Domyślna orientacja to Portret " +"

      Możesz wybrać jedną z 2 opcji: " +"

        " +"
      • Portret.. Jest to ustawienie domyślne.
      • " +"
      • Pejzaż.
      Ikona zmienia się zgodnie z Twoim wyborem. " +"
      " -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Błąd wewnętrzny (brak komunikatu)." +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Format wydruku" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Nie można zrestartować serwera wydruku." +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Tryb koloru" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Ponowne uruchamianie serwera..." +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Kolor" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Nie można skonfigurować serwera wydruku." +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Odcienie szarości" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Konfigurowanie serwera..." +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Inne" -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kprintdialog.cpp:97 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " msgstr "" -"Nie można uruchomić narzędzia drukarek. Możliwe przyczyny: brak wybranych " -"drukarek, wybrana drukarka nie ma zdefiniowanych żadnych urządzeń lokalnych, " -"nie znaleziono biblioteki narzędzi." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Nie można pobrać listy drukarek." +"Lokalizacja drukarki:Lokalizacja " +"może opisywać, gdzie znajduje się wybrana drukarka. Opis Lokalizacji podawany " +"jest przez administratora systemu wydruku (może też pozostać pusty). " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: kprintdialog.cpp:102 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Lokalizacja:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Członkowie:" - -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Klasa niejawna" - -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Klasa zdalna" - -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Klasa lokalna" - -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Zdalna drukarka" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Drukarka lokalna" - -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Drukarka specjalna" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +"Typ drukarki: Typ pokazuje typ twojej drukarki. " -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprintdialog.cpp:104 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Nieznana" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"Stan drukarki:Stan wskazuje stan kolejki wydruku na " +"serwerze wydruku (może być to Twój własny komputer). Stanem może być " +"'Bezczynna', 'Przetwarzanie', 'Zatrzymana', 'Wstrzymana' lub podobne. " -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Zmień..." +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +" Komentarz drukarki: Komentarz może opisywać wybraną " +"drukarkę. Komentarz jest dodawany przez administratora systemu wydruku (może " +"też być pozostawiony pusty). " -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Test drukarki" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

      Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

        " +"
      • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
      • " +"
      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
      " +"

      Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

      " +msgstr "" +" Menu wyboru drukarki: Użyj listy rozwijanej do wybrania drukarki, " +"przy pomocy której chcesz drukować. Jeśli możesz jedynie znaleźć " +"Specjalne drukarki TDE (które zapisują wydruki na dysk [jako pliki " +"PostScript lub PDF], lub dostarczają je przez e-mail [jako załącznik PDF]), ale " +"brakuje prawdziwej drukarki, to powinieneś... " +"
        " +"
      • ...albo stworzyć lokalną drukarkę za pomocą " +"Asystenta dodawania drukarki TDE, który jest dostępny dla systemów wydruku " +"CUPS i RLPR (kliknij przycisk z lewej strony przycisku Właściwości" +"),
      • " +"
      • ...albo możesz połączyć się ze zdalnym serwerem wydruku CUPS klikając " +"przycisk Opcje systemowe poniżej. Otworzy się nowe okno dialogowe: " +"wybierz ikonę Serwer CUPS i podaj informacje wymagane do połączenia " +"się ze zdalnym serwerem.
      " +"

      Uwaga: Może się zdarzyć, że połączysz się pomyślnie ze zdalnym " +"serwerem CUPS, ale nadal nie otrzymasz listy drukarek. Jeśli się to zdarzy, " +"musisz zmusić system wydruku TDE do ponownego wczytania plików " +"konfiguracyjnych. Aby wczytać ponownie pliki konfiguracyjne uruchom program " +"kprinter jeszcze raz albo zmień system wydruku na inny, a potem z powrotem na " +"CUPS. Zmienić system wydruku można za pomocą listy rozwijanej na dole okna " +"dialogowego (kiedy jest w pełni rozwinięte).

      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Wytwórca:" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

      This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +"Właściwości zdania drukowania: " +"

      Ten przycisk otwiera okienko dialogowe, w którym można zmienić wszystkie " +"opcje zadania drukowania. " -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

      This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

      " +"

      This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

      " +"

      To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

      " +"

      Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

      " +msgstr "" +"Wybiórczy widok listy drukarek: " +"

      Ten przycisk redukuje listę widocznych drukarek do krótszej, wygodniejszej, " +"predefiniowanej listy.

      " +"

      Jest to wygodne w środowiskach korporacyjnych z dużą liczbą drukarek. " +"Domyślnie pokazywane są wszystkie drukarki.

      " +"

      Żeby utworzyć osobistą wybiórczą listę drukarek " +"kliknij na przycisk Opcje systemowe na dole tego okna dialogowego. " +"Potem, w nowym oknie, wybierz Filtr (lewa kolumn w oknie " +"Konfiguracji drukowania w TDE).

      " +"

      Uwaga:Kliknięcie na tym przycisku bez utworzenia osobistej " +"wybiórczej listy drukarek spowoduje zniknięcie wszystkich drukarek. (Aby " +"ukazać ponownie wszystkie drukarki wystarczy kliknąć na tym przycisku ponownie) " +"

      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

      This button starts the TDE Add Printer Wizard.

      " +"

      Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

      " +"

      Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

      " +msgstr "" +"Asystent dodawania drukarki " +"

      Przycisk ten uruchamia Asystenta dodawania drukarki.

      " +"

      Asystent pomoże ci (wraz z \"CUPS\" lub \"RLPR\"" +") lokalnie zdefiniowane drukarki do twojego systemu

      " +"

      Uwaga: Asystent dodawania drukarki nie " +"działa, a ten przycisk będzie wyłączony, jeśli użyjesz opcji " +"\"Dowolny LPD\", \"LPRng\", or \"Drukuj przez zewnętrzny " +"program\".)

      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

      Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

      Example: " +"
      a2ps -P <printername> --medium=A3
      .
      " +msgstr "" +" Zewnętrzne polecenie drukowania " +"

      Możesz wprowadzić dowolne polecenie, które działałoby w oknie " +"konsoli

      Przykład: " +"
      a2ps -P <nazwadrukarki> --medium=A3
      .
      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -"

      Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

      " +" Additional Print Job Options " +"

      This button shows or hides additional printing options." msgstr "" -"

      Przed zakończeniem instalacji można jeszcze przetestować drukarkę. Do " -"konfiguracji służy przycisk Ustawienia, a do uruchomienia sprawdzenia " -"drukarki przycisk Test. Można także użyć przycisku Poprzedni" -", by zmienić sterownik (obecna konfiguracja zostanie usunięta).

      " +" Dodatkowe opcje zadania drukowania " +"

      Przycisk ten pokazuje lub chowa dodatkowe opcje drukowania." -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

      %1

      " -msgstr "Nie można wczytać żądanego sterownika:

      %1

      " +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

      This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

        " +"
      • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
      • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
      • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
      " +"and many more....
      " +msgstr "" +"Opcje systemowe: " +"

      Przycisk otwiera nowe okno, w którym możesz zmienić różne ustawienia " +"twojego systemu wydruku. Między innymi: " +"

        " +"
      • Czy programy TDE powinny zawierać wszystkie czcionki w PostScripcie " +"tworzonym do drukowania? " +"
      • Czy TDE może używać zewnętrznej przeglądarki PostScriptu (np. gv" +") do pokazywania podglądu wydruku? " +"
      • Czy TDEPrint powinien używać lokalnego czy zdalnego serwera CUPS?,
      " +"i wiele innych...
      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kprintdialog.cpp:182 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " msgstr "" -"Strona testowa została pomyślnie wysłana na drukarkę. Proszę poczekać do " -"zakończenia wydruku, a potem nacisnąć przycisk OK." +" Pomoc: Ten przycisk przenosi cię do kompletnego " +"Podręcznika TDEPrint." -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Nie można sprawdzić drukarki: " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Nie można usunąć tymczasowej drukarki." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Nie można utworzyć tymczasowej drukarki." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Brak drukarki" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Anuluj:Przycisk anuluje twoje zadanie drukowania i zamyka okno " +"kprinter." -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Wszystkie drukarki" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Drukuj: Ten przycisk wysyła zadanie do procesu drukowania. Jeśli " +"wysyłasz pliki nie PostScriptowe możesz zostać zapytany czy chcesz, by TDE " +"zamieniło pliki na PostScript czy wolisz, by zrobił to twój podsystem wydruku " +"(taki jak CUPS). " -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Zadania wydruku dla %1" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

      If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

      " +"

      This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

      " +"
      " +msgstr "" +" Pozostaw okno drukowania" +"

      Jeśli zaznaczysz tę opcję dialog drukowania pozostanie otwarty po tym jak " +"naciśniesz przycisk Drukuj.

      " +"

      Jest to szczególnie przydatne, jeśli chcesz testować różne ustawienia " +"drukowania (np. dopasowanie koloru w drukarce atramentowej) lub jeśli chcesz " +"wysłać zadanie do wielu drukarek (jedna po drugiej), żeby zostało ukończone " +"szybciej.

      " -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Max: %1" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" Nazwa i ścieżka pliku wynikowego: \"Plik wynikowy:\" pokazuje gdzie " +"twój plik zostanie zapisany jeśli wybierzesz \"Drukuj do pliku\" używając " +"jednej ze Specjalnych drukarek TDE nazwanych \"Drukuj do pliku " +"(PostScript)\" lub \"Drukuj do pliku (PDF)\". Wybierz nazwę i lokalizację, " +"które są dla ciebie wygodne, za pomocą przycisku lub modyfikując pole po " +"prawej. " -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Bez ograniczeń" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"Nazwa i ścieżka pliku wynikowego:W tej linii wpisz ścieżkę i nazwę " +"pliku, które Tobie odpowiadają (dostępne jedynie jeśli wybierzesz \"Drukuj do " +"pliku\")" -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "ID zadania" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +"Przycisk Przeglądaj katalogi: Przycisk wywołuje okno dialogowe " +"\"Otwórz plik / Przeglądaj katalogi\", które pozwala wybrać katalog i nazwę " +"pliku, w którym powinni być zapisane zadanie \"Drukuj do pliku\". " -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

      This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

        " +"
      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
      • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
      " +msgstr "" +" Dodaj plik do zadania " +"

      Przycisk wywołuje okno dialogowe \"Otwórz plik / Przeglądaj katalogi\" i " +"pozwala wybrać plik do drukowania. Zwróć uwagę, że " +"

        " +"
      • możesz wybrać ASCII lub Tekst Międzynarodowy, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF i wiele innych formatów graficznych. " +"
      • możesz wybrać wiele plików z różnych miejsc i wysłać je jako jedno duże " +"zadanie drukowania do systemu wydruku.
      " -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kprintdialog.cpp:237 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Stan" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

      Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"Print PreviewZaznacz tę opcję jeśli chcesz zobaczyć podgląd wydruku. " +"Podgląd pozwala sprawdzić czy np. wybrany układ \"plakatu\" lub \"ulotki\" " +"wyglądają tak jak chcesz bez marnowania papieru. Możesz również anulować " +"zadanie jeśli coś nie wygląda dobrze. p>Uwaga: " +"Podgląd (a więc i ta opcja) są widoczne tylko dla zadań drukowania stworzonych " +"przez programy TDE. Jeśli uruchomisz kprinter z linii poleceń lub jeśli " +"używasz kprinter jako polecenie drukowania dla programów spoza TDE (takich jak " +"Acrobat Reader, Firefox czy OpenOffice), podgląd wydruku nie będzie dostępny. " +"" -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Rozmiar (KB)" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

      Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"Ustaw jako drukarkę domyślnąPrzycisk ustawia drukarkę jako domyślną " +"drukarkę użytkownika. (Przycisk jest widoczny tylko jeśli " +"Opcje systemowe... --> Ogólne --> Różne: " +"\"Domyślnie do ostatniej użytej drukarki w programie\" " +"jest wyłączone.)" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Strony" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Właściwości" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "W&strzymaj" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Opcje &systemowe" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wznów" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Ustaw jako &domyślną" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Usuń" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Przełącz wybiórczy widok listy drukarek" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Re&startuj" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Dodaj drukarkę..." -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Przesuń na &drukarkę" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Przełącz &zakończone wydruki" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Pod&gląd" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Pokaż tylko wydruki użytkownika" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Plik &wyjściowy:" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Ukryj tylko zadania użytkownika" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Pole&cenie drukowania:" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Pokaż/ukryj zaawansowane opcje" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Wybierz drukarkę" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Nie zamykaj tego okna po wydrukowaniu" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Błąd podczas pobierania listy drukarek:" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Nie zamykaj okna" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Nie podano nazwy pliku wyjściowego." -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "Nie można wykonać akcji \"%1\" dla wybranych zadań. Błąd z menedżera:" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Brak praw do zapisu do tego pliku." -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Wstrzymaj" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Katalog wyjściowy nie istnieje." -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Ponowienie" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Brak praw do zapisu do tego katalogu." -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Restartuj" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opcje <<" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Przesuń na %1" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opcje >>" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Operacja nie powiodła się." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Inicjalizacja systemu drukowania..." -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Ustawienia zadania wydruku" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Wydruk do pliku" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Brak nazwy serwera." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Ustawienia poleceń" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Brak nazwy kolejki." -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Twórz/zmień polecenia" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Nie znaleziono drukarki." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"

      Command objects perform a conversion from input to output." -"
      They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"

      Obiekty poleceń odpowiadają za przekształcanie wejścia na wyjście." -"
      Są używane zarówno dla drukarek zwykłych, jak i dla specjalnych. Definiuje " -"się je przez nazwę polecenia, zestaw opcji, wymagania oraz obsługiwane typy " -"MIME. Tu możesz stworzyć nowe obiekty poleceń oraz zmienić istniejące. " -"Wszystkie zmiany będą widoczne tylko dla Ciebie." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Nieobsługiwane." -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Wybierz polecenie" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Ustawienia zdalnej kolejki LPD" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Wybór implementacji" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Ustawienia pośrednika" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Musisz wybrać system wydruku." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Serwer:" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Drukarka &lokalna (równoległa, szeregowa, USB)" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Użyj serwera pośredniczącego" -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"" -"

      Locally-connected printer

      " -"

      Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

      " -msgstr "" -"" -"

      Drukarka podłączona lokalnie

      " -"

      Używaj dla drukarki podłączonej do komputera przez port szeregowy, " -"równoległy lub USB.

      " +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Zdalna kolejka %1 na %2" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Udostępniona drukarka &SMB (Windows)" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Nie ma wstępnie zdefiniowanych drukarek" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

      Shared Windows printer

      " -"

      Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

      " -msgstr "" -"" -"

      Dzielona drukarka Windows

      " -"

      Używaj dla drukarki zainstalowanej na serwerze Windows i dzielonej przez " -"sieć przy pomocy protokołu SMB (samba).

      " +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Pośrednik" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Zdalna kolejka LPD" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Ustawienia serwera pośredniczącego RLPR" -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -"" -"

      Print queue on a remote LPD server

      " -"

      Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

      " +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"" -"

      Kolejka drukowania na zdalnym serwerze LPD

      " -"

      Używaj dla kolejki drukowania istniejącej na zdalnej maszynie z serwerem " -"druku LPD.

      " +"Nie można było znaleźć na ścieżce pliku wykonywalnego %1" +". Sprawdź swoją instalację." -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Drukarka &sieciowa (TCP)" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Drukarka nie jest w pełni zdefiniowana .Spróbuj ją przeinstalować." -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"" -"

      Network TCP printer

      " -"

      Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

      " +" Print Subsystem Selection " +"

      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"" -"

      Drukarka sieciowa TCP

      " -"

      Użyj tej opcji dla drukarki sieciowej korzystającej z TCP (zazwyczaj na " -"porcie 9100) jako protokołu komunikacyjnego. Większość drukarek sieciowych może " -"pracować w tym trybie.

      " +" Wybór podsystemu drukowania " +"

      Ta rozwijana lista pokazuje (i pozwala wybrać) podsystem wydruku, którego " +"użyje TDEPrint. (Podsystem wydruku oczywiście musi być zainstalowany w systemie " +"operacyjnym.) TDEPrint zazwyczaj sam go wykryje. Większość dystrybucji Linuksa " +"używa \"CUPS\", Common Unix Printing System. " -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Wybór pliku" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Używany system wydruku:" -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"

      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

      " +" Current Connection " +"

      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"

      Drukowanie będzie przekierowane do pliku. Podaj tu ścieżkę do tego pliku, " -"jeżeli chcesz używać przekierowania. Trzeba podać pełną ścieżkę lub użyć " -"przycisku \"Przeglądaj\", by wskazać plik.

      " +" Aktualne połączenie " +"

      Linia pokazuje, do którego serwera CUPS podłączony jest aktualnie twój " +"komputer do drukowania i uzyskiwania informacji o drukarkach. Aby przełączyć " +"się do innego serwera CUPS, kliknij \"Opcje systemowe\", potem wybierz \"Serwer " +"CUPS\" i podaj wymagane informacje." -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Wydruk do pliku:" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Inicjalizacja..." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Nie podano nazwy pliku." +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Tworzenie danych do wydruku: strona %1" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Katalog nie istnieje." +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Podgląd..." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Drukarka &PostScriptowa" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

      A print error occurred. Error message received from system:

      " +"
      %1" +msgstr "" +"

      Podczas wydruku wystąpił błąd. System wydruku zwrócił jego opis:" +"

      " +"
      %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Drukarka &bezpośrednia (bez sterownika)" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Nie można skopiować wielu plików do jednego." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Inne..." +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Nie można zapisać pliku wydruku do %1. Sprawdź, czy masz odpowiednie prawa " +"dostępu." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "Produ¢:" +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Drukowanie dokumentu: %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Model:" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Wysyłanie danych na drukarkę: %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Nie można znaleźć sterownika PostScriptu." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Wybierz sterownik" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Nie można uruchomić potomnego procesu drukowania. " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Błędny format sterownika." +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Nie można skontaktować się z Serwerem wydruku TDE (tdeprintd" +"). Sprawdź czy jest uruchomiony." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Inny" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Sprawdź składnię polecenia (powinno być):\n" +"%1 " -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Szukaj" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego pliku do wydruku. Operacja przerwana." -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Przeszukanie sieci:" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

      Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

      " +msgstr "" +"

      Nie można przeprowadzić żądanego wyboru stron. Nie można wstawić filtra " +"psselect do aktualnego ciągu filtrów. Zajrzyj na kartę Filtry " +"we właściwościach drukarki, by uzyskać dodatkowe informacje.

      " -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Podsieć: %1" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

      Could not load filter description for %1.

      " +msgstr "

      Nie można wczytać opisu filtru dla %1.

      " -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +"

      Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

      " msgstr "" -"Zamierzasz przeszukać podsieć (%1.*), która jest inna niż podsieć tego " -"komputera (%2.*). Czy chcesz kontynuować mimo to?" +"

      Błąd podczas odczytu opisu filtra dla %1. Otrzymano polecenie " +"puste.

      " -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Przeszukaj" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

      " +msgstr "" +"Typ MIME %1 nie jest obsługiwany przez wybrany ciąg filtrów (może to się " +"zdarzyć dla buforowania innego niż CUPS, podczas wyboru stron z pliku " +"niepostscriptowego). Czy skonwertować plik do obsługiwanego formatu?

      " -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "Po&dsieć:" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Konwertuj" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Limit czasu (ms):" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Wybierz typ MIME" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Konfiguracja przeszukiwania" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Wybierz docelowy format konwersji:" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Błędnie określono podsieć." +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operacja przerwana." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Błędnie określono limit czasu." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Brak odpowiedniego filtra. Wybierz inny format." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Błędnie określono port." +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
      %1" +"
      Select another target format.
      " +msgstr "" +"Operacja nie powiodła się. Komunikat o błędzie:" +"
      %1<.br> Wybierz inny format docelowy.
      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Nowe polecenie" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Filtrowanie danych do wydruku" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Zmień polecenie" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Błąd podczas filtrowania. Otrzymano polecenie: %1." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

      %1

      " +msgstr "Plik jest pusty i zostanie zignorowany:

      %1

      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Użyj pole&cenia:" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
        " +"
      • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
      • " +"
      • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
      • " +"
      • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
      " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
      " +msgstr "" +"Format %1 inie jest bezpośrednio obsługiwany przez aktualny " +"system wydruku. Masz trzy możliwości: " +"
        " +"
      • TDE może spróbować automatycznie skonwertować plik do obsługiwanego " +"formatu. (Wybierz Konwertuj)
      • " +"
      • Możesz też wysłać plik na drukarkę bez konwersji. (Wybierz " +"Zachowaj)
      • " +"
      • Możesz też anulować zadanie drukowania. (Wybierz Anuluj)
      • " +"
      Czy TDE ma spróbować konwersji pliku do formatu %2?
      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Nazwa polecenia" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
      " +"
        " +"
      • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
      • " +"
      • See if the required external program is available.on your system.
      " +"
      " +msgstr "" +" Nie znaleziono odpowiedniego filtru do konwersji formatu pliku %1 na %2." +"
      " +"
        " +"
      • Przejdź do Opcje systemowe -> Polecenia by przejrzeć listę " +"potencjalnych filtrów. Każdy z filtrów uruchamia zewnętrzny program.
      • " +"
      • Zobacz czy wymagany program zewnętrzny jest dostępny na twoim systemie. " +"
      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Podaj nazwę dla nowego polecenia:" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Zaznaczenia stron" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Polecenie o nazwie %1 już istnieje. Kontynuować, zmieniając stare polecenie?" +"Nie znaleziono na ścieżce programu do drukowania. Sprawdź swoją instalację." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie znaleziono sterownika XML dla polecenia %1." +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Opis niedostępny" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "wyjście" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Zdalna kolejka drukarki na %1" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "niezdefiniowany" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

      This button calls a little dialog to let you select a filter here.

      " +"

      Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

      " +"

      Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

      " +msgstr "" +" Przycisk dodania filtra " +"

      Ten przycisk powoduje otworzenie okienka dialogowego wyboru filtra.

      " +"

      Uwaga 1: Możesz tworzyć łańcuchy różnych filtrów, pod warunkiem, że " +"wyjście jednego pasuje do wejścia kolejnego (TDEPrint sprawdza Twój łańcuch " +"filtrów i ostrzeże Cię, jeśli popełnisz błąd).

      " +"

      Uwaga 2: Podane tutaj filtry są stosowane do zadania wydruku " +"przed przekazaniem go do kolejki wydruków i podsystemu drukowania (np. " +"CUPS, LPRng, LPD).

      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "niedozwolony" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

      This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "" +"Przycisk Usuń filtr " +"

      Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Niedostępne: niespełnione wymagania)" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Ustawienia podglądu" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Program podglądu" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

      This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

      " +msgstr "" +" Przycisk Przenieś filtr do góry " +"

      Przycisk przenosi podświetlony plik w górę listy plików do wydruku.

      " +"

      W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.

      " -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Użyj &zewnętrznego programu podglądu" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

      This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

      " +msgstr "" +" Przycisk Przenieś filtr do dołu " +"

      Przycisk przenosi podświetlony plik w listy plików do wydruku.

      " +"

      W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.

      " -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: kpfilterpage.cpp:69 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +" Configure Filter button " +"

      This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

      " msgstr "" -"Możesz użyć zewnętrznej przeglądarki PostScript zamiast wewnętrznego podglądu " -"TDE. Jeśli domyślna przeglądarka TDE (KGhostView) nie zostanie znaleziona, TDE " -"samo poszuka innych przeglądarek" +" Przycisk konfiguruj filtr " +"

      Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku.

      " -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Konstrukcja klasy" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

      This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

        " +"
      • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
      • " +"
      • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
      • " +"
      • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
      • " +"
      • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
      • " +"
      • a more or less verbose text describing the filter's operation.
      " +"

      " +msgstr "" +" Pole informacji o filtrze " +"

      To pole pokazuje pewne ogólne informacje o wybranym filtrze. Między innymi: " +"

        " +"
      • Nazwę filtra (zgodnie z tym, co jest wyświetlane w TDEPrint);
      • " +"
      • Wymagania filtra (czyli nazwę zewnętrznego programu, który musi " +"być zainstalowany w Twoim systemie);
      • " +"
      • Format wejściowy filtra (w postaci jednego lub kilku " +"typów MIME przyjmowanych przez filtr);
      • " +"
      • Format wyjściowy filtra (w postaci typu MIME " +"tworzonego przez filtr);
      • " +"
      • Mniej lub bardziej szczegółowy opis działania filtra.

      " +"
      " -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Dostępne drukarki:" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

      This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

      " +"

      The list shown in this field may be empty (default).

      " +"

      The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

      " +"

      TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

      " +"

      TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

      ." +"

      Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

      " +"
        " +"
      • the Enscript text filter
      • " +"
      • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
      • a PostScript to PDF converter.
      • " +"
      • a Page Selection/Ordering filter.
      • " +"
      • a Poster Printing filter.
      • " +"
      • and some more..
      To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

      " +"

      Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

      " +msgstr "" +" Łańcuch filtrów (jeśli włączony, jest uruchamiany przed " +"przesłaniem zadania wydruku do systemu drukowania) " +"

      To pole pokazuje, które filtry są aktualnie wybrane jako wstępne filtry w " +"TDEPrint. Filtry wstępne przetwarzają zadania wydruku przed " +"przesłaniem ich do prawdziwego systemu drukowania.

      " +"

      Pokazywana tutaj lista może być pusta (tak jest domyślnie).

      " +"

      Filtry wstępne są stosowane do zadania wydruku zgodnie z podaną kolejnością " +"(z góry na dół). Działają na zasadzie łańcucha filtrowania" +", gdzie wyjście jednego filtra jest wejściem kolejnego. Jeśli umieścisz filtry " +"w złym porządku, łańcuch filtrowania może być nieprawidłowy. Na przykład: jeśli " +"plikiem wejściowym jest plik tekstowy ASCII, i chcesz, żeby zastosowany został " +"filtr 'Wiele stron na kartce', pierwszym filtrem musi być filtr " +"przekształcający ASCII na PostScript.

      " +"

      Za pomocą tego mechanizmu TDEPrint może używać jakiegokolwiek " +"zewnętrznego programu filtrującego, który uznasz za użyteczny.

      " +"

      TDEPrint standardowo obsługuje kilka najpopularniejszych filtrów. Muszą one " +"być jednak zainstalowane niezależnie od TDEPrint. Te wstępne filtry działają " +"dla wszystkich systemów drukowania obsługiwanych przez TDEPrint " +"(takich jak CUPS, LPRng czy LPD), ponieważ nie są od nich zależne.

      ." +"

      Między innymi następujące filtry są dostępne standardowo w TDEPrint:

      " +"
        " +"
      • Filtr tekstowy Enscript
      • " +"
      • Filtr wielu stron na kartce
      • " +"
      • Konwerter PostScript do PDF.
      • " +"
      • Filtr wyboru/kolejności stron.
      • " +"
      • Filtr drukowania plakatu.
      • " +"
      • i kilka innych...
      Aby wstawić filtr na listę, po prostu kliknij " +"na ikonie lejka (na samym szczycie w prawej kolumnie ikon).

      " +"

      Kliknij na innych elementach tego okienka dialogowego, aby dowiedzieć się " +"więcej o wstępnym filtrowaniu w TDEPrint.

      " -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Drukarki w klasie:" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną drukarkę." +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Dodaj filtr" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Członkowie" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Usuń filtr" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Członkowie klasy" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Przesuń filtr do góry" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Konfiguracja drukowania dla TDE" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Przesuń filtr w dół" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Konfiguracja serwera wydruku" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Konfiguracja filtra" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Uruchom asystenta dodawania drukarki" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można wczytać filtra." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#: kpfilterpage.cpp:394 msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

      %1

      " +"

      The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

      " msgstr "" -"Nie można zmienić właściwości drukarki. Błąd otrzymany od menedżera: " -"

      %1

      " +"

      Ciąg filtrów nie jest poprawny. Przynajmniej jeden filtr nie obsługuje " +"formatu, dostarczanego przez poprzednika. Zajrzyj na kartę Filtry " +"po dodatkowe informacje.

      " -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Pliki" + +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Kontynuować drukowanie?" + +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Podgląd wydruku" + +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -"Nie znaleziono pliku wykonywalnego do stworzenia bazy sterowników. Operacja " -"niezaimplementowana." +"Program podglądu %1 nie został znaleziony. Sprawdź, czy program jest " +"zainstalowany poprawnie i znajduje się w jednym z katalogów wskazywanych przez " +"zmienną PATH." -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: kprintpreview.cpp:303 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." msgstr "" -"Plik wykonywalny %1 nie został znaleziony na ścieżce. Sprawdź, czy program " -"istnieje i jest dostępny w jednym z katalogów podanych w zmiennej PATH." +"Podgląd nie powiódł się: nie znaleziono żadnej przeglądarki PostScript-u." -#: management/kmdbcreator.cpp:99 +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" -"Nie można rozpocząć tworzenia bazy sterowników. Wykonanie %1 nie powiodło się." +"Podgląd nie powiódł się: TDE nie mógł znaleźć żadnego programu do podglądu " +"plików typu %1." -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Proszę czekać dopóki TDE nie przebuduje bazy sterowników." +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Podgląd niemożliwy: nie można uruchomić programu %1." -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Baza sterowników" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Kontynuować wydruk?" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"Błąd podczas tworzenia bazy sterowników: nieprawidłowe zakończenie działania " -"przez proces potomny." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Informacje ogólne" +"Niektóre wybrane opcje są ze sobą sprzeczne. Trzeba to poprawić, zanim " +"będzie można kontynuować. Spójrz na zakładkę Ustawienia sterownika " +"po szczegółowe informacje." -#: management/kmwname.cpp:37 +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"

      Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

      " +" " +"

      Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

      " +"

      The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

      " +"
      " msgstr "" -"

      Podaj informacje o Twojej drukarce lub klasie drukarki. Nazwa " -"jest obowiązkowa, Lokalizacja oraz Opis " -"są opcjonalne (mogą nie być używane w niektórych systemach).

      " - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Trzeba podać przynajmniej nazwę." +" " +"

      Jasność: Suwak sterujący poziomem jasności wszystkich używanych " +"kolorów.

      " +"

      Jasność może przybierać wartości od 0 do 200. Wartości powyżej 100 " +"rozjaśnią wydruk, wartości poniżej 100 ściemnią wydruk.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o brightness=...      # zakres od \"0\" do \"200\"  

      " +"
      " -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kpimagepage.cpp:58 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +" " +"

      Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

      " +"

      The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

      " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
      Originalhue=-45hue=45
      RedPurpleYellow-orange
      GreenYellow-greenBlue-green
      YellowOrangeGreen-yellow
      BlueSky-bluePurple
      MagentaIndigoCrimson
      CyanBlue-greenLight-navy-blue
      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

      " msgstr "" -"Zazwyczaj wstawianie spacji do nazwy drukarki nie jest dobrym pomysłem. Może to " -"uniemożliwić poprawną obsługę drukarki. Asystent może usunąć wszystkie spacje z " -"podanej nazwy, otrzymując w wyniku %1. Co zrobić?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Usuń spacje" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Drukarka bezpośrednia" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Identyfikacja użytkownika" +" " +"

      Odcień barwy: Suwak steruje wartością odcienia barwy.

      " +"

      Wartość odcienia barwy jest liczbą w zakresie od -360 do 360 i odpowiada " +"przesunięciu na palecie kolorów. Poniższa tabelka przedstawia w skrócie zmiany " +"dla kolorów podstawowych: " +"

      " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
      PodstawowaOdcień=-45Odcień=45
      CzerwonaFioletowyŻółto-pomarańczowy
      ZielonyŻółto-zielonyZielono- niebieski
      ZielonyPomarańczowyZielono-żółty
      NiebieskiBłękitnyFioletowy
      Kolor fuksjiIndygoKarmazyn
      Niebiesko-zielonyZielono-niebieskiJasny granat
      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o hue=...     # zakres od \"-360\" do \"360\"  

      " -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/kpimagepage.cpp:83 msgid "" -"

      This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

      " +" " +"

      Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

      " +"

      The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

      " +"
      " msgstr "" -"

      Ten system może potrzebować nazwy użytkownika i hasła. Wybierz rodzaj " -"dostępu, a nastepnie, jeśli to wymagane, podaj nazwę użytkownika i hasło.

      " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Nazwa użytkownika:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonimowo (bez nazwy użytkownika/hasła)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Konto &gościa (nazwa użytkownika=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Nor&malny użytkownik" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Wybierz jedną opcję" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Nie podano nazwy użytkownika." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Wybór sterownika" +" " +"

      Wysycenie: Suwak steruje wartością wysycenia dla wszystkich kolorów. " +"

      " +"

      Wartość wysycenia dostosowuje wysycenie kolorów obrazka, podobnie jak " +"pokrętło kolorów na twoim telewizorze. Wysycenie kolorów może przybierać " +"wartości od 0 do 200. W przypadku drukarek atramentowych wyższe wartości " +"wysycenia powodują zwiększenie zużycia tuszów. W przypadku drukarek laserowych " +"powoduje to zwiększone zużycie tonera. Przy wysyceniu równym 0 obrazek będzie " +"czarno-biały, w przypadku wysycenia różnego 200 kolory są niezmiernie " +"intensywne.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o saturation=...      # zakres od \"0\" do \"200\"  

      " -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"

      Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

      " +" " +"

      Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

      " +"

      The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

      " +"

      Note:

      the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

      " +"
      " msgstr "" -"

      Wykryto więcej niż jeden sterownik dla tego modelu. Wybierz sterownik, " -"którego chcesz używać. Bedzie można go przetestować i w razie potrzeby " -"zmienić.

      " +" " +"

      Korekcja gamma: Suwak steruje poziomem korekcji gamma.

      " +"

      Korekcja gamma przybiera wartości od 1 do 3000. Wartości powyżej 1000 " +"rozjaśniają obrazek, wartości poniżej 1000, ściemniają go. Wartością domyślną " +"korekcji gamma jest 1000.

      " +"

      Uwaga:

      zmiana korekcji gamma nie jest widoczna na małym " +"podglądzie wydruku.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o gamma=...      # wartości od \"1\" do \"3000\"  

      " -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Informacja o sterowniku" +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" " +"

      Image Printing Options

      " +"

      All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

        " +"
      • Brightness
      • " +"
      • Hue
      • " +"
      • Saturation
      • " +"
      • Gamma
      " +"

      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

      " +msgstr "" +" " +"

      Opcje drukowania plików graficznych

      " +"

      Wszystkie opcje na tej stronie dotyczą tylko drukowania plików graficznych. " +"Obsługiwana jest większość formatów plików graficznych. Przykładowo: JPEG, " +"TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opcje " +"wpływające na kolor wydruku plików graficznych są następujące: " +"

        " +"
      • Jasność
      • " +"
      • Odcień
      • " +"
      • Wysycenie
      • " +"
      • Korekcja gamma
      " +"

      W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień dotyczących jasności, " +"odcienia, wysycenia i korekcji gamma, proszę spojrzeć na wyjaśnienia \"Co to " +"jest?\" dla tych opcji.

      " -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Musisz wybrać sterownik." +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" " +"

      Coloration Preview Thumbnail

      " +"

      The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

        " +"
      • Brightness
      • " +"
      • Hue (Tint)
      • " +"
      • Saturation
      • " +"
      • Gamma

      " +"

      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

      " +msgstr "" +" " +"

      Mały podgląd kolorów

      " +"

      Mały podgląd kolorów pozwala obserwować zmiany w barwach pliku graficznego " +"w wyniku zmiany ustawień. Opcje wpływające na kolor wydruku plików graficznych " +"są następujące: " +"

        " +"
      • Jasność
      • " +"
      • Odcień
      • " +"
      • Wysycenie
      • " +"
      • Korekcja gamma
      " +"

      W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień dotyczących jasności, " +"odcienia, wysycenia i korekcji gamma, proszę spojrzeć na wyjaśnienia \"Co to " +"jest?\" dla tych opcji.

      " -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [zalecane]" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" " +"

      Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

      " +"
        " +"
      • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
      • " +"
      • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
      • " +"
      • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
      • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
      • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

           -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
      +"
      -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
      -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

      " +"
      " +msgstr "" +" " +"

      Rozmiar obrazka:Menu rozwijane określające rozmiar obrazka na " +"wydrukowanej stronie. Menu jest używane w połączeniu z suwakiem poniżej. W menu " +"znajdują następujące opcje:

      " +"
        " +"
      • Naturalna wielkość: Obrazek jest drukowany w swoim naturalnym " +"rozmiarze. Jeśli nie mieści się na jednej stronie, zostanie rozrzucony po wielu " +"stronach. Należy zauważyć, że suwak jest wyłączony, kiedy ta opcja jest " +"wybrana.
      • " +"
      • Rozdzielczość (ppi): Suwak dla rozdzielczości obejmuje wartości od " +"1 do 1200. Określa rozdzielczość obrazka w pikselach na cal (PPI). Obrazek o " +"rozmiarze 3000x2400 pikseli zostanie wydrukowany na obszarze 10x8 cali w " +"rozdzielczości 300 pikseli na cal, ale na przykład w rozdzielczości 600 pikseli " +"na cal, będzie to 5x4 cali. Jeśli podana rozdzielczość powoduje, że obrazek " +"jest większy od strony, zostanie wydrukowany na wielu stronach. Domyślna " +"rozdzielczość to 72 ppi.
      • " +"
      • % rozmiaru strony: Suwak dla wartości procentowej obejmuje zakres " +"od 1 do 800. Określa rozmiar w zależności od rozmiaru strony (a nie rozmiaru " +"obrazka). Wartość 100 procent powoduje maksymalne wypełnienie strony na tyle, " +"na ile pozwala współczynnik kształtu obrazka (przy czym automatycznie zostanie " +"on obrócony, jeśli trzeba). Wartość większa od 100 spowoduje wydrukowanie " +"obrazka na wielu stronach. Wartość 200 procent powoduje wydrukowanie obrazka na " +"maksymalnie 4 stronach.
      • Domyślną wartością dla skalowania procentowego " +"jest 100 %. " +"
      • % naturalnej wielkości: Suwak może przyjmować wartości o 1 do 800 " +"procent. Określa rozmiar wydruku w stosunku do naturalnego rozmiaru obrazka. " +"Podanie wartości 100 procent spowoduje wydrukowanie obrazka w naturalnym " +"rozmiarze, podczas gdy podanie wartości 50 procent spowoduje wydrukowanie " +"obrazka w połowie naturalnego rozmiaru. Jeśli podane skalowanie sprawia, że " +"obrazek jest większy niż strona, zostanie wydrukowany na wielu stronach. " +"Domyślną wartością dla tego skalowania jest 100 %.
      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującym parametrom " +"linii poleceń CUPS: " +"

           -o natural-scaling=...     # zakres w % 1....800  "
      +"
      -o scaling=... # zakres w % 1....800 " +"
      -o ppi=... # zakres w ppi 1...1200

      " -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Brak informacji o wybranym sterowniku." +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

      Position Preview Thumbnail

      " +"

      This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

      Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

        " +"
      • center
      • " +"
      • top
      • " +"
      • top-left
      • " +"
      • left
      • " +"
      • bottom-left
      • " +"
      • bottom
      • " +"
      • bottom-right
      • " +"
      • right
      • " +"
      • top-right

      " +msgstr "" +" " +"

      Mały podgląd umiejscowienia

      " +"

      Mały podgląd umiejscowienia pokazuje umiejscowienie wydruku pliku " +"graficznego na stronie. " +"

      Kliknij na przycisk opcji Pionowo lub Poziomo, by zmienić umiejscowienie " +"obrazka na papierze. Dostępne są opcje: " +"

        " +"
      • wyśrodkuj
      • " +"
      • u góry
      • " +"
      • u góry z lewej
      • " +"
      • z lewej
      • " +"
      • u dołu z lewej
      • " +"
      • u dołu
      • " +"
      • u dołu z prawej
      • " +"
      • z prawej
      • " +"
      • u góry z prawej

      " -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Typ drukarki:" +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

      Reset to Default Values

      " +"

      Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

        " +"
      • Brightness: 100
      • " +"
      • Hue (Tint). 0
      • " +"
      • Saturation: 100
      • " +"
      • Gamma: 1000

      " +msgstr "" +" " +"

      Przywróć wartości domyślne

      " +"

      Przywróć domyślne wartości kolorów. Są to: " +"

        " +"
      • Jasność: 100
      • " +"
      • Odcień. 0
      • " +"
      • Wysycenie: 100
      • " +"
      • Korekcja Gamma: 1000

      " -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

      Image Positioning:

      " +"

      Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
      " +"

      " +msgstr "" +" " +"

      Pozycja obrazka:

      " +"

      Wybierz parę opcji wyboru by zmienić pozycję obrazka na wydruku. Wartością " +"domyślną jest wyśrodkuj.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o position=...       # przykładowo: \"top-left\" lub \"bottom\"  "
      +"

      " -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Ustawienia interfejsu" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Obrazek" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Drukarka IPP" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Ustawienia kolorów" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Lokalna drukarka USB" +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Wielkość obrazka" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Lokalna drukarka na porcie równoległym" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Pozycja obrazka" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Lokalna drukarka na porcie szeregowym" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Drukarka sieciowa (poprzez gniazdko)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Drukarka SMB (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Zdalna kolejka LPD" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Jasność:" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Drukarka do pliku" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Barwa:" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Drukarka szeregowa faks/modem" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Nasycenie:" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (korekcja kolorów):" -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Konfiguracja drukowania w TDE" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Ustawienia &domyślne" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Wytwórca:" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Naturalna wielkość" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Model drukarki:" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Rozdzielczość (punkty na cal)" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Informacja o sterowniku:" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% strony" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Sterownik" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% naturalnej wielkości" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Informacja o drukarce sieciowej" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "&Wielkość obrazka:" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Adres drukarki:" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Czas:" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Limit &rozmiaru (KB):" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Trzeba podać adres drukarki." +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Limit liczby &stron:" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Błędny numer portu." +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Ograniczenia" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Następny >" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Ustawienia ograniczeń" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Poprzedni" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Bez ograniczeń" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Asystent dodawania drukarki" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Zmień drukarkę" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

      Characters Per Inch

      " +"

      This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

      " +"

      The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

      " +msgstr "" +" " +"

      Znaki na cal

      " +"

      Opcja ta ustawia poziomy rozmiar znaków w przypadku drukowania pliku " +"tekstowego.

      " +"

      Wartością domyślną jest 10, co oznacza, że zostanie wydrukowanych 10 znaków " +"na cal.

      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o cpi=...          # przykład: \"8\" lub \"12\"  

      " -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Nie można znaleźć żądanej strony." +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

      Lines Per Inch

      " +"

      This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

      " +"

      The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

      " +msgstr "" +" " +"

      Wiersze na cal

      " +"

      To ustawienie steruje pionowym rozmiarem znaków w przypadku drukowania " +"pliku tekstowego.

      " +"

      Wartością domyślną jest 6, oznaczające, że czcionka będzie miała taki " +"rozmiar, by zmieściło się 6 wierszy na cal.

      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o lpi=...         # przykład \"5\" lub \"7\"  

      " -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Zakończ" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

      Columns

      " +"

      This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

      " +"

      The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

      " +msgstr "" +" " +"

      Kolumny

      " +"

      W tej opcji ustawia się ile kolumn tekstu będzie drukowanych na każdej " +"stronie w przypadku drukowania pliku tekstowego.

      " +"

      Wartością domyślną jest 1, co oznacza, że drukowana będzie tylko jedna " +"kolumna tekstu na stronie.

      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o columns=...     # przykład: \"2\" lub \"4\"  

      " -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Wprowadzenie" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Ikona podglądu zmienia się w przypadku włączenia lub wyłączenia " +"prettyprintu. " -#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#: cups/kptextpage.cpp:87 #, fuzzy msgid "" -"

      Welcome,

      " -"
      " -"

      This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

      " -"
      " -"

      We hope you enjoy this tool!

      " -"
      " +" " +"

      Text Formats

      " +"

      These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

      " +"

      Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

      . " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

           -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
      +"
      -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
      -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

      " msgstr "" -"

      Witamy

      " -"
      " -"

      Asystent pomoże zainstalować nową drukarkę na Twoim komputerze, prowadząc " -"przez kilka etapów instalacji i konfiguracji drukarki w Twoim systemie wydruku. " -"Na każdym etapie można się cofnąć, używając przycisku Poprzedni.

      " -"
      " -"

      Mamy nadzieję, że narzędzie okaże się przydatne!

      " -"

      Zespół zajmujący się obsługą drukowania w TDE..

      " +" " +"

      Formaty tekstu

      " +"

      Opcje te zmieniają wygląd tekstu na wydruku. Mają one znaczenie tylko w " +"przypadku drukowania plików tekstowych lub danych wejściowych bezpośrednio " +"przez kprinter.

      " +"

      Uwaga: Te ustawienia nie mają jakiegokolwiek wpływu na formaty inne " +"niż tekst, ani na wydruk z takich programów jak zaawansowany edytor tekstu Kate " +"(programy zwykle wysyłają PostScript do systemu drukowania, a Kate ma własne " +"ustawienia sterujące wydrukiem).

      . " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

           -o cpi=...         # przykład: \"8\" lub \"12\"  "
      +"
      -o lpi=... # przykład: \"5\" lub \"7\" " +"
      -o columns=... # przykład: \"2\" lub \"4\"

      " -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Zadania" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Wyświetlane zadania" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych zadań:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Liczba całkowita" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

      Margins

      " +"

      These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

      " +"

      When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

      " +"

      Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

      " +"

      You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

           -o page-top=...      # example: \"72\"  "
      +"
      -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
      -o page-left=... # example: \"36\" " +"
      -o page-right=... # example: \"12\"

      " +msgstr "" +" " +"

      Marginesy

      " +"

      Opcje te pozwalają na ustawienie marginesów wydruku. Nie mają one znaczenia " +"w przypadku zadań drukowania powstałych w programach, które definiują " +"wewnętrznie swój własny układ strony i wysyłają PostScript do TDEPrint (tak " +"jest w przypadku np. KOffice czy OpenOffice.org).

      " +"

      W przypadku drukowania z jednego z programów TDE, takich jak KMail czy " +"Konqueror, lub w przypadku drukowania pliku tekstowego ASCII przez kprinter, " +"możesz tutaj ustawić rozmiar marginesów.

      " +"

      Marginesy można ustawić oddzielnie dla każdego brzegu papieru. Lista " +"rozwijana znajdująca się na dole pozwala wybrać jednostkę miary spośród " +"pikseli, milimetrów, centymetrów i cali.

      " +"

      Marginesy można przeciągać myszką do pożądanej pozycji (spójrz na obrazek " +"podglądu po prawej stronie).

      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

           -o page-top=...      # przykład: \"72\"  "
      +"
      -o page-bottom=... # przykład: \"24\" " +"
      -o page-left=... # przykład: \"36\" " +"
      -o page-right=... # przykład: \"12\"

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

      " +"

      ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

      " +"

      This prettyprint option is handled by CUPS.

      " +"

      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

           -o prettyprint=true.  

      " +msgstr "" +" " +"

      Włącz drukowanie z kolorowaniem składni (Prettyprint)!

      " +"

      Wydruki plików tekstowych można upiększyć przy pomocy tej opcji. Jeśli tak " +"uczynisz, to u góry każdej strony zostanie wydrukowany nagłówek zawierający " +"numer strony, tytuł zadania drukowania (zwykle nazwę pliku) oraz datę. Ponadto " +"odmiennym kolorem oznaczone są słowa kluczowe C i C++, a wiersze komentarza " +"drukowane są kursywą.

      " +"

      Wykonanie tej opcji jest zapewniane przez CUPS.

      " +"

      Jeśli wolisz inny program konwertujący tekst zwykły do tekstu upiększonego, " +"poszukaj filtru wstępnego enscript w karcie Filtry.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

           -o prettyprint=true.  

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

      " +"

      ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o prettyprint=false  

      " +msgstr "" +" " +"

      Wyłącz drukowanie z kolorowaniem składni (Prettyprint)!

      " +"

      W przypadku wyłączenia tej opcji pliki tekstowe ASCII będą drukowane bez " +"nagłówka przy kolorowania składni. (Wciąż można jednak ustawiać marginesy)

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

           -o prettyprint=false.  

      " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

      Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

      " +"

      ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

      " +"

      This prettyprint option is handled by CUPS.

      " +"

      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

           -o prettyprint=true.  "
      +"
      -o prettyprint=false

      " +msgstr "" +" " +"

      Drukowanie z kolorowaniem składni (Prettyprint)

      " +"

      Wydruki plików tekstowych można upiększyć przy pomocy tej opcji. Jeśli tak " +"uczynisz, to u góry każdej strony zostanie wydrukowany nagłówek zawierający " +"numer strony, tytuł zadania drukowania (zwykle nazwę pliku) oraz datę. Ponadto " +"odmiennym kolorem oznaczone są słowa kluczowe C i C++, a wiersze komentarza " +"drukowane są kursywą.

      " +"

      Wykonanie tej opcji jest zapewniane przez CUPS.

      " +"

      Jeśli wolisz inny program konwertujący tekst zwykły do tekstu upiększonego, " +"poszukaj filtru wstępnego enscript w karcie Filtry.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

           -o prettyprint=true.  "
      +"
      -o prettyprint=false

      " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&Domyślna wartość:" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Format tekstu" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Pole&cenie:" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Podświetlanie składni" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Stała opcja" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Znaki na cal:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&Wartości" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Wiersze na cal:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "&Minimum:" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Kolumny:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ksimum:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "W&yłączony" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Włączony" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Dodaj wartość" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

      Print queue on remote CUPS server

      " +"

      Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

      " +"
      " +msgstr "" +" " +"

      Kolejka drukowania na zdalnym serwerze CUPS

      " +"

      Używaj tego dla kolejki drukowania zainstalowanej na zdalnej maszynie z " +"serwerem CUPS. Pozwala na użycie zdalnych drukarek kiedy przeglądanie CUPS jest " +"wyłączone.

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Usuń wartość" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

      Network IPP printer

      " +"

      Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

      " +msgstr "" +"" +"

      Drukarka sieciowa IPP

      " +"

      Użyj dla drukarki sieciowej korzystającej z protokołu IPP. Współczesne " +"zaawansowane drukarki mogą używać tego trybu. Zalecane użycie tego trybu " +"zamiast TCP jeśli twoja drukarka obsługuje oba.

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Zastosuj zmiany" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

      Fax/Modem printer

      " +"

      Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

      " +msgstr "" +" " +"

      Fax/Modem

      " +"

      Użyj dla drukarki Fax/Modem. Wymaga instalacji zaplecza fax4CUPS" +". Dokumenty wysłane na tę drukarkę zostaną przefaksowane do podanego numeru " +"faksu.

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Dodaj grupę" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Dodaj opcję" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Usuń pozycję" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

      Other printer

      " +"

      Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

      " +msgstr "" +" " +"

      Inna drukarka

      " +"

      Użyj dla dowolnego typu drukarki. Żeby użyć tej opcji musisz znać URI " +"drukarki jaką chcesz zainstalować. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć " +"się więcej o URI drukarek. Opcja zwłaszcza przydatna dla drukarek używających " +"systemów wydruku nie mieszczących się w innych opcjach.

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Przesuń do góry" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

      Class of printers

      " +"

      Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

      " +msgstr "" +" " +"

      Klasa drukarek

      " +"

      Użyj tego do stworzenia klasy drukarek. Przy wysyłaniu dokumentu do klasy, " +"zostanie on w rzeczywistości wysłany do pierwszej dostępnej (bez zadań) " +"drukarki w klasie. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć się czegoś " +"więcej o klasach drukarek.

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Przesuń w dół" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Zdalny serwer &CUPS (IPP/HTTP)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Czytaj z" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Drukarka sieciowa z &IPP (IPP/HTTP)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Pisz do" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "&Faks/modem" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Inny typ drukarki" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Łącze:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "&Klasa drukarek" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Łańcuch identyfikacyjny. Używaj tylko znaków alfanumerycznych z wyjątkiem " -"spacji. Łańcuch __root__ zarezerwowany jest dla użytku wewnętrznego." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy dostępnych systemów:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Łańcuch opisu. Łańcuch będzie pokazany w interfejsie i powinien dokładnie " -"opisywać rolę odpowiadającej mu opcji." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Typ opcji. Określa jak graficznie opcja jest prezentowana użytkownikowi." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Informacja o kosztach" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"Format opcji. Określa jak opcja jest formatowana przy włączeniu do ostatecznej " -"linii poleceń. Znacznik %value może być użyty do reprezentowania " -"zaznaczenia użytkownika. Znacznik zostanie zastąpiony w czasie uruchomienia " -"łańcuchem reprezentującym opcję value." +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Nie masz dostępu do żądanego zasobu." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"Domyślna wartość opcji. Nic nie zostanie dodane do linii poleceń dla opcji " -"tymczasowej jeśli opcja ma wartość domyślną. Jeśli ta wartość nie odpowiada " -"aktualnej wartości domyślnej narzędzia zrób opcję stałą by uniknąć " -"niepożądanych efektów." +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Nie jesteś upoważniony do dostępu do żądanego zasobu." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" -"Uczyń opcję stałą. Stała opcja jest zawsze dopisana do linii poleceń, " -"niezależnie od jej wartości. Przydaje się kiedy wybrana wartość domyślna nie " -"odpowiada aktualnej wartości domyślnej narzędzia." +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Żądana operacja nie mogła zostać dokończona." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
        " -"
      • %filterargs: command options
      • " -"
      • %filterinput: input specification
      • " -"
      • %filteroutput: output specification
      • " -"
      • %psu: the page size in upper case
      • " -"
      • %psl: the page size in lower case
      " -msgstr "" -"Pełna linia polecen do wykonania powiązanego narzędzia. Ta linia poleceń opiera " -"się na mechanizmie znaczników, które są zastępowane w czasie uruchomienia. " -"Wspierane znaczniki to:" -"
        " -"
      • %filterargs: opcje polecenia
      • " -"
      • %filterinput: specyfikacja wejścia
      • " -"
      • %filteroutput: specyfikacja wyjścia
      • " -"
      • %psu: rozmiar strony w wielkich literach
      • " -"
      • %psl: rozmiar strony w małych literach
      " +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Żądana usługa jest obecnie niedostępna." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Specyfikacja wejścia, kiedy narzędzie czyta dane wejściowe z pliku. Użyj " -"znacznika %in do reprezentacji nazwy pliku wejściowego." +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Wybrana drukarka nie przyjmuje zadań drukowania." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"Specyfikacja wyjścia, jeśli narzędzie zapisuje dane wyjściowe do pliku. Użyj " -"znacznika %out do reprezentacji nazwy pliku wyjściowego." +"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa " +"poprawnie." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"Specyfikacja wejścia jeśli narzędzie czyta dane wejściowe ze standardowego " -"wejścia." +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Żądanie IPP nie powiodło się z nieznanych przyczyn." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" -"Specyfikacja wyjścia jeśli narzędzie zapisuje dane wyjściowe na standardowe " -"wyjście." +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"Komentarz o narzędziu, które użytkownik może zobaczyć z interfejsu. Łańcuch " -"komentarza wspiera podstawowe znaczniki HTML: <a>, <b> lub " -"<i>." +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Wartości" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Pusty napis i \"__root__\" nie są dopuszczalne." +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Tak" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nowa grupa" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Nie" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nowa opcja" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Faks na urządzeniu szeregowym" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Zmiana polecenia dla %1" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

      Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

      " +msgstr "" +"

      Wybierz urządzenie, do którego podłączony jest Twój szeregowy faks/modem.

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Ustawienia typu &MIME" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Musisz wybrać urządzenie." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Obsługiwane formaty &wejściowe" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

      The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o blackplot=true  

      " +msgstr "" +" Drukuj tylko czarny (Blackplot) " +"

      Opcja 'blackplot' określa, że wszystkie pisaki powinny rysować tylko w " +"kolorze czarnym. Zachowaniem domyślnym jest użycie wszystkich kolorów " +"określonych w pliku przeznaczonym do wydrukowania na ploterze, lub kolorów " +"standardowych pisaków, zdefiniowanych w podręczniku użytkownika HP-GL/2.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o blackplot=true  

      " -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Wymagania" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

      The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

      " +"

      The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

      " +"

      Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

           -o fitplot=true   

      " +msgstr "" +" Dopasuj wydruk do rozmiaru strony " +"

      Opcja 'fitplot' powoduje, że obrazek HP-GL będzie przeskalowany tak, by " +"dokładnie pasować do (określonego gdzie indziej) rozmiaru nośnika.

      " +"

      Domyślnie fitplot jest wyłączony, tak więc domyślnie będą używane " +"bezwzględne odległości określone w pliku. (Należy pamiętać, że pliki HP-GL " +"częto są obrazkami CAD przeznaczonymi na plotery wielkoformatowe. Na " +"standardowych drukarkach biurowych taki wydruk może może zająć wiele stron.) " +"

      " +"

      Uwaga: Funkcja ta bazuje na prawidłowym ustawieniu plot size (PS) w " +"pliku HP-GL/2. Jeśli żaden rozmiar nie jest podany, to filtr konwertujący HP-GL " +"na PostScript zakłada, że wydruk jest rozmiaru ANSI E.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

           -o fitplot=true   

      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Zmień polecenie..." +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

      The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

      " +"

      Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

      " +msgstr "" +" Ustaw szerokość pióra dla HP-GL (jeśli nie określona w pliku). " +"

      Tutaj można określić szerokość pióra na wypadek, jakby oryginalny plik HP-GL " +"nie miał jej ustawionej. Szerokość pióra jest określona w mikrometrach. " +"Domyślna wartość, 1000, definiuje pióro o szerokości 1000 mikrometrów, czyli 1 " +"milimetra. Podanie szerokości pióra 0 definiuje pióro o szerokości dokładnie " +"jednego piksela.

      " +"

      Uwaga: szerokość pióra określona tutaj jest ignorowana, jeśli plik " +"rysunku zawiera definicje szerokości pióra.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada opcji linii poleceń CUPS " +": " +"

          -o penwidth=...   # na przykład: \"2000\" lub \"500\"  

      " +"
      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Format wyjściowy:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

      " +"

      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

      " +"

      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

      " +"

      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

      " +"

      Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
      +"
      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
      -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

      " +msgstr "" +" Opcje wydruku HP-GL " +"

      Wszystkie opcje na tej stronie działają tylko, jeśli używasz TDEPrint do " +"wysłania do drukarki plików HP-GL lub HP-GL/2.

      " +"

      HP-GL i HP-GL/2 to języki opisu strony, stworzone przez firmę " +"Hewlett-Packard do sterowania urządzeniami rysującymi (ploterami).

      " +"

      TDEPrint może (za pomocą CUPS) przekształcić pliki w formacie HP-GL i " +"wydrukować je na dowolnej zainstalowanej drukarce.

      " +"

      Uwaga 1:Aby wydrukować pliki HP-GL, uruchom 'kprinter' i po prostu " +"wczytaj plik do uruchomionego programu kprinter.

      " +"

      Uwaga 2: Parametr 'fitplot', używany w tym okienku dialogowym, działa " +"również przy drukowaniu plików PDF (jeśli masz CUPS w wersji co najmniej " +"1.1.22).

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Te elementy interfejsu graficznego TDEPrint odpowiadają następującym parametrom " +"linii poleceń CUPS: " +"

           -o blackplot=...  # na przykład: \"true\" lub \"false\"  "
      +"
      -o fitplot=... # na przykład: \"true\" lub \"false\" " +"
      -o penwidth=... # na przykład: \"true\" lub \"false\"

      " +"
      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Nazwa:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Opcje HP-GL/2" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Użyj tylko &czarnego pióra" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Dopasuj rysunek do &strony" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Grubość pióra:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Częstość odświeżania" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Informacja o serwerze" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Informacja o koncie" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączony" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Użytkownik:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"Te ustawienia czasu kontrolują częstotliwość odświeżania różnych elementów " -"Systemu drukowania TDE, takich jak menedżer wydruku i podgląd zadań " -"wydruku." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Hasło:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Strona testowa" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Zapamiętaj hasło w pliku konfiguracyjnym" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Użyj własnej strony testowej" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "&Anonimowy dostęp" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Podgląd..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportuj" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&Pokaż komunikat o stanie drukowania" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Eksportuj sterownik drukarki do klientów Windows" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Domyślnie użyj poprzedniej drukarki użytej w &programie" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Użytkownik:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Serwer &Samby:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"

      Samba server

      Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." msgstr "" -"Wybrana strona testowa nie jest plikiem PostScript. Możesz nie być w stanie " -"przetestować drukarki." +"

      Serwer Samby

      Pliki sterownika Adobe Windows PostScript oraz PPD " +"drukarki CUPS zostaną wyeksportowane do specjalnego udostępnionego dysku " +"[print$] serwera Samby (by zmienić źródło serwera CUPS, użyj najpierw " +"Konfiguracji menedżera->Serwer CUPS). [print$] " +"musi istnieć w Sambie przed wciśnięciem przycisku Eksportuj." -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Możesz tu zdefiniować/zmienić egzemplarze wybranej drukarki. Egzemplarz jest " -"kombinacją prawdziwej (fizycznej) drukarki z dodatkowymi ustawieniami. Dla " -"jednej drukarki InkJet możesz zdefiniować różne formaty wydruku, np. " -"Roboczy, Wysokiej jakości i Dwustronny" -". Egzemplarze te będą widoczne w ustawieniach wydruku, tak samo jak zwykłe " -"drukarki. Pozwoli Ci to łatwo wybrać właściwy format wydruku." +"

      Samba username

      User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

      Użytkownik Samby

      Użytkownik musi mieć dostęp do udziału " +"[print$] na serwerze Samby. [print$] zawiera sterowniki drukarek, " +"przygotowane do skopiowania do klientów Windows. To okno dialogowe nie działa " +"dla serwerów Samby skonfigurowanych z opcją security = share " +"(ale działa z opcją security = user)." -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Nowy..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

      Samba password

      The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"

      Hasło Samby

      Ustawienie (domyślne) Samby " +"encrypt passwords = yes wymaga bezpośredniego użycia polecenia " +"smbpasswd - [użytkownik] do utworzenia zaszyfrowanego hasła Samby " +"rozpoznawanego przez Sambę." -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopiuj..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Tworzenie katalogu %1" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Ustaw jako domyślną" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Wysyłanie %1" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Instalowanie sterownika dla %1" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Testuj..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Instalowanie drukarki %1" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Domyślne)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Sterownik wyeksportowany poprawnie." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Nazwa egzemplarza" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Operacja nie powiodła się. Możliwe przyczyny to: brak praw dostępu lub " +"nieprawidłowa konfiguracja Samby (zajrzyj do podręcznika cupsaddsmb, wymagany jest CUPS wersja 1.1.11 lub nowsza). Możesz tez " +"spróbować innej nazwy użytkownika/hasła." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "Podaj nazwę nowego egzemplarza (domyślnie pozostaw bez zmian):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operacja przerwana (proces zakończył działanie)." -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Nazwa egzemplarza nie może zawierać spacji i slashy (ciachów)." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

      Operation failed.

      %1

      " +msgstr "

      Operacja nie powiodła się.

      %1

      " -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Na pewno usunąć %1?" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Przygotowujesz sterownik %1 do udostępnienia klientom Windows przez " +"Sambę. Operacja ta wymaga " +"sterownika Adobe PostScript, Samby " +"w wersji 2.2 lub późniejszej i działającej usługi SMB na serwerze docelowym. " +"Naciśnij przycisk Eksport, by rozpocząć operację. Żeby dowiedzieć się " +"więcej o tej funkcji, przeczytaj stronę podręcznika " +"cupsaddsmb w Konquerorze lub wpisz man cupsaddsmb w oknie Konsoli." -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." msgstr "" -"Nie można usunąć domyślnego egzemplarza, jednak wszystkie ustawienia %1 zostaną " -"stracone. Kontynuować?" +"Brak niektórych sterowników. Możesz je ściągnąć ze strony Adobe. Zajrzyj do pomocy o " +"cupsaddsmb, by uzyskać więcej " +"informacji(potrzebny jest CUPS " +"1.1.11 lub nowszy)." -#: management/kminstancepage.cpp:213 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 #, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Nie można znaleźć drukarki %1." +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Przygotowanie do wysłania sterownika do %1" -#: management/kminstancepage.cpp:215 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Nie można znaleźć sterownika dla drukarki %1." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 #, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "" -"Nie można uzyskać informacji o drukarce. Komunikat systemu wydruku: %1." +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Przygotowanie do instalacji sterownika na komputerze %1" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Nazwa drukarki jest pusta. Proszę wybrać drukarkę." +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Dostęp dla użytkowników" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Błąd wewnętrzny: nie znaleziono drukarki." +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Nie można wysłać strony testowej na drukarkę %1." +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Użytkownicy z dostępem" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Użytkownicy bez dostępu" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." msgstr "" -"Niektóre wybrane opcje są ze sobą sprzeczne. Przed kontynuowaniem trzeba usunąć " -"konflikt." +"Podaj grupy użytkowników mogących/nie mogących korzystać z tej drukarki." -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "System wydruku" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Informacja o drukarce IPP" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klasy" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "A&dres drukarki:" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Drukarki" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

      Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

      " +msgstr "" +"

      Trzeba albo podać bezpośrednio adres drukarki, albo użyć przeszukania " +"sieci.

      " -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Specjalne" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Raport &IPP" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Wybór lokalnego portu" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Musisz podać adres drukarki (URI)." -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "System lokalny" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
      " +msgstr "Nazwa: %1
      " -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Równoległy" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
      " +msgstr "Lokalizacja: %1
      " -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Szeregowy" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
      " +msgstr "Opis: %1
      " -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
      " +msgstr "Model: %1
      " -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Inni" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
      " +msgstr "Stan: %1
      " -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

      " +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

      %1" msgstr "" -"

      Wybierz poprawny wykryty port, lub wpisz bezpośrednio odpowiedni adres w " -"polu edycyjnym na dole.

      " - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Puste URI." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Lokalny adres nie odpowiada wykrytemu portowi. Kontynuować?" +"Nie można było uzyskać informacji o drukarce. Drukarka odpowiedziała:" +"
      " +"
      %1" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Wybierz poprawny port." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Raport IPP dla %1" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Nie można wykryć lokalnych portów." +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Nie można wygenerować raportu. Żądanie IPP nie powiodło się. Uzyskany " +"komunikat: %1 (0x%2)." -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Informacja o kolejce LPD" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Zdalny serwer IPP" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"

      Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

      " +"

      Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

      " msgstr "" -"

      Podaj informacje o zdalnej kolejce LPD. Asystent sprawdzi ją zanim przed " -"kontynuowaniem.

      " +"

      Podaj informacje o zdalnym serwerze posiadającym docelową drukarkę. Asystent " +"spróbuje skontaktować się z drukarką przed kontynuowaniem.

      " -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Kolejka:" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Brakuje części informacji." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Nieprawidłowy numer portu." -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Nie można znaleźć kolejki %1 na serwerze %2; czy mimo to kontynuować?" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Nie można połączyć się z %1 na porcie %2 ." -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtry" +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

      Print Job Billing and Accounting

      " +"

      Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

      It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
      +"\"Joe_Doe\"  

      " +msgstr "" +" " +"

      Rejestrowanie i statystyki zadań drukowania

      " +"

      Podaj określenie, wiążące bieżące zadanie drukowania z określonym kontem. " +"Określenie pojawi się w \"page_log\" CUPS, by pomóc w zarządzaniu drukowaniem w " +"twojej organizacji. (Zostaw puste jeśli nie potrzebujesz.) " +"

      Przydaje się ludziom, którzy drukują na zlecenie różnych \"klientów\", jak " +"usługowe punkty drukowania, sklepy z listami, kompanie prasowe lub sekretarki, " +"które mają różnych szefów, itd. " +"
      " +"


      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o job-billing=...         # przykład \"Oddział Marketingu\" czy "
      +"\"Jaś_Kowalski\"  

      " -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Ustawienia filtrów wydruku" +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

      Scheduled Printing

      " +"

      Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

      Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

      This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
      +"

      " +msgstr "" +" " +"

      Planowanie drukowania

      " +"

      Planowanie drukowania pozwala na wybranie momentu, w którym wydruk nastąpi, " +"dzięki czemu możesz wydruk tymczasowo możesz odłożyć, żeby ci nie zawadzał. " +"

      Wygodna zwłaszcza jest opcja \"Nigdy (zatrzymaj)\". Pozwala \"zaparkować\" " +"zadanie dopóki nie zdecydujesz (lub administrator drukowania), że można je " +"puścić dalej. " +"

      Jest to często wymagane w środowiskach korporacyjnych, kiedy nie masz " +"bezpośredniego i natychmiastowego dostępu do dużych, produkcyjnych drukarek w " +"Centralnym Departamencie Drukowania. Jednak możesz wysyłać zadania do " +"kolejki, która jest pod kontrolą operatorów (którzy muszą mieć pewność, że " +"10000 stron różowego papieru zamówionych przez Dział Marketingu do specjalnego " +"zadania jest na swoim miejscu). " +"
      " +"


      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" lub \"no-hold\"  "
      +"

      " -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Filtr wydruku" +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

      Page Labels

      " +"

      Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

      They contain any string you type into the line edit field.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
      " +"

      " +msgstr "" +" " +"

      Etykiety stron

      " +"

      Etykiety stron są drukowane przez CUPS na górze i dole każdej strony. " +"Pojawiają się na stronach otoczone małymi ramkami. " +"

      Zawierają dowolny łańcuch jaki wpiszesz w pole edycji. br> " +"


      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o page-label=\"...\"      # example: \"Poufne\"  

      " -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." +" " +"

      Job Priority

      " +"

      Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

      The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

      It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

      Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
      " +"

      " msgstr "" -"Filtrowanie drukarek pozwala na ukrycie części drukarek. Może być to użyteczne, " -"jeśli dostępnych jest wiele drukarek, ale zazwyczaj używasz tylko kilku. " -"Wybierz drukarki, które chcesz widzieć, z listy po lewej, albo podaj filtr " -"Lokalizację (np. \"Grupa_1*\"). Oba warianty zostaną uwzględnione, jeśli " -"będą niepuste." +" " +"

      Priorytet zadania

      " +"

      Zazwyczaj CUPS drukuje zadania w kolejce zgodnie z zasadą \"FIFO\": " +"First In, First Out (Pierwsze weszło, pierwsze wyjdzie). " +"

      Opcja priorytetu zadania pozwala na zmianę kolejności zadań w kolejce " +"zgodnie z twoimi potrzebami. " +"

      Działa to w dwie strony: możesz zarówno zwiększać jak i zmniejszać " +"priorytet. (Zazwyczaj możesz kontrolować wyłącznie swoje własne " +"zadania). " +"

      Ponieważ domyślnym priorytetem zadania jest \"50\", każde zadanie wysłane z " +"np. \"49\" zostanie wydrukowane po tym jak wydrukuje się wszystkie inne. I " +"odwrotnie, zadanie z priorytetem \"51\" lub wyższym wskoczy na sam początek " +"kolejki (jeśli nie ma innych zadań z wyższymi priorytetami).

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o job-priority=...   # przykład: \"10\" lub \"66\" or \"99\"  
      " +"

      " -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Lokalizacja filtra:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Zaawansowane opcje" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ustawienia czcionek" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Natychmiast" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Dołączanie czcionek" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Nigdy (zatrzymaj)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Ścieżka do czcionek" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Dzień (6 - 18)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Dołączaj czcionki do danych PostScript-u podczas drukowania" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Noc (18 - 6)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "Do &góry" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Noc (18 - 6)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "W &dół" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Dodatkowy &katalog:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Weekend" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Te opcje powodują automatyczne umieszczenie w pliku PostScript czcionek " -"nieznanych drukarce. Dołączanie czcionek zazwyczaj daje wyższą jakość wydruku i " -"większe podobieństwo do tego, co widać na ekranie. Odbywa się to jednak kosztem " -"zwiększenia danych, przesyłanych na drukarkę." +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Druga zmiana (4 - 12)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Jeśli używasz funkcji dołączania czcionek, możesz podać dodatkowe katalogi, w " -"których TDE będzie szukać dołączalnych czcionek. Domyślnie przeszukiwana jest " -"ścieżka czcionek serwera X, więc dodawanie katalogów z tej ścieżki nie jest " -"potrzebne. Domyślna ścieżka jest zazwyczaj wystarczająca." +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Trzecia zmiana (0 - 8)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Dodaj drukarkę specjalną" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Wybrany czas" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokalizacja:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Planowane drukowanie:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Ustawienia &poleceń" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Informacje o kosztach:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Plik &wyjściowy" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Etykieta na &górze/dole strony:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Włącz plik wyjściowy" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Priorytet zadania:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Rozszerzenie &nazwy pliku:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Podany czas nie jest prawidłowy." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"

      The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

      " +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"

      Polecenie używa pliku wyjściowego. Jeśli włączysz tę opcję, sprawdź, czy " -"polecenie zawiera odpowiedni parametr.

      " +"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego Foomatic na domyślnej ścieżce. Sprawdź, " +"czy Foomatic jest zainstalowany poprawnie." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"

      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

      " -"
        " -"
      • %in: the input file (required).
      • " -"
      • %out: the output file (required if using an output file).
      • " -"
      • %psl: the paper size in lower case.
      • " -"
      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
      " +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"

      Polecenie do wykonania wydruku na tej drukarce specjalnej. Albo podaj " -"polecenie bezpośrednio, albo wybierz/utwórz odpowiedni obiekt polecenia dla tej " -"drukarki. Wybranie obiektu polecenia jest zalecane, ponieważ zawiera on " -"zaawansowane ustawienia, takie jak sprawdzanie typu MIME, konfigurowalne opcje " -"oraz listę wymagań.

      " -"

      Zwykłe polecenie jest dostępne jedynie dla kompatybilności z wcześniejszymi " -"wersjami. Dla takich poleceń dostępne są następujące pola: " -"

        " -"
      • %in: plik wejściowy (wymagany)
      • " -"
      • %out: plik wyjściowy (wymagany przy drukowaniu do pliku)
      • " -"
      • %psl: rozmiar papieru (małe litery)
      • " -"
      • %psl: rozmiar papieru (pierwsza litera wielka, reszta małe)
      • " -"

      " +"Nie można utworzyć sterownika Foomatic [%1, %2]. Albo sterownik nie istnieje, " +"albo nie masz wystarczających praw do wykonania tej operacji." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

      The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

      " -msgstr "" -"

      Domyślny typ MIME pliku wynikowego (np.: application/postscript).

      " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Nie znaleziono biblioteki cupsdconf. Sprawdź swoją instalację." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

      " -msgstr "

      Domyślne rozszerzenie pliku wynikowego (np.: ps, pdf, ps.gz).

      " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Nie znaleziono symbolu %1 w bibliotece cupsdconf." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Musisz podać niepustą nazwę." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Eksportuj sterownik..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Nieprawidłowe ustawienia: %1." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Raport IPP drukarki" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Konfiguracja %1" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Nie można uzyskać informacji o drukarce. Otrzymany błąd:" -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa " +"poprawnie. Błąd: %1." -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "żądanie IPP nie powiodło się z nieznanych przyczyn" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "połączenie odrzucone" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Obsługa" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "nie znaleziono serwera" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "odczyt zakończył się niepowodzeniem (%1)" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Drukarka IP" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Połączenie z serwerem CUPS nie powiodło się. Sprawdź, czy serwer CUPS działa " +"poprawnie. Błąd: %2: %1." -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Wybór adresu (URI)" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Serwer" +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"

      Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

      " +"
        " +"
      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
      • " +"
      • lpd://server/queue
      • " +"
      • parallel:/dev/lp0
      " +msgstr "" +"

      Podaj adres odpowiadający zainstalowanej drukarce. Przykłady:

      " +"
    11. smb://[użytkownik[:hasło]@]serwer/drukarka
    12. " +"
    13. lpd://serwer/kolejka
    14. " +"
    15. parallel:/dev/lp0
    16. " -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Kolejka" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Serwer CUPS %1:%2" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "s" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "Adres" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "min" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Sterownik bazy danych" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "godz" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Sterownik zewnętrzny" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "dni" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Wytwórca" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Wybór modelu drukarki" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "tygodni" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć sterownika." +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "miesięcy" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Nazwa drukarki:" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Ograniczenia drukowania" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Ustawienia drukarki SMB" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

      Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

      " +msgstr "" +"

      Tu można ustawić ograniczenia drukowania na wybranej drukarce. Wartość " +"0 oznacza brak ograniczeń. Odpowiada temu ustawienie ograniczenia na " +"Bez ograniczeń (-1).Ograniczenia są określania dla poszczególnych " +"użytkowników i stosują się do wszystkich.

      " -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Przeszukanie" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Musisz podać przynajmniej jedno ograniczenie." -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Przerwij" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupa robocza:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Ustawienia katalogu CUPS" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Katalog instalacyjny" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Brak nazwy drukarki." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standardowa instalacja (/)" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Nazwa użytkownika: %1" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Raport IPP" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć raportu HTML." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Egzemplarze" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Bez dostępu" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Z dostępem" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Wszyscy z dostępem" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Wybór zdalnej drukarki IPP" -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Musisz wybrać drukarkę." -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Kartka na pół" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Zadania drukowania" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Koperta US #10" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Nie można uzyskać informacji o zadaniach drukowania: " -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Koperta ISO DL" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Raport &IPP zadania" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Zwiększ priorytet" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Z&mniejsz priorytet" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Zmiana &atrybutów..." -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Nie można zmienić priorytetu zadania: " -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Nie można znaleźć drukarki %1." -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Górny podajnik" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Właściwości zadania %1@%2 (%3)" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Dolny podajnik" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Nie można ustawić właściwości wydruku: " -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Podajnik wielozadaniowy" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Brak stron oddzielających" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Podajnik o dużej objętości" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Poufny" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Zwykły" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Poufny" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Przeźroczystość" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Tajny" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

      \"General\"

      " -"

      This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -" " -"

      \"Ogólne\"

      " -"

      To okno dialogowe zawiera ogólne ustawienia zadań drukowania. Opcje " -"ogólne dotyczą większości drukarek, większości zadań i większości typów plików. " -"

      By uzyskać bardziej konkretną pomoc, włącz \"Co to jest?\" i kliknij na " -"którejkolwiek z etykiet tekstowych lub na dowolnym elemencie tego okna. " +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Domyślny" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

      " -"

      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

      " -"
      " -msgstr "" -" " -"

      Rozmiar strony: Wybierz rozmiar strony z listy rozwijanej.

      " -"

      Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który " -"zainstalowałeś.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o PageSize=...         # przykłady: \"A4\" lub \"Letter\"  

      " -"
      " +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Ściśle tajny" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

      " -"

      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

      " -msgstr "" -" " -"

      Typ papieru:Wybierz typ papieru z listy rozwijanej.

      " -"

      Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który " -"zainstalowałeś.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o MediaType=...        # przykład: \"Transparency\"  

      " -"
      " +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Zwykły" -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" " -"

      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
      -"

      " -msgstr "" -" " -"

      Źródło papieru:Z listy rozwijanej wybierz tackę, z której będzie " -"pobierany papier do drukowania." -"

      Liczba opcji zależy od sterownika drukarki (\"PPD\"), który " -"zainstalowałeś.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o InputSlot=...        # przykłady: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
      -"

      " +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Wybór stron oddzielających" -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" " -"

      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

      You can select 4 alternatives: " -"

        " -"
      • Portrait..Portrait is the default setting.
      • " -"
      • Landscape.
      • " -"
      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
      • " -"
      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
      The icon changes according to your selection.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
      -"\"reverse-portrait\"  

      " -msgstr "" -" " -"

      Orientacja obrazka: Za pomocą tych przycisków można sterować " -"orientacją obrazka na stronie. Domyślnie wybrana jest orientacja " -"Portret " -"

      Możesz wybrać jedną z 4 wartości: " -"

        " -"
      • Portret.. Jest to domyślna wartość.
      • " -"
      • Pejzaż.
      • " -"
      • Odwrócony pejzaż. W tym trybie obrazek jest drukowany do góry " -"nogami.
      • " -"
      • Odwrócony portet. W tym trybie obrazek jest drukowany do góry " -"nogami.
      Ikona obrazka zmienia się zgodnie z Twoim wyborem.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " -"linii poleceń CUPS: " -"

          -o orientation-requested=...       # na przykład: \"landscape\" lub "
      -"\"reverse-portrait\"  

      " +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Strona początkowa:" -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

      You can choose from 3 alternatives:

      " -"
        " -"
      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
      • " -"
      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
      • " -"
      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
      -" 

      " -msgstr "" -" " -"

      Drukowanie dwustronne:Te opcje mogą być wyłączone, jeśli Twoja " -"drukarka nie obsługuje drukowania dwustronnego " -"(czyli drukowania na obu stronach kartki papieru). " -"

      Możesz wybrać jedną z 3 opcji:

      " -"
        " -"
      • Brak.Powoduje drukowanie każdej strony zadania wydruku na osobnej " -"kartce.
      • " -"
      • Wzdłuż. Powoduje drukowanie stron zadania wydruku na obu stronach " -"kartki papieru w ten sposób, że tylna strona ma tę samą orientację, co " -"przednia, jeśli przełożysz kartkę wzdłuż dłuższej krawędzi. (W niektórych " -"sterownikach drukarek ten tryb jest nazywany duplex-non-tumbled" -").
      • " -"
      • Wszerz. Powoduje drukowanie stron zadania wydruku na obu stronach " -"kartki papieru w ten sposób, że tylna strona ma przeciwną orientację niż " -"przednia, jeśli przełożysz kartkę wzdłuż dłuższej krawędzi, ale tę samą " -"orientację, jeśli przełożysz wzdłuż krótszej krawędzi. (W niektórych " -"sterownikach drukarek ten tryb jest nazywany duplex-tumbled).
      • " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " -"linii poleceń CUPS: " -"

          -o duplex=...       # przykłady: \"tumble\" lub "
      -"\"two-sided-short-edge\"  

      " +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Strona &końcowa:" -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -" " -"

      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

      " -"

      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

      " -"

      Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

      " -"

      Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

      " -"

      CUPS comes with a selection of banner pages.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
      -"

      " +"

      Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

      " msgstr "" -" " -"

      Strony oddzielające: wybierz tę opcję, jeśli chcesz drukować jedną " -"lub dwie specjalne kartki tuż przed lub tuż po głównym zadaniu wydruku.

      " -"

      Strony oddzielające mogą zawierać pewne informacje o zadaniu, na przykład " -"nazwę użytkownika, czas wydruku, tytuł zadania i inne.

      " -"

      Strony oddzielające są przydatne do łatwego oddzielenia wielu zadań wydruku, " -"zwłaszcza jeśli jest wielu użytkowników drukarki.

      " -"

      Podpowiedź: Możesz zaprojektować własne strony oddzielające. " -"Aby ich używać, umieść plik ze stroną oddzielającą w standardowym katalogu CUPS " -"banners (zwykle jest to \"/usr/share/cups/banner/\"" -"). Twoja własna strona oddzielająca musi być zapisana w jednym z obsługiwanych " -"formatów drukowania. Obsługiwane formaty to: tekst ASCII, PostScript, PDF oraz " -"prawie każdy format obrazka, taki jak PNG, JPEG czy GIF. Twoje dodane strony " -"oddzielające pojawią się w menu rozwijanym po ponownym uruchomieniu CUPS.

      " -"

      CUPS zawiera domyślnie kilka stron oddzielających.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " -"linii poleceń CUPS: " -"

          -o job-sheets=...       # na przykład: \"standard\" lub \"topsecret\"  "
      -"

      " +"

      Wybierz domyślne strony oddzielające, skojarzone z drukarką. Te strony " +"oddzielające będą drukowane przed każdym zadaniem drukowania wysłanym na " +"drukarkę i/lub po nim. Jeśli nie chcesz w ogóle ich drukować, wybierz " +"Brak stron oddzielających.

      " -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -" " -"

      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

      " -"

      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

      " +" " +"

      Additional Tags

      You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
        " +"
      • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
      • " +"
      • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
      • " +"
      • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
      " +"

      Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

      " +"

      Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

      " +"

      " +"

      Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

      ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

      " +"Examples:" +"
      " +"
       A standard CUPS job option:"
      +"
      (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
      " +"
      A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
      (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
      " +"
      A message to the operator(s):" +"
      (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
      " +"

      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

      " msgstr "" -" " -"

      Stron na kartce: Możesz wybrać drukowanie więcej niż jednej strony na " -"każdej kartce papieru. Przydaje się to do oszczędzania papieru.

      " -"

      Uwaga 1: Obrazki stron są skalowane odpowiednio tak, by mieściły się " -"2 lub 4 strony na kartce. Strony nie są skalowane, jeśli wybrana została 1 " -"strona na kartce (wybrane domyślnie). " -"

      Uwaga 2: Jeśli wybierzesz tutaj drukowanie wielu stron na jednej " -"kartce, skalowanie i zmiana układu jest wykonywana przez system drukowania. " -"Należy zwrócić uwagę, że niektóre drukarki same mają możliwość drukowania wielu " -"stron na jednej kartce. W takim wypadku ta opcja jest w opcjach sterownika " -"drukarki. Jeśli obie opcje zostaną włączone jednocześnie, wydruk nie będzie " -"wyglądał zgodnie z Twoimi wyobrażeniami.

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " -"linii poleceń CUPS: " -"

          -o number-up=...        # na przykład: \"2\" lub \"4\"  

      " -"
      " - -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Rozmiar papieru:" +"" +"

      Dodatkowe znaczniki

      Za pomocą tej listy można przesłać dodatkowe " +"polecenia dla serwera CUPS. Ma to trzy cele:" +"
        " +"
      • Użycie, obecnych bądź przyszłych, funkcji zadań serwera CUPS, nie " +"obsługiwanych przez interfejs graficzny TDEPrint.
      • " +"
      • Sterowanie własnymi opcjami zadań, zdefiniowanymi we własnych filtrach CUPS " +"wstawionych w łańcuchu filtrów CUPS.
      • " +"
      • Wysłanie krótkiego komunikatu do operatorów Twoich drukarek produkcyjnych, " +"zlokalizowanych w Centralnym dziale drukarek.
      " +"

      Standardowe opcje zadania CUPS: Kompletna lista standardowych opcji " +"zadania CUPS znajduje się w " +"Podręczniku użytkownika CUPS. Odwzorowanie pomiędzy elementami interfejsu " +"kprinter a odpowiednimi opcjami zadania CUPS można uzyskać czytając opisy " +"pomocy Co to jest?...

      " +"

      Własne opcje zadania CUPS:Serwery wydruku CUPS można rozszerzać za " +"pomocą dodatkowych filtrów drukowania i elementów wykonujących, które rozumieją " +"dodatkowe opcje zadań. Tutaj możesz podać takie dodatkowe opcje. Jeśli masz " +"jakieś wątpliwości, zapytaj swojego administratora systemu...

      " +"

      " +"

      Komunikaty operatora: Możesz wysłać dodatkowe komunikaty do operatora " +"lub operatorów drukarek produkcyjnych (np. znajdujących się w " +"Centralnym dziale drukarek

      ). Komunikaty mogą być odczytane przez operatorów " +"(lub przez Ciebie) poprzez przejrzenie \"Raportu zadania IPP\" " +"dla zadania.

      Przykłady:" +"
      " +"
      Standardowa opcja zadania CUPS:"
      +"
      (Nazwa) number-up -- (Wartość) 9 " +"
      " +"
      Dodatkowa opcja zadania dla własnych filtrów CUPS:" +"
      (Nazwa) DANKA_watermark -- " +"(Wartość) Company_Confidential " +"
      " +"
      Komunikat do operatorów:" +"
      (Nazwa) Deliver_after_completion -- " +"(Wartość) to_Marketing_Departm." +"
      " +"

      Uwaga: pola nie mogą zawierać spacji, znaków tabulacji ani " +"cudzysłowów. Aby zmienić pole, musisz podwójnie na nim kliknąć." +"

      Ostrzeżenie: Nie wolno używać tutaj standardowych opcji CUPS, które " +"mogą być ustawione za pomocą interfejsu graficznego TDEPrint. Jeśli opcje są " +"wysłane wiele razy lub ze sobą kolidują, wynik operacji jest nieokreślony. " +"Wszystkie opcje, które można zmienić za pomocą interfejsu graficznego powinny " +"być tam zmieniane (każdy element interfejsu graficznego zawiera nazwę " +"odpowiedniej opcji CUPS w opisie 'Co to jest?').

      " -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Typ papieru:" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Dodatkowe znaczniki" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Poda&jnik:" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Drukowanie dwustronne" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Tylko do odczytu" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Stron na kartce" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Nazwa znacznika nie może zawierać spacji, znaków tabulacji i cudzysłowów: " +"%1." -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Portret" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Ustawienia stron oddzielających" -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Pe&jzaż" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Serwer CUPS" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "&Odwrócony pejzaż" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Ustawienia serwera CUPS" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "O&dwrócony portret" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Programy obsługi drukarek EPSON" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Brak" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Użyj połączenia bezpośredniego (może wymagać praw administratora)" -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Wz&dłuż" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Wyczyść &głowicę drukarki" -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "W&szerz" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Wydrukuj &wzorzec testowy" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "Po&czątek:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Ustaw głowicę drukarki" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "&Koniec:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Poziom &atramentu" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Pliki" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Identyfikacja drukarki" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
        " -"
      • Color and
      • " -"
      • Grayscale
      Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
      " -msgstr "" -" Wybór trybu koloru: Możesz wybrać spośród 2 opcji: " -"
        " -"
      • Kolor lub
      • " -"
      • Odcienie szarości
      Uwaga: " -"Te opcje mogą być wyłączone. Dzieje się tak wtedy, jeśli TDEPrint nie może " -"uzyskać wystarczających informacji z drukowanego pliku. W takim wypadku " -"pierwszeństwo mają ustawienia kolorów zakodowane wewnętrznie w drukowanym pliku " -"oraz domyślne ustawienia drukarki.
      " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Błąd wewnętrzny: nieustawione urządzenie." -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Wybór rozmiaru papieru: Wybierz rozmiar papieru z listy " -"rozwijanej." -"

      Fokładna liczba dostępnych pozycji zależy od zainstalowanego sterownika " -"drukarki (\"PPD\"). " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Nieobsługiwany typ połączenia: %1" -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

        " -"
      • go to the tab headlined \"Filter\"
      • " -"
      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
      • " -"
      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
      " -msgstr "" -" Liczba stron na kartce: Możesz wydrukować więcej niż jedną stronę " -"na każdej kartce papieru. Pozwala to oszczędzać papier. " -"

      Uwaga 1: obrazki stron są skalowane odpowiednio, jeśli wybierzesz 2 " -"lub 4 strony na kartkę. Obrazek strony nie jest skalowany, jeśli wybierzesz 1 " -"stronę na kartkę (ustawienie domyślne). " -"

      Uwaga 2: Jeśli wybierzesz tutaj wiele stron na kartkę, skalowanie i " -"zmiana układu stron jest wykonywana przez system drukowania. " -"

      Uwaga 3, dotyczące opcji \"Inne\": Tak naprawdę nie możesz wybrać " -"opcji Inne jako liczby stron do wydrukowania na kartce. Ta opcja jest " -"pokazana tylko w celach informacyjnych. " -"

      Żeby wybrać 8, 9, 16 lub inną liczbę stron na kartce: " -"

        " -"
      • przejdź do zakładki \"Filtry\"
      • " -"
      • włącz filtr Wiele stron na kartce
      • " -"
      • skonfiguruj go odpowiednio (klikając na pierwszy przycisk od dołu po " -"prawej w zakładce \"Filtry\").
      " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "Proces escputil wciąż działa. Musisz poczekać na jego zakończenie." -#: kpqtpage.cpp:102 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

      You can select 2 alternatives: " -"

        " -"
      • Portrait..Portrait is the default setting.
      • " -"
      • Landscape.
      The icon changes according to your " -"selection.
      " +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -" Wybór orientacji: tutaj można wybrać orientację drukowanego " -"obrazka strony na papierze. Domyślna orientacja to Portret " -"

      Możesz wybrać jedną z 2 opcji: " -"

        " -"
      • Portret.. Jest to ustawienie domyślne.
      • " -"
      • Pejzaż.
      Ikona zmienia się zgodnie z Twoim wyborem. " -"
      " +"Plik wykonywalny escputil nie został znaleziony na Twojej ścieżce. Sprawdź, czy " +"gimp-print jest zainstalowany, a escputil jest w jednym z katalogów " +"wymienionych w Twojej zmiennej PATH." -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Format wydruku" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można uruchomić procesu escputil." -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Tryb koloru" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operacja zakończona z błędami." -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Kolor" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Transfer pliku nie powiódł się." -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Odcienie szarości" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Nienormalne zakończenie procesu: (%1)." -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Inne" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

      %2

      " +msgstr "%1: wykonanie nie powiodło się. Komunikat zwrotny:

      %2

      " -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Opis niedostępny" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(wiersz %1): " -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Zdalna kolejka drukarki na %1" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Lokalna kolejka drukowania (%1)" -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Konfiguracja drukarki" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Nieznana" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Brak konfigurowalnych opcji dla tej drukarki." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Zamierzasz ustawić pseudo-drukarkę jako swoją domyślną. Ta opcja jest " -"specyficzna dla TDE i nie będzie dostępna poza programami TDE. Zauważ, że w ten " -"sposób twoja domyślna drukarka pozostanie niezdefiniowana poza programami TDE i " -"nie powinna blokować normalnego drukowania. Naprawdę chcesz ustawić %1 " -"jako swoją osobistą drukarkę domyślną?" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Brak nazwy serwera." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Zdalna kolejka drukowania LPD %1@%2" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Brak nazwy kolejki." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu buforowania %1 dla drukarki %2." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Nie znaleziono drukarki." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Nie można zachować informacji o drukarce %1." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Nieobsługiwane." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" +"Nie można ustawić poprawnych uprawnień dla katalogu buforowania %1 dla drukarki " +"%2." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Pośrednik" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Brak uprawnień: musisz być administratorem (root)." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Ustawienia serwera pośredniczącego RLPR" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%1\"." -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Ustawienia zdalnej kolejki LPD" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Nie można zapisać pliku opisu drukarki (printcap)." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Ustawienia pośrednika" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Nie można znaleźć sterownika %1 w bazie drukarek." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Użyj serwera pośredniczącego" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "" +"Nie można znaleźć drukarki %1 w pliku opisu drukarek (printcap)." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Zdalna kolejka %1 na %2" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Nie znaleziono sterownika (drukarka bezpośrednia)" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Nie ma wstępnie zdefiniowanych drukarek" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Nie rozpoznano typu drukarki." -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -"Nie można było znaleźć na ścieżce pliku wykonywalnego %1" -". Sprawdź swoją instalację." +"Sterownik %1 nie jest obsługiwany przez GhostScript. Sprawdź swoją " +"instalację lub spróbuj użyć innego sterownika." -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Drukarka nie jest w pełni zdefiniowana .Spróbuj ją przeinstalować." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Nie można zapisać plików sterownika do katalogu buforowania." -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"W Twoim katalogu domowym znaleziono plik share/tdeprint/specials. " -"Najprawdopodobniej pochodzi on z poprzedniej wersji TDE i powinien zostać " -"usunięty, by umożliwić zarządzanie globalnymi pseudodrukarkami." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Drukarka lokalna (równoległa, szeregowa, USB)" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "W kolejce" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Udostępniona drukarka SMB (z Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Drukarka sieciowa (po TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Drukowanie do pliku" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Ustawienia GhostScripta" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Ilość kolorów" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Dodatkowe opcje GS" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Rozmiar papieru" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Stron na kartce" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Lewy/prawy margines (1/72 cala)" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Wstrzymany" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Górny/dolny margines (1/72 cala)" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Anulowano" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Opcje tekstu" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Przerwano" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Wyślij znak EOF (koniec pliku) po wysłaniu zadania, aby wysunąć papier" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Zakończono" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Popraw efekt schodkowy w tekście" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Zaznaczenia stron" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Szybkie drukowanie tekstu (tylko drukarki nie-PostScriptowe)" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Konfiguracja %1" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Konfiguracja drukarki" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Puste polecenie drukowania." +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Brak konfigurowalnych opcji dla tej drukarki." -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "Drukarka PostScriptowa" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Generator plików PostScript" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Treść napisu:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Nie wybrano żadnej opcji" #: kpposterpage.cpp:42 msgid " 5. " @@ -6196,961 +6040,1117 @@ msgstr "Połącz rozmiar plakatu i wydruku" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"

      A print error occurred. Error message received from system:

      " -"
      %1" -msgstr "" -"

      Podczas wydruku wystąpił błąd. System wydruku zwrócił jego opis:" -"

      " -"
      %1" - -#: tdeprintd.cpp:176 -msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" -"Niektóre z plików do wydruku nie są dostępne do odczytu dla demona wydruku TDE. " -"Może tak się dziać, jeśli próbujesz drukować jako użytkownik inny niż " -"zalogowany. By kontynuować, musisz podać hasło administratora." - -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Podaj hasło administratora" - -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Stan drukowania - %1" - -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "System wydruku" - -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się (użytkownik=%1)" - -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicjalizacja..." - -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Tworzenie danych do wydruku: strona %1" - -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Podgląd..." - -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

      The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

      " -"

      Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

      " -"

      Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

      " -"
        " -"
      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
      • . " -"
      • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
      • " -"
      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
      " -"

      Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

      " -msgstr "" -" Lista opcji sterownika (z PPD). " -"

      Górna część tej karty okienka dialogowego zawiera wszystkie opcje zadania " -"wydruku, tak jak zostały zawarte w pliku opisu drukarki (PPD - PostScript " -"Printer Description).

      " -"

      Kiedy klikniesz na dowolnym elemencie listy, w dolnym polu pojawi się lista " -"możliwych wartości.

      " -"

      Ustaw wartości według swoich potrzeb, a następnie kliknij na przyciskach " -"poniżej, aby kontynuować:

      " -"
        " -"
      • Wybranie Zapisz spowoduje zapisanie Twoich ustawień, jeśli chcesz " -"ich również użyć dla następnych zadań. Opcje zostaną trwale zapisane do czasu " -"aż je zmienisz.
      • . " -"
      • Kliknij OK (bez wcześniejszego klikania naZapisz" -") jeśli chcesz użyć wybranych ustawień tylko raz, dla następnego zadania " -"wydruku. Wybranie OK spowoduje, że wybrane ustawienia przepadną, jeśli " -"kprinter zostanie zamknięty i przy następnym uruchomieniu ustawione zostaną " -"domyślne wartości.
      • " -"
      • Wybranie Anuluj spowoduje porzucenie zmian. Jeśli rozpoczniesz " -"drukowanie po wybraniu Anuluj, zadanie zostanie wydrukowane z " -"domyślnymi ustawieniami dla tej kolejki drukowania.
      " -"

      Uwaga. Liczba dostępnych opcji zależy bardzo od sterownika używanego " -"dla danej kolejki drukowania. Kolejki surowe " -"nie posiadają sterownika ani pliku PPD. Dla takich kolejek ta karta nie jest " -"widoczna w okienku dialogowym TDEPrint.

      " +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "W kolejce" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

      The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

      " -"

      Select the value you want and proceed.

      " -"

      Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

      " -"
        " -"
      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
      • . " -"
      • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
      • " -"
      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
      " -"

      Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

      " -msgstr "" -" Lista możliwych wartości dla danej opcji (z PPD). " -"

      Dolne pole okienka tego dialogowego zawiera wszystkie możliwe wartości dla " -"opcji wydruku wybranej powyżej, zgodnie z opisem zawartym w w pliku opisu " -"drukarki (PPD - PostScript Printer Description).

      " -"

      Ustaw wartości według swoich potrzeb, a następnie kliknij na przyciskach " -"poniżej, aby kontynuować:

      " -"
        " -"
      • Wybranie Zapisz spowoduje zapisanie Twoich ustawień, jeśli chcesz " -"ich również użyć dla następnych zadań. Opcje zostaną trwale zapisane do czasu " -"aż je zmienisz.
      • . " -"
      • Kliknij OK (bez wcześniejszego klikania naZapisz" -") jeśli chcesz użyć wybranych ustawień tylko raz, dla następnego zadania " -"wydruku. Wybranie OK spowoduje, że wybrane ustawienia przepadną, jeśli " -"kprinter zostanie zamknięty i przy następnym uruchomieniu ustawione zostaną " -"domyślne wartości.
      • " -"
      • Wybranie Anuluj spowoduje porzucenie zmian. Jeśli rozpoczniesz " -"drukowanie po wybraniu Anuluj, zadanie zostanie wydrukowane z " -"domyślnymi ustawieniami dla tej kolejki drukowania.
      " -"

      Uwaga. Liczba dostępnych opcji zależy bardzo od sterownika używanego " -"dla danej kolejki drukowania. Kolejki surowe " -"nie posiadają sterownika ani pliku PPD. Dla takich kolejek ta karta nie jest " -"widoczna w okienku dialogowym TDEPrint.

      " +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Wstrzymany" -#: kpcopiespage.cpp:46 -msgid "" -" " -"

      Page Selection

      " -"

      Here you can control if you print a certain selection only out of all the " -"pages from the complete document.

      " -msgstr "" -"" -"

      Wybór stron

      " -"

      Tutaj możesz określić czy wydrukujesz tylko wybrane strony z całego " -"dokumentu.

      " +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Anulowano" -#: kpcopiespage.cpp:51 -msgid "" -" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " -"this is the default, it is pre-selected.

      " -msgstr "" -"Wszystkie:Wybierz \"Wszystkie\" żeby wydrukować cały dokument. Jest " -"to ustawienie domyślne." +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwano" -#: kpcopiespage.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -" Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

      " -"

      Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " -"which document page you are currently viewing.

      " -msgstr "" -" Obecna strona: " -"

      Wybierz \"Bieżąca\" jeśli chcesz wydrukować stronę aktualnie " -"widoczną w twoim programie TDE.

      " -"

      Uwaga: pole to jest wyłączone, jeśli drukujesz z programów spoza TDE, " -"takich jak Mozilla lub OpenOffice.org, ponieważ tam TDEPrint nie ma możliwości " -"sprawdzenia, którą stronę akurat oglądasz.

      " +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Zakończono" -#: kpcopiespage.cpp:60 +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "To nie jest drukarka Foomatic" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Brak części informacji o drukarce" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " -"complete document pages to be printed. The format is " -"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

      " -"

      Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " -"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " -"document.

      " +" " +"

      Top Margin

      . " +"

      This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

      " +"

      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

      " +"

      Note:

      This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

      " "
      " "
      " "

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
      " -"

      " +"
          -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
      +"equal to 1 inch.  

      " msgstr "" -" Zakres stron:" -"

      Wybierz \"Zakres\", żeby wybrać tylko kilka stron z całego dokumentu do " -"wydruku. Format to \"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

      " -"

      Przykład: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " -"wydrukuje strony 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 dokumentu.

      " +" " +"

      Górny margines

      . " +"

      To pole pozwala sterować górnym marginesem wydruku, jeśli program drukujący " +"nie definiuje wewnętrznie marginesów.

      " +"

      Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy " +"drukowaniu z KMaila i Konquerora...

      " +"

      Uwaga:

      ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z " +"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich " +"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików " +"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane " +"wewnętrznie.

      " "
      " "
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o page-ranges=...     # przykład: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
      " -"

      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " +"linii poleceń CUPS: " +"

          -o page-top=...      # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" odpowiada "
      +"1 calowi.  

      " -#: kpcopiespage.cpp:74 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -" Page Set: " -"

      Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " -"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " -"terms. The default is \"All Pages\".

      " -"

      Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " -"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" -", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " -"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " -"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " -"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " -"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " -"model), in second pass select the other option. You may need to " -"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " -"model).

      " +" " +"

      Bottom Margin

      . " +"

      This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

      " +"

      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

      " +"

      Note:

      This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

      " "
      " "
      " "

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

      " -"
      " +"
          -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
      +"equal to 1 inch.  
      " msgstr "" -" Zbiór stron: Wybierz \"Wszystkie strony\", " -"\"Parzyste strony\" lub \"Nieparzyste strony\" " -"jeśli chcesz drukować zbiór stron odpowiadający jednemu z tych terminów. " -"Domyślne jest \"Wszystkie strony\".

      " -"

      Uwaga: Jeśli łączysz wybór \"Zakres\" z " -"\"Zestawem stron\" \"Nieparzystym\" lub \"Parzystym\" " -"otrzymasz tylko nieparzyste lub parzyste strony z wybranego zakresu. Jest to " -"wygodne jeśli chcesz drukować dwustronnie na drukarce nie posiadającej takiej " -"opcji. W takim wypadku załaduj papier do drukarki dwukrotnie; za pierwszym " -"razem wybierz \"Nieparzyste\" lub \"Parzyste\" (w zależności od modelu " -"drukarki), za drugim razem odwrotnie. Możesz potrzebować zaznaczyć " -"\"Odwróć\" za którymś razem (znowu zależy to od modelu drukarki).

      " +" " +"

      Dolny margines

      . " +"

      To pole pozwala sterować dolnym marginesem wydruku, jeśli program drukujący " +"nie definiuje wewnętrznie marginesów.

      " +"

      Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy " +"drukowaniu z KMaila i Konquerora...

      " +"

      Uwaga:

      ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z " +"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich " +"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików " +"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane " +"wewnętrznie.

      " "
      " "
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o page-set=...        # przykłady: \"odd\" or \"even\"  

      " -"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " +"linii poleceń CUPS: " +"

          -o page-bottom=...      # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" "
      +"odpowiada 1 calowi.  
      " -#: kpcopiespage.cpp:97 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" -" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " -"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " -"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " -"subsystem.)

      " -"

      The 'Copies' setting defaults to 1.

      " +" " +"

      Left Margin

      . " +"

      This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

      " +"

      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

      " +"

      Note:

      This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

      " "
      " "
      " "

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
      -"
      -o outputorder=... # example: \"reverse\" " -"
      -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

      " -".
      " +"
          -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
      +"equal to 1 inch.  
      " msgstr "" -" Opcje drukowania: Można tutaj ustawić liczbę egzemplarzy, kolejność " -"wydruku, i tryb sortowania wydrukowanych stron. (Zwróć uwagę, że maksymalna " -"liczba egzemparzy może być ograniczona przez twój podsystem wydruku.)

      " -"

      Liczba egzemplarzy domyślnie wynosi 1.

      " +" " +"

      Lewy margines

      . " +"

      To pole pozwala sterować lewym marginesem wydruku, jeśli program drukujący " +"nie definiuje wewnętrznie marginesów.

      " +"

      Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy " +"drukowaniu z KMaila i Konquerora...

      " +"

      Uwaga:

      ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z " +"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich " +"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików " +"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane " +"wewnętrznie.

      " "
      " "
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

           -o copies=...            # przykłady: \"5\" or \"42\"  "
      -"
      -o outputorder=... # przykład: \"reverse\" " -"
      -o Collate=... # przykład: \"true\" or \"false\"
      " -"

      .
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " +"linii poleceń CUPS: " +"

          -o page-left=...      # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" odpowiada "
      +"1 calowi.  

      " -#: kpcopiespage.cpp:115 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " -"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " -"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

      " +" " +"

      Right Margin

      . " +"

      This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

      " +"

      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

      " +"

      Note:

      This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

      " "
      " "
      " "

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

      " -"
      " +"
          -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
      +"equal to 1 inch.  
      " msgstr "" -"Liczba egzemplarzy: " -"

      Określ liczbę kopii do wydruku. Możesz zwiększyć lub zmniejszyć liczbę " -"klikając na strzałki w górę lub w dół. Możesz też wpisać liczbę bezpośrednio w " -"pole.

      " +" " +"

      Prawy margines

      . " +"

      To pole pozwala sterować prawym marginesem wydruku, jeśli program drukujący " +"nie definiuje wewnętrznie marginesów.

      " +"

      Ta opcja działa, na przykład, przy drukowaniu tekstu ASCII lub przy " +"drukowaniu z KMaila i Konquerora...

      " +"

      Uwaga:

      ta opcja marginesu nie jest przeznaczona dla wydruków z " +"programów KOffice lub OpenOffice.org, ponieważ te programy (a raczej ich " +"użytkownicy) powinny to zrobić same. Nie działa ona również dla plików " +"PostScript lub PDF, które w większości przypadków mają marginesy zdefiniowane " +"wewnętrznie.

      " "
      " "
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

           -o copies=...            # przykłady: \"5\" lub \"42\"  

      " -"
      " +"

      Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element interfejsu graficznego TDEPrint odpowiada następującemu parametrowi " +"linii poleceń CUPS: " +"

          -o page-right=...      # użyj wartości od \"0\" wzwyż. \"72\" "
      +"odpowiada 1 calowi.  

      " -#: kpcopiespage.cpp:128 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Collate Copies " -"

      If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

      " -"

      If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

      " -"
      " +" " +"

      Change Measurement Unit

      . " +"

      You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

      " msgstr "" -" Segreguj" -"

      Jeśli opcja \"Segreguj\" jest włączona (domyślne), kolejność " -"wyjścia stron z wielostronicowego dokumentu będzie \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

      " -"

      Jeśli \"Segreguj\" jest wyłączone kolejność wyjścia stron dokumentu " -"wielostronicowego będzie \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o Collate=...           # przykład:  \"true\" lub \"false\"  
      " -"
      " +" " +"

      Zmień jednostkę miary

      . " +"

      Możesz tutaj zmienić jednostkę miary marginesów strony. Wybierz spośród " +"milimetrów, centymetrów, cali i pikseli. (piksel = 1/72 cala)

      " + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

      Custom Margins Checkbox

      . " +"

      Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

      You can change margin settings in 4 ways: " +"

        " +"
      • Edit the text fields.
      • " +"
      • Click spinbox arrows.
      • " +"
      • Scroll wheel of wheelmouses.
      • " +"
      • Drag margins in preview frame with mouse.
      Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

      " +msgstr "" +" " +"

      Opcja własnych marginesów

      . " +"

      Włącz tę opcję, jeśli chcesz zmienić marginesy Twoich wydruków. " +"

      Możesz zmienić ustawienia marginesów na 4 sposoby: " +"

        " +"
      • Wpisując wartości w pola tekstowe.
      • " +"
      • Klikając na strzałki pola przewijanego.
      • " +"
      • Kręcąc kółkiem myszy.
      • " +"
      • Przeciągając marginesy w polu podglądu za pomocą myszy.
      " +"Uwaga:Ustawienia marginesów nie działają dla plików, które mają wewnętrznie " +"zdefiniowane marginesy, takich jak prawie wszystkie pliki PDF i PostScript. " +"Działają natomiast dla plików tekstowych ASCII. Mogą również nie działać dla " +"programów spoza TDE, które nie wykorzystują w pełni systemu TDEPrint, takich " +"jak OpenOffice.org.

      " -#: kpcopiespage.cpp:142 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -" Reverse Order " -"

      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time (the usual usecase).

      " -"

      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time.

      " -"
      " -"
      " -"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

          -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

      " +" " +"

      \"Drag-your-Margins\"

      . " +"

      Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

      " msgstr "" -" Odwróć kolejność " -"

      Jeśli zaznaczona jest opcja \"Odwrócone\", kolejność wydruku " -"wielostronicowego dokumentu będzie \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", jeśli " -"masz jednocześnie włączoną opcję \"Segreguj\" " -"(tak jest zazwyczaj).

      " -"

      Jeśli opcja \"Odwrócone\" jest włączona i jednocześnie " -"wyłączona jest opcja \"Segreguj\" kolejność wydruku będzie " -"wyglądać następująco: \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\".

      " -"
      " -"
      " -"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " -"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " -"

          -o outputorder=...       # przykład:  \"reverse\"  

      " +" " +"

      \"Przeciągnij swoje marginesy\"

      . " +"

      Użyj myszy, by przesunąć i ustawić marginesy na oknie podglądu.

      " -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "Liczba k&opii" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Użyj własnych marginesów" -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Wybór stron" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Górny:" -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "&Wszystkie" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolny:" -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "&Bieżąca" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Lewy:" -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "&Zakres" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Prawy:" -#: kpcopiespage.cpp:178 +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Piksele (1/72 cala)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Cale (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centymetry (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetry (mm)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -"

      Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

      " -msgstr "

      Podaj strony lub grupy stron oddzielone przecinkami (1,2-5,8).

      " +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Zamierzasz ustawić pseudo-drukarkę jako swoją domyślną. Ta opcja jest " +"specyficzna dla TDE i nie będzie dostępna poza programami TDE. Zauważ, że w ten " +"sposób twoja domyślna drukarka pozostanie niezdefiniowana poza programami TDE i " +"nie powinna blokować normalnego drukowania. Naprawdę chcesz ustawić %1 " +"jako swoją osobistą drukarkę domyślną?" -#: kpcopiespage.cpp:182 -msgid "Output Settings" -msgstr "Ustawienia wyjściowe" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Inne nazwy:" -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "&Segreguj" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Liczba" -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "&Odwrócone" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Pozycja printcap: %1" -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "&Kopie:" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Nie można znaleźć w PATH pliku wykonywalnego %1." -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Wszystkie strony" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Brak uprawnień." -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Nieparzyste strony" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Drukarka %1 nie istnieje." -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Parzyste strony" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Nieznany błąd: %1" -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "Z&estaw stron:" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Wykonanie lprm nie powiodło się: %1" -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Drukarka sieciowa" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -" Wybór podsystemu drukowania " -"

      Ta rozwijana lista pokazuje (i pozwala wybrać) podsystem wydruku, którego " -"użyje TDEPrint. (Podsystem wydruku oczywiście musi być zainstalowany w systemie " -"operacyjnym.) TDEPrint zazwyczaj sam go wykryje. Większość dystrybucji Linuksa " -"używa \"CUPS\", Common Unix Printing System. " +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Drukarka lokalna na %1" -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Używany system wydruku:" +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Błąd wewnętrzny." -#: plugincombobox.cpp:91 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Current Connection " -"

      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -" Aktualne połączenie " -"

      Linia pokazuje, do którego serwera CUPS podłączony jest aktualnie twój " -"komputer do drukowania i uzyskiwania informacji o drukarkach. Aby przełączyć " -"się do innego serwera CUPS, kliknij \"Opcje systemowe\", potem wybierz \"Serwer " -"CUPS\" i podaj wymagane informacje." +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Prawdopodobnie nie masz praw, wymaganych do wykonania tej operacji." -#: tdefilelist.cpp:42 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Nieobsługiwana obsługa: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Add File button " -"

      This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

        " -"
      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
      • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
      " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -" Przycisk Dodaj plik " -"

      Przycisk wywołuje okno dialogowe \"Otwórz plik\" i pozwala wybrać plik do " -"drukowania. Zauważ że " -"

        " -"
      • możesz wybrać ASCII lub Tekst Międzynarodowy, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF i wiele innych formatów graficznych. " -"
      • możesz wybrać wiele plików z różnych miejsc i wysłać je jako jedno duże " -"zadanie drukowania do systemu wydruku.
      " +"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego lpdomatic. Sprawdź, czy Foomatic jest " +"zainstalowany poprawnie, a lpdomatic znajduje się w standardowym miejscu." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Nie można usunąć pliku sterownika %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Drukarka sieciowa (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Sterownik IFHP (%1)" -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

      This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -"Przycisk Usuń plik " -"

      Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku." +"Nie zdefiniowano sterownika dla tej drukarki. Być może jest to drukarka " +"bezpośrednia." -#: tdefilelist.cpp:59 +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Ogólny sterownik LPRngTool (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja serwera wydruku: %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Plik printcap jest plikiem zewnętrznym (NIS). Nie można go zapisać." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" Move File Up button " -"

      This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

      " -"

      In effect, this changes the order of the files' printout.

      " +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." msgstr "" -" Przycisk Przenieś plik w górę " -"

      Przycisk przenosi podświetlony plik w górę listy plików do wydruku.

      " -"

      W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.

      " +"Nie można zapisać pliku printcap. Sprawdź czy masz odpowiednie prawa zapisu." -#: tdefilelist.cpp:66 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Błąd wewnętrzny: nie zdefiniowano metody obsługi." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Nie można określić katalogu buforowania. Zajrzyj do okna opcji." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -" Move File Down button " -"

      This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

      " -"

      In effect, this changes the order of the files' printout.

      " +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." msgstr "" -" Przycisk Przenieś plik w dół " -"

      Przycisk przenosi podświetlony plik w listy plików do wydruku.

      " -"

      W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.

      " +"Nie można utworzyć katalogu buforowania %1. Sprawdź, czy masz prawa do " +"wykonania tej operacji." -#: tdefilelist.cpp:73 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format msgid "" -" File Open button " -"

      This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

      " -"

      If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

      " +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" msgstr "" -" Przycisk Otwórz plik " -"

      Przycisk próbuje otworzyć podświetlony plik, tak żebyś mógł zobaczyć lub " -"zmienić go przed wysłaniem do systemu wydruku.

      " -"

      Jeśli otworzysz pliki, TDEPrint użyje programu pasującego do typu MIME " -"pliku.

      " +"Drukarka została utworzona, ale nie można zrestartować demona drukowania. %1" -#: tdefilelist.cpp:82 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -" File List view " -"

      This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

      " -"

      The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

      " -"

      Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

      " -"
      " +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -" Podgląd listy plików " -"

      Ta lista pokazuje wszystkie pliki jakie zostały wybrane do drukowania. Można " -"zobaczyć nazwę pliku, ścieżkę pliku i typ pliku (MIME) jak zostały określone " -"przez TDEPrint. Porządek na liście został określony przez kolejność w jakiej " -"wybierałeś pliki do wydruku.

      " -"

      Lista zostanie wydrukowana w kolejności w jakiej zostanie w końcu " -"uporządkowana.

      " -"

      Uwaga: Możesz wybierać wiele plików naraz. Pliki mogą być w różnych " -"miejscach. Pliki mogą być różnego typu (MIME). Przyciski po prawej stronie " -"pozwalają na dodanie kolejnych plików, usunięcie wybranych plików z listy, " -"zmienić porządek na liście (przesuwając pliki w górę lub w dół), i otworzyć " -"pliki. Jeśli otworzysz pliki, TDEPrint użyje programu odpowiadającego typowi " -"MIME pliku.

      " - -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Dodaj plik" - -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Usuń plik" +"Nie można usunąć katalogu buforowania %1. Sprawdź, czy masz prawa pisania do " +"dla tego katalogu." -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Otwórz plik" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Edytuj pozycję printcap..." -#: tdefilelist.cpp:149 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Przeciągnij plik(i) lub użyj przycisku do otwarcia okna wyboru plików. Pozostaw " -"to pole puste dla <STDIN>." - -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Treść napisu:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Nie wybrano żadnej opcji" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Drukarka lokalna (równoległa, szeregowa, USB)" +"Ręczna edycja pozycji printcap powinna być wykonywana jedynie przez " +"doświadczonego administratora systemu. Błąd może to uniemożliwić poprawną " +"obsługę drukarki. Kontynuować?" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Udostępniona drukarka SMB (z Windows)" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Typ buforowania: %1" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Drukarka sieciowa (po TCP)" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Sterownik APS (%1)" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Drukowanie do pliku" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1." -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Brak elementu: %1." -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Nie można utworzyć pliku %1." -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Sterownik APS nie został zdefiniowany." -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Nie można usunąć katalogu %1." -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Ustawienia GhostScripta" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Nieobsługiwana operacja." -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Nieznane (nierozpoznana pozycja)" -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Ilość kolorów" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Zdalna kolejka (%1) na %2" -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Dodatkowe opcje GS" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Nierozpoznana pozycja." -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Rozmiar papieru" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Buforowanie" -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Stron na kartce" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Ustawienia buforowania" -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Lewy/prawy margines (1/72 cala)" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Drukarka PostScriptowa" -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Górny/dolny margines (1/72 cala)" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Generator plików PostScript" -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Opcje tekstu" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Puste polecenie drukowania." -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Wyślij znak EOF (koniec pliku) po wysłaniu zadania, aby wysunąć papier" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Dopasowania" -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Popraw efekt schodkowy w tekście" +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Szybkie drukowanie tekstu (tylko drukarki nie-PostScriptowe)" +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" " +"

      Page Selection

      " +"

      Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document.

      " +msgstr "" +"" +"

      Wybór stron

      " +"

      Tutaj możesz określić czy wydrukujesz tylko wybrane strony z całego " +"dokumentu.

      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Lokalna kolejka drukowania (%1)" +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected.

      " +msgstr "" +"Wszystkie:Wybierz \"Wszystkie\" żeby wydrukować cały dokument. Jest " +"to ustawienie domyślne." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Nieznana" +" Current Page: Select \"Current\" " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

      " +"

      Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.

      " +msgstr "" +" Obecna strona: " +"

      Wybierz \"Bieżąca\" jeśli chcesz wydrukować stronę aktualnie " +"widoczną w twoim programie TDE.

      " +"

      Uwaga: pole to jest wyłączone, jeśli drukujesz z programów spoza TDE, " +"takich jak Mozilla lub OpenOffice.org, ponieważ tam TDEPrint nie ma możliwości " +"sprawdzenia, którą stronę akurat oglądasz.

      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is " +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

      " +"

      Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
      " +"

      " +msgstr "" +" Zakres stron:" +"

      Wybierz \"Zakres\", żeby wybrać tylko kilka stron z całego dokumentu do " +"wydruku. Format to \"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

      " +"

      Przykład: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"wydrukuje strony 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 dokumentu.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o page-ranges=...     # przykład: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
      " +"

      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +#: kpcopiespage.cpp:74 msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Nieznany" +" Page Set: " +"

      Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " +"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is \"All Pages\".

      " +"

      Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " +"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to " +"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

      " +"
      " +msgstr "" +" Zbiór stron: Wybierz \"Wszystkie strony\", " +"\"Parzyste strony\" lub \"Nieparzyste strony\" " +"jeśli chcesz drukować zbiór stron odpowiadający jednemu z tych terminów. " +"Domyślne jest \"Wszystkie strony\".

      " +"

      Uwaga: Jeśli łączysz wybór \"Zakres\" z " +"\"Zestawem stron\" \"Nieparzystym\" lub \"Parzystym\" " +"otrzymasz tylko nieparzyste lub parzyste strony z wybranego zakresu. Jest to " +"wygodne jeśli chcesz drukować dwustronnie na drukarce nie posiadającej takiej " +"opcji. W takim wypadku załaduj papier do drukarki dwukrotnie; za pierwszym " +"razem wybierz \"Nieparzyste\" lub \"Parzyste\" (w zależności od modelu " +"drukarki), za drugim razem odwrotnie. Możesz potrzebować zaznaczyć " +"\"Odwróć\" za którymś razem (znowu zależy to od modelu drukarki).

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o page-set=...        # przykłady: \"odd\" or \"even\"  

      " +"
      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Zdalna kolejka drukowania LPD %1@%2" +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)

      " +"

      The 'Copies' setting defaults to 1.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
      +"
      -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
      -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

      " +".
      " +msgstr "" +" Opcje drukowania: Można tutaj ustawić liczbę egzemplarzy, kolejność " +"wydruku, i tryb sortowania wydrukowanych stron. (Zwróć uwagę, że maksymalna " +"liczba egzemparzy może być ograniczona przez twój podsystem wydruku.)

      " +"

      Liczba egzemplarzy domyślnie wynosi 1.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

           -o copies=...            # przykłady: \"5\" or \"42\"  "
      +"
      -o outputorder=... # przykład: \"reverse\" " +"
      -o Collate=... # przykład: \"true\" or \"false\"
      " +"

      .
      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Nie można utworzyć katalogu buforowania %1 dla drukarki %2." +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

      " +"
      " +msgstr "" +"Liczba egzemplarzy: " +"

      Określ liczbę kopii do wydruku. Możesz zwiększyć lub zmniejszyć liczbę " +"klikając na strzałki w górę lub w dół. Możesz też wpisać liczbę bezpośrednio w " +"pole.

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

           -o copies=...            # przykłady: \"5\" lub \"42\"  

      " +"
      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Nie można zachować informacji o drukarce %1." +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" Collate Copies " +"

      If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

      " +"

      If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

      " +"
      " +msgstr "" +" Segreguj" +"

      Jeśli opcja \"Segreguj\" jest włączona (domyślne), kolejność " +"wyjścia stron z wielostronicowego dokumentu będzie \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

      " +"

      Jeśli \"Segreguj\" jest wyłączone kolejność wyjścia stron dokumentu " +"wielostronicowego będzie \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o Collate=...           # przykład:  \"true\" lub \"false\"  
      " +"
      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#: kpcopiespage.cpp:142 msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +" Reverse Order " +"

      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).

      " +"

      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.

      " +"
      " +"
      " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

          -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

      " msgstr "" -"Nie można ustawić poprawnych uprawnień dla katalogu buforowania %1 dla drukarki " -"%2." +" Odwróć kolejność " +"

      Jeśli zaznaczona jest opcja \"Odwrócone\", kolejność wydruku " +"wielostronicowego dokumentu będzie \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", jeśli " +"masz jednocześnie włączoną opcję \"Segreguj\" " +"(tak jest zazwyczaj).

      " +"

      Jeśli opcja \"Odwrócone\" jest włączona i jednocześnie " +"wyłączona jest opcja \"Segreguj\" kolejność wydruku będzie " +"wyglądać następująco: \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\".

      " +"
      " +"
      " +"

      Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: " +"Ten element GUI TDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS: " +"

          -o outputorder=...       # przykład:  \"reverse\"  

      " + +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "Liczba k&opii" + +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Wybór stron" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Brak uprawnień: musisz być administratorem (root)." +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystkie" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%1\"." +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "&Bieżąca" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Nie można zapisać pliku opisu drukarki (printcap)." +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "&Zakres" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Nie można znaleźć sterownika %1 w bazie drukarek." +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"

      Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

      " +msgstr "

      Podaj strony lub grupy stron oddzielone przecinkami (1,2-5,8).

      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "" -"Nie można znaleźć drukarki %1 w pliku opisu drukarek (printcap)." +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Ustawienia wyjściowe" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Nie znaleziono sterownika (drukarka bezpośrednia)" +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "&Segreguj" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Nie rozpoznano typu drukarki." +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Odwrócone" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Sterownik %1 nie jest obsługiwany przez GhostScript. Sprawdź swoją " -"instalację lub spróbuj użyć innego sterownika." +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Kopie:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Nie można zapisać plików sterownika do katalogu buforowania." +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Wszystkie strony" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Nieparzyste strony" -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "Brak jednego z wymagań dla tego obiektu polecenia." +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Parzyste strony" -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 -#, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "Polecenie nie zawiera wymaganego znacznika %1." +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Z&estaw stron:" -#: kpfilterpage.cpp:42 +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" + +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" Add Filter button " -"

      This button calls a little dialog to let you select a filter here.

      " -"

      Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

      " -"

      Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

      " +" Add File button " +"

      This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

        " +"
      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
      • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
      " msgstr "" -" Przycisk dodania filtra " -"

      Ten przycisk powoduje otworzenie okienka dialogowego wyboru filtra.

      " -"

      Uwaga 1: Możesz tworzyć łańcuchy różnych filtrów, pod warunkiem, że " -"wyjście jednego pasuje do wejścia kolejnego (TDEPrint sprawdza Twój łańcuch " -"filtrów i ostrzeże Cię, jeśli popełnisz błąd).

      " -"

      Uwaga 2: Podane tutaj filtry są stosowane do zadania wydruku " -"przed przekazaniem go do kolejki wydruków i podsystemu drukowania (np. " -"CUPS, LPRng, LPD).

      " +" Przycisk Dodaj plik " +"

      Przycisk wywołuje okno dialogowe \"Otwórz plik\" i pozwala wybrać plik do " +"drukowania. Zauważ że " +"

        " +"
      • możesz wybrać ASCII lub Tekst Międzynarodowy, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF i wiele innych formatów graficznych. " +"
      • możesz wybrać wiele plików z różnych miejsc i wysłać je jako jedno duże " +"zadanie drukowania do systemu wydruku.
      " -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" Remove Filter button " -"

      This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +" Remove File button " +"

      This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -"Przycisk Usuń filtr " +"Przycisk Usuń plik " "

      Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku." -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" Move Filter Up button " -"

      This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

      " +" Move File Up button " +"

      This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

      " +"

      In effect, this changes the order of the files' printout.

      " msgstr "" -" Przycisk Przenieś filtr do góry " +" Przycisk Przenieś plik w górę " "

      Przycisk przenosi podświetlony plik w górę listy plików do wydruku.

      " "

      W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.

      " -#: kpfilterpage.cpp:64 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" Move Filter Down button " -"

      This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

      " +" Move File Down button " +"

      This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

      " +"

      In effect, this changes the order of the files' printout.

      " msgstr "" -" Przycisk Przenieś filtr do dołu " +" Przycisk Przenieś plik w dół " "

      Przycisk przenosi podświetlony plik w listy plików do wydruku.

      " "

      W efekcie zmienia to kolejność wydrukowanych plików.

      " -#: kpfilterpage.cpp:69 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" Configure Filter button " -"

      This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

      " +" File Open button " +"

      This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

      " +"

      If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

      " msgstr "" -" Przycisk konfiguruj filtr " -"

      Ten przycisk usuwa podświetlony plik z listy plików do wydruku.

      " +" Przycisk Otwórz plik " +"

      Przycisk próbuje otworzyć podświetlony plik, tak żebyś mógł zobaczyć lub " +"zmienić go przed wysłaniem do systemu wydruku.

      " +"

      Jeśli otworzysz pliki, TDEPrint użyje programu pasującego do typu MIME " +"pliku.

      " + +#: tdefilelist.cpp:82 +msgid "" +" File List view " +"

      This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

      " +"

      The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

      " +"

      Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

      " +"
      " +msgstr "" +" Podgląd listy plików " +"

      Ta lista pokazuje wszystkie pliki jakie zostały wybrane do drukowania. Można " +"zobaczyć nazwę pliku, ścieżkę pliku i typ pliku (MIME) jak zostały określone " +"przez TDEPrint. Porządek na liście został określony przez kolejność w jakiej " +"wybierałeś pliki do wydruku.

      " +"

      Lista zostanie wydrukowana w kolejności w jakiej zostanie w końcu " +"uporządkowana.

      " +"

      Uwaga: Możesz wybierać wiele plików naraz. Pliki mogą być w różnych " +"miejscach. Pliki mogą być różnego typu (MIME). Przyciski po prawej stronie " +"pozwalają na dodanie kolejnych plików, usunięcie wybranych plików z listy, " +"zmienić porządek na liście (przesuwając pliki w górę lub w dół), i otworzyć " +"pliki. Jeśli otworzysz pliki, TDEPrint użyje programu odpowiadającego typowi " +"MIME pliku.

      " + +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Dodaj plik" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Usuń plik" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Otwórz plik" + +#: tdefilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." +msgstr "" +"Przeciągnij plik(i) lub użyj przycisku do otwarcia okna wyboru plików. Pozostaw " +"to pole puste dla <STDIN>." + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Nie można odnaleźć strony testowej." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Nie można nadpisać zwykłej drukarki ustawieniami drukarki specjalnej." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Port równoległy #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Nie można wczytać biblioteki zarządzania wydrukiem w TDE: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Nie można znaleźć obiektu asystenta w bibliotece zarządzania." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Nie można znaleźć okna opcji w bibliotece zarządzania." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Brak informacji o wtyczce" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Podgląd niedostępny" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Brak jednego z wymagań dla tego obiektu polecenia." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Polecenie nie zawiera wymaganego znacznika %1." + +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Filter Info Pane " -"

      This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

      The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

      " +"

      Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

      " +"

      Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

      " "
        " -"
      • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
      • " -"
      • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
      • " -"
      • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
      • " -"
      • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
      • " -"
      • a more or less verbose text describing the filter's operation.
      " -"

      " +"
    17. 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
    18. . " +"
    19. Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
    20. " +"
    21. 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue. " +"

      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

      " msgstr "" -" Pole informacji o filtrze " -"

      To pole pokazuje pewne ogólne informacje o wybranym filtrze. Między innymi: " +" Lista opcji sterownika (z PPD). " +"

      Górna część tej karty okienka dialogowego zawiera wszystkie opcje zadania " +"wydruku, tak jak zostały zawarte w pliku opisu drukarki (PPD - PostScript " +"Printer Description).

      " +"

      Kiedy klikniesz na dowolnym elemencie listy, w dolnym polu pojawi się lista " +"możliwych wartości.

      " +"

      Ustaw wartości według swoich potrzeb, a następnie kliknij na przyciskach " +"poniżej, aby kontynuować:

      " "
        " -"
      • Nazwę filtra (zgodnie z tym, co jest wyświetlane w TDEPrint);
      • " -"
      • Wymagania filtra (czyli nazwę zewnętrznego programu, który musi " -"być zainstalowany w Twoim systemie);
      • " -"
      • Format wejściowy filtra (w postaci jednego lub kilku " -"typów MIME przyjmowanych przez filtr);
      • " -"
      • Format wyjściowy filtra (w postaci typu MIME " -"tworzonego przez filtr);
      • " -"
      • Mniej lub bardziej szczegółowy opis działania filtra.

      " -"
      " +"
    22. Wybranie Zapisz spowoduje zapisanie Twoich ustawień, jeśli chcesz " +"ich również użyć dla następnych zadań. Opcje zostaną trwale zapisane do czasu " +"aż je zmienisz.
    23. . " +"
    24. Kliknij OK (bez wcześniejszego klikania naZapisz" +") jeśli chcesz użyć wybranych ustawień tylko raz, dla następnego zadania " +"wydruku. Wybranie OK spowoduje, że wybrane ustawienia przepadną, jeśli " +"kprinter zostanie zamknięty i przy następnym uruchomieniu ustawione zostaną " +"domyślne wartości.
    25. " +"
    26. Wybranie Anuluj spowoduje porzucenie zmian. Jeśli rozpoczniesz " +"drukowanie po wybraniu Anuluj, zadanie zostanie wydrukowane z " +"domyślnymi ustawieniami dla tej kolejki drukowania. " +"

      Uwaga. Liczba dostępnych opcji zależy bardzo od sterownika używanego " +"dla danej kolejki drukowania. Kolejki surowe " +"nie posiadają sterownika ani pliku PPD. Dla takich kolejek ta karta nie jest " +"widoczna w okienku dialogowym TDEPrint.

      " -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

      This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

      " -"

      The list shown in this field may be empty (default).

      " -"

      The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

      " -"

      TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

      " -"

      TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

      ." -"

      Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

      " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

      The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

      " +"

      Select the value you want and proceed.

      " +"

      Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

      " "
        " -"
      • the Enscript text filter
      • " -"
      • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
      • a PostScript to PDF converter.
      • " -"
      • a Page Selection/Ordering filter.
      • " -"
      • a Poster Printing filter.
      • " -"
      • and some more..
      To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

      " -"

      Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

      " +"
    27. 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
    28. . " +"
    29. Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
    30. " +"
    31. 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue. " +"

      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

      " msgstr "" -" Łańcuch filtrów (jeśli włączony, jest uruchamiany przed " -"przesłaniem zadania wydruku do systemu drukowania) " -"

      To pole pokazuje, które filtry są aktualnie wybrane jako wstępne filtry w " -"TDEPrint. Filtry wstępne przetwarzają zadania wydruku przed " -"przesłaniem ich do prawdziwego systemu drukowania.

      " -"

      Pokazywana tutaj lista może być pusta (tak jest domyślnie).

      " -"

      Filtry wstępne są stosowane do zadania wydruku zgodnie z podaną kolejnością " -"(z góry na dół). Działają na zasadzie łańcucha filtrowania" -", gdzie wyjście jednego filtra jest wejściem kolejnego. Jeśli umieścisz filtry " -"w złym porządku, łańcuch filtrowania może być nieprawidłowy. Na przykład: jeśli " -"plikiem wejściowym jest plik tekstowy ASCII, i chcesz, żeby zastosowany został " -"filtr 'Wiele stron na kartce', pierwszym filtrem musi być filtr " -"przekształcający ASCII na PostScript.

      " -"

      Za pomocą tego mechanizmu TDEPrint może używać jakiegokolwiek " -"zewnętrznego programu filtrującego, który uznasz za użyteczny.

      " -"

      TDEPrint standardowo obsługuje kilka najpopularniejszych filtrów. Muszą one " -"być jednak zainstalowane niezależnie od TDEPrint. Te wstępne filtry działają " -"dla wszystkich systemów drukowania obsługiwanych przez TDEPrint " -"(takich jak CUPS, LPRng czy LPD), ponieważ nie są od nich zależne.

      ." -"

      Między innymi następujące filtry są dostępne standardowo w TDEPrint:

      " +" Lista możliwych wartości dla danej opcji (z PPD). " +"

      Dolne pole okienka tego dialogowego zawiera wszystkie możliwe wartości dla " +"opcji wydruku wybranej powyżej, zgodnie z opisem zawartym w w pliku opisu " +"drukarki (PPD - PostScript Printer Description).

      " +"

      Ustaw wartości według swoich potrzeb, a następnie kliknij na przyciskach " +"poniżej, aby kontynuować:

      " "
        " -"
      • Filtr tekstowy Enscript
      • " -"
      • Filtr wielu stron na kartce
      • " -"
      • Konwerter PostScript do PDF.
      • " -"
      • Filtr wyboru/kolejności stron.
      • " -"
      • Filtr drukowania plakatu.
      • " -"
      • i kilka innych...
      Aby wstawić filtr na listę, po prostu kliknij " -"na ikonie lejka (na samym szczycie w prawej kolumnie ikon).

      " -"

      Kliknij na innych elementach tego okienka dialogowego, aby dowiedzieć się " -"więcej o wstępnym filtrowaniu w TDEPrint.

      " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +"
    32. Wybranie Zapisz spowoduje zapisanie Twoich ustawień, jeśli chcesz " +"ich również użyć dla następnych zadań. Opcje zostaną trwale zapisane do czasu " +"aż je zmienisz.
    33. . " +"
    34. Kliknij OK (bez wcześniejszego klikania naZapisz" +") jeśli chcesz użyć wybranych ustawień tylko raz, dla następnego zadania " +"wydruku. Wybranie OK spowoduje, że wybrane ustawienia przepadną, jeśli " +"kprinter zostanie zamknięty i przy następnym uruchomieniu ustawione zostaną " +"domyślne wartości.
    35. " +"
    36. Wybranie Anuluj spowoduje porzucenie zmian. Jeśli rozpoczniesz " +"drukowanie po wybraniu Anuluj, zadanie zostanie wydrukowane z " +"domyślnymi ustawieniami dla tej kolejki drukowania. " +"

      Uwaga. Liczba dostępnych opcji zależy bardzo od sterownika używanego " +"dla danej kolejki drukowania. Kolejki surowe " +"nie posiadają sterownika ani pliku PPD. Dla takich kolejek ta karta nie jest " +"widoczna w okienku dialogowym TDEPrint.

      " -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Dodaj filtr" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuj..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Usuń filtr" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

      %2

      " +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas wczytywania %1. Komunikat błędzie:" +"

      %2

      " -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Przesuń filtr do góry" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"W Twoim katalogu domowym znaleziono plik share/tdeprint/specials. " +"Najprawdopodobniej pochodzi on z poprzedniej wersji TDE i powinien zostać " +"usunięty, by umożliwić zarządzanie globalnymi pseudodrukarkami." -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Przesuń filtr w dół" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Niektóre z plików do wydruku nie są dostępne do odczytu dla demona wydruku TDE. " +"Może tak się dziać, jeśli próbujesz drukować jako użytkownik inny niż " +"zalogowany. By kontynuować, musisz podać hasło administratora." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Konfiguracja filtra" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Podaj hasło administratora" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można wczytać filtra." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Stan drukowania - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

      The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

      " -msgstr "" -"

      Ciąg filtrów nie jest poprawny. Przynajmniej jeden filtr nie obsługuje " -"formatu, dostarczanego przez poprzednika. Zajrzyj na kartę Filtry " -"po dodatkowe informacje.

      " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "System wydruku" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Wejście" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się (użytkownik=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "Podrę&cznik %1" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 0a88e948a2d..0fb1605a569 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:32+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index cf67d78b725..48b7a8d5e9d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-30 20:02-0400\n" "Last-Translator: Wojciech Świergocki \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index e5b544063de..941bb0c7a24 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 16:42+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 8bc4239a8c4..ccdfbfbc6fb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:31+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index e48cfb139a4..c30c313e759 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 02:00+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 3d832b3dd64..c3543283561 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-16 15:08+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 272c6c912de..774afe88f2b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 20:32+0100\n" "Last-Translator: Konrad Bysiec \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index dbc1c570a1f..c87629f09df 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 12:49+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 86139e6c9eb..1605cf86240 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:15+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index e1b9bb31c1a..f41635202e5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 23:36+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 2c07b34b82a..cca2896f2d5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 21:18+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index f928aa4cbdf..55e14d712f4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 21:38+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po index 9635b3faa58..daa5d1aa958 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-15 20:20+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 8a4b69f019d..b761153c6b2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index c472cf9b72e..7d68a8a421e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:56+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 813105d9691..11d2317a680 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index c6fdb5a6a2a..01655d99c26 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 10:42+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po index e6048711fdb..1b77ad16a32 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:24+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po index e2a3e94a2fd..b2656e4bf09 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:06+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po index 6f028bbbe9f..e8e7c56f479 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 10:52+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 78f080388b4..4e8a5ccb6fa 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:43+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po index 6673c23f1fb..fac975bfff5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 18:57+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" @@ -25,344 +25,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Szczegóły" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Długość:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Wideo:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Odtwarzaj obiekt" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Możliwości" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Idź" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "O&gólne" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Pokaż &podpowiedzi dla bieżącego utworu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Pokaż o&kładki w osobnym oknie i podpowiedzi" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Wyskakujące okienko" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Pokaż wyskakujące ok&ienko na:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Pokaż &przyciski w wyskakującym okienku" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Zapowiadaj &utwory okienkiem" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Wyświetl ikonę stanu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animowane" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "Podświetla&nie" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Statyczne" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Brak" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Zaa&wansowane" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Akcja dla środkowego przycisku myszy" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Pokaż/Ukryj &listę utworów" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Odtwarzaj/Wstrzymaj" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Kółko &myszy" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Modyfikator &klawiatury:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Działanie:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Brak" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Zmień gł&ośność" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Przełącz u&twory" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Szczegóły" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Długość:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Wideo:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Odtwarzaj obiekt" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Możliwości" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "O skórach:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Zobaczysz tu wszystkie komentarze jakie ludzie napisali o swoich skórach.\n" +"Może to być kilka linijek i zazwyczaj nie zawiera nic interesującego, ale " +"pokazujemy to." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Instaluj skórę" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Usuń skórę" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Wizualizacja" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Oscylo&skop" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analizator" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "O&dśwież co:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Tempo" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Dolny &limit:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Górny l&imit:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Wyświetl &podpowiedzi" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Wyświetl ekran &powitalny" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Szybkość przesu&wania tytułu:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Wolno" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Szybko" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Czcionka systemowa" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Użyj czcionki systemowej" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "O skórach:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Zobaczysz tu wszystkie komentarze jakie ludzie napisali o swoich skórach.\n" -"Może to być kilka linijek i zazwyczaj nie zawiera nic interesującego, ale " -"pokazujemy to." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Instaluj skórę" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Usuń skórę" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -417,18 +417,6 @@ msgstr "I&lość zakresów:" msgid "Re&set EQ" msgstr "Zeru&j EQ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Michał Rudolf, Marcin Giedz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikmach@wp.pl, mrudolf@kdewebdev.org, mgiedz@elka.pw.edu.pl" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "Fuzja częstotliwości" @@ -481,142 +469,85 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Specjalna pomoc dla korektora" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Michał Rudolf, Marcin Giedz" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Właściwości dla %1" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikmach@wp.pl, mrudolf@kdewebdev.org, mgiedz@elka.pw.edu.pl" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Właściwości" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Eksport listy utworów..." -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Odtwarzaj / Wstrzymaj" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Eksportuj listę utworów" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Następny" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Lista utworów Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista utworów" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Eksport listy utworów" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Głośność" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Skóra Winampa" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Wybór skórek dla wtyczki Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Instaluj nową skórę..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Usuń skórę" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Szybkość przesu&wania tytułu:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Nie możesz usunąć tej skóry" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć skórę%1?" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Przewiń do: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Równowaga: Środek" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Równowaga: %1% Lewo" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Równowaga: %1% Prawo" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Kolory i ustawienia dla eksportu do HTML" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Głośność: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Ustawienia kolorów dla HTML" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Tryb wizualizacji" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Tryb analizatora" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizator" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Nagłówek:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Kolor aktywnego odnośnika:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normalnie" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Obrazek tła" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Ogień" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Odnośniki pozycji w liście utworów" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Linie pionowe" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Liczba wpisów listy utworów" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Odtwarzaj" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Nie znaleziono wtyczki listy utworów. Proszę upewnić się, że Noatun został " +"poprawnie zainstalowany." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Zmień styl powtarzania" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Pokaż sterowanie &głośnością" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nie załadowano pliku" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Ukryj sterowanie &głośnością" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -638,6 +569,89 @@ msgstr "Powtarzaj listę" msgid "Random play" msgstr "Odtwarzanie losowe" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Naciśnij %1, aby pokazać pasek menu." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Znajdź" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Wyrażenie regularne" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Znajdź &poprzednie" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nie można zapisać do %1." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Dod&aj pliki..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Dod&aj katalogi..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Losowo" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Osiągnięto koniec listy utworów. Rozpocząć od początku?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Początek listy utworów osiągnięty. Rozpocząć od końca?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Zapisz listę utworów" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Otwórz listę utworów" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Wybierz plik do odtwarzania" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista utworów" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nie można utworzyć gniazda do odbioru sygnałów podczerwieni. Błąd:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nie można nawiązać połączenia do odbioru sygnałów podczerwieni. Błąd:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" @@ -690,6 +704,17 @@ msgstr "Działanie" msgid "Interval" msgstr "Odstęp" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Odtwarzaj" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Następny" @@ -731,121 +756,18 @@ msgstr "Następna sekcja" msgid "Previous Section" msgstr "Poprzednia sekcja" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Nie można utworzyć gniazda do odbioru sygnałów podczerwieni. Błąd:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Nie można nawiązać połączenia do odbioru sygnałów podczerwieni. Błąd:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Nie znaleziono wtyczki listy utworów. Proszę upewnić się, że Noatun został " -"poprawnie zainstalowany." +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Edytor znaczników" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Tytuł" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Wykonawca" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&Album" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Data" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Utwór" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Gatunek" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&mentarz" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Edytor &znaczników..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Eksport listy utworów..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksportuj listę utworów" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Lista utworów Noatun" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Eksport listy utworów" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Kolory i ustawienia dla eksportu do HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Ustawienia kolorów dla HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Nagłówek:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Kolor aktywnego odnośnika:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Obrazek tła" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Odnośniki pozycji w liście utworów" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Liczba wpisów listy utworów" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Następny" #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" @@ -879,13 +801,37 @@ msgstr "Keyz" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Konfiguracja skrótu" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Powiększenie" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ikona tacki systemowej" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Przełącznik powiększenia" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Konfiguracja ikony tacki systemowej" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - Wstrzymane" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - Odtwarzanie" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - Zatrzymane" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -907,6 +853,42 @@ msgstr "Kolor t&ła:" msgid "&Sweep color:" msgstr "Kolor &krzywizny:" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Edytor &znaczników..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Edytor znaczników" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Tytuł" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Wykonawca" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&Album" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Data" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Utwór" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Gatunek" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ko&mentarz" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Nie można wczytać stylu. Styl nie jest zainstalowany." @@ -957,116 +939,121 @@ msgstr "Skóry Kaimana" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Wybór skórek dla wtyczki Kaimana" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Przewiń do: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Znajdź" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Równowaga: Środek" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Wyrażenie regularne" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Równowaga: %1% Lewo" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Znajdź &poprzednie" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Równowaga: %1% Prawo" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Głośność: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nie można zapisać do %1." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Skóra Winampa" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Dod&aj pliki..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Wybór skórek dla wtyczki Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Dod&aj katalogi..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Instaluj nową skórę..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Losowo" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Usuń skórę" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Osiągnięto koniec listy utworów. Rozpocząć od początku?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Początek listy utworów osiągnięty. Rozpocząć od końca?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Szybkość przesu&wania tytułu:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Zapisz listę utworów" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Nie możesz usunąć tej skóry" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otwórz listę utworów" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć skórę%1?" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Wybierz plik do odtwarzania" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Tryb wizualizacji" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Wybierz katalog" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Tryb analizatora" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Pokaż sterowanie &głośnością" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizator" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Ukryj sterowanie &głośnością" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Naciśnij %1, aby pokazać pasek menu." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normalnie" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Wstrzymane" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Ogień" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - Odtwarzanie" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Linie pionowe" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Zatrzymane" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Właściwości" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ikona tacki systemowej" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Odtwarzaj / Wstrzymaj" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Konfiguracja ikony tacki systemowej" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Głośność" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Właściwości dla %1" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Zmień styl powtarzania" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Wystąpił problem podczas wczytywania skóry %1. Wybierz następny plik ze skórą." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nie załadowano pliku" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1136,6 +1123,35 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Wystąpił problem podczas wczytywania skóry %1. Wybierz następny plik ze skórą." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Witamy w Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Pozostały czas odtwarzania" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Bieżący czas odtwarzania" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Częstotliwość próbkowania w kHz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bitrate w kbps" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizuj" @@ -1180,98 +1196,221 @@ msgstr "Przełącz w tryb dokowania" msgid "Return from dockmode" msgstr "Powróć z trybu dokowania" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Witamy w Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Powiększenie" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Pozostały czas odtwarzania" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Przełącznik powiększenia" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Bieżący czas odtwarzania" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Preferencje -- Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Częstotliwość próbkowania w kHz" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitrate w kbps" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Wybierz swoje wtyczki" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Znaczniki" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej motywów:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Ustawienia dla ładowarki znaczników" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Przejrzyj ponownie wszystkie znaczniki" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Wczytuj znaczniki &automatycznie" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Odstęp czasowy:" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licencja" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Motywy" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Ukryj listę utworów" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Wybierz jedną listę utworów:" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "D&ziałania" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Wybierz dowolną wtyczkę wizualizacyjną:" #: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 msgid "&Visualizations" msgstr "&Wizualizacje" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "P&owtarzaj" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Wybierz inne wtyczki:" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "E&fekty..." +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Inne wtyczki" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "K&orektor..." +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Zmiana wtyczki listy utworów spowoduje zatrzymanie odtwarzania. Różne listy " +"utworów mogą używać różnych metod do przechowywania informacji, więc po zmianie " +"listy utworów będziesz musiał odtworzyć swoją listę utworów." -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "Po&przedni" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Wideo - Noatun" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Następny" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Odtwarzaj" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje ogólne" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Powrót na początek listy po zakończeniu odtwarzania" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Po zakończeniu odtwarzania listy utworów, powrót na początek listy, ale nie " +"rozpoczyna odtwarzania." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Po&zwól tylko na jeden egzemplarz Noatun" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Ponowne uruchomienie noatun spowoduje dodanie dodatkowych pozycji do bieżącego " +"egzemplarza." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Czyść list&ę utworów, kiedy otwierasz plik" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "Otwieranie pliku z menu ogólnego Otwórz wyczyści listę utworów." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Użyj szybkiego sprzętowego sterowania głośnością" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Użyj sprzętowego miksera zamiast aRts. Wpływa na wszystkie strumienie, nie " +"tylko na Noatuna, ale jest trochę szybszy." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Pokaż czas, jaki &pozostał do końca utworu" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Liczniki odliczają do zera pokazując czas pozostający do końca utworu zamiast " +"czasu jaki upłynął." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Format tytułu:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Wybierz tytuł dla każdego pliku (na liście utworów oraz interfejsie " +"użytkownika). Każdy element taki jak $(tytuł) jest zamieniany zgodnie z " +"właściwością nazwy podanej w nawiasie. Właściwości zawierają, lecz nie są " +"ograniczone do: tytułu, autora, daty, komentarza, albumu." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Katalog dla ściąganych plików:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Przy otwieraniu nielokalnego pliku, pobierz go do wybranego katalogu." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Zachowanie odtwarzania przy uruchomieniu" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Przywróć stan odtwarzania" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Automatycznie odtwarzaj pierwszy plik" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Nie zaczynaj odtwarzać" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Znaczniki" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Ustawienia dla ładowarki znaczników" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Przejrzyj ponownie wszystkie znaczniki" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Wczytuj znaczniki &automatycznie" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "W&strzymaj" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Odstęp czasowy:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" #: library/effectview.cpp:75 msgid "Effects" @@ -1349,6 +1488,19 @@ msgstr "" msgid "This will remove the selected effect from your chain." msgstr "To usunie wybrany efekt z szeregu." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Nowe ustawienie" + #: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 #: library/playlistsaver.cpp:559 #, c-format @@ -1363,75 +1515,57 @@ msgstr "Strumień z %1 (port %2)" msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" msgstr "Strumień z %1, (ip: %2, port %3)" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Preferencje -- Noatun" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Wybierz swoje wtyczki" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Ukryj listę utworów" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej motywów:" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "D&ziałania" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "P&owtarzaj" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "E&fekty..." -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "K&orektor..." -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licencja" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "Po&przedni" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Motywy" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Następny" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Wybierz jedną listę utworów:" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Odtwarzaj" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Wybierz dowolną wtyczkę wizualizacyjną:" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "W&strzymaj" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Wybierz inne wtyczki:" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Wystąpił błąd komunikacji z demonem aRts." -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Inne wtyczki" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "błąd aRts" -#: library/pluginmodule.cpp:401 +#: library/engine.cpp:577 msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." msgstr "" -"Zmiana wtyczki listy utworów spowoduje zatrzymanie odtwarzania. Różne listy " -"utworów mogą używać różnych metod do przechowywania informacji, więc po zmianie " -"listy utworów będziesz musiał odtworzyć swoją listę utworów." +"Błąd podczas połączenia/uruchamiania serwera dźwięku aRts. Upewnij się, że " +"artsd jest skonfigurowany prawidłowo." #: library/vequalizer.cpp:845 msgid "Trance" @@ -1456,137 +1590,3 @@ msgstr "Zero" #: library/vequalizer.cpp:850 msgid "Eclectic Guitar" msgstr "Gitara eklektyczna" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nowe ustawienie" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Wystąpił błąd komunikacji z demonem aRts." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "błąd aRts" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Błąd podczas połączenia/uruchamiania serwera dźwięku aRts. Upewnij się, że " -"artsd jest skonfigurowany prawidłowo." - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Wideo - Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Powrót na początek listy po zakończeniu odtwarzania" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Po zakończeniu odtwarzania listy utworów, powrót na początek listy, ale nie " -"rozpoczyna odtwarzania." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Po&zwól tylko na jeden egzemplarz Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Ponowne uruchomienie noatun spowoduje dodanie dodatkowych pozycji do bieżącego " -"egzemplarza." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Czyść list&ę utworów, kiedy otwierasz plik" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "Otwieranie pliku z menu ogólnego Otwórz wyczyści listę utworów." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Użyj szybkiego sprzętowego sterowania głośnością" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Użyj sprzętowego miksera zamiast aRts. Wpływa na wszystkie strumienie, nie " -"tylko na Noatuna, ale jest trochę szybszy." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Pokaż czas, jaki &pozostał do końca utworu" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Liczniki odliczają do zera pokazując czas pozostający do końca utworu zamiast " -"czasu jaki upłynął." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Format tytułu:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Wybierz tytuł dla każdego pliku (na liście utworów oraz interfejsie " -"użytkownika). Każdy element taki jak $(tytuł) jest zamieniany zgodnie z " -"właściwością nazwy podanej w nawiasie. Właściwości zawierają, lecz nie są " -"ograniczone do: tytułu, autora, daty, komentarza, albumu." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Katalog dla ściąganych plików:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Przy otwieraniu nielokalnego pliku, pobierz go do wybranego katalogu." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Zachowanie odtwarzania przy uruchomieniu" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Przywróć stan odtwarzania" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Automatycznie odtwarzaj pierwszy plik" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Nie zaczynaj odtwarzać" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 178cffd061e..b1822473d1d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:20+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 330fa45f4f8..d9388cc99c1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:14+0200\n" "Last-Translator: Konrad Bysiec \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 2c4375653a8..1e560ace16b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:19+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index c4f7d19b2c3..d6aedb9720b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 15:46+0100\n" "Last-Translator: Nikodem Kuźnik \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index dcbb333afe8..70eb9aceabd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:19+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index a3eae31caed..b1cd02326ea 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index dfc3f05b3ae..77410ac1502 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:17+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 8cd20ab90fd..57b3b08e9c5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 6d814b987fc..8326bf4521d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 23:27+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 4c5b3d7f77d..ebbf1a898a7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:37+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 5607d39835c..fb8e2ff869b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:17+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 399aafef5dd..328ec04efad 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:15+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po index f5d0cd07623..09307af1b34 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:14+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 4c1441762bf..bbaa2946dcc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 12b2bc6be65..27f8b999510 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 18:44+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 9835cf2e1eb..1f7db9c9cbd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 18:47+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index e85ad868003..5a26b4274e3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 19:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 7e4778dd214..c25a00fc6d6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 19:26+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po index 21eab184d92..a27263efb44 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 13:19+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index d3a75bf3127..5b525107605 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-10 12:31+0100\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po index e4b4ca5937e..582e8b0684b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 18:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po index 7f24f2ffba7..38b360bcaad 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 23:19+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po index bf08697ee45..f7ada3e4f39 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:32+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczynska \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po index 29eed3a97eb..24fbe7cf866 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 15:19+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" @@ -27,425 +27,355 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Piotr Szymański\n" -"Grzegorz Jaśkiewicz\n" -"Marcin Bokszczanin\n" -"Robert Gomułka Paweł Dąbek" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"djurban at pld-linux.org ,\n" -"gj at pointblue.com.pl\n" -"mboksz at bcig.pl\n" -"carramba at epf.pl pdabek at onet.pl" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Przetłumacz" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Wtyczka Tłumacz" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Właściwości kontaktu" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numer telefonu" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Angielski" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Dział" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Chiński" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Adres" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francuski" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Skrytka" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Tytuł osobisty" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Stanowisko" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoński" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Adres e-mail" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Szukaj czatów" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Aktualizacja listy czatów..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Właściwości czatu" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Tłumacz" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Połącz się z serwerem Groupwise i spróbuj ponownie." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Ustaw &język" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Wyszukiwanie" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"%2\n" -"Przetłumaczone automatycznie: %1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Wybierz klucz publiczny kontaktu" +"Znaleziono jednego pasującego użytkownika\n" +"Znaleziono %n pasujących użytkowników\n" +"Znaleziono %n pasujących użytkowników" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Zaszyfruj wiadomości" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Zarządzaj prywatnością dla %1" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista kluczy publicznych" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Ustawienia prywatności zostały zablokowane przez administratora" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Wybierz tajny klucz:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Szukaj kontaktu do zablokowania" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Ustawienia prywatności można zmienić tylko w trakcie połączenia z serwerem " +"wiadomości GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Bez ograniczeń" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' nie zalogowany" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Nieprawidłowy" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się " +"do GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączony" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Ustawienia Groupwise uległy zmianie w czasie trwania połączenia" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Anulowany" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Zaproszenie do rozmowy" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Wygasł" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "U&staw automatyczną odpowiedź..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowany" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Dołącz do kanału..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Zarządzaj prywatnością..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginalny" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Nie można było zainicjować SSL dla konta %1. Prawdopodobnie wtyczka QCA TLS nie " +"została zainstalowana w Twoim systemie." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Pełny" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Błąd SSL GroupWise" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Całkowity" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete nie jest w stanie wysłać ostatniej wiadomości dla konta '%1'.\n" +"Jeśli to możliwe, wyślij zawartość konsoli Kopete na adres " +" w celu analizy." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nie można wysłać wiadomości dla konta '%1'" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, poziom zaufania: %2, data wygaśnięcia: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "W trybie rozłączenia dokonano sprzecznych ustawień" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Wybierz klucz publiczny" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Podczas Twojej nieobecności nastąpiły zmiany w liście kontaktów GroupWise i nie " +"można ich było ze sobą pogodzić." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete nie było w stanie połączyć się z serwerem wiadomości GroupWise dla konta " +"'%1'.\n" +"Proszę sprawdzić ustawienia serwera oraz portu i spróbować ponownie." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wyczyść szukanie" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Nie można połączyć '%1'" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Szukaj: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Nie przesłano żadnego certyfikatu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Adres e-mail" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Nazwa komputera nie odpowiada nazwie z certyfikatu." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Identyfikator" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Instytucja certyfikująca odrzuciła certyfikat." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Idź do klucza domyślne&go" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Certyfikat nie pochodzi z pewnego źródła." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Szyfrowanie w opakowaniu ASCII" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Zezwól na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Instytucja certyfikująca jest nieprawidłowa." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Ukryj identyfikator użytkownika" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Nieprawidłowy cel certyfikacji." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Lista kluczy publicznych: wybierz klucz, który będzie używany do " -"szyfrowania." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Certyfikat podpisany przez samego siebie." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Szyfrowanie ASCII: umożliwia otwarcie szyfrowanego pliku/wiadomości w " -"edytorze tekstu" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Certyfikat anulowano." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Przekroczono maksymalną długość łańcucha certyfikatu." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Certyfikat wygasł." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Przy sprawdzaniu poprawności certyfikatu wystąpił nieznany błąd." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Ukryj identyfikator użytkownika: nie załączaj identyfikatora klucza do " -"pakietów szyfrowanych. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i przeciwdziała " -"rozszyfrowaniu przez analizę ruchu w sieci. Może zwolnić proces " -"odszyfrowywania, ponieważ wypróbowywane są wszystkie dostępne klucze." +"Nie można było sprawdzić poprawności certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z GroupWise" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Zezwalaj na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi" -": gdy importujesz klucz publiczny, jest on zwykle oznaczony jako niesprawdzony " -"i nie możesz go używać, dopóki go nie podpiszesz, czyniąc go 'sprawdzonym'. Po " -"zaznaczeniu tej opcji będziesz mógł używać dowolnego klucza, nawet jeśli nie " -"został podpisany." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Odpowiedź automatyczna od %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Zniszcz plik źródłowy" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Wiadomość nadawana przez %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Zniszcz plik źródłowy: definitywnie usuń plik źródłowy. Jego odzyskanie " -"będzie niemożliwe" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Wiadomość systemowa nadawana przez %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Shred source file:
      " -"

      Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

      " -"

      But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

      " +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Zniszcz plik źródłowy:
      " -"

      Zaznaczenie tej opcji spowoduje zniszczenie (kilkakrotne nadpisanie pliku " -"przed jego usunięciem) zaszyfrowanych przez Ciebie plików. Dzięki temu nie " -"będzie możliwe ich odzyskanie.

      " -"

      Ale musisz sobie zdawać sprawę, że nie na wszystkich systemach plików " -"jest to bezpieczne, oraz że części pliku mogą zostać zachowane w plikach " -"tymczasowych lub w kolejce Twojej drukarki, jeśli wcześniej otworzyłeś plik w " -"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Funkcja działa tylko na plikach (nie na " -"katalogach).

      " +"Nie można było dodać kontaktu %1 do listy kontaktów. Komunikat błędu: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Przeczytaj przed rozpoczęciem niszczenia" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Błąd podczas dodawaniu kontaktu" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Szyfrowanie symetryczne" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Zalogowany jako %1 z innej lokalizacji" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Szyfrowanie symetryczne: szyfrowanie nie używa kluczy. By " -"zaszyfrować/odszyfrować plik, po prostu podajesz hasło" +"Zostałeś rozłączony z serwerem wiadomości GroupWise, ponieważ zalogowałeś się z " +"konta %1 z innego miejsca" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptografia" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 został zaproszony do przyłączenia się do tej rozmowy." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "Wybierz klucz publi&czny..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Wprowadź automatyczną odpowiedź" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Zaszyfrowana wiadomość wychodząca: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, gdy " +"twój status jest Nieobecny lub Zajęty" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Zaszyfrowana wiadomość przychodząca: " +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Odblokuj użytkownika" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Wpisz hasło dla %1:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Zablokuj użytkownika" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
      You have %1 tries left.
      " -msgstr "Nieprawidłowe hasło
      Zostały Ci %1 próby.
      " - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Wyszukiwanie" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Wyszukiwanie SMPPPD w lokalnej sieci..." - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Status połączenia jest zarządzany przez Kopete" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Zablokowany" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statystyka dla %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Niedostępny" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

      Statistics for %1

      " -msgstr "

      Statystyka dla %1

      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
      " -msgstr "" -"" -"
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
      " -"

      Today

      " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
      " -"

      Dzisiaj

      StatusFromTo
      " -"" -"" -"" -"" +msgid "O&ffline" +msgstr "Nie&dostępny" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -463,6 +393,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Dostępny" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "Dostęp&ny" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Zajęty" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "Za&jęty" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -477,3030 +429,2889 @@ msgstr "Dostępny" msgid "Away" msgstr "Nieobecny" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Niedostępny" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "Ni&eobecny" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
      " -msgstr "
      " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Bezczynny" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
      " -msgstr "" -"" -"W sumie widziany przez : %2 godzin(y)" -"
      " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Udawaj niepodłączonego" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
      " -msgstr "" -"" -"Dostępny w sumie przez : %2 godzin(y)" -"
      " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Udawaj nie&podłączonego" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
      " -msgstr "" -"" -"'Nieobecny' przez : %2 godzin(y)" -"
      " +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"Niedostępny przez : " -"%2 godzin(y)" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Nieprawidłowy status" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Informacje ogólne" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Łączenie" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
      " -msgstr "Średnia długość wiadomości : %1 znaków
      " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automatyczna odpowiedź" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Czas między dwiema wiadomościami : %1 sekund" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Nazwa potoczna" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
      " -msgstr "Ostatnia rozmowa : %2
      " +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Zaproś" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"Ostatni raz, gdy kontakt był obecny: %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Status bezpieczeństwa" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Obecny status" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Rozmowa jest bezpieczna" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Jest %1 od %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Status archiwizacji" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Kiedy widziałem ten kontakt?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano status %3 %4% godziny." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Dostępny przez" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby rozpoczęcia rozmowy: %1" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Nieobecny przez" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Twoja wiadomość nie mogła być wysłana. Nie można wysyłać wiadomości przy " +"statusie Udawaj niedostępnego" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Niedostępny przez" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "I&nny..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "dostępny" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Wprowadź treść zaproszenia" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "nieobecny" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Wprowadź powód zaproszenia lub pozostaw pusty:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "niedostępny" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Szukaj kontaktu do zaproszenia" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano %3 %4% %5." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(brak odpowiedzi)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 był %3" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "" +"Wszyscy inni użytkownicy oddalili się, a inne zaproszenia nie doczekały się " +"odpowiedzi. Twoja wiadomość nie zostanie dostarczona, póki ktoś nie przyłączy " +"się do rozmowy." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 odrzucił zaproszenie do rozmowy." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Pokaż &statystyki" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Podgląd obrazków LaTeX" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Rozmowa nie jest rejestrowana przez administratora" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"W wiadomości, którą piszesz nie ma wyrażenia LaTeX. Formuła LaTeX musi być " -"zawarta pomiędzy $$ i $$." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Rozmowa odbywa się przez bezpieczne połączenie SSL." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Brak formuły LaTeX" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
      %1" -msgstr "Podgląd wiadomości LaTeX:
      %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Brak dostępu" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Nie można znaleźć programu konwertującego ImageMagick,\n" -"wymaganego do wizualizacji formatów Latex.\n" -"Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, by " -"pobrać odpowiedni pakiet." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nie wspierane" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Zmień nazwę filtra" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Hasło wygasło" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Podaj nową nazwę filtra:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Błędne hasło" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nowy filtr-" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Nie znaleziono użytkownika" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Wyślij informacje o multimediach" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Nie znaleziono atrybutu" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Żaden z obsługiwanych odtwarzaczy multimedialnych (KsCD, JuK, amaroK, Noatun " -"czy Kaffeine), niczego nie odtwarza." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Użytkownik jest wyłączony" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nie ma niczego do wysłania" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Błąd katalogu" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "UŻYCIE: /media - wyświetla informacje o bieżącej piosence" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Nie znaleziono serwera" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki z " -"obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Zablokowany przez administratora" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Nieznana ścieżka" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Powielony uczestnik" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Nieznany artysta" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Serwer jest przeciążony" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Nieznany album" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Nie znaleziono obiektu" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Nieznany odtwarzacz" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Uaktualnienie katalogu" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Powielony folder" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Wpis z listy kontaktów już istnieje" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Zastępowanie" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Użytkownik nie jest dopuszczony" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Zbyt wiele kontaktów" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Nie można było dodać aliasu %1. Nazwa aliasu nie może zawierać " -"znaków \"_\" or \"=\"." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Nie znaleziono konferencji" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa aliasu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Zbyt wiele folderów" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Nie można było dodać aliasu %1. To polecenie jest obsługiwane albo " -"przez inny alias albo przez samo Kopete." - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Nie można było dodać aliasu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Błąd protokołu serwera" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane aliasy?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Błąd zaproszenia do rozmowy" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Usuń aliasy" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Użytkownik jest zablokowany" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Ostatnia historia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Brakuje głównego archiwum" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Czy chciałbyś usunąć stare pliki historii?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Użyto wygasłego hasła" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Konwerter historii" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Brak potwierdzenia tożsamości" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Zachowaj" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Konwerter historii" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Limit podłączenia" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Nieobsługiwana wersja klienta" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Przetwarzanie starej historii w %1:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Znaleziono powieloną rozmowę" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Historia dla %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Nie znaleziono rozmowy" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozmowy" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Skopiuj adres odnośnika" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Rozmowa jest aktywna" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Rozmowa jest w trakcie; spróbuj ponownie" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Wyszukiwanie..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" +"Próba wysłania żądania nastąpiła zbyt szybko po poprzedniej; spróbuj ponownie" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Szuk&aj" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Podsystem rozmów na serwerze nie jest włączony" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Historia dla wszystkich kontaktów" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Żądanie uaktualnienia rozmowy jest niepoprawne" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Zapis nie udał się z powodu błędu katalogu" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Wersja klienta odbiorcy jest zbyt stara" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Pokaż &historię" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Rozmowa została usunięta z serwera" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Wykryto stare pliki historii z Kopete 0.6.x lub starszego.\n" -"Czy chcesz je zaimportować i zapisać w nowym formacie pliku historii?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Wtyczka historii" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Transfer pliku przez Kopete" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importuj i konwertuj" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Pokaż profil" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nie importuj" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Zmień..." -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Notatki o kontakcie" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Kontakt Gadu-Gadu" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notatki o %1:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów." -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notatki" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Wtyczka Gadu-Gadu" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Podczas wysyłania Twojej strony WWW wystąpił błąd.\n" -"Sprawdź ścieżkę i uprawnienia do zapisu pliku docelowego." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Zmień właściwości kontaktu" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Jeszcze nieznany" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Dodaj uśmieszek" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Pobranie tokena było niemożliwe." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Rejestracja się NIE UDAŁA" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Prosty edytor tekstu sformatowanego dla Kopete" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Nieznany błąd połączenia przy pobieraniu tokena." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Włącz tekst &formatowany" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Status pobierania tokena: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Wyłącz te&kst formatowany" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problem z pobraniem tokena Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Sprawdź pisownię" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Nieznany błąd połączenia przy rejestracji." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Ko&lor tekstu..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Status rejestracji: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Ko&lor tła..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Błąd rejestracji Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Czcionka" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Rejestracja zakończona" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Roz&miar czcionki" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "Pogru&bienie" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Błąd rejestracji" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursywa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Do serwera wysłano nieprawidłowe dane." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Po&dkreślenie" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Błąd połączenia" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Wyrównaj do &lewej" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Odzyskiwanie hasła zakończyło się przedwcześnie, z powodu błędu połączenia." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Wyrównaj do ś&rodka" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Sukces" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Wyrównaj do &prawej" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Nie powiodło się. Spróbuj ponownie." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "Wy&justuj" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Odzyskaj hasło" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Importuj kontakty" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Odzyskiwanie hasła zakończone: " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Zmiana hasła zakończyła się przedwcześnie z powodu błędu połączenia." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Błąd stanu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"" -"
      Insert the string for the emoticon" -"
      separated by space if you want multiple strings
      " +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" +"Zmiana hasła zakończyło się przedwcześnie z powodu błędu związanego z sesją " +"(spróbuj później)." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Zapisz rozmowę" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Otwarcie %1 w celu wpisania nie powiodło się." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Zmienione hasło" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Użytkownik wyszedł" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Okno dialogowe statusu Nieobecny" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Poprzedni" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

      Fetching from server

      " +msgstr "

      Pobieranie z serwera

      " -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Następny >>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Rejestracja NIE POWIODŁA SIĘ." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Wyślij wiadomość" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Podaj numer identyfikacyjny." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Wybierz &czcionkę..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "Numer identyfikacyjny powinien być liczbą dodatnią." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Wybierz kolor &tekstu..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Proszę podać hasło." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Wybierz d&omyślny kolor tła..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "" +"Uruchamianie gniazda nasłuchowego DCC nie powiodło się; DCC w tej chwili nie " +"działa." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animacja paska narzędzi" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Szukaj przyjaciół" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Następny >>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Eksportuj kontakty na serwer" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
      You will not receive future messages from this conversation.
      " -msgstr "" -"Próbujesz opuścić rozmowę z wieloma użytkownikami %1." -"
      Nie otrzymasz więcej wiadomości z tej rozmowy.
      " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Eksportuj kontakty do pliku..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Zamykanie rozmowy grupowej" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Importuj kontakty z pliku..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Zako&ńcz rozmowę" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Tylko dla przyjaciół" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Właśnie odebrałeś nową wiadomość od %1, czy na pewno chcesz " -"zakończyć tę rozmowę?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Nieprzeczytana wiadomość" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Ustaw Dostępny" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Trwa wysyłanie wiadomości, jeśli zakończysz tę rozmowę, proces wysyłania " -"zostanie przerwany. Czy na pewno chcesz zakończyć tę rozmowę?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "&Ustaw Zajęty" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Wiadomość w trakcie wysyłania" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Ustaw N&iewidoczny" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Ustaw Nied&ostępny" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Odpowiedz" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Podaj &opis..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"W rozmowie bierze udział jeszcze jedna osoba\n" -"W rozmowie biorą udział jeszcze %n osoby\n" -"W rozmowie bierze udział jeszcze %n osób" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "połączenie z użyciem SSL było niemożliwe, łączenie ponownie bez SSL." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 pisze wiadomość" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "nie można połączyć się z serwerem Gadu-Gadu(\"%1\")." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 piszą wiadomości" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Kontakty wyeksportowano na serwer." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 jest teraz znany jako %2" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Zapisz listę kontaktów dla konta %1 jako" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego było niemożliwe." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Zapisanie listy kontaktów nie powiodło się" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę (%2)." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Wczytaj listę kontaktów dla konta %1 jako" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Jesteś teraz oznaczony jako %1" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Wczytanie listy kontaktów nie powiodło się" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 jest teraz %1." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Rejestruj nowe konto" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Gotowy." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Rejestruj" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Zamknij wszystkie rozmowy" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Pobieranie tokena" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktywuj następną kartę" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktywuj poprzednią kartę" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Proszę podać dwukrotnie to samo hasło." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Uzupełnianie pse&udonimów" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Podane hasła nie są identyczne." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "O&dłącz rozmowę" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Proszę wprowadzić sekwencję weryfikacyjną." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Pr&zenieś kartę do okna" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Utworzono konto, twój numer identyfikacyjny (UIN) to %1." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Umiejscowie&nie kart" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Rejestracja się nie powiodła: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Wybierz domyślną &czcionkę..." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Szukaj &dalej..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Wybierz do&myślny kolor tekstu..." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Katalog publiczny Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Poprzednia strona historii" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nowe szukanie" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Następna strona historii" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Sz&ukaj" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Umieść po lewej stronie okna rozmowy" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "Dod&aj użytkownika..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Umieść po prawej stronie okna rozmowy" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nie połączony" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Aby zmienić swój status, musisz być połączony z serwerem." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "bezczynny" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakty" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "określanie nazwy serwera" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zamknij aktywną kartę" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "łączenie" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Więcej..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "czytanie danych" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Działania wtyczki" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "błąd" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło " -"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "łączenie z hubem" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "łączenie z serwerem" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

      The TDE Address Book has no instant messaging information for

      " -"

      %1.

      " -"

      If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

      " -"

      Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

      " -msgstr "" -"" -"

      Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla

      " -"

      %1.

      " -"

      Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów TDE, wskaż odpowiedni " -"adres we właściwościach tego kontaktu.

      " -"

      W przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania " -"kontaktu.

      " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "pobieranie klucza" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Brak adresu komunikatorowego" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "czekanie na odpowiedź" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Dane kontaktu %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "połączony" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Nowa grupa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "wysyłanie zapytania" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Wprowadź nazwę nowej grupy:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "czytanie nagłówka" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Wybierz nowy kontakt dla konta %1 %2" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Dostępne kontakty (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "przetwarzanie danych" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Niedostępne kontakty (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "zrobione" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Negocjowanie połączenia Tls" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Utwórz nową grupę..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "Pr&zenieś do" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Błąd określania nazwy." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "Sko&piuj do" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Błąd połączenia." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Wyślij e-mail..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Błąd odczytu." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Błąd zapisu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Dod&aj kontakt" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Nieznany błąd numer %1." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Wybierz konto" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Nie można określić adresu serwera. Błąd DNS." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Dodaj do swojej listy kontaktów" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Właściwości" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Serwer wysłał nieprawidłowe dane. Błąd protokołu." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Problem odczytu danych z serwera." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Problem przy wysyłaniu danych na serwer." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Nieprawidłowe hasło." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów jako członka %2" -"?" +"Nie można połączyć się z szyfrowanym kanałem.\n" +"Spróbuj wyłączyć szyfrowanie w ustawieniach konta Gadu-Gadu i połącz się " +"ponownie." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nie dodawaj" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Zablokowany" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów jako kontakt pochodny " -"%2?" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Nieo&becny" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Kontakt ten jest już na Twojej liście kontaktów. Jest kontaktem pochodnym " -"%1" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "Za&jęty" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Zmień nazwę kontaktu" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Niewidoczny" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Usuń kontakt" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Nie&widoczny" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wznów" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Dod&aj podkontakt" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Na&dpisz" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Zmień nazwę grupy" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Plik %1 już istnieje, czy chcesz wznowić pobieranie czy go nadpisać?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Usuń grupę" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Plik istnieje: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Wyślij wiadomość do grupy" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Połączenie z komputerem odrzucone, prawdopodobnie nie nasłuchuje on " +"nadchodzących połączeń." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Dod&aj kontakt do grupy" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Przesyłanie pliku odrzucone przez zdalny komputer." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Wymiana potwierdzeń przy przesyłaniu plików nie powiodła się." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Przy przesyłaniu wystąpiły problemy z plikiem." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano " -"kontakt w oknie dialogowym właściwości." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Wystąpił błąd sieci podczas przesyłania pliku." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie " -"przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym " -"właściwości." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Czy chcesz dodać ten kontakt do swojej listy kontaktów?" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Zaproś innych" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć kontakt %1 z listy kontaktów?" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Musisz podać w sposób prawidłowy nazwę wyświetlaną." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę %1 i wszystkie kontakty, które " -"się w niej znajdują?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te kontakty z listy kontaktów?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Musisz podać prawidłowe hasło." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te grupy i kontakty z listy kontaktów?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Ikona Yahoo kolegi" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Dodaj kontakt" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Wtyczka Yahoo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
      Please set a new buddy icon.
      " +msgstr "" +"Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta." +"
      Proszę wybrać nową ikonę kolegi.
      " -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (już istnieje w książce adresowej)" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
      " -"" -"\n" -"" -"" -"" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"" -"" -"" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 jest teraz %2." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Rozmowa" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Eksportuj do książki adresowej" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Ustaw pola książki adresowej przy pomocy wybranych danych z Kopete" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Ta wiadomość jest pusta." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być " +"nazwiązane.\n" +"\n" +"Proszę się wylogować i zalogować ponownie." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Najwyższy poziom" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery WWW." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Właściwości grupy %1" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie isnieje." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Powiadomienia własne" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Właściwości metakontaktu %1" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Synchronizacja KABC..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Brak kontaktów z obsługą zdjęć" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Żadne kontakty nie zostały zaimportowane z książki adresowej." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Bez zmian" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt '%1' '%2' do Twojej listy kontaktów. " -"Czy zgadzasz się na to?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Dodać kontakt?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Dodaj" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Odrzuć" +"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt za pomocą protokołu '%1', który albo " -"nie istnieje albo nie jest wczytany." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Brakujący protokół" +"Książka adresowa Yahoo nie mogła być utworzona:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"New Message from %1:" -"
      \"%2\"
      " +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Nowa wiadomość od %1:" -"
      \"%2\"
      " - -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Pokaż" +"Książka sdresowa Yahoo nie mogła być usunięta:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Zignoruj" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Globalny komunikat statusu" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "Nie&dostępny" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Eksportuj kontakty..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku." -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "Ni&eobecny" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony kolegi (%1)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "Za&jęty" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Ukryty" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Uk&ryty" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "Dostęp&ny" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Ustaw &status" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Konfiguracja wtyczek..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Ukryte ustawienia" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Konfiguracja o&gólnych skrótów klawiaturowych..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Zaproszenie na konferencję" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Pokazuj niedostępnych &użytkowników" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Pokaż profil Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Pokaż puste &grupy" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Ukryte ustawienia" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Ukryj niedostępnych &użytkowników" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buuuu!!!" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Ukryj puste &grupy" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n" +"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n" +"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji." -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Szuk&aj:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Kamera internetowa dla %1" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Pasek szybkiego szukania" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Szukaj:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 przestał nadawać" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Resetuj szybkie szukanie" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" msgstr "" -"Resetuj szybkie szukanie\n" -"Resetuje szybkie szukanie, tak by ponownie widoczne były wszystkie kontakty i " -"grupy." +"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Okienko edycji globalnej tożsamości" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Ustaw komunikat statusu" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "" +"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Przeczytaj wiadomość" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 oglądający " -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Przeczytaj następną oczekującą wiadomość" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Pokaż/ukryj listę kontaktów" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Zapisz i zamknij" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Połącz z istniejącym wpisem" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Ustaw status Nieobecny/Zaraz wracam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informacje ogólne" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Ustawia status Z dala od klawiatury lub Zaraz wracam" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Ogólne informacje Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Zamknięcie głównego okna spowoduje, że Kopete będzie działał ukryty w tacce " -"systemowej. Użyj przycisku 'Zakończ' z menu 'Plik', aby zamknąć program." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Informacje o pracy" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dokowanie w tacce systemowej" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Informacje o pracy" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
      \n" -"
      %1: %2 (%5)" -"
      " -msgstr "" -"
      %1: %2 (%5)" -"
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Inne informacje" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Brak wiadomości" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Inne informacje Yahoo" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Konfiguracja wtyczek" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Zastąp istniejący wpis" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetowanie" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Zaraz wracam" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Wtyczki ogólnego zastosowania" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Poza domem" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "O&gólne" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Powiadomienia" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Z dala od biurka" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Ustawienia statusu Nieobecny" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Poza biurem" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Rozmowa" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Rozmawiam przez telefon" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Wideo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Na wczasach" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Styl okna rozmowy został pomyślnie zainstalowany." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Na obiedzie" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Instalacja zakończona powodzeniem" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Wyskoczyłem na chwilę" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Określone archiwum nie może być otwarte.\n" -"Upewnij się, czy to poprawne archiwum ZIP lub TAR." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizacja" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Nie można otworzyć archiwum" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji stylu okna rozmowy w " -"katalogu użytkownika." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Czas ważności ikony kolegi" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Url ikony kolegi" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Dane archiwum nie zawiera poprawnego stylu okna rozmowy." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "Identyfikator YAB" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Nieprawidłowy styl" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Numer pagera" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Numer faksu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Dodatkowy numer" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emotikony" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternatywny e-mail 1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Okno rozmowy" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Lista kontaktów" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Kolory i czcionki" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Brak wariantu)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Wybierz styl okna rozmowy, który chcesz zainstalować." +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Nie można otworzyć archiwum" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Prywatny adres" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Styl %1 został poprawnie usunięty." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Miasto (prywatny adres)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Podczas usuwania stylu %1 wystąpił błąd." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Stan (prywatny adres)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ja@podgląd" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ja" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Kraj (prywatny adres)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jasiu@podgląd" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (prywatny adres)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jasiu" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Korporacja" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ja" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Adres pracy" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Jasiu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Miasto (praca)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Witaj, masz przychodzącą wiadomość :-) " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Stan (praca)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hej, masz kolejną przychodzącą wiadomość." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Kod pocztowy (praca)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "OK, to jest wychodząca wiadomość" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Kraj (praca)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "OK, to jest kolejna wychodząca wiadomość." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (praca)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "To jest kolorowana wiadomość przychodząca" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Urodziny" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "To jest wewnętrzna wiadomość" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Rocznica" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "wykonano działanie" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "To jest wiadomość podświetlona" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Dodatkowe 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Dodatkowe 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Ta wiadomość została napisana w języku pisanym od prawej do lewej, który " -"również jest obsługiwany przez Kopete." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Dodatkowe 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Pa" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Dodatkowe 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Przeciągnij lub wpisz URL zestawu emotikon" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Otwórz &Otrzymane..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Niestety, zestawy emotikon muszą być instalowane z plików lokalnych." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Otwórz &książkę adresową..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Nie można zainstalować zestawu emotikon" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Edytuj właściwości mojego kontaktu..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Dołącz do rozmowy..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
      " -"
      This will delete the files installed by this theme.
      " +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć ten zestaw emotikon %1? " -"
      " -"
      Usunie to pliki zainstalowane przez ten zestaw.
      " +"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: Twoje konto zostało zablokowane.\n" +"Odwiedź %1 by je reaktywować." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: nieprawidłowa nazwa użytkownika." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Pobierz nowe emotikony" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Zostałeś wylogowany z serwisu Yahoo, prawdopodobnie z powodu podwójnego " +"zalogowania." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Edytor dymków" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 został rozłączony.\n" +"Komunikat o błędzie:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n" +"Komunikat o błędzie:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emotikony" +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Powód: %2 - %3" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Zmień..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nowa tożsamość" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n" +"%2" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nazwa tożsamości:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Hej!!" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopiuj tożsamość" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 zaprosił Cię na konferencję z %2.\n" +"\n" +"Jego wiadomość: %3\n" +"\n" +" Zgadzasz się?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Znaleziono tożsamość o tej samej nazwie." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Konfiguracja tożsamości" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Zignoruj" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Zmień nazwę tożsamości" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\"" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Powiązanie z książką adresową" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n" +"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n" +"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Wybierz osobę, którą jest Tobą." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +msgstr "Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas próby zapisania prywatnego zdjęcia dla tożsamości %1." +"%1 zaprosił Cię do obejrzenia obrazu ze swojej kamery. Przyjmujesz zaproszenie?" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Domyślna tożsamość" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Kamera WWW %1 jest niedostępna." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Edycja konta" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      " +"Please set a new buddy icon.
      " +msgstr "" +"Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta." +"
      Proszę wybrać nową ikonę kolegi.
      " -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto \"%1\"?" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Usuń konto" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

      Welcome to Kopete

      " -"

      Which messaging service do you want to connect to?

      " -msgstr "" -"

      Witaj w Kopete

      " -"

      Do jakiej usługi komunikatorowej chcesz się podłączyć?

      " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

      Congratulations

      " -"

      You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

      " -msgstr "" -"

      Gratulacje

      " -"

      Ukończyłeś konfigurację konta. Możesz dodać więcej kont poprzez menu " -"Ustawienia->Konfiguruj. Proszę kliknąć przycisk \"Zakończ\".

      " +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Wczytanie wtyczki protokołu %1 nie powiodło się." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Poproś o obraz z kamery" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Podczas dodawania konta wystąpił błąd" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Wyślij plik" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "W protokole tym, jak dotąd, nie zaimplementowano dodawania kont." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Krok drugi: dane konta" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globalne zdjęcie" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Zdalne zdjęcia nie są dopuszczalne." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, komunikator dla TDE" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "" -"Nie wczytuj wtyczek. Ta opcja odrzuca wszystkie inne sprzeczne z nią opcje." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Wyłącz automatyczne łączenie" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Łącz automatycznie wymienione konta. Wpisz listę kont,\n" -"oddzielając nazwy przecinkami." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Nie wczytuj danej wtyczki. Użyj listy kont,\n" -"oddzielając nazwy przecinkami, aby wyłączyć wiele wtyczek." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Wczytaj tylko wymienione wtyczki. Użyj listy, odzielając nazwy.\n" -"przecinkami, aby wczytać wiele wtyczek. Ta opcja nie działa z opcją\n" -" --noplugins i odrzuca wszystkie inne opcje wiersza poleceń dotyczące\n" -" wtyczek." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Dod&aj" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL do przekazania Kopete / zestawy emotikon do zainstalowania" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Nie dodawaj" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Zespół programistów Kopete" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Programista i założyciel projektu" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Wybierz kodowanie" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Programista, opiekun wtyczki Yahoo!" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP japońskie" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Programista, Yahoo!" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR koreańskie" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Programista, autor wtyczki monitorującej stan połączenia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 chińskie" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Programista, obsługa urządzeń wideo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK chińskie" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Programista, MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 chińskie" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Programista, opiekun wtyczki Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS japońskie" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Główny programista, opiekun wtyczek AIM i ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS japońskie" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Opiekun wtyczki IRC" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R rosyjskie" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Główny programista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U ukraińskie" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Główny programista, opiekun wtyczki MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 zachodnie" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Programista, opiekun strony artystycznej projektu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 środkowoeuropejskie" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 środkowoeuropejskie" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Programista, opiekun wtyczki Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 bałtyckie" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Główny programista, opiekun GroupWise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 cyrylica" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Autor stylu Konki" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 arabskie" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Autor stylu Hacker" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 greckie" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autor ikony Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 hebrajskie, uporządkowane wizualnie" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Dźwięki" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I hebrajskie, uporządkowane logicznie" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Bogini dokumentacji Kopete, wyszukiwanie błędów i testowanie łat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 tureckie" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Biblioteka Iris Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autor OscarSocket" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kod Kmerlin do MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Były programista, współzałożyciel projektu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 zachodnie" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Były programista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 środkowoeuropejskie" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Różne poprawki i rozszerzenia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 cyrylica" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Były programista, autor wtyczki Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 zachodnie" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Były programista, autor wtyczki Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 greckie" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Były programista, wtyczka do Oscara" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 tureckie" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Był programista, opiekun wtyczki WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 hebrajskie" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 arabskie" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 bałtyckie" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 wietnamskie" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Konfiguracja nie udała się" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę komputera." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 tajskie" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "nie dotyczy" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 #, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Informacja o %1" +msgid "User Information on %1" +msgstr "Informacje o użytkowniku %1" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Poszukiwanie" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Zapisz profil" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n" -"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie przeczytać \n" -"Istalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n" -"to zrobić\n" -"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Utwórz katalog" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr " Nie podano informacji o użytkowniku" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nie twórz" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Wybierz konto" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nie dodawaj" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n" -"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n" -"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić " -"kopete.\n" -"Naprawić? (Może wymagać hasła root)" +"Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest podłączone." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Napraw" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Komórkowy" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nie naprawiaj" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n" -"Czy Twój serwer samba działa?" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n" -"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Trwa łączenie..." -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Możliwości klienta" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Musisz podać w sposób prawidłowy nazwę wyświetlaną." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Profil użytkownika" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Zaproś innych" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Brak wyświetlanej nazwy" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Dołącz" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Poproś o obraz z kamery" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Ostrzeż użytkownika" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Zawsze &widoczny dla" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Wyślij plik" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Zawsze &niewidoczny dla" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
      (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
      " +msgstr "" +"Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?" +"
      (Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia\" " +"wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on połączyć. Proszę " +"nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do działań " +"usprawiedliwionych).
      " -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Zaraz wracam" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Zajęty" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Ostrzeż anonimowo" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Poza domem" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Ostrzeż" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Z dala od biurka" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Odwiedź stronę domową Kopete " +"http://kopete.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Poza biurem" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Rozmawiam przez telefon" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Dołącz do rozmowy..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Na wczasach" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Ustaw widoczność..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Na obiedzie" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Wyskoczyłem na chwilę" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś " +"połączony." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Niewidoczny" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizacja" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Bezczynny" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Łączenie" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Wtyczka ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Czas ważności ikony kolegi" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Koledzy" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Url ikony kolegi" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Stanowisko" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "Identyfikator YAB" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 rozłączone" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Numer pagera" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie " +"zostaniesz rozłączony." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Numer faksu" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Dodatkowy numer" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Błąd protokołu Oscar" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternatywny e-mail 1" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "wyświetlana nazwa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. " +"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest " +"nieprawidłowe." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Prywatny adres" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Miasto (prywatny adres)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie " +"zawieszone." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Stan (prywatny adres)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym " +"komputerze." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj 10 " +"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas " +"oczekiwania się wydłuży." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Kraj (prywatny adres)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj 10 " +"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas " +"oczekiwania się wydłuży." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (prywatny adres)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Korporacja" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić to " +"jako błąd do http://bugs.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Adres pracy" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej niż " +"13)." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Miasto (praca)" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobilny klient AIM" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Stan (praca)" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Kod pocztowy (praca)" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Ikony kolegów" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Kraj (praca)" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (praca)" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Wiadomości formatowana" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Urodziny" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Rozmowa grupowa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Rocznica" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Rozmowa głosowa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Dodatkowe 1" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Wyślij listę kolegów" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Dodatkowe 2" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Transfery plików" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Dodatkowe 3" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Gry" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Dodatkowe 4" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Użytkownik Trillian" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Musisz podać prawidłowe hasło." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Ikona Yahoo kolegi" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla %1." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Szukanie użytkowników ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Wtyczka Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
      Please set a new buddy icon.
      " -msgstr "" -"Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta." -"
      Proszę wybrać nową ikonę kolegi.
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Ukryty" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Ukryte ustawienia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Ogólne informacje ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Zaproszenie na konferencję" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Inne informacje ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Pokaż profil Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Zainteresowania" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Ukryte ustawienia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Zainteresowania" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buuuu!!!" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n" -"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n" -"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Nie &przeszkadzać" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Otwórz &Otrzymane..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Nie przeszkadzać" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Otwórz &książkę adresową..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Edytuj właściwości mojego kontaktu..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Zajęty" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Dołącz do rozmowy..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Zajęty" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: Twoje konto zostało zablokowane.\n" -"Odwiedź %1 by je reaktywować." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Zajęty (niewidoczny)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: nieprawidłowa nazwa użytkownika." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ni&edostępny" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Zostałeś wylogowany z serwisu Yahoo, prawdopodobnie z powodu podwójnego " -"zalogowania." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Niedostępny" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 został rozłączony.\n" -"Komunikat o błędzie:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Niedostępny (niewidoczny)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Nieobecny (niewidoczny)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "C&hętny do rozmowy" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Chętny do rozmowy" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "Dostęp&ny" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Dostępny (niewidoczny)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Oczekuje na autoryzację" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Pobierz ponownie" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' wiadomość dla %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Poproś o autoryzację" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Powód prośby o autoryzację:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n" -"Komunikat o błędzie:\n" -"%2 - %3" +"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n" +"Powód: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"%1\n" -"\n" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" "Reason: %2" msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Powód: %2 - %3" +"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n" +"Powód: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Wiadomości RTF" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Rozmowa grupowa" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n" -"%2" +"Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się zalogować " +"do ICQ." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Hej!!" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nie zarejestrowany" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 zaprosił Cię na konferencję z %2.\n" -"\n" -"Jego wiadomość: %3\n" -"\n" -" Zgadzasz się?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Poproś o auto&ryzację" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Autoryzuj" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n" -"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n" -"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "Z&ignoruj" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" -msgstr "Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Wybierz kodowanie..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "" -"%1 zaprosił Cię do obejrzenia obrazu ze swojej kamery. Przyjmujesz zaproszenie?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Kamera WWW %1 jest niedostępna." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      " -"Please set a new buddy icon.
      " -msgstr "" -"Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta." -"
      Proszę wybrać nową ikonę kolegi.
      " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kodowanie kontaktu" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Zapisz i zamknij" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Kobieta" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Połącz z istniejącym wpisem" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mężczyzna" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informacje ogólne" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Ogólne informacje Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australijskie Terytorium Antarktyczne" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Informacje o pracy" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Informacje o pracy" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Inne informacje" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Wyspa Diego Garcia" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Inne informacje Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Antyle Francuskie" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Zastąp istniejący wpis" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Zatoka Guantanamo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Kamera internetowa dla %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Wschodni Atlantyk)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Zachodni Atlantyk)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 przestał nadawać" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Ocean Indyjski)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pacyfik)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "" -"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "International Freephone Service" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "" -"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 oglądający " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Wyspa Reunion" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Wyspa Rota" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być " -"nazwiązane.\n" -"\n" -"Proszę się wylogować i zalogować ponownie." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Wyspa Tinian" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery WWW." +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie isnieje." +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantoński" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Perski" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Ta wiadomość jest pusta." +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajwański" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony kolegi (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Samotny" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Wystąpił nieznany błąd." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Długotrwały związek" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Zaręczony" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Zamężna/Żonaty" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Rozwiedziony" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "W separacji" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Wdowiec" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Sztuka" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Samochody" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Osobistości" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Kolekcje" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Komputery" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultura" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Książka adresowa Yahoo nie mogła być utworzona:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobby" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Książka sdresowa Yahoo nie mogła być usunięta:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "Pomoc ICQ" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Zmi&eń komunikat statusu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Styl życia" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Wtyczka Meanwhile" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmy" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -" Musisz wyłączyć opcję zapamiętywania hasła lub wprowadzić prawidłowe " -"hasło." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Musisz podać nazwę lub adres IP serwera." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Rekreacja" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 nie jest prawidłowym numerem portu." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Wychowywanie dzieci" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Konto niedostępne" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Zwierzęta" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Komunikat statusu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religia" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Nauka" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Umiejętności" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sporty" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez urządzenie " -"GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Projektowanie stron WWW" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ekologia" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nie można było wysłać wiadomości" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Wiadomości i media" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można go " -"znaleźć na %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Władze" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Biznes" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mistyka" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Brak prefiksu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Podróże" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Ustawienia %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. " -"Można go znaleźć na %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Kosmos" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Ubrania" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Imprezy" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Kobiety" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Błąd wczytywania usługi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Nauki społeczne" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Lata 60-te" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Ustawienia &kontaktu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Lata 70-te" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją na " -"%2 wiadomości?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Lata 40-te" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Zbyt długa wiadomość" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Lata 50-te" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Podziel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finanse i korporacje" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nie dziel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Rozrywka" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Zbyt długa wiadomość." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Elektronika użytkowa" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Ustawienia użytkownika" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Sklepy detaliczne" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Zmień Twój pseudonim:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Zdrowie i uroda" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Nie można było dostarczyć Twojej wiadomości: \"%1\", powód: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Transfer pliku przez Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Produkty dla domu" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Katalog sprzedaży wysyłkowej" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić nowy pseudonim, którym chcesz się posługiwać w pokoju " -"%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Usługi dla firm" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Rozmowa głosowa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audio i wideo" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sporty i atletyka" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Branża wydawnicza" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Sprzęt AGD" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Nie możecie wzajemnie zobaczyć swoich statusów." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Nie&widoczny" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Widzisz status tego kontaktu, ale on nie widzi Twojego." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Ten kontakt widzi Twój status, ale ty nie widzisz jego statusu." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Wzajemnie widzicie swoje statusy." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Klient " +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Datownik" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Wiadomość" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Konfiguracja nie udała się" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę komputera." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Sesja głosowa z %1" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Nadchodząca sesja..." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "nie dotyczy" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Oczekiwanie na drugi komputer..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Informacja o %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sesja zaakceptowana." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Poszukiwanie" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sesja odrzucona." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sesja zakończona." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n" +"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie przeczytać \n" +"Istalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n" +"to zrobić\n" +"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sesja w trakcie." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Utwórz katalog" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wznów" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nie twórz" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Na&dpisz" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n" +"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n" +"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić " +"kopete.\n" +"Naprawić? (Może wymagać hasła root)" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Plik %1 już istnieje, czy chcesz wznowić pobieranie czy go nadpisać?" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Napraw" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Plik istnieje: %1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nie naprawiaj" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" msgstr "" -"Nie można powiązać menedżera transferów Jabbera z lokalnym portem. Proszę " -"sprawdzić, czy port transferu plików jest już używany lub wybrać inny port w " -"ustawieniach konta." +"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n" +"Czy Twój serwer samba działa?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Uruchamianie Menedżera transferu plików Jabbera nie powiodło się" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n" +"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Usługi..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Nie możecie wzajemnie zobaczyć swoich statusów." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Widzisz status tego kontaktu, ale on nie widzi Twojego." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Ten kontakt widzi Twój status, ale ty nie widzisz jego statusu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Proszę się najpierw połączyć." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Wzajemnie widzicie swoje statusy." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Klient " + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Datownik" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Nie można pobrać formularza rejestracyjnego.\n" +"Powód: \"%1\"" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 @@ -3510,203 +3321,459 @@ msgstr "Proszę się najpierw połączyć." msgid "Jabber Error" msgstr "Błąd Jabbera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Rejestracja została wysłana." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Rejestracja Jabbera" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Nie można było zainicjować SSL dla konta %1. Prawdopodobnie wtyczka QCA TLS nie " -"została zainstalowana w Twoim systemie." +"Serwer odrzucił formularz rejestracyjny.\n" +"Powód: \"%1\"" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej Jabbera" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Rejestruj nowe konto Jabbera" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Rejestruj" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Podaj nową nazwę serwera lub kliknij Wybierz." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Podaj prawidłowy identyfikator Jabbera." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Twój JID powinien być (chyba, że wiesz lepiej) w formie " +"\"użytkownik@serwer.com\". W twoim przypadku \"użytkownik@%1\"." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 msgid "Jabber SSL Error" msgstr "Błąd SSL Jabbera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Nie przesłano żadnego certyfikatu." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Nazwa komputera nie odpowiada nazwie z certyfikatu." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Błąd protokołu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Instytucja certyfikująca odrzuciła certyfikat." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Połączenie udane, rejestrowanie nowego konta..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Certyfikat nie pochodzi z pewnego źródła." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Instytucja certyfikująca jest nieprawidłowa." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Rejestracja się nie powiodła się." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Nieprawidłowy cel certyfikacji." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Niemożliwe utworzenie konta na serwerze. Ten identyfikator Jabbera " +"prawdopodobnie jest już przez kogoś używany." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Certyfikat podpisany przez samego siebie." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Rejestracja konta Jabbera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Certyfikat anulowano." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Nieudane pobranie listy usług.\n" +"Powód: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Przekroczono maksymalną długość łańcucha certyfikatu." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "vCard Jabbera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Certyfikat wygasł." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Zapi&sz informacje o użytkowniku" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Przy sprawdzaniu poprawności certyfikatu wystąpił nieznany błąd." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Pobierz vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"" -"

      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

      " -"

      Do you want to continue?

      " -msgstr "" -"" -"

      Nie można było zweryfikować certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3

      " -"

      Czy chcesz kontynuować?

      " +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Zapisywanie vCard na serwerze..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z Jabberem" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Zapis vCard zakończony powodzeniem." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Nie można było ustanowić szyfrowanego połączenia z serwerem Jabbera." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Błąd: nie można zapisać vCard." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Błąd połączenia Jabbera" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Pobieranie vCard kontaktu..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Otrzymano pakiet o nieprawidłowym formacie." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Pobieranie vCard zakończone." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Wystąpił nieusuwalny błąd w protokole." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Error: vCard nie został pobrany poprawnie. Sprawdź połączenie z serwerem " +"Jabbera." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Ogólny błąd strumienia (niestety, nie ma szczegółowego powodu)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Zdjęcie dla Jabbera" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Wystąpił konflikt w otrzymanej informacji." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
      Make sure that you have selected a correct image file
      " +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika." +"
      Upewnij się, że wybrałeś odpowiedni plik graficzny
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Czas przesyłania strumienia został przekroczony." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Podaj listę czatów" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Wewnętrzny błąd serwera." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Pobranie listy czatów nie było możliwe." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Otrzymano pakiet strumienia z niewłaściwego adresu." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się " +"do Jabbera." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Otrzymano pakiet strumienia o nieprawidłowym formacie." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Zmiany podczas połączenia z serwerem Jabbera" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Naruszenie polityki w strumieniu protokołu." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"Wybrany przez ciebie identyfikator Jabbera jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy ma " +"postać użytkownik@serwer.com, tak jak adres e-mail." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ograniczenia zasobu." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Nieprawidłowy identyfikator Jabbera" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Zamknięcie systemu." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Pobranie formularza wyszukiwania było niemożliwe." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Nieznany powód." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Serwer Jabbera odmówił wyszukiwania." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Wystąpił błąd w strumieniu protokołu: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Szukaj w Jabberze" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Nie znaleziono serwera." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Pobieranie instrukcji z bramy..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adres już zajęty." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Połącz się z siecią Jabbera i spróbuj ponownie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Nie można odtworzyć gniazda." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania instrukcji z bramy." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Nie można ponownie powiązać gniazda." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Zmień hasła Jabbera" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Gniazdo już połączone." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Twoje obecne hasło zostało wprowadzone niepoprawnie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Gniazdo nie połączone." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Hasło jest nieprawidłowe" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Gniazdo nie powiązane." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Twoje nowe hasła nie pasują do siebie. Proszę wprowadzić je ponownie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Gniazdo nie zostało utworzone." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" +"Ze względów bezpieczeństwa, nie masz możliwościu ustawienia pustego hasła." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Operacja na gnieździe zostałaby zablokowana. Nie powinieneś widzieć tego błędu, " -"użyj proszę \"Zgłaszania błędu\" z menu Pomoc." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Odmowa połączenia." +"Twoje konto musi być podłączone zanim hasło będzie mogło być zmienione. Czy " +"chcesz spróbować podłączyć sie teraz?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Zmiana hasła Jabbera" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz się" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Pozostań bez połączenia" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Twoje hasło zostało zmienione pomyślnie. Proszę mieć na uwadze, że ta zmiana " +"nie musi być natychmiastowa. Jeśli będziesz miał problemy z zalogowaniem się " +"nowym hasłem, proszę skontaktować się z administratorem." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Nie można było zmienić Twojego hasła. Być może serwer nie oferuje takiej " +"możliwości lub administrator na to nie zezwala." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Wybierz serwer Jabbera" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Pobieranie listy serwerów..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Pobieranie listy serwerów nie powiodło się." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Przetwarzanie listy serwerów nie powiodło się." + +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Zakładka rozmowy grupowej" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Rozmowa głosowa" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Nie można powiązać menedżera transferów Jabbera z lokalnym portem. Proszę " +"sprawdzić, czy port transferu plików jest już używany lub wybrać inny port w " +"ustawieniach konta." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Uruchamianie Menedżera transferu plików Jabbera nie powiodło się" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Usługi..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Proszę się najpierw połączyć." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"" +"

      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

      " +"

      Do you want to continue?

      " +msgstr "" +"" +"

      Nie można było zweryfikować certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3

      " +"

      Czy chcesz kontynuować?

      " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z Jabberem" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Nie można było ustanowić szyfrowanego połączenia z serwerem Jabbera." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Błąd połączenia Jabbera" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Otrzymano pakiet o nieprawidłowym formacie." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Wystąpił nieusuwalny błąd w protokole." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Ogólny błąd strumienia (niestety, nie ma szczegółowego powodu)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Wystąpił konflikt w otrzymanej informacji." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Czas przesyłania strumienia został przekroczony." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Wewnętrzny błąd serwera." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Otrzymano pakiet strumienia z niewłaściwego adresu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Otrzymano pakiet strumienia o nieprawidłowym formacie." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Naruszenie polityki w strumieniu protokołu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ograniczenia zasobu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Zamknięcie systemu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Nieznany powód." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Wystąpił błąd w strumieniu protokołu: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Nie znaleziono serwera." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Adres już zajęty." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Nie można odtworzyć gniazda." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Nie można ponownie powiązać gniazda." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Gniazdo już połączone." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Gniazdo nie połączone." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Gniazdo nie powiązane." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Gniazdo nie zostało utworzone." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Operacja na gnieździe zostałaby zablokowana. Nie powinieneś widzieć tego błędu, " +"użyj proszę \"Zgłaszania błędu\" z menu Pomoc." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Odmowa połączenia." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 msgid "Connection timed out." msgstr "Czas połączenia został przekroczony." @@ -3873,6 +3940,11 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "Powiadamianie" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Zachowaj" + #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 msgid "Waiting for authorization" msgstr "Oczekiwanie na autoryzację" @@ -3954,28 +4026,8 @@ msgstr "" msgid "Jabber Account Unregistration" msgstr "Wyrejestrowanie konta Jabbera" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autoryzacja" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Wyślij (ponownie) autoryzację do" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Poproś (ponownie) o autoryzację" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Usuń autoryzację od" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Ustaw status Dostępny" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" msgstr "Chętny do rozmowy" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 @@ -3983,92 +4035,12 @@ msgstr "Chętny do rozmowy" msgid "Extended Away" msgstr "Nieobecny na dłużej" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Nie przeszkadzać" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Wybierz zasób" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatycznie (najlepszy/domyślny zasób)" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
      " -msgstr "Oryginalna wiadomość to: \" %1 \"
      " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
      %3" -"
      If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
      If you want to decline, press cancel
      " -msgstr "" -"%1 zaprosił Cię na konferencję %2" -"
      %3" -"
      Jeśli zgadzasz się na przyłączenie się, po prostu " -"wprowadź swój pseudonim i naciśnij OK" -"
      Jeśli odrzucasz zaproszenie, naciśnij Anuluj
      " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Zaproszony na konferencję - wtyczka Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Wiadomość została wyświetlona" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Wiadomość została dostarczona" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Wiadomość przechowana na serwerze, kontakt jest niedostępny" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 zakończył udział w tej sesji rozmowy." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Czy chcesz także usunąć autoryzację od użytkownika %1 odnośnie widoczności " -"Twojego statusu?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Dokonano wstępnej selekcji zasobu dla kontaktu %1, ale okna rozmowy z tym " -"kontaktem są nadal otwarte. Wstępna selekcja zasobu będzie dotyczyć tylko " -"nowootwartych okien." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Wybór zasobów Jabbera" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Zakładka rozmowy grupowej" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Chętny do rozmowy" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" msgstr "Nie przeszkadzać" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Subscription" msgstr "Subskrypcja" @@ -4161,12144 +4133,12172 @@ msgstr "Kraj" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Zostałeś zaproszony do %1" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Wybierz serwer Jabbera" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Certyfikat serwera jest nieprawidłowy. Czy chcesz kontynuować?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Pobieranie listy serwerów..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o certyfikacie" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Pobieranie listy serwerów nie powiodło się." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Szczegóły loginu są nieprawidłowe. Chcesz spróbować jeszcze raz?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Przetwarzanie listy serwerów nie powiodło się." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autoryzacja" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Rejestruj nowe konto Jabbera" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Wyślij (ponownie) autoryzację do" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Rejestruj" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Poproś (ponownie) o autoryzację" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Podaj nową nazwę serwera lub kliknij Wybierz." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Usuń autoryzację od" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Podaj prawidłowy identyfikator Jabbera." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Ustaw status Dostępny" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Proszę podać dwukrotnie to samo hasło." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Chętny do rozmowy" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Podane hasła nie są identyczne." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Wybierz zasób" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatycznie (najlepszy/domyślny zasób)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
      " +msgstr "Oryginalna wiadomość to: \" %1 \"
      " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"%1 invited you to join the conference %2" +"
      %3" +"
      If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
      If you want to decline, press cancel
      " msgstr "" -"Twój JID powinien być (chyba, że wiesz lepiej) w formie " -"\"użytkownik@serwer.com\". W twoim przypadku \"użytkownik@%1\"." +"%1 zaprosił Cię na konferencję %2" +"
      %3" +"
      Jeśli zgadzasz się na przyłączenie się, po prostu " +"wprowadź swój pseudonim i naciśnij OK" +"
      Jeśli odrzucasz zaproszenie, naciśnij Anuluj
      " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Zaproszony na konferencję - wtyczka Jabber" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Błąd protokołu." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Wiadomość została wyświetlona" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Połączenie udane, rejestrowanie nowego konta..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Wiadomość została dostarczona" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Rejestracja powiodła się." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Wiadomość przechowana na serwerze, kontakt jest niedostępny" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Rejestracja się nie powiodła się." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 zakończył udział w tej sesji rozmowy." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Nie można było dostarczyć Twojej wiadomości: \"%1\", powód: \"%2\"" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Niemożliwe utworzenie konta na serwerze. Ten identyfikator Jabbera " -"prawdopodobnie jest już przez kogoś używany." +"Czy chcesz także usunąć autoryzację od użytkownika %1 odnośnie widoczności " +"Twojego statusu?" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Rejestracja konta Jabbera" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Dokonano wstępnej selekcji zasobu dla kontaktu %1, ale okna rozmowy z tym " +"kontaktem są nadal otwarte. Wstępna selekcja zasobu będzie dotyczyć tylko " +"nowootwartych okien." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "vCard Jabbera" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Wybór zasobów Jabbera" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Zapi&sz informacje o użytkowniku" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Sesja głosowa z %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Pobierz vCard" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Nadchodząca sesja..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Zapisywanie vCard na serwerze..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Oczekiwanie na drugi komputer..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Zapis vCard zakończony powodzeniem." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sesja zaakceptowana." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Błąd: nie można zapisać vCard." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sesja odrzucona." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Pobieranie vCard kontaktu..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sesja zakończona." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Pobieranie vCard zakończone." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sesja w trakcie." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Error: vCard nie został pobrany poprawnie. Sprawdź połączenie z serwerem " -"Jabbera." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Zmień Twój pseudonim:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Zdjęcie dla Jabbera" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
      Make sure that you have selected a correct image file
      " +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" msgstr "" -"Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika." -"
      Upewnij się, że wybrałeś odpowiedni plik graficzny
      " - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Zmień hasła Jabbera" +"Proszę wprowadzić nowy pseudonim, którym chcesz się posługiwać w pokoju " +"%1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Twoje obecne hasło zostało wprowadzone niepoprawnie." +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Zostałeś zaproszony do %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Hasło jest nieprawidłowe" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Twoje nowe hasła nie pasują do siebie. Proszę wprowadzić je ponownie." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nie można było wysłać wiadomości" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"Ze względów bezpieczeństwa, nie masz możliwościu ustawienia pustego hasła." +"SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można go " +"znaleźć na %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Twoje konto musi być podłączone zanim hasło będzie mogło być zmienione. Czy " -"chcesz spróbować podłączyć sie teraz?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Zmiana hasła Jabbera" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz się" +"GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez urządzenie " +"GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj %1" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Pozostań bez połączenia" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Twoje hasło zostało zmienione pomyślnie. Proszę mieć na uwadze, że ta zmiana " -"nie musi być natychmiastowa. Jeśli będziesz miał problemy z zalogowaniem się " -"nowym hasłem, proszę skontaktować się z administratorem." +"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Brak prefiksu" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Ustawienia %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"Nie można było zmienić Twojego hasła. Być może serwer nie oferuje takiej " -"możliwości lub administrator na to nie zezwala." +"SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. " +"Można go znaleźć na %2" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej Jabbera" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Pobieranie instrukcji z bramy..." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Połącz się z siecią Jabbera i spróbuj ponownie." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Ustawienia &kontaktu" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania instrukcji z bramy." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Nie można pobrać formularza rejestracyjnego.\n" -"Powód: \"%1\"" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Ustawienia użytkownika" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Rejestracja została wysłana." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Rejestracja Jabbera" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Błąd wczytywania usługi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Serwer odrzucił formularz rejestracyjny.\n" -"Powód: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Pobranie formularza wyszukiwania było niemożliwe." +"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją na " +"%2 wiadomości?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Serwer Jabbera odmówił wyszukiwania." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Zbyt długa wiadomość" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Szukaj w Jabberze" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Podziel" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Nieudane pobranie listy usług.\n" -"Powód: %1" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nie dziel" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się " -"do Jabbera." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Zbyt długa wiadomość." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Zmiany podczas połączenia z serwerem Jabbera" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Wybrany przez ciebie identyfikator Jabbera jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy ma " -"postać użytkownik@serwer.com, tak jak adres e-mail." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Wtyczka Meanwhile" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Nieprawidłowy identyfikator Jabbera" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Podaj listę czatów" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "" +" Musisz wyłączyć opcję zapamiętywania hasła lub wprowadzić prawidłowe " +"hasło." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Pobranie listy czatów nie było możliwe." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Musisz podać nazwę lub adres IP serwera." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 nie jest prawidłowym numerem portu." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Certyfikat serwera jest nieprawidłowy. Czy chcesz kontynuować?" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Zmi&eń komunikat statusu" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Ostrzeżenie o certyfikacie" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Szczegóły loginu są nieprawidłowe. Chcesz spróbować jeszcze raz?" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Konto niedostępne" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Komunikat statusu" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 jest nieobecny (%2)" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Prawdziwy" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
      " +msgstr "%1 jest (%2@%3): %4
      " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
      " +msgstr "%1 jest uwierzytelniany przez NICKSERV
      " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
      " +msgstr "%1 jest operatorem IRC
      " -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Wybierz kodowanie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
      " +msgstr "na kanałach %1
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
      " +msgstr "na IRC przez serwer %1 ( %2 )
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
      " +msgstr "bezczynny: %2
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP japońskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 był (%2@%3): %4\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR koreańskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Ostatnio dostępny: %1\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 chińskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK chińskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Wersja" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 chińskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japońskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "T&ryby" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS japońskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "Nadaj status &operatora" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R rosyjskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "O&dbierz status operatora" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukraińskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "Nada&j status voice" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 zachodnie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Odbierz status voice" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 środkowoeuropejskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "Wy&rzuć" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 środkowoeuropejskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "Z&banuj" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 bałtyckie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Komputer (*!*@komputer.domena.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 cyrylica" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domena (*!*@*.domena.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 arabskie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Użytkownik@Komputer (*!*użytkownik@komputer.domena.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 greckie" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Użytkownik@Domena (*!*użytkownik@*.domena.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrajskie, uporządkowane wizualnie" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kodowani&e" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I hebrajskie, uporządkowane logicznie" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Usuń polecenie" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 tureckie" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Usuń odpowiedź CTCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Musisz podać pseudonim." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " uczestnicy" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 zachodnie" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 środkowoeuropejskie" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Temat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 cyrylica" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Szukaj:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 zachodnie" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony " +"tutaj." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 greckie" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Wyświetlone kanały muszą mieć co najmniej tylu uczestników." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 tureckie" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony " +"tutaj. Na przykład możesz wpisać 'linux', by znaleźć kanały mające coś " +"wspólnego z Linuksem." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebrajskie" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Szukaj kanału." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arabskie" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Szukanie kanału. Bądź cierpliwa/cierpliwy, czas trwania wyszukiwania zależy od " +"liczby kanałów na serwerze." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 bałtyckie" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Aby wybrać kanał, dwukrotnie go kliknij." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 wietnamskie" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Rozłączono Cię z serwerem IRC." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Rozłączony" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Aby wyświetlić listę kanałów, musisz być połączony z serwerem IRC." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 tajskie" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Adres IP komputera %1 nie odpowiada adresowi, któremu wystawiono certyfikat." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie serwera" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "Szcze&góły" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobilny klient AIM" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Dalej" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze, bez dalszych pytań?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Ikony kolegów" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Na zawsze" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Tylko aktualna sesja" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Wiadomości formatowana" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Przyznany rozmiar jest większy niż oczekiwany rozmiar pliku" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Rozmowa grupowa" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Wtyczka IRC Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Rozmowa głosowa" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Zmień status na Nieobecny" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Sieć tymczasowa - %1" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Wyślij listę kolegów" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Sieć importowano z poprzedniej wersji Kopete lub z URI IRC" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Transfery plików" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Dołącz do kanału..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Gry" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Znajdź kanały..." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Użytkownik Trillian" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Wtyczka usunięta z pamięci" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Wybierz konto" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Wtyczka IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty. Proszę wpisać inny:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"Sieć powiązana z tym kontem, %1, już nie istnieje. Proszę upewnić " +"się, że to konto ma działającą sieć. W przeciwnym razie konto nie zostanie " +"aktywowane." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problem podczas wczytywania %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Adres IP" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Pokaż okno serwera" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Możliwości klienta" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Pokaż informacje dotyczące bezpieczeństwa" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Sieć powiązana z tym kontem, %1, nie dysponuje prawidłowymi " +"serwerami. Proszę sprawdzić, czy kontu odpowiada prawidłowa sieć." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodowanie kontaktu" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Sieć jest pusta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kobieta" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopete nie mógł się połączyć z żadnym serwerem sieci związanej z tym kontem " +"(%1). Proszę spróbować później." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mężczyzna" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Sieć jest niedostępna" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Trwa łączenie z %1..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australijskie Terytorium Antarktyczne" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Połączenie SSL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "Serwer IRC jest zbyt przeciążony, by odpowiedzieć na żądanie." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Serwer jest przeciążony" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Wyspa Diego Garcia" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Lista kanałów dla %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Antyle Francuskie" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Zatoka Guantanamo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Proszę podać nazwę kanału, z którym chcesz się połączyć:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Wschodni Atlantyk)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" nie jest prawidłową nazwą kanału. Nazwy kanału zaczynają się od znaków " +"'#', '!', '+' lub '&'." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Zachodni Atlantyk)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 ODPOWIEÐŹ: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Ocean Indyjski)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Kanał \"%1\" nie istnieje" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacyfik)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Pseudonim %1 nie istnieje" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Musisz określić kanał, do którego chcesz się przyłączyć lub zapytanie, " +"które chcesz wysłać." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "International Freephone Service" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Musisz podać kanał" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Zakończ: \"%1\" " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Tylko operatorzy mogą zmienić &temat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Wyspa Reunion" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Bez komunikatów zewnętrznych" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Wyspa Rota" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Tajny" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Wyspa Tinian" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderowany" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "T&ylko za zaproszeniem" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantoński" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Dla %1 jest ustawiony pusty temat." -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Perski" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Tematem dla %1 jest %2" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajwański" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Samotny" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Wszedłeś na kanał %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Długotrwały związek" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Użytkownik %1 wszedł na kanał %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Zaręczony" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 został wyrzucony przez %2. Powód: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Zamężna/Żonaty" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 został wyrzucony przez %2." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Rozwiedziony" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Zostałeś wyrzucony z %1 przez %2. Powód: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "W separacji" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Zostałeś wyrzucony z %1 przez %2." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Wdowiec" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nowy temat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Sztuka" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Podaj nowy temat:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Samochody" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Musisz być operatorem kanału %1, żeby to zrobić." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Osobistości" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 zmienił temat na: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Kolekcje" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Temat ustawiony przez %1 na %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Komputery" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 ustawia tryb %2 na %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultura" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Nie możesz wejść na %1 ponieważ zostałeś zbanowany." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Nie możesz wejść na %1, ponieważ można na niego wejść po zaproszeniu " +"operatora, a nikt Ciebie nie zaprosił." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobby" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Nie możesz wejść na %1, ponieważ osiągnięto limit użytkowników." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "Pomoc ICQ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Wprowadź klucz dla kanału %1: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Wejdź" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Styl życia" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "W&yjdź" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmy" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Zmień &temat..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Muzyka" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Tryby kanału" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Rekreacja" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "O&dwiedź stronę domową" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Wychowywanie dzieci" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Operator" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Zwierzęta" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Voice" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religia" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Status Niedostępny" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Nauka" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Uczestnicy" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Umiejętności" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Strona domowa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sporty" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "Użytkownik IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Projektowanie stron WWW" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "Serwer IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologia" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "Kanały IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Wiadomości i media" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "Wyjścia i powroty IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Władze" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Imię i nazwisko" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Biznes" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mistyka" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "UŻYCIE: /raw - Wyślij do serwera tekst w formie surowej." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Podróże" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "UŻYCIE: /quote - Wysyła do serwera tekst w cudzysłowie." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"UŻYCIE: /ctcp - Wyślij wiadomość CTCP do " +"pseudonimu." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Kosmos" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "UŻYCIE: /ping - Alias dla /CTCP PING." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Ubrania" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"UŻYCIE: /motd [] - Pokazuje wiadomość dnia dla aktualnego lub podanego " +"serwera." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Imprezy" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "UŻYCIE: /list - Pokaż listę publicznych kanałów na serwerze." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Kobiety" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"UŻYCIE: /join <#kanał 1> [] - Przyłączenie się do określonego kanału." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Nauki społeczne" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Lata 60-te" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Lata 70-te" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Lata 40-te" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Lata 50-te" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"UŻYCIE: /topic [] - Ustawia i/lub wyświetla temat dla aktywnego kanału." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finanse i korporacje" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "UŻYCIE: /whois - Wyświetla informację o użytkowniku." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Rozrywka" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"UŻYCIE: /whowas - Wyświetla informację whowas o użytkowniku." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Elektronika użytkowa" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"UŻYCIE: /who - Wyświetl informację na temat " +"użytkownika/kanału." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Sklepy detaliczne" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"UŻYCIE: /query [] - Rozpocznij prywatną rozmowę z " +"użytkownikiem." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Zdrowie i uroda" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "UŻYCIE: /mode - Ustawia tryb dla danego kanału." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "UŻYCIE: /nick - Zmień swój pseudonim na podany." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Produkty dla domu" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "UŻYCIE: /me - Zrób coś." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Katalog sprzedaży wysyłkowej" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "UŻYCIE: /ame - Zrób coś na każdym otwartym czacie." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Usługi dla firm" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"UŻYCIE: /kick [] - Wyrzuć kogoś z kanału (wymaga statusu " +"operatora)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audio i wideo" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"UŻYCIE: /ban - Dodaj kogoś do listy zbanowanych kanału (wymaga statusu " +"operatora)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sporty i atletyka" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"UŻYCIE: /bannick - Dodaj kogoś do listy zbanowanych tego kanału. " +"Używa maski pseudonim!*@* (wymaga statusu operatora)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Branża wydawnicza" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UŻYCIE: /op [ <...>] - Nadaj komuś status operatora " +"(wymaga statusu operatora)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Sprzęt AGD" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UŻYCIE: /deop [ <...>] - Odbierz komuś status " +"operatora (wymaga statusu operatora)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Poproś o autoryzację" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UŻYCIE: /voice [ <...>] - Nadaj komuś status voice na " +"kanale (wymaga statusu operatora)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Powód prośby o autoryzację:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UŻYCIE: /devoice [ <...>] - Odbierz komuś status voice " +"na kanale (wymaga statusu operatora)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" -"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n" -"Powód: %2" +"UŻYCIE: /quit [] - Rozłącz się z serwerem IRC, ewentualnie zostawiając " +"wiadomość." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n" -"Powód: %2" +"UŻYCIE: /part [] - opuść kanał, ewentualnie zostawiając wiadomość." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Wiadomości RTF" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"UŻYCIE: /invite [] - Zaproś użytkownika do wejścia na kanał." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Rozmowa grupowa" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "UŻYCIE: /j <#kanał 1> [] - Alias dla JOIN." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się zalogować " -"do ICQ." +"UŻYCIE: /msg [] - Alias dla QUERY " +"[]." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nie zarejestrowany" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Musisz wprowadzić jakiś tekst do wysłania na serwer." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Poproś o auto&ryzację" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Musisz być podłączony do kanału, żeby to zrobić." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Autoryzuj" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Musisz być operatorem kanału, żeby to zrobić." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "Z&ignoruj" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" nie jest prawidłowym pseudonimem. Pseudonimy nie zaczynają się od '#', " +"'!', '+' lub '&'." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Zawsze &widoczny dla" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
      Any accounts which use this network will have to be modified.
      " +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć sieć %1?" +"
      Wszystkie konta używające tej sieci będą musiały być zmodyfikowane.
      " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Zawsze &niewidoczny dla" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Usuwanie sieci" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Wybierz kodowanie..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Usuń sieć" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Nie &przeszkadzać" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć serwer %1?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Usuwanie serwera" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Zajęty" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "U&suń serwer" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Zajęty" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Nowy serwer" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Zajęty (niewidoczny)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Podaj nazwę nowego serwera:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ni&edostępny" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Istnieje już komputer o takiej nazwie" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Niedostępny" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Zmień nazwę sieci" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Niedostępny (niewidoczny)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Podaj nową nazwę dla tej sieci:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Nieobecny (niewidoczny)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Istnieje już sieć o tej nazwie" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "C&hętny do rozmowy" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Błąd KIRC - błąd parsowania:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Chętny do rozmowy" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Błąd KIRC - nieznane polecenie: " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Błąd KIRC - nieznana odpowiedź numeryczna: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Dostęp&ny" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Błąd KIRC - nieprawidłowa liczba argumentów: " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Dostępny (niewidoczny)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Błąd KIRC - błąd metody: " -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Trwa łączenie..." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Błąd KIRC - nieznany błąd: " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Oczekuje na autoryzację" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Nie możesz rozmawiać z serwerem, możesz tylko wydawać polecenia. Napisz /help " +"by uzyskać listę poleceń." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Pobierz ponownie" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "UWAGA od %1: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' wiadomość dla %1" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "UWAGA od %1 (%2): %3" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete nie obsługuje \"%1\"." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
      Would you like to use it in Kopete?" +"
      Protocol: %1" +"
      Address: %2
      " msgstr "" -"%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów." +"Inny program dodał adres do tego kontaktu." +"
      Czy chciałbyś go używać w Kopete?" +"
      Protokół: %1" +"
      Adres: %2
      " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla %1." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importuj adres z książki adresowej" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Wtyczka ICQ" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Używaj" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nie używaj" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +" Jedno lub więcej z Twoich kont używających %1 jest odłączone. W przypadku " +"większości systemów, aby dodawać kontakty, należy być podłączonym. Proszę się " +"połączyć i spróbować ponownie." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Ogólne informacje ICQ" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Nie masz jeszcze skonfigurowanego konta dla %1" +". Proszę stworzyć konto, połączyć się i spróbować ponownie." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Inne informacje ICQ" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Nie znaleziono konta" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Zainteresowania" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Zainteresowania" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Szukanie użytkowników ICQ" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Wprowadź argumenty" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Wprowadź argumenty do %1:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Alias \"%1\" rozciąga się na samego siebie." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentu.\n" +"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów.\n" +"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Nie&widoczny" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" ma co najwyżej %n argument.\n" +"\"%1\" ma co najwyżej %n argumenty.\n" +"\"%1\" ma co najwyżej %n argumentów." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Ustaw widoczność..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania polecenia \"%1\"" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Błąd polecenia" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
      \"%2\"
      " +msgstr "Wiadomość przychodząca od %1
      \"%2\"
      " -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Nie dodawaj" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
      \"%2\"
      " +msgstr "Otrzymano podświetloną wiadomość od %1
      \"%2\"
      " -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 -msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" -msgstr "" -"Odwiedź stronę domową Kopete " -"http://kopete.kde.org" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Dołącz do rozmowy..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś " -"połączony." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Ostrzeż użytkownika" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
      (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
      " +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?" -"
      (Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia\" " -"wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on połączyć. Proszę " -"nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do działań " -"usprawiedliwionych).
      " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Ostrzeż anonimowo" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Ostrzeż" +"Niestety, wysyłanie plików nie znajdujących się na lokalnym urządzeniu nie jest " +"obsługiwane.\n" +"Plik należy skopiować na swój komputer i spróbować ponownie." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Czas bezczynności" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest podłączone." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Dostępny od" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Komórkowy" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Ostatnio widziany" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Status Nieobecny" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Profil użytkownika" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Imię" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Brak wyświetlanej nazwy" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefon domowy" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Informacje o użytkowniku %1" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Prywatny telefon komórkowy" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Zapisz profil" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon służbowy" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Służbowy telefon komórkowy" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr " Nie podano informacji o użytkowniku" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Pseudonim" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Zdjęcie" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Dołącz" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji zestawów emotikon." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Koledzy" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Instalacja zestawów emotikon..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Otwarcie %1 w celu rozpakowania nie powiodło się." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Plik \"%1\"nie jest prawidłowym archiwum zestawu emotikon." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 rozłączone" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Instalacja zestawu emotikon %1" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" -"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie " -"zostaniesz rozłączony." +"Wystąpił problem podczas procesu instalacji. Jednak niektóre zestawy " +"emotikon z archiwum mogły się zainstalować." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Nie można odnaleźć pliku %1." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Unable to download the requested file;" +"
      please check that address %1 is correct.
      " msgstr "" -"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie." +"Nie można pobrać pliku;" +"
      sprawdź czy adres %1 jest prawidłowy.
      " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Błąd protokołu Oscar" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Użytkownik chciałby przysłać Ci plik" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Odrzuć" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "wyświetlana nazwa" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "P&rzyjmij" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transfer pliku" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. " -"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później." +"Plik %1 już istnieje.\n" +"Czy chcesz go nadpisać?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest " -"nieprawidłowe." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Nadpisz plik" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę lokalnego pliku" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie " -"zawieszone." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym " -"komputerze." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Identyfikator:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj 10 " -"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas " -"oczekiwania się wydłuży." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj 10 " -"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas " -"oczekiwania się wydłuży." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Poziom ostrzeżeń:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Dostępny od:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić to " -"jako błąd do http://bugs.kde.org" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej niż " -"13)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Numer telefonu:" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Zaproś" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Informacje o użytkowniku:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Status bezpieczeństwa" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Wybierz odpowiedni wpis dla '%1'" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Rozmowa jest bezpieczna" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Wybierz odpowiedni wpis w książce adresowej" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Status archiwizacji" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Powiązanie z książką adresową" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby rozpoczęcia rozmowy: %1" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Zostałeś dodany do listy kontaktów" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Twoja wiadomość nie mogła być wysłana. Nie można wysyłać wiadomości przy " -"statusie Udawaj niedostępnego" +" Kontakt %2 " +"dodał Cię do swojej listy kontaktów. (Konto %3)" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "I&nny..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Adres e-mail" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Wprowadź treść zaproszenia" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nowy wpis do książki adresowej" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Wprowadź powód zaproszenia lub pozostaw pusty:" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Nazwa nowego wpisu:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Szukaj kontaktu do zaproszenia" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Konfiguracja Kopete..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(brak odpowiedzi)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Rozpocznij rozmowę..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Wszyscy inni użytkownicy oddalili się, a inne zaproszenia nie doczekały się " -"odpowiedzi. Twoja wiadomość nie zostanie dostarczona, póki ktoś nie przyłączy " -"się do rozmowy." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 odrzucił zaproszenie do rozmowy." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Informacje o &użytkowniku" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Wyślij &plik..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Rozmowa nie jest rejestrowana przez administratora" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Pokaż &historię..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Rozmowa odbywa się przez bezpieczne połączenie SSL." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "U&twórz grupę..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Zmień &metakontakt..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "U&staw automatyczną odpowiedź..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Usuń &kontakt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Dołącz do kanału..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Zmień a&lias..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Zarządzaj prywatnością..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Blo&kuj kontakt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Błąd SSL GroupWise" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Od&blokuj kontakt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopete nie jest w stanie wysłać ostatniej wiadomości dla konta '%1'.\n" -"Jeśli to możliwe, wyślij zawartość konsoli Kopete na adres " -" w celu analizy." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Zostałeś rozłączony." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Nie można wysłać wiadomości dla konta '%1'" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Połączenie utracone." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "W trybie rozłączenia dokonano sprzecznych ustawień" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Podczas Twojej nieobecności nastąpiły zmiany w liście kontaktów GroupWise i nie " -"można ich było ze sobą pogodzić." +"Kopete utraciło kanał używany do rozmowy przez komunikatory internetowe.\n" +"Może to być utrata połączenia z Internetem, występują problemy w usłudze lub " +"zostałeś rozłączony, ponieważ usiłowałeś podłączyć się za pomocą tego samego " +"konta z innej lokalizacji. Spróbuj połączyć się ponownie później." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." msgstr "" -"Kopete nie było w stanie połączyć się z serwerem wiadomości GroupWise dla konta " -"'%1'.\n" -"Proszę sprawdzić ustawienia serwera oraz portu i spróbować ponownie." +"Nie można się połączyć z serwerem komunikatora lub zdalnymi komputerami." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Nie można połączyć '%1'" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Nie można się połączyć." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Nie można było sprawdzić poprawności certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3" +"Oznacza to, że Kopete nie może dotrzeć do serwera komunikatora lub zdalnych " +"komputerów.\n" +"Może to być utrata połączenia z Internetem lub na serwerze występują problemy. " +"Spróbuj połączyć się ponownie później." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z GroupWise" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Więcej informacji..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Odpowiedź automatyczna od %1: " +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Brak wiadomości" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Wiadomość nadawana przez %1: " +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Nowa wiadomość..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Wiadomość systemowa nadawana przez %1: " +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nowy komunikat statusu Nieobecny" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Proszę podać opis statusu Nieobecny:" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" msgstr "" -"Nie można było dodać kontaktu %1 do listy kontaktów. Komunikat błędu: %2" +"Podane hasło jest nieprawidłowe; proszę ponownie podać hasło dla konta " +"%1 %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Błąd podczas dodawaniu kontaktu" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Proszę podać hasło dla konta %1 %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Zalogowany jako %1 z innej lokalizacji" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Wiadomość wychodząca została wysłana" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"Zostałeś rozłączony z serwerem wiadomości GroupWise, ponieważ zalogowałeś się z " -"konta %1 z innego miejsca" +"Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy. Okno nie zostało " +"utworzone." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 został zaproszony do przyłączenia się do tej rozmowy." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Wprowadź automatyczną odpowiedź" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Przykro mi, jestem teraz zajęty" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, gdy " -"twój status jest Nieobecny lub Zajęty" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Nie ma mnie, ale później wrócę" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Brak dostępu" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Globalny komunikat statusu Nieobecny" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nie wspierane" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Jeszcze nie zakończono tej operacji" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Hasło wygasło" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwano" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Błędne hasło" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Krytyczny" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Nie znaleziono użytkownika" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Zostałeś rozłączony" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Nie znaleziono atrybutu" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Połączyłeś się z kontem '%1' z innego klienta lub komputera" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Użytkownik jest wyłączony" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Większość usług, prawnie zastrzeżonych systemów komunikatorowych, nie pozwala " +"na łączenie się z więcej niż jednej lokalizacji. Sprawdź, czy nikt nie używa " +"Twojego konta bez pozwolenia. Jeżeli potrzebujesz usługi umożliwiającej " +"połączenia z różnych lokalizacji, użyj protokołu Jabbera." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Błąd katalogu" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Nie wolno dodawać samego siebie do listy kontaktów. Nie nastąpi dodanie \"%1\" " +"do konta \"%2\"." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Nie znaleziono serwera" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Zablokowany przez administratora" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Edycja konta" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Powielony uczestnik" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Najwyższy poziom" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Serwer jest przeciążony" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nie znajduje się na liście kontaktów" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Nie znaleziono obiektu" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Grupa bez nazwy)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Uaktualnienie katalogu" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "Dod&aj do swojej listy kontaktów" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Powielony folder" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Przenieś kontakt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Wpis z listy kontaktów już istnieje" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Wybierz metakontakt, do którego chcesz przenieść ten kontakt:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Użytkownik nie jest dopuszczony" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Zbyt wiele kontaktów" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Nie znaleziono konferencji" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Zbyt wiele folderów" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Po wybraniu tej opcji, w grupie głównej zostanie utworzony nowy metakontakt o " +"takiej samej nazwie. Kontakt zostanie do niego przeniesiony." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Błąd protokołu serwera" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Przenosisz kontakt `%1' do metakontaktu`%2'.\n" +"`%3' będzie pusty. Czy usunąć ten kontakt?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Błąd zaproszenia do rozmowy" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "Zac&howaj" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Użytkownik jest zablokowany" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Ten użytkownik jest chwilowo niedostępny. Proszę spróbować z protokołem, który " +"obsługuje wysyłanie wiadomości do niedostępnych użytkowników lub poczekać, aż " +"użytkownik będzie dostępny." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Brakuje głównego archiwum" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Użytkownik jest niedostępny" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Użyto wygasłego hasła" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kontakt '%1' z listy kontaktów?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Brak potwierdzenia tożsamości" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Usuń kontakt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
       CONTACT STATUS\n" +"
      %3" +"
       %1" +msgstr "%3
       %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Limit podłączenia" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
       CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
       %1" +msgstr "%4 (%3)
       %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Nieobsługiwana wersja klienta" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
      Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
      Full Name: %1" +msgstr "
      Imię i nazwisko: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Znaleziono powieloną rozmowę" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
      Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
      Idle: %1" +msgstr "
      Nieaktywny: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Nie znaleziono rozmowy" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
      Home Page: FORMATTED URL\n" +"
      Home Page: %2" +msgstr "
      Strona domowa: %2" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozmowy" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
      Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
      Away Message: %1" +msgstr "
      Status Nieobecny: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Rozmowa jest aktywna" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
      PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
      %2: %1" +msgstr "
      %2: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Rozmowa jest w trakcie; spróbuj ponownie" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" -"Próba wysłania żądania nastąpiła zbyt szybko po poprzedniej; spróbuj ponownie" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3g %2m %1s" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Podsystem rozmów na serwerze nie jest włączony" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3g %2m %1s" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Żądanie uaktualnienia rozmowy jest niepoprawne" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Zapis nie udał się z powodu błędu katalogu" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Wymagane jest hasło" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Wersja klienta odbiorcy jest zbyt stara" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
      do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
      " +msgstr "" +"Kopete nie może bezpiecznie zapisać Twojego hasła w TDEWallet; " +"
      czy chcesz zamiast tego zapisać hasło w nie zapewniającym " +"bezpieczeństwa.pliku konfiguracyjnym?
      " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Rozmowa została usunięta z serwera" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Nie można przechować hasła w bezpieczny sposób" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Przecho&waj w sposób niezabezpieczony" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Udawaj niepodłączonego" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Połączenie sieciowe zostało przerwane. Program jest w trybie bez połączenia. " +"Czy chcesz by program wznowił połączenie sieciowe, gdy tylko będzie to możliwe?" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Udawaj nie&podłączonego" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć?" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Nieprawidłowy status" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć, aby " +"przeprowadzić tę operację?" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automatyczna odpowiedź" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Zakończyć tryb bez połączenia?" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Nazwa potoczna" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"UŻYCIE: /help [] - pokazuje listę dostępnych poleceń lub pomoc dla " +"danego polecenia." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Właściwości kontaktu" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "UŻYCIE: /close - zamyka aktualny widok." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numer telefonu" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "UŻYCIE: /part - zamyka aktualny widok." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Dział" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "UŻYCIE: /clear - czyści bufor rozmów w aktualnym widoku." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Adres" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Skrytka" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Tytuł osobisty" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Adres e-mail" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Zarządzaj prywatnością dla %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Ustawienia prywatności zostały zablokowane przez administratora" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"UŻYCIE: /away [] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam tylko dla " +"bieżącego konta." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Szukaj kontaktu do zablokowania" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"UŻYCIE: /awayall [] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam dla " +"wszystkich kont." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Ustawienia prywatności można zmienić tylko w trakcie połączenia z serwerem " -"wiadomości GroupWise." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' nie zalogowany" +"UŻYCIE: /say - Spełnia tę samą funkcję co zwyczajne wpisanie wiadomości " +"w aktywnym oknie, ale jest użyteczne w skryptach." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Szukaj czatów" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"UŻYCIE: /exec [-o] - wykonuje dane polecenie i wyświetla wynik w " +"oknie rozmowy. Jeśli podany jest argument -o, to wynik jest wysyłany do " +"wszystkich uczestników rozmowy." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Aktualizacja listy czatów..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Dostępne polecenia:\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"\n" +"Type /help for more information." msgstr "" -"Znaleziono jednego pasującego użytkownika\n" -"Znaleziono %n pasujących użytkowników\n" -"Znaleziono %n pasujących użytkowników" +"\n" +"Wpisz /help aby uzyskać więcej informacji." -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Zaproszenie do rozmowy" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Pomoc dla '%1' nie jest dostępna." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Właściwości czatu" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"BŁĄD: Dostęp do powłoki systemowej jest ograniczony. Polecenie /exec nie " +"zadziała." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się " -"do GroupWise." +"Ten użytkownik jest w tym momencie niedostępny. Proszę sprawdzić, czy jesteś " +"podłączony i spróbować z protokołem, który obsługuje wysyłanie wiadomości do " +"użytkowników niedostępnych lub poczekać, aż użytkownik będzie dostępny." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Ustawienia Groupwise uległy zmianie w czasie trwania połączenia" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Grupa konfiguracyjna do przechowania hasła" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Połącz się z serwerem Groupwise i spróbuj ponownie." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Zmień hasło na nowe" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Odblokuj użytkownika" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Utrzymywanie, że hasło było błędne" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Zablokuj użytkownika" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Prośba o hasło" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Zablokowany" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Obrazek wyświetlany w oknie dialogowym hasła" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"Połączenie z komputerem odrzucone, prawdopodobnie nie nasłuchuje on " -"nadchodzących połączeń." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Ten komunikat pojawia się zwykle, gdy zostaje ustalone puste hasło." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Przesyłanie pliku odrzucone przez zdalny komputer." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "N&azwa konta:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Wymiana potwierdzeń przy przesyłaniu plików nie powiodła się." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Przy przesyłaniu wystąpiły problemy z plikiem." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Typ kontaktu" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Wystąpił błąd sieci podczas przesyłania pliku." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i dodać " +"\"żaden\"?" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Pokaż profil" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Kontakt Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "Dozwo&lone" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "Za&blokuj >>" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Wtyczka Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Poz&wól" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Okno dialogowe statusu Nieobecny" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Dodaj..." -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Zmień właściwości kontaktu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Zablo&kowany" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Rejestruj nowe konto" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Rejestruj" +msgid "&Basic" +msgstr "Po&dstawowy" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Pobieranie tokena" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Dodaj używając" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Proszę wprowadzić sekwencję weryfikacyjną." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Utworzono konto, twój numer identyfikacyjny (UIN) to %1." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane poniżej" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Rejestracja się nie powiodła: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Identyfikator &użytkownika:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Zablokowany" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Użytkownik:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Nieo&becny" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "Za&jęty" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny identyfikator " +"użytkownika" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Nie&widoczny" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Zaa&wansowane" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Szukaj przyjaciół" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Eksportuj kontakty na serwer" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "I&mię" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Eksportuj kontakty do pliku..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "Identyfikator &użytkownika" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Importuj kontakty z pliku..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Stanowisko" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Tylko dla przyjaciół" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Dział" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "zawiera" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Ustaw Dostępny" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "zaczyna się od" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "&Ustaw Zajęty" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "równa się" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Ustaw N&iewidoczny" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Nazwisko" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Ustaw Nied&ostępny" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Wyczyść" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Podaj &opis..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Szukaj" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "połączenie z użyciem SSL było niemożliwe, łączenie ponownie bez SSL." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Wyniki:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "nie można połączyć się z serwerem Gadu-Gadu(\"%1\")." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Błąd połączenia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Kontakty wyeksportowano na serwer." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Szcze&góły" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Zapisz listę kontaktów dla konta %1 jako" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego było niemożliwe." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Czat" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Zapisanie listy kontaktów nie powiodło się" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Wczytaj listę kontaktów dla konta %1 jako" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Właściwości" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Wczytanie listy kontaktów nie powiodło się" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Odśwież" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Szukaj &dalej..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Katalog publiczny Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nowe szukanie" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Użytkownik, który utworzył czat" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "Sz&ukaj" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Zapytanie:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "Dod&aj użytkownika..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Temat:" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nie połączony" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Właściciel:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Aby zmienić swój status, musisz być połączony z serwerem." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Bieżący temat rozmowy" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "bezczynny" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NIEZNANY" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "określanie nazwy serwera" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maksymalna liczba uczestników:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "łączenie" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Utworzono:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "czytanie danych" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Zastrzeżenie:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "błąd" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Ogólny opis czata" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "łączenie z hubem" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "łączenie z serwerem" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Twórca:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "pobieranie klucza" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "czekanie na odpowiedź" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Data i czas utworzenia czata" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "połączony" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Archiwizowany" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "wysyłanie zapytania" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "czytanie nagłówka" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Użytkownik do którego należy czat." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "przetwarzanie danych" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Domyślny dostęp" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "zrobione" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Przeczytaj wiadomość" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Negocjowanie połączenia Tls" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Napisz wiadomość" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Błąd określania nazwy." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Błąd połączenia." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Modyfikuj dostęp" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Błąd odczytu." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Błąd zapisu." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Lista kontroli dostępu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Nieznany błąd numer %1." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Nie można określić adresu serwera. Błąd DNS." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Dod&aj" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Dodaj nowy wpis ACL" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Serwer wysłał nieprawidłowe dane. Błąd protokołu." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Edyt&uj" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Problem odczytu danych z serwera." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problem przy wysyłaniu danych na serwer." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "U&suń" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Nieprawidłowe hasło." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Usuń wpis ACL" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Nie można połączyć się z szyfrowanym kanałem.\n" -"Spróbuj wyłączyć szyfrowanie w ustawieniach konta Gadu-Gadu i połącz się " -"ponownie." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Ustawienia konta - Groupwise" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Podst&awowa konfiguracja" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Pobranie tokena było niemożliwe." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Informacje o koncie" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Rejestracja się NIE UDAŁA" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Identyfikator &użytkownika:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Nieznany błąd połączenia przy pobieraniu tokena." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Nazwa Twojego konta." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status pobierania tokena: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problem z pobraniem tokena Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie " +"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej się " +"u dołu okna Kopete" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Nieznany błąd połączenia przy rejestracji." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&wer:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Status rejestracji: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Błąd rejestracji Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład " +"im.twojafirma.com)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Rejestracja zakończona" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Błąd rejestracji" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Do serwera wysłano nieprawidłowe dane." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Opcje zaawansowane" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Odzyskiwanie hasła zakończyło się przedwcześnie, z powodu błędu połączenia." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Sukces" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Nie powiodło się. Spróbuj ponownie." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Odzyskaj hasło" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Odzyskiwanie hasła zakończone: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Imię:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Zmiana hasła zakończyła się przedwcześnie z powodu błędu połączenia." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "W&yświetlana nazwa:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Błąd stanu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Nazwisko:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Zmiana hasła zakończyło się przedwcześnie z powodu błędu związanego z sesją " -"(spróbuj później)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Dodatkowe właściwości:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Zmienione hasło" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Właściwość" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

      Fetching from server

      " -msgstr "

      Pobieranie z serwera

      " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      Od:

      " -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Rejestracja NIE POWIODŁA SIĘ." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      Wysłane:

      " -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Podaj numer identyfikacyjny." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "Numer identyfikacyjny powinien być liczbą dodatnią." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "NAZWA_KONTAKTU" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Proszę podać hasło." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "" -"Uruchamianie gniazda nasłuchowego DCC nie powiodło się; DCC w tej chwili nie " -"działa." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Błąd KIRC - błąd parsowania:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Błąd KIRC - nieznane polecenie: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Błąd KIRC - nieznana odpowiedź numeryczna: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Błąd KIRC - nieprawidłowa liczba argumentów: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatyczna odpowiedź" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Błąd KIRC - błąd metody: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "Roz&mowa" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Błąd KIRC - nieznany błąd: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Nazwisko:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Nie możesz rozmawiać z serwerem, możesz tylko wydawać polecenia. Napisz /help " -"by uzyskać listę poleceń." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Pseudonim:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "UWAGA od %1: %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Miasto:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "UWAGA od %1 (%2): %3" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 jest nieobecny (%2)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Wiek od:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Prawdziwy" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "do:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
      " -msgstr "%1 jest (%2@%3): %4
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Płeć:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
      " -msgstr "%1 jest uwierzytelniany przez NICKSERV
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Numer użytkownika:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
      " -msgstr "%1 jest operatorem IRC
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
      " -msgstr "na kanałach %1
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Szukaj używając podanych danych:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
      " -msgstr "na IRC przez serwer %1 ( %2 )
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
      " -msgstr "bezczynny: %2
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Wiek" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 był (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Miasto" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Ostatnio dostępny: %1\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "Numer identifikacyjny" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Wersja" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "T&ryby" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "Nadaj status &operatora" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "O&dbierz status operatora" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "Nada&j status voice" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Po&wtórz hasło:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Odbierz status voice" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "Wy&rzuć" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "Z&banuj" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Komputer (*!*@komputer.domena.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domena (*!*@*.domena.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Twój adres e-mail." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Użytkownik@Komputer (*!*użytkownik@komputer.domena.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Użytkownik@Domena (*!*użytkownik@*.domena.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Adres &e-mail:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kodowani&e" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Napis &weryfikacyjny:" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Zakończ: \"%1\" " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Tekst z poniższego obrazka." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Operator" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy " +"pomocy skryptów." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Voice" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Status Niedostępny" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Temat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej " +"pole Napis weryfikacyjny." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Uczestnicy" +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola Napis weryfikacyjny" +". Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy skryptów." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Strona domowa" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Użytkownik IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "N&umer Gadu-Gadu:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "Serwer IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "Kanały IRC" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "Wyjścia i powroty IRC" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Imię i nazwisko" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "UŻYCIE: /raw - Wyślij do serwera tekst w formie surowej." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "UŻYCIE: /quote - Wysyła do serwera tekst w cudzysłowie." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"UŻYCIE: /ctcp - Wyślij wiadomość CTCP do " -"pseudonimu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "UŻYCIE: /ping - Alias dla /CTCP PING." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"UŻYCIE: /motd [] - Pokazuje wiadomość dnia dla aktualnego lub podanego " -"serwera." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "UŻYCIE: /list - Pokaż listę publicznych kanałów na serwerze." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"UŻYCIE: /join <#kanał 1> [] - Przyłączenie się do określonego kanału." +"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez znaków " +"dziesiętnych, bez spacji)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"UŻYCIE: /topic [] - Ustawia i/lub wyświetla temat dla aktywnego kanału." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "UŻYCIE: /whois - Wyświetla informację o użytkowniku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"UŻYCIE: /whowas - Wyświetla informację whowas o użytkowniku." +"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, " +"możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony znajdującej się u " +"dołu okna Kopete." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"UŻYCIE: /who - Wyświetl informację na temat " -"użytkownika/kanału." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
      " +"
      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"UŻYCIE: /query [] - Rozpocznij prywatną rozmowę z " -"użytkownikiem." +"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci." +"
      " +"
      \n" +"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "UŻYCIE: /mode - Ustawia tryb dla danego kanału." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&jestruj nowe konto" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "UŻYCIE: /nick - Zmień swój pseudonim na podany." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "UŻYCIE: /me - Zrób coś." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Ustawienia &konta" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "UŻYCIE: /ame - Zrób coś na każdym otwartym czacie." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Ustawienia połączenia" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"UŻYCIE: /kick [] - Wyrzuć kogoś z kanału (wymaga statusu " -"operatora)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"UŻYCIE: /ban - Dodaj kogoś do listy zbanowanych kanału (wymaga statusu " -"operatora)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"UŻYCIE: /bannick - Dodaj kogoś do listy zbanowanych tego kanału. " -"Używa maski pseudonim!*@* (wymaga statusu operatora)." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"UŻYCIE: /op [ <...>] - Nadaj komuś status operatora " -"(wymaga statusu operatora)." +"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć " +"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", " +"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UŻYCIE: /deop [ <...>] - Odbierz komuś status " -"operatora (wymaga statusu operatora)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Jeśli dostępne" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UŻYCIE: /voice [ <...>] - Nadaj komuś status voice na " -"kanale (wymaga statusu operatora)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Wymagane" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UŻYCIE: /devoice [ <...>] - Odbierz komuś status voice " -"na kanale (wymaga statusu operatora)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"UŻYCIE: /quit [] - Rozłącz się z serwerem IRC, ewentualnie zostawiając " -"wiadomość." +"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na wypadek " +"awarii głównego serwera bilansującego obciążenie." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"UŻYCIE: /part [] - opuść kanał, ewentualnie zostawiając wiadomość." +"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego obciążenie. " +"Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć bezpośrednio z " +"rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji zawartych w pamięci " +"podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku odpowiedzi z głównego " +"serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to pomaga." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"UŻYCIE: /invite [] - Zaproś użytkownika do wejścia na kanał." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "UŻYCIE: /j <#kanał 1> [] - Alias dla JOIN." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "In&formacje o użytkowniku" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " msgstr "" -"UŻYCIE: /msg [] - Alias dla QUERY " -"[]." +"

      Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje " +"informacje osobiste.

      " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Musisz wprowadzić jakiś tekst do wysłania na serwer." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Informacje o użytkowniku " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Musisz być podłączony do kanału, żeby to zrobić." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Twój pseudonim:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Rok urodzenia:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"\"%1\" nie jest prawidłową nazwą kanału. Nazwy kanału zaczynają się od znaków " -"'#', '!', '+' lub '&'." +"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w wynikach." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Musisz być operatorem kanału, żeby to zrobić." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Nazwisko panieńskie:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" nie jest prawidłowym pseudonimem. Pseudonimy nie zaczynają się od '#', " -"'!', '+' lub '&'." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Miejsce urodzenia:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Trans&fer plików" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globalne opcje DCC" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
      Any accounts which use this network will have to be modified.
      " +"

      These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

      " msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć sieć %1?" -"
      Wszystkie konta używające tej sieci będą musiały być zmodyfikowane.
      " +"

      Te opcje wpływają na " +"wszystkie konta Gadu-Gadu.

      " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Usuwanie sieci" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Usuń sieć" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokalny adres &IP /" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć serwer %1?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rt:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Usuwanie serwera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "U&suń serwer" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Nowy serwer" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien być " +"w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest " +"obowiązkowe." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Podaj nazwę nowego serwera:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(na przykład: 1234567)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Istnieje już komputer o takiej nazwie" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "I&mię:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Zmień nazwę sieci" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Podaj nową nazwę dla tej sieci:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Istnieje już sieć o tej nazwie" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "Nazwi&sko:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Tylko operatorzy mogą zmienić &temat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Bez komunikatów zewnętrznych" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Tajny" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Pseudon&im:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderowany" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "T&ylko za zaproszeniem" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "Adres &e-mail:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Dla %1 jest ustawiony pusty temat." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Adres e-mail kontaktu." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Tematem dla %1 jest %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Numer &telefonu:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Wszedłeś na kanał %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\"" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Użytkownik %1 wszedł na kanał %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie \"Tylko " +"dla przyjaciół\"." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 został wyrzucony przez %2. Powód: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 został wyrzucony przez %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n" +"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n" +"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Zostałeś wyrzucony z %1 przez %2. Powód: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Zmień swój status na Dostępny." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Zostałeś wyrzucony z %1 przez %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla " +"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Wtyczka IRC" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nowy temat" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Podaj nowy temat:" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Musisz być operatorem kanału %1, żeby to zrobić." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 zmienił temat na: %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Temat ustawiony przez %1 na %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Zmień swój status na Zajęty." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 ustawia tryb %2 na %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez " +"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Nie możesz wejść na %1 ponieważ zostałeś zbanowany." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "Uk&ryty" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Nie możesz wejść na %1, ponieważ można na niego wejść po zaproszeniu " -"operatora, a nikt Ciebie nie zaprosił." +"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o " +"Twojej obecności." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"Nie możesz wejść na %1, ponieważ osiągnięto limit użytkowników." +"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o " +"Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł " +"rozmawiać i widzieć status innych." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Wprowadź klucz dla kanału %1: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Wejdź" +msgid "&Message:" +msgstr "Ko&munikat:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "W&yjdź" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Opis Twojego statusu." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Zmień &temat..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Tryby kanału" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Ustawienia konta - Yahoo" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "O&dwiedź stronę domową" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Podst&awowa konfiguracja" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Usuń polecenie" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Nazwa użytkownika &Yahoo:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Usuń odpowiedź CTCP" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Nazwa Twojego konta Yahoo." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Musisz podać pseudonim." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Nazwa Twojego konta Yahoo. Powinna być w formie napisu alfanumerycznego (bez " +"spacji)." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " uczestnicy" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Wyłącz z &globalnej tożsamości" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
      " +"
      If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo. " +"
      " +"
      Jeśli obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Rejestruj &nowe konto" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Szukaj:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Ustawienia kon&ta" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony " -"tutaj." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Wyświetlone kanały muszą mieć co najmniej tylu uczestników." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony " -"tutaj. Na przykład możesz wpisać 'linux', by znaleźć kanały mające coś " -"wspólnego z Linuksem." +"Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można " +"pozostawić ustawienie domyślne (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Szukaj kanału." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Szukanie kanału. Bądź cierpliwa/cierpliwy, czas trwania wyszukiwania zależy od " -"liczby kanałów na serwerze." +"Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5050, ale " +"Yahoo zezwala także na port 80, w przypadku gdybyś znajdował się za firewallem." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Aby wybrać kanał, dwukrotnie go kliknij." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Rozłączono Cię z serwerem IRC." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ikona kolegi" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Rozłączony" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Wybierz obrazek..." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Aby wyświetlić listę kanałów, musisz być połączony z serwerem IRC." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Wyś&lij ikonę kolegi do innych użytkowników" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Wtyczka IRC Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
      " +msgstr "" +"Twoje konto musi być zweryfikowane, ponieważ wystąpiło zbyt wiele nieudanych " +"prób logowania." +"
      " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Zmień status na Nieobecny" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Sieć tymczasowa - %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Dodaj kontakt Yahoo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Sieć importowano z poprzedniej wersji Kopete lub z URI IRC" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Dołącz do kanału..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu " +"alfanumerycznego (bez spacji)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Znajdź kanały..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(na przykład: jasiu8752)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Wtyczka usunięta z pamięci" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Informacje osobiste" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty. Proszę wpisać inny:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Drugie imie:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Pseudonim:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Sieć powiązana z tym kontem, %1, już nie istnieje. Proszę upewnić " -"się, że to konto ma działającą sieć. W przeciwnym razie konto nie zostanie " -"aktywowane." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Identyfikator Yahoo:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problem podczas wczytywania %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Stanowisko:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Pokaż okno serwera" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Rocznica:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Pokaż informacje dotyczące bezpieczeństwa" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Urodziny:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Sieć powiązana z tym kontem, %1, nie dysponuje prawidłowymi " -"serwerami. Proszę sprawdzić, czy kontu odpowiada prawidłowa sieć." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Informacje o kontakcie" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Sieć jest pusta" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Pager:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Kopete nie mógł się połączyć z żadnym serwerem sieci związanej z tym kontem " -"(%1). Proszę spróbować później." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "Strona &domowa:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Sieć jest niedostępna" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Trwa łączenie z %1..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "E-mail &3:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Połączenie SSL" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "E-mail &2:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "Serwer IRC jest zbyt przeciążony, by odpowiedzieć na żądanie." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&ks:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Serwer jest przeciążony" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Dodatkowe:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Lista kanałów dla %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "Numer tele&fonu:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "K&omórkowy:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Proszę podać nazwę kanału, z którym chcesz się połączyć:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Informacje o adresie" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 ODPOWIEÐŹ: %2" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Adres:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Kanał \"%1\" nie istnieje" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Kraj:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Pseudonim %1 nie istnieje" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Stan:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Musisz określić kanał, do którego chcesz się przyłączyć lub zapytanie, " -"które chcesz wysłać." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Miasto:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Musisz podać kanał" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "Kod poc&ztowy:" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Przyznany rozmiar jest większy niż oczekiwany rozmiar pliku" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Pokazuj mnie jako" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Adres IP komputera %1 nie odpowiada adresowi, któremu wystawiono certyfikat." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Tr&wale niedostępny" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie serwera" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Nie&dostępny" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "Szcze&góły" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Dalej" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze, bez dalszych pytań?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Informacje o pracy" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Na zawsze" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Informacje o adresie firmy" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Tylko aktualna sesja" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Strona WWW:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Serwis tłumaczący:" +msgid "Country:" +msgstr "Kraj:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Domyślny język ojczysty:" +msgid "State:" +msgstr "Stan:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Wiadomości przychodzące" +msgid "Zip:" +msgstr "Kod pocztowy:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nie tłumacz" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Komentarze o kontakcie:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość" +msgid "Note 1:" +msgstr "Komentarz 1:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Tłumacz 'w locie'" +msgid "Note 2:" +msgstr "Komentarz 2:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Wiadomości wychodzące" +msgid "Note 3:" +msgstr "Komentarz 3:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem" +msgid "Note 4:" +msgstr "Komentarz 4:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Zaproś przyjaciół do rozmowy" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" +msgid "Conference Members" +msgstr "Członkowie konferencji" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" +msgid "Friend List" +msgstr "Lista przyjaciół" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "T&ylko wybrane kontakty" +msgid "New Item" +msgstr "Nowa pozycja" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Lista zaproszonych do rozmowy" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów" +msgid "Add >>" +msgstr "Dodaj>>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "" -"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      " -"

      It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

      " -msgstr "" -"

      Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system " -"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego " -"urządzeniu video4linux.

      " -"

      Status zmieni się ponownie na Dostępny po wykryciu, że poruszasz się przed " -"kamerą.

      " +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Usuń" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Ustawienia wideo" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Zaproszenie" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Urządzenie &Video4Linux:" +msgid "Invite" +msgstr "Zaproś" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Always visible:" +msgstr "Zawsze widoczny:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny" +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakty:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Zawsze niewidoczny:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:" +"Poniższe kontakty nie znajdują się na Twojej liście kontaktów. Czy chciałbyś je " +"dodać?" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "%Nie proś ponownie" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Twój prywatny klucz PGP:" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Nazwa kontaktu AIM:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Wybierz..." +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Nazwa pokoju:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym kluczem, " -"tak byś mógł sam je odszyfrować później." -"
      \n" -"Uwaga: może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą " -"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże." +msgid "E&xchange:" +msgstr "W&ymiana:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Przechowaj w pamięci hasło" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Ustawienia konta - AIM" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Przez" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Nie pytaj o hasło" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu " +"alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Klucz PGP:" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu " +"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono " +"automatyczne łączenie przy uruchamianiu" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Ustawienia SMPPPDCS" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
      " +"
      If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora z AIM, " +"AOL lub .Mac." +"
      " +"
      Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, możesz go stworzyć, klikając " +"przycisk." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Połączenie" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Ustawienia ko&nta" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia" +msgid "&Override default server information" +msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." msgstr "" -"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla " -"połączeń komutowanych" +"Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można " +"zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pry&watność" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Lokalizacja SMPPPD" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Opcje widoczności" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Konta" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Wybierz ignorowane konta:" +msgid "Block all users" +msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +msgid "Block AIM users" +msgstr "Zablokuj użytkowników AIM" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&wer:" +msgid "Allow all users" +msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "komputer lokalny" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD" +msgid "Nickname:" +msgstr "Pseudonim:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Screen name:" +msgstr "Nazwa wyświetlana:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Bezczynny minut:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Domyślnie: 3185" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Hasł&o:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Użyj tego &kodowania podczas rozmowy z tym kontaktem:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Ustawienia konta - ICQ" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Spytaj &bazę danych" +msgid "Account Preferences" +msgstr "Ustawienia konta" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Data i czas" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "Numer IC&Q:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Czas:" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Identyfikator Twojego konta ICQ." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Identyfikator twojego konta ICQ. Powinien mieć formę liczby (bez znaków " +"dziesiętnych, bez spacji)." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
      " +"
      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"By połączyć się z siecią ICQ, potrzebujesz konta ICQ. " +"
      " +"
      \n" +"Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten przycisk." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Najczęściej używany status dnia" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "S&pytaj" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Odpowiedz" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "" -"

      The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" -"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

      " +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." msgstr "" -"

      Wtyczka KopeTeX pozwala " -"Kopete na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku rozmowy. " -"Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$.

      \n" -"

      Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego " -"ImageMagic.

      " +"Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle prawidłowa " +"jest wartość domyślna (login.icq.com)." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&wer /" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Opcje prywatności" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Dostępne filtry" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do " +"listy kontaktów bez twojego zezwolenia." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Zmień nazwę..." +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do " +"listy kontaktów bez twojego zezwolenia. Zaznacz tę opcję, a każdy użytkownik, " +"który doda Cię do swojej listy kontaktów będzie musiał uzyskać od Ciebie " +"pozwolenie, by zobaczyć Twój status." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Ukryj adres &IP" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kryteria" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Zaznacz, by ukryć swój adres IP przed ludźmi przeglądającymi informacje o Tobie" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji nie pozwoli ludziom widzieć Twojego IP, gdy będą " +"przeglądali twoje dane na ICQ, takie jak nazwisko, adres czy wiek." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Wyrażenie regularne" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Pokazuj mój status na stronach centrum łączności (unified messaging center) " +"&ICQ" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Uwzględnij wielkość liter" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Działanie" +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware, która pozwala ludziom widzieć " +"Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami nie mają " +"ICQ." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Dane adresowe i kontaktowe" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niski" +msgid "&Full name:" +msgstr "I&mię i nazwisko:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Zwykły" +msgid "&UIN #:" +msgstr "&Numer identyfikacyjny:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Wysoki" +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Urodziny:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Zmień kolor tła na:" +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Płeć:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Odtwarzaj dźwięk:" +msgid "&Timezone:" +msgstr "S&trefa czasowa:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Podnieś okno" +msgid "Marital status:" +msgstr "Stan cywilny:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Słuchanie muzyki" +msgid "A&ge:" +msgstr "Wi&ek:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Podziel się swoim gustem muzycznym" +msgid "Origin" +msgstr "Pochodzenie" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Wiado&mość" +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczyść" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:" +msgid "Clear the results" +msgstr "Wyczyść wyniki" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są znane.\n" -"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione." +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamknij to okno" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Zacznij od: " +msgid "Stops the search" +msgstr "Zatrzymaj wyszukiwanie" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Teraz słucham: " +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Dodaj wybranego użytkownika do Twojej listy kontaktów" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Dla każdej ścieżki: " +msgid "User Info" +msgstr "Informacje o użytkowniku" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Pokazuje informacje o wybranym kontakcie" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):" +msgid "UIN Search" +msgstr "Szukanie numeru identyfikacyjnego" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr " i " +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Szukaj w książce adresowej ICQ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Tryb z &reklamami" +msgid "&Last name:" +msgstr "&Nazwisko:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Jawnie &poprzez \"Narzędzia->Wyślij informację o multimediach\"\n" -"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n" -"edycji okna rozmowy." +msgid "&First name:" +msgstr "&Imię:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Język:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n" -"zamiast komunikatu statusu." +msgid "&Gender:" +msgstr "&Płeć:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Szukaj tylko kontaktów dostępnych" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Odtwarzacz mu<imediów" +msgid "C&ountry:" +msgstr "K&raj:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów" +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonim" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Opcje zdań" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Wymaga autoryzacji?" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza" +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Tutaj wyświetlają się wyniki Twojego poszukiwania. Jeśli dwukrotnie klikniesz " +"wynik, okno szukania zamknie się, przekazując numer ICQ kontaktu do Asystenta " +"dodawania kontaktu. Możesz dodać tylko jeden kontakt na raz." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Przeszukaj książkę adresową ICQ według kryteriów wyszukiwania" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Opcje zastępowania" +msgid "New Search" +msgstr "Nowe szukanie" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Wyczyść pola przeszukiwania i wyników" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących" +msgid "Interests" +msgstr "Zainteresowania" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Lista zastępowania" +msgid "UIN #:" +msgstr "Numer identyfikacyjny:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Zamiast tego możesz przeszukać książkę adresową ICQ:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Zastą&p:" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna ICQ" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Dodaj nowy alias" +msgid "Reason:" +msgstr "Powód:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Autoryzuj" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. " +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Odmów autoryzacji" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n" -"\n" -"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych %1, %2 ... %9" -"; zostaną one zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna %s " -"zostanie zamieniona wszystkimi argumentami.%n " -"rozwinie się do twojego pseudonimu. \n" -"\n" -"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie " -"usunięty)." +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "Request Reason:" +msgstr "Powód prośby:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/')." +msgid "Some reason..." +msgstr "Dowolny powód..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/'). " -"Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)." +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoły" +msgid "Department:" +msgstr "Dział:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je " -"tutaj." +msgid "Position:" +msgstr "Stanowisko:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Dla protokołów:" +msgid "Email addresses:" +msgstr "Adresy e-mail:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Notatki o kontakcie:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Ustawienia konta - WinPopup" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś" +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Podst&awowa konfiguracja" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Dodaj nowy &alias..." +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Nazwa komputera:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Usuń zaznaczone" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Edytuj alias..." +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup. Zwróć uwagę " +"na to, że, aby wysyłać wiadomości, nie musisz użyć bieżącej nazwy komputera, " +"musisz jej jednak użyć, po to by wiadomości otrzymywać." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data " +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "Za&instaluj w Sambie" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Zainstaluj obsługę w Sambie, by włączyć tę usługę." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Aby otrzymywać wiadomości WinPopup z innych maszyn, nazwa komputera podana " +"powyżej musi być identyczna z nazwą tej maszyny." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filtr wiadomości:" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Serwer samba musi być skonfigurowany i uruchomiony." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Wszystkie wiadomości" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
      \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"Zainstaluj w Sambie\" jest prostą metodą umożliwiająca tworzenie katalogu na " +"tymczasowe pliki wiadomości i skonfigurowanie serwera samba." +"
      \n" +"Zalecaną metodą jest jednak poproszenie administratora o utworzenie takiego " +"katalogu ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') i dodanie\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (zastępuje _PATH_TO_ " +"przez rzeczywistą ścieżkę) do Twojej smb.conf [global]-section." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Tylko przychodzące" +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystem" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Tylko wychodzące" +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Te opcje dotyczą wszystkich kont WinPopup." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Ustawienia protokołu" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Historia rozmowy" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Częstotliwość sprawdzania komputera:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Liczba wiadomości na stronie:" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Ś&cieżka do programu 'smbclient':" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie " -"rozmowy" +msgid "second(s)" +msgstr "sekund" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie " -"rozmowy" +msgid "&Computer name:" +msgstr "Nazwa kom&putera:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Kolor wiadomości:" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Nazwa komputera tego kontaktu." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy" +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Grupa robocza/domena:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" -"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, podczas " -"otwierania nowej rozmowy." +"Grupa robocza lub domena, w której znajduje się komputer tego kontaktu." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&System operacyjny:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "System operacyjny działający na komputerze kontaktu." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich " -"wiadomości wymienionych z danym kontaktem." +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Oprogramowanie ser&werowe:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Kolory" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Oprogramowanie działające na komputerze kontaktu." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Opis komputera tego kontaktu." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj..." +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Nazwa kom&putera:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Przes&uń do góry" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Przesuń w &dół" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" +"Grupa robocza lub domena komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości " +"WinPopup." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Kolejność losowa" +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Odśwież listę dostępnych grup roboczych i domen w sieci Windows." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Zmień globalny kolor tekstu" +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Zmień kolor co literę" +msgid "&Query" +msgstr "Zapy&tanie" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Zmień kolor co słowo" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Nazwa czata" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Opis czata" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "Mow4 l4m3r4" +msgid "Clos&e" +msgstr "Zam&knięte" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "FaLUjąCE liTEry" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Wyślij surowy pakiet XML" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Wysyłanie" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&Wyślij do:" +msgid "User Defined" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanie" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Usunięcie konta" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (prosty wy&gląd)" +msgid "Availability Status" +msgstr "Status dostępności" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)." +msgid "Last Active Time" +msgstr "Ostatnio aktywny" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 " -"(aka. Latin 1).\n" -"\n" -"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek." +msgid "Message with Body" +msgstr "Wiadomość z treścią" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (prosty wygląd)" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Wiadomość z tematem" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n" -"\n" -"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś " -"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, " -"takim jak application/xhtml+xml." +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Usuń wpis z harmonogramu" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Wyczyść" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8." +msgid "&Send" +msgstr "W&yślij" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8." +msgid "&General" +msgstr "O&gólne" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:" +msgid "Timezone:" +msgstr "Strefa czasowa:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak MSN i IRC, obrazkami." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n" -"\n" -"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n" -"\n" -"Domyślnie są używane następujące pliki:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Identyfikator Jabbera:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Wyświetlana nazwa" +msgid "Full name:" +msgstr "Imię i nazwisko:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Wybierz obrazek..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Użyj innej &nazwy:" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Usuń zd&jęcie" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Adres domowy" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Roz&mowa" +msgid "Postal code:" +msgstr "Kod pocztowy:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +msgid "PO box:" +msgstr "Skrytka pocztowa:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Karty" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Lista u&czestników rozmowy" +msgid "&Work Address" +msgstr "Adres &pracy" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Pasek formatowania" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Informacje o pra&cy" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +msgid "Role:" +msgstr "Rola:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "Wyrówn&anie" +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Asystent dodawania kontaktów" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Numery telefonów" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Wprowadzenie" +msgid "Cell:" +msgstr "Komórkowy:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" -"\n" -"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

      " -msgstr "" -"

      Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.

      \n" -"\n" -"

      Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w " -"Kopete.

      " +msgid "Work:" +msgstr "Praca:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "" -"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

      \n" -"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

      " -msgstr "" -"

      Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową TDE. " -"Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę " -"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.

      \n" -"

      Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w " -"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest " -"zaznaczona.

      " +msgid "Home:" +msgstr "Domowy:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " -msgstr "

      Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.

      " +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Rejestruj konto - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&Identyfikator Jabbera:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete" +msgid "C&hoose..." +msgstr "Wy&bierz..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Hasł&o:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "

      Select Display Name and Group

      " -msgstr "

      Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę

      " +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." msgstr "" -"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w " -"Kopete:" +"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. " +"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do " +"użytkownika\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt" +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Powtó&rz hasło:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupy" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Serwer Jabbera:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Utwórz nową g&rupę..." +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę" +msgid "&Query Server" +msgstr "Zapy&taj serwer" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Wybierz konta komunikatora" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " -msgstr "

      Wybierz konta systemów komunikatorowych

      " +msgid "&Browse" +msgstr "&Przeglądaj" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla tego " -"kontaktu." +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "" -"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

      " -msgstr "" -"

      Uwaga: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, " -"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego dodawać " -"nowe kontakty.

      " +msgid "Registration Form" +msgstr "Formularz rejestracyjny" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować z " -"kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie" +msgid "Current password:" +msgstr "Obecne hasło:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Nowe hasło:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego " -"komunikatora, zaznacz je wszystkie" +"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n" +"a następnie dwa razy nowe hasło." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem." +msgid "Search For" +msgstr "Szukaj" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "" -"

      " -"

      Congratulations

      \n" -"\n" -"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

      \n" -"\n" -"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

      " -msgstr "" -"

      " -"

      Gratulacje.

      \n" -"\n" -"

      Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt " -"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.

      \n" -"\n" -"

      Uwaga: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego lub " -"więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić jeszcze " -"o podanie dodatkowych informacji.

      " +msgid "JID" +msgstr "Identyfikator Jabbera" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów" +msgid "Nick" +msgstr "Pseudonim" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "

      Select IM Accounts

      " -msgstr "

      Wybierz konta komunikatora

      " +msgid "Add Contacts" +msgstr "Dodaj kontakty" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Identyfikator &Jabbera:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" -"

      " -"

      Contact added.

      \n" -"

      That was fast.

      " +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"

      " -"

      Dodano kontakt.

      \n" -"

      Szybko poszło.

      " +"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on " +"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele " +"serwerów Jabbera." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(na przykład: jasiu@jabberpl.org)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Ustawienia konta - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Ot&warte:" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Zam&knięte:" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on " +"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele " +"serwerów Jabbera." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Użyj &ikon użytkownika" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on " +"obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), gdyż " +"jest wiele serwerów Jabbera." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Odnośnik do książki adresowej" +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów " +"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Eksportuj szczegóły..." +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Zmień &swoje hasło" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importuj kontakty" +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego " +"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Połącze&nie" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Od kontaktu:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "" -"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy." +"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład " +"jabber.org)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Perso&nalizacja" +msgid "Location Settings" +msgstr "Ustawienia lokalizacji" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Źródło zdjęcia" +msgid "R&esource:" +msgstr "Za&sób:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Zdjęcie" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" -"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" +"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci " +"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu różnych " +"nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub 'Praca'." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizowany:" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorytet:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową" +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy priorytetu. " +"Wiadomości będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n" +"\n" +"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio " +"podłączonego." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Zaa&wansowane" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Transfer p&lików" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Ni&eobecny:" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Ustawienia transferu pliku" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "Dostęp&ny:" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "JID p&ośrednika:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu" +msgid "Por&t:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Publiczny adres &IP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Niedostępny:" +msgid "" +"" +"
        " +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
      • \n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " +msgstr "" +"" +"
        " +"
      • Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą wszystkich kont " +"Jabbera.
      • \n" +"
      • Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u.
      • \n" +"
      • Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.
      • \n" +"
      • Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete.
      • " +"
      • JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont.
      • " +"
      " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Nie&znany:" +msgid "General Privacy" +msgstr "Ogólne zasady prywatności" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Scalaj z książką adresową" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Imię:" +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie i " +"kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon domowy:" +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon służbowy:" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Telefon komórkowy:" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nazwisko:" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o doręczeniu " +"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, " +"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Eksportuj kontakty" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o wyświetleniu " +"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator " +"może powiadomić kontakt, że ją pokazał." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki " -"adresowej TDE." +"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienie o pisaniu " +"do Twoich kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój " +"kontakt wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Wybierz książkę adre&sową" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Wybierz kontakty do eksportu" +msgid "Room:" +msgstr "Pokój:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE." +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Przeglądaj" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Z&aznacz wszystko" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Wybierz serwer - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Porzuć zaznaczenie" +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Szczegóły na temat darmowych " +"publicznych serwerów Jabbera" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Dla wydarz&enia:" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sesja głosowa z:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Wybierz dźwięk" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:" +msgid "Accep&t" +msgstr "Akcep&tuj" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu" +msgid "&Decline" +msgstr "&Odmów" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Rozpocznij rozmowę" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Zakoń&cz" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego " -"kontaktu" +msgid "Current status:" +msgstr "Obecny status:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Pokaż komunikat:" +msgid "Session status" +msgstr "Status sesji" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu" +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Ustawienia systemu SMSClient" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Wprowadź treść komunikatu" +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "Program SMSClient:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie" +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Dosta&wca:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Ścieżka konfiguracyjna SMSClient:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie" +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Opcje systemu SMSSend" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Prefi&x SMSSend:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Wywołaj jednokrotnie" +msgid "Provider Options" +msgstr "Opcje dostawcy" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Ustawienia GSMLib" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia" +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich kontaktów, " -"były użyte dla tego kontaktu" +"Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać. Powinien być to numer z " +"włączoną usługą SMS." -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Wpis do książki adresowej:" +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Nazwa kon&taktu:" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Grupa" +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Unikalna nazwa konta SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Powiadomienia" +msgid "Some One" +msgstr "Ktoś" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej" +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Numer telefonu kontaktu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej" +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "Numer telefonu kontaktu. Powinien to być numer z włączoną usługą SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości" +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Ustawienia konta SMS-owego" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości." +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "Serwis wysyłający &SMS-y:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość" +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Serwis wysyłający SMS-y, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej " -"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów" +"Serwis, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać. Zwróć uwagę, że będziesz " +"musiał(a) zainstalować odpowiednie oprogramowanie przed użyciem tego konta." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera wiadomość " -"zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o sprawdzenie kto " -"wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze otwiera wiadomość." +msgid "&Description" +msgstr "&Opis" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Wyświetl &dymek" +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość" +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y, w tym położenie plików do pobrania." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość." +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "By skorzystać z SMS-ów, musisz mieć konto w systemie wysyłającym." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę" +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Ustawienia wiadomości" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą" +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Jeś&li wiadomość jest zbyt długa:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w dymku " -", przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu" +"Co powinno się stać, jeśli wpiszesz wiadomość, która jest zbyt długa, by " +"zmieścić się w jednym SMS-ie." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. Zamknięty " -"dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie kolejna wiadomość." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +"Co powinno się stać, jeśli wpiszesz wiadomość, która jest zbyt długa, by " +"zmieścić się w jednym SMS-ie. Możesz wybrać, by została automatycznie " +"podzielona na mniejsze wiadomości lub zaniechać wysyłania wiadomości lub też " +"zażądać od Kopete, by informował Cię za każdym razem, gdy wiadomość jest za " +"długa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych" +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Informuj (zalecane)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych" +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Podziel na kilka" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości " -"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach." +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Zaniechaj wysyłania" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie" +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Włącz int&ernacjonalizację numerów telefonów" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie" +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" -"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy będących " -"na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna rozmowy spoza " -"aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym wypadku powiadomienia " -"będą wysyłane przez wszystkie okna." +"Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów. Przy " +"braku tej opcji, będziesz mógł wysyłać SMS-y tylko dla kont w Twoim kraju." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny" +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Zastąp początkowe &zero kodem:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "" -"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest " -"\"Nieobecny\"" +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Kod, którym chciałbyś zastąpić początkowe zero." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status " -"\"NIeobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub \"Nie " -"przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce systemowej." +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy" +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest " -"aktywne" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Edytuj konto Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli " -"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie migać " -"ikona ani nie pokaże się dymek." +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" -"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Twój identyfikator Sametime" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas otwierania " -"jej/jego wiadomości" +msgid "Connection" +msgstr "Połączenie" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej " -"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to okno " -"to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna." +"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identyfikator klienta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie " -"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany." +msgid "Client identifier" +msgstr "Identyfikator klienta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatyczny status Nieobecny" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" -"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

      " -msgstr "" -"

      Jeśli zaznaczysz opcję Użyj statusu Nieobecny automatycznie, " -"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu się " -"wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w wyniku braku " -"ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)

      \n" -"

      Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli " -"zaznaczysz opcję Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności.

      " +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Zmień status na Nieobecny po" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Przywróć &domyślne" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutach nieaktywności" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Dodaj kontakt Sametime" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatyczny status Nieobecny" +msgid "&Userid:" +msgstr "Identyfikator &użytkownika:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:" +msgid "&Find" +msgstr "Sz&ukaj" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Tacka systemowa" +msgid "Find Userid" +msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(na przykład: jasiu8752)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguracja sieci" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości " -"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym " -"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt daje " -"kliknięcie przycisku \"Pokaż\"." +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Konfigura&cja serwera" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w " -"tacce systemowej." +"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu zmiany " +"kolejności, w której następują próby połączenia." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Obsługa wiadomości" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast" +msgid "&Host:" +msgstr "Se&rwer" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Użyj SS&L" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla " -"przychodzących wiadmości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą wiadomości, " -"wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone." +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości" +msgid "&New..." +msgstr "&Nowe..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące." +msgid "Down" +msgstr "W dół" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To te " -"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko " -"kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, migającej ikony " -"w tacce lub też obu..." +msgid "Move this server down" +msgstr "Przesuń ten serwer w dół" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Używaj &stosu wiadomości" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących" +msgid "Up" +msgstr "W górę" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te " -"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko " -"kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą " -"dymka i migającej ikony w tacce." +msgid "Move this server up" +msgstr "Przesuń ten serwer w górę" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu" +msgid "Ne&w" +msgstr "No&wy" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "Z&mień nazwę..." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Usuń" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

      " msgstr "" -"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już otwartych, " -"lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości nadchodzące będą " -"wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty równocześnie. Wyłączenie " -"tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości przychodzące są kolejkowane, np. " -"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartych oknach rozmowy." +"

      Uwaga: większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia jest " +"wymagany tylko pseudonim

      " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "" -"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Opcjonalny &pseudonim:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane " -"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach." +"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego " +"zostanie użyta ta nazwa" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Ustawienia &interfejsu" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po podłączeniu, " +"stosując polecenie /nick." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów" +msgid "&Real name:" +msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów" +msgid "&Username:" +msgstr "&Użytkownik:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie " +"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta " +"systemowego." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie " +"obsługuje identd." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "" -"
      \n" -"
      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
      Every chat will have its own window.\n" -"
      Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
      All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
      All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
      All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
      All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
      \n" -" " -msgstr "" -"
      \n" -"
      Otwiera wszystkie wiadomości w nowym " -"oknie rozmowy\n" -"
      Każda rozmowa ma własne okno.\n" -"
      Grupuje wiadomości z tego samego konta " -"w tym samym oknie.\n" -"
      Wszystkie rozmowy dla jednego konta są " -"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n" -"
      Grupuje wszystkie wiadomości w tym " -"samym oknie rozmowy\n" -"
      Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym " -"oknie przy użyciu kart.\n" -"
      Grupuje wiadomości od kontaktów z tej " -"samej grupy w tym samym oknie rozmowy\n" -"
      Wszystkie rozmowy z jednej grupy są " -"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n" -"
      Grupuj wiadomości od tego samego " -"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy\n" -"
      Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem są " -"grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n" -"
      \n" -" " +msgid "&Network:" +msgstr "Si&eć:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Preferuj połączenia SSL" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Domyślny zes&taw znaków:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów" +msgid "Default Messages" +msgstr "Komunikaty domyślne" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:" +msgid "&Part message:" +msgstr "Komunikat &przy wyjściu:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby " -"przyspieszyć odświeżanie okna." +"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. " +"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Wideo" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez podania " +"powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Ustawie&nia zaawansowane" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Wejście:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +msgid "Server messages:" +msgstr "Komunikaty serwera:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Kon&trolki" +msgid "Server notices:" +msgstr "Powiadomienia serwera:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Dopasowanie &obrazka" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktywne okno" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Jasność:" +msgid "Server Window" +msgstr "Okno serwera" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Okno anonimowe" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Nasycenie:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Biel:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Komunikaty o błędzie:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Barwa:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Odpowiedzi informacyjne:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Opc&je" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Opcje obrazu" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu" +msgid "Reply" +msgstr "Odpowiedz" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatyczna korekcja koloru" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, gdyby " +"inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna " +"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Wygląd listy kontaktów" +msgid "&Reply:" +msgstr "O&dpowiedź:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Układ" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Dodaj odpo&wiedź" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Dodaj &polecenie" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakty z &wcięciem" +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z " +"serwerem IRC." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Styl listy" +msgid "&Add Contact" +msgstr "Dod&aj kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klasyczny, ikony statusu wyrównane do lewej" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu " +"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "Alt+R" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" +"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu " +"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Widok &szczegółowy" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Prze&szukaj kanały" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Wyświetlana nazwa" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Zapamiętaj hasło" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animacje listy kontaktów" +msgid "Select Contact" +msgstr "Wybierz kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Utwórz nowy &wpis..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora " +"internetowego" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają" +msgid "S&earch:" +msgstr "Szuk&aj:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor " -"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi " -"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'." +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania." +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor" +msgid "Display name:" +msgstr "Wyświetlana nazwa:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..." +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego " +"przez kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Czcionka podstawowa:" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Wpisz wyświetlaną nazwę kontaktu. Ta nazwa będzie widoczna na liście " +"kontaktów.\n" +"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany " +"przez kontakt." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:" +msgid "In the group:" +msgstr "W grupie:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Kolor czcionki podstawowej:" +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać go " +"do grupy najwyższego poziomu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Podświetlenie tła:" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Odnośnik do książki adresowej:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Kolor odnośnika:" +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamiętaj hasło" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Kolor tła:" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było " +"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie pytać " +"za każdym razem, gdy jest potrzebne." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formatowanie jest priorytetowe" +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Proszę podać swoje hasło." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, że " +"opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie hasła " +"za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Rozmowa grupowa" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Zmień..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Zwykła czcionka:" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Mała czcionka:" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na to " +"zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete nigdy nie " +"uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego zakończeniu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Kolor nazwy grupy:" +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emotikony" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dod&aj..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Prze&glądaj..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Używaj &emotikon" +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie " -"zastąpiona przez obrazek" +msgid "Save to:" +msgstr "Zapisz w:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z " -"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek." +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Wybierz zestaw emotikon:" +msgid "&Colors" +msgstr "&Kolory" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Podgląd:" +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Pobierz nowe zestawy..." +msgid "&Add..." +msgstr "Dod&aj..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu" +msgid "Move &Up" +msgstr "Przes&uń do góry" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Edytuj..." +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "Przesuń w &dół" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Wybierz zestaw emotikon:" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "Random order" +msgstr "Kolejność losowa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Zmień globalny kolor tekstu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Usuń zestaw" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Zmień kolor co literę" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Wygląd okna rozmowy" +msgid "Change color every word" +msgstr "Zmień kolor co słowo" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Style" +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Pobierz &nowe..." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "Mow4 l4m3r4" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "FaLUjąCE liTEry" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Zainstaluj..." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Ustawienia SMPPPDCS" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Wariant stylu:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Połączenie" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć we " -"wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować." +"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla " +"połączeń komutowanych" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Ta lista zawiera elementy, które teraz nie są obecne " -"we wskazówkach kontaktu." +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Lokalizacja SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Konta" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Wybierz ignorowane konta:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów." +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ta lista zawiera elementy, które teraz są obecne " -"we wskazówkach kontaktu." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Włącz &globalną tożsamość" +msgid "localhost" +msgstr "komputer lokalny" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Tożsamość:" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "No&wa tożsamość..." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Kopi&uj tożsamość..." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Domyślnie: 3185" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Zmień nazwę toż&samości" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Usuń tożsamość" +msgid "Translation service:" +msgstr "Serwis tłumaczący:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Pseudonim" +msgid "Default native language:" +msgstr "Domyślny język ojczysty:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Pers&onalizacja:" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Wiadomości przychodzące" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" -"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" +msgid "Do not translate" +msgstr "Nie tłumacz" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:" +msgid "Show the original message" +msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "Z&djęcie" +msgid "Translate directly" +msgstr "Tłumacz 'w locie'" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Wiadomości wychodzące" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgid "" +"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      " +"

      It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

      " msgstr "" -"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 -#, no-c-format -msgid "
      Photo
      " -msgstr "
      Zdjęcie
      " +"

      Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system " +"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego " +"urządzeniu video4linux.

      " +"

      Status zmieni się ponownie na Dostępny po wykryciu, że poruszasz się przed " +"kamerą.

      " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Odnośnik do &książki adresowej" +msgid "Video Settings" +msgstr "Ustawienia wideo" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Zmień..." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Urządzenie &Video4Linux:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Uwaga: Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n" -"z KAddressBook aktualnego użytkownika." +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Zarządzaj kontami" +msgid "Away Settings" +msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nowe..." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Dodaj nowe konto" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "" +"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Z&mień..." +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Modyfikuj wybrane konto" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta." +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoły" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Usuń wybrane konto" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Użyj kolorów &użytkownika" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Dodaj nowy &alias..." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Usuń zaznaczone" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Edytuj alias..." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Dodaj nowy alias" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n" -"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to " -"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole" +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Podnieś priorytet" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." msgstr "" -"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n" -"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. " -"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam " -"status połączenia)." +"To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n" +"\n" +"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych %1, %2 ... %9" +"; zostaną one zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna %s " +"zostanie zamieniona wszystkimi argumentami.%n " +"rozwinie się do twojego pseudonimu. \n" +"\n" +"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie " +"usunięty)." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Obniż priorytet" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" -"

      Gratulacje.

      \n" -"

      Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"

      " +"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/')." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." msgstr "" -"Użyj k&olorów użytkownika\n" -"dla konta:" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta" +"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/'). " +"Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" -"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na takim " -"samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by rozróżnić " -"konta związane z tym samym protokołem." +"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je " +"tutaj." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Połą&cz teraz" +msgid "For protocols:" +msgstr "Dla protokołów:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 +#, no-c-format +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ" +msgid "Chat History" +msgstr "Historia rozmowy" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Liczba wiadomości na stronie:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu Zakończ" -"." +"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie " +"rozmowy" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      \n" -"\n" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"

      Gratulacje.

      \n" -"

      Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"

      \n" -"\n" +"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie " +"rozmowy" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Kolor wiadomości:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 +#, no-c-format +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"

      Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.

      \n" -"

      Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.

      " +"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, podczas " +"otwierania nowej rozmowy." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Pasek globalnej tożsamości" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "I&nne działania" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupy" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich " +"wiadomości wymienionych z danym kontaktem." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Ustawienia konta - WinPopup" +msgid "Ready" +msgstr "Gotowy" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Podst&awowa konfiguracja" +msgid "Search:" +msgstr "Szukaj:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Informacje o koncie" +msgid "Se&arch" +msgstr "Szuk&aj" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Nazwa komputera:" +msgid "Date" +msgstr "Data " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup." +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup. Zwróć uwagę " -"na to, że, aby wysyłać wiadomości, nie musisz użyć bieżącej nazwy komputera, " -"musisz jej jednak użyć, po to by wiadomości otrzymywać." +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Za&instaluj w Sambie" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filtr wiadomości:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Zainstaluj obsługę w Sambie, by włączyć tę usługę." +msgid "All messages" +msgstr "Wszystkie wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Aby otrzymywać wiadomości WinPopup z innych maszyn, nazwa komputera podana " -"powyżej musi być identyczna z nazwą tej maszyny." +msgid "Only incoming" +msgstr "Tylko przychodzące" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Serwer samba musi być skonfigurowany i uruchomiony." +msgid "Only outgoing" +msgstr "Tylko wychodzące" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
      \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"Zainstaluj w Sambie\" jest prostą metodą umożliwiająca tworzenie katalogu na " -"tymczasowe pliki wiadomości i skonfigurowanie serwera samba." -"
      \n" -"Zalecaną metodą jest jednak poproszenie administratora o utworzenie takiego " -"katalogu ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') i dodanie\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (zastępuje _PATH_TO_ " -"przez rzeczywistą ścieżkę) do Twojej smb.conf [global]-section." +msgid "Uploading" +msgstr "Wysyłanie" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystem" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&Wyślij do:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Te opcje dotyczą wszystkich kont WinPopup." +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Ustawienia protokołu" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (prosty wy&gląd)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Częstotliwość sprawdzania komputera:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Ś&cieżka do programu 'smbclient':" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 " +"(aka. Latin 1).\n" +"\n" +"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekund" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (prosty wygląd)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Nazwa kom&putera:" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Nazwa komputera tego kontaktu." +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n" +"\n" +"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś " +"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, " +"takim jak application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Grupa robocza/domena:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "" -"Grupa robocza lub domena, w której znajduje się komputer tego kontaktu." +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&System operacyjny:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "System operacyjny działający na komputerze kontaktu." +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Oprogramowanie ser&werowe:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak MSN i IRC, obrazkami." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n" +"\n" +"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n" +"\n" +"Domyślnie są używane następujące pliki:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Oprogramowanie działające na komputerze kontaktu." +msgid "Display Name" +msgstr "Wyświetlana nazwa" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Opis komputera tego kontaktu." +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Nazwa kom&putera:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Użyj innej &nazwy:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup." +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Grupa robocza lub domena komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości " -"WinPopup." +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Odśwież" +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Odśwież listę dostępnych grup roboczych i domen w sieci Windows." +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Informacje o pracy" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "T&ylko wybrane kontakty" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Numer telefonu:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Informacje o adresie firmy" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Spytaj &bazę danych" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Strona WWW:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Data i czas" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Kraj:" +msgid "Time :" +msgstr "Czas:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Stan:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Miasto:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Najczęściej używany status dnia" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Kod pocztowy:" +msgid "&Ask" +msgstr "S&pytaj" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Dodaj kontakt Yahoo" +msgid "Answer" +msgstr "Odpowiedz" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Nazwa użytkownika &Yahoo:" +msgid "Now Listening" +msgstr "Słuchanie muzyki" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać." +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Podziel się swoim gustem muzycznym" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu " -"alfanumerycznego (bez spacji)." +msgid "Messa&ge" +msgstr "Wiado&mość" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(na przykład: jasiu8752)" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
      " +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Twoje konto musi być zweryfikowane, ponieważ wystąpiło zbyt wiele nieudanych " -"prób logowania." -"
      " +"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są znane.\n" +"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:" +msgid "Start with:" +msgstr "Zacznij od: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Zaproś przyjaciół do rozmowy" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Teraz słucham: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Członkowie konferencji" +msgid "For each track:" +msgstr "Dla każdej ścieżki: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Lista przyjaciół" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nowa pozycja" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Lista zaproszonych do rozmowy" +msgid ", and " +msgstr " i " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Dodaj>>" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Tryb z &reklamami" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Usuń" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Jawnie &poprzez \"Narzędzia->Wyślij informację o multimediach\"\n" +"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n" +"edycji okna rozmowy." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Zaproszenie" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Zaproś" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n" +"zamiast komunikatu statusu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Informacje osobiste" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Drugie imie:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Odtwarzacz mu<imediów" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Pseudonim:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Identyfikator Yahoo:" +msgid "" +"

      The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" +"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

      " +msgstr "" +"

      Wtyczka KopeTeX pozwala " +"Kopete na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku rozmowy. " +"Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$.

      \n" +"

      Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego " +"ImageMagic.

      " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Stanowisko:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Rocznica:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Urodziny:" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Opcje zdań" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Informacje o kontakcie" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Pager:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "Strona &domowa:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Opcje zastępowania" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-mail &3:" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-mail &2:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Lista zastępowania" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&ks:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Dodatkowe:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Zastą&p:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Numer tele&fonu:" +msgid "PGP key:" +msgstr "Klucz PGP:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "K&omórkowy:" +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Informacje o adresie" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adres:" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Twój prywatny klucz PGP:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Kraj:" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Stan:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym kluczem, " +"tak byś mógł sam je odszyfrować później." +"
      \n" +"Uwaga: może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą " +"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Miasto:" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Przechowaj w pamięci hasło" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Kod poc&ztowy:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Pokazuj mnie jako" +msgid "For" +msgstr "Przez" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Tr&wale niedostępny" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Nie pytaj o hasło" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Nie&dostępny" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Komentarze o kontakcie:" +msgid "Available Filters" +msgstr "Dostępne filtry" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Komentarz 1:" +msgid "Rename..." +msgstr "Zmień nazwę..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Komentarz 2:" +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Komentarz 3:" +msgid "Criteria" +msgstr "Kryteria" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Komentarz 4:" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Ustawienia konta - Yahoo" +msgid "Regular expression" +msgstr "Wyrażenie regularne" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Podst&awowa konfiguracja" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Nazwa Twojego konta Yahoo." +msgid "Action" +msgstr "Działanie" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Nazwa Twojego konta Yahoo. Powinna być w formie napisu alfanumerycznego (bez " -"spacji)." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie" +msgid "Low" +msgstr "Niski" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie " -"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej się " -"u dołu okna Kopete" +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Wyłącz z &globalnej tożsamości" +msgid "Highlight" +msgstr "Wysoki" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Rejestracja" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Zmień kolor tła na:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
      " -"
      If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo. " -"
      " -"
      Jeśli obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Rejestruj &nowe konto" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci." +msgid "Raise window" +msgstr "Podnieś okno" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Ustawienia kon&ta" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Wpis do książki adresowej:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Ustawienia połączenia" +msgid "&Group" +msgstr "&Grupa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Pasek szybkiego szukania" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Pasek globalnej tożsamości" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można " -"pozostawić ustawienie domyślne (scs.msg.yahoo.com)." +msgid "&Other Actions" +msgstr "I&nne działania" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupy" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5050, ale " -"Yahoo zezwala także na port 80, w przypadku gdybyś znajdował się za firewallem." +msgid "&Tabs" +msgstr "&Karty" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Lista u&czestników rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikona kolegi" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Pasek formatowania" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Wybierz obrazek..." +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Wyś&lij ikonę kolegi do innych użytkowników" +msgid "&Alignment" +msgstr "Wyrówn&anie" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Dodaj kontakt Sametime" +msgid "Events" +msgstr "Powiadomienia" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Identyfikator &użytkownika:" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Sz&ukaj" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(na przykład: jasiu8752)" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Edytuj konto Meanwhile" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Podst&awowa konfiguracja" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej " +"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera wiadomość " +"zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o sprawdzenie kto " +"wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze otwiera wiadomość." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Twój identyfikator Sametime" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Wyświetl &dymek" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć." +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533." +"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w dymku " +", przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Identyfikator klienta" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Identyfikator klienta" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. Zamknięty " +"dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie kolejna wiadomość." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid " Sec" +msgstr " s" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Przywróć &domyślne" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu." +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości " +"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Ustawienia systemu SMSClient" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "Program SMSClient:" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Dosta&wca:" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy będących " +"na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna rozmowy spoza " +"aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym wypadku powiadomienia " +"będą wysyłane przez wszystkie okna." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Ścieżka konfiguracyjna SMSClient:" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Opcje systemu SMSSend" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "" +"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest " +"\"Nieobecny\"" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Prefi&x SMSSend:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status " +"\"NIeobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub \"Nie " +"przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce systemowej." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Opcje dostawcy" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Ustawienia GSMLib" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest " +"aktywne" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Numer &telefonu:" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli " +"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie migać " +"ikona ani nie pokaże się dymek." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać. Powinien być to numer z " -"włączoną usługą SMS." +"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas otwierania " +"jej/jego wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Nazwa kon&taktu:" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej " +"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Unikalna nazwa konta SMS." +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Ustawienia konta SMS-owego" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "N&azwa konta:" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to okno " +"to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "Serwis wysyłający &SMS-y:" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Serwis wysyłający SMS-y, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać." +msgid "System Tray" +msgstr "Tacka systemowa" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Serwis, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać. Zwróć uwagę, że będziesz " -"musiał(a) zainstalować odpowiednie oprogramowanie przed użyciem tego konta." +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Opis" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y." +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości " +"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym " +"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt daje " +"kliknięcie przycisku \"Pokaż\"." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y, w tym położenie plików do pobrania." +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "By skorzystać z SMS-ów, musisz mieć konto w systemie wysyłającym." +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Ustawienia &konta" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w " +"tacce systemowej." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Ustawienia wiadomości" +msgid "Message Handling" +msgstr "Obsługa wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Jeś&li wiadomość jest zbyt długa:" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Co powinno się stać, jeśli wpiszesz wiadomość, która jest zbyt długa, by " -"zmieścić się w jednym SMS-ie." +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Co powinno się stać, jeśli wpiszesz wiadomość, która jest zbyt długa, by " -"zmieścić się w jednym SMS-ie. Możesz wybrać, by została automatycznie " -"podzielona na mniejsze wiadomości lub zaniechać wysyłania wiadomości lub też " -"zażądać od Kopete, by informował Cię za każdym razem, gdy wiadomość jest za " -"długa." +"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla " +"przychodzących wiadmości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą wiadomości, " +"wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Informuj (zalecane)" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Podziel na kilka" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Zaniechaj wysyłania" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To te " +"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko " +"kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, migającej ikony " +"w tacce lub też obu..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Włącz int&ernacjonalizację numerów telefonów" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Używaj &stosu wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów. Przy " -"braku tej opcji, będziesz mógł wysyłać SMS-y tylko dla kont w Twoim kraju." +"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te " +"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko " +"kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą " +"dymka i migającej ikony w tacce." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Zastąp początkowe &zero kodem:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Kod, którym chciałbyś zastąpić początkowe zero." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już otwartych, " +"lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości nadchodzące będą " +"wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty równocześnie. Wyłączenie " +"tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości przychodzące są kolejkowane, np. " +"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartych oknach rozmowy." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Ktoś" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "" +"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Numer telefonu kontaktu." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane " +"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "Numer telefonu kontaktu. Powinien to być numer z włączoną usługą SMS." +msgid "Chat" +msgstr "Rozmowa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Ustawienia &interfejsu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sesja głosowa z:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Akcep&tuj" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Odmów" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Zakoń&cz" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Obecny status:" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Status sesji" +msgid "" +"
      \n" +"
      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
      Every chat will have its own window.\n" +"
      Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
      All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
      All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
      All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
      All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
      \n" +" " +msgstr "" +"
      \n" +"
      Otwiera wszystkie wiadomości w nowym " +"oknie rozmowy\n" +"
      Każda rozmowa ma własne okno.\n" +"
      Grupuje wiadomości z tego samego konta " +"w tym samym oknie.\n" +"
      Wszystkie rozmowy dla jednego konta są " +"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n" +"
      Grupuje wszystkie wiadomości w tym " +"samym oknie rozmowy\n" +"
      Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym " +"oknie przy użyciu kart.\n" +"
      Grupuje wiadomości od kontaktów z tej " +"samej grupy w tym samym oknie rozmowy\n" +"
      Wszystkie rozmowy z jednej grupy są " +"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n" +"
      Grupuj wiadomości od tego samego " +"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy\n" +"
      Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem są " +"grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n" +"
      \n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Szukaj" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "Identyfikator Jabbera" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Imię" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Nazwisko" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Pseudonim" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby " +"przyspieszyć odświeżanie okna." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Szukaj" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie " +"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Zapy&taj serwer" +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatyczny status Nieobecny" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" +"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

      " +msgstr "" +"

      Jeśli zaznaczysz opcję Użyj statusu Nieobecny automatycznie, " +"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu się " +"wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w wyniku braku " +"ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)

      \n" +"

      Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli " +"zaznaczysz opcję Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności.

      " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Przeglądaj" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Wybierz serwer - Jabber" +msgid "Become away after" +msgstr "Zmień status na Nieobecny po" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutach nieaktywności" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Szczegóły na temat darmowych " -"publicznych serwerów Jabbera" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Wyślij surowy pakiet XML" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatyczny status Nieobecny" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Usunięcie konta" +msgid "Video" +msgstr "Wideo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Status dostępności" +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Ostatnio aktywny" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Wiadomość z treścią" +msgid "Input:" +msgstr "Wejście:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Wiadomość z tematem" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu" +msgid "Con&trols" +msgstr "Kon&trolki" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Usuń wpis z harmonogramu" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Dopasowanie &obrazka" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Wyczyść" +msgid "Brightness:" +msgstr "Jasność:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "W&yślij" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "Zapy&tanie" +msgid "Saturation:" +msgstr "Nasycenie:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Nazwa czata" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Biel:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Opis czata" +msgid "Hue:" +msgstr "Barwa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Zam&knięte" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Opc&je" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Rejestruj konto - Jabber" +msgid "Image options" +msgstr "Opcje obrazu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&Identyfikator Jabbera:" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Wy&bierz..." +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatyczna korekcja koloru" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL." +msgid "Chat Window" +msgstr "Okno rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. " -"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do " -"użytkownika\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem." +msgid "Base font:" +msgstr "Czcionka podstawowa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Powtó&rz hasło:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Kolor czcionki podstawowej:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Serwer Jabbera:" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Podświetlenie tła:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Strefa czasowa:" +msgid "Link color:" +msgstr "Kolor odnośnika:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Identyfikator Jabbera:" +msgid "Background color:" +msgstr "Kolor tła:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Imię i nazwisko:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formatowanie jest priorytetowe" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Pseudonim:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Wybierz obrazek..." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Usuń zd&jęcie" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Adres domowy" +msgid "Contact List" +msgstr "Lista kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Kod pocztowy:" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Skrytka pocztowa:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Rozmowa grupowa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +msgid "Normal font:" +msgstr "Zwykła czcionka:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Adres &pracy" +msgid "Small font:" +msgstr "Mała czcionka:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Informacje o pra&cy" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Stanowisko:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Kolor nazwy grupy:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Rola:" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Wygląd listy kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Dział:" +msgid "Layout" +msgstr "Układ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Numery telefonów" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakty z &wcięciem" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Komórkowy:" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Praca:" +msgid "List Style" +msgstr "Styl listy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Domowy:" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klasyczny, ikony statusu wyrównane do lewej" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Dodaj kontakty" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 -#, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Identyfikator &Jabbera:" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać." +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on " -"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele " -"serwerów Jabbera." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(na przykład: jasiu@jabberpl.org)" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Widok &szczegółowy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Ustawienia konta - Jabber" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać." +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on " -"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele " -"serwerów Jabbera." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Wyświetlana nazwa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on " -"obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), gdyż " -"jest wiele serwerów Jabbera." +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animacje listy kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgid "Alt+A" msgstr "" -"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów " -"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&jestruj nowe konto" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Zmień hasło" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Zmień &swoje hasło" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego " -"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło." +"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor " +"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi " +"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Połącze&nie" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład " -"jabber.org)." +"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć we " +"wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Ta lista zawiera elementy, które teraz nie są obecne " +"we wskazówkach kontaktu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Ustawienia lokalizacji" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "Za&sób:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci " -"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu różnych " -"nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub 'Praca'." +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorytet:" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy priorytetu. " -"Wiadomości będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n" -"\n" -"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio " -"podłączonego." +"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Transfer p&lików" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Ta lista zawiera elementy, które teraz są obecne " +"we wskazówkach kontaktu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Ustawienia transferu pliku" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Używaj &emotikon" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "JID p&ośrednika:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie " +"zastąpiona przez obrazek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Port:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Publiczny adres &IP:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z " +"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
        " -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
      • \n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " -msgstr "" -"" -"
        " -"
      • Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą wszystkich kont " -"Jabbera.
      • \n" -"
      • Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u.
      • \n" -"
      • Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.
      • \n" -"
      • Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete.
      • " -"
      • JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont.
      • " -"
      " +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Wybierz zestaw emotikon:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pry&watność" +msgid "Preview:" +msgstr "Podgląd:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Ogólne zasady prywatności" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Pobierz nowe zestawy..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie i " -"kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Edytuj..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Wybierz zestaw emotikon:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Usuń zestaw" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emotikony" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dod&aj..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Wygląd okna rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu" +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o doręczeniu " -"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, " -"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał." +msgid "&Get New..." +msgstr "Pobierz &nowe..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o wyświetleniu " -"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator " -"może powiadomić kontakt, że ją pokazał." +msgid "&Install..." +msgstr "&Zainstaluj..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Wariant stylu:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienie o pisaniu " -"do Twoich kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój " -"kontakt wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz." +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Pseudonim:" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Włącz &globalną tożsamość" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Pokój:" +msgid "Identity:" +msgstr "Tożsamość:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Przeglądaj" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "No&wa tożsamość..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Kopi&uj tożsamość..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Formularz rejestracyjny" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Zmień nazwę toż&samości" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..." +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&Usuń tożsamość" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Obecne hasło:" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Pseudonim" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nowe hasło:" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Pers&onalizacja:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" msgstr "" -"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n" -"a następnie dwa razy nowe hasło." +"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Użyj tego &kodowania podczas rozmowy z tym kontaktem:" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Ustawienia konta - ICQ" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "" +"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Ustawienia konta" +msgid "P&hoto" +msgstr "Z&djęcie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "Numer IC&Q:" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Identyfikator Twojego konta ICQ." +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Perso&nalizacja" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Identyfikator twojego konta ICQ. Powinien mieć formę liczby (bez znaków " -"dziesiętnych, bez spacji)." +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu " -"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono " -"automatyczne łączenie przy uruchamianiu" +"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 +#, no-c-format +msgid "
      Photo
      " +msgstr "
      Zdjęcie
      " + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Odnośnik do &książki adresowej" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
      " -"
      \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"By połączyć się z siecią ICQ, potrzebujesz konta ICQ. " -"
      " -"
      \n" -"Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten przycisk." +"Uwaga: Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n" +"z KAddressBook aktualnego użytkownika." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Ustawienia ko&nta" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Zarządzaj kontami" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "Add new account" +msgstr "Dodaj nowe konto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190." +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&mień..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Modyfikuj wybrane konto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć." +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle prawidłowa " -"jest wartość domyślna (login.icq.com)." +msgid "Remove selected account" +msgstr "Usuń wybrane konto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&wer /" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Opcje prywatności" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Użyj kolorów &użytkownika" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do " -"listy kontaktów bez twojego zezwolenia." +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do " -"listy kontaktów bez twojego zezwolenia. Zaznacz tę opcję, a każdy użytkownik, " -"który doda Cię do swojej listy kontaktów będzie musiał uzyskać od Ciebie " -"pozwolenie, by zobaczyć Twój status." +"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n" +"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to " +"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Ukryj adres &IP" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Podnieś priorytet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"Zaznacz, by ukryć swój adres IP przed ludźmi przeglądającymi informacje o Tobie" +"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n" +"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. " +"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam " +"status połączenia)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji nie pozwoli ludziom widzieć Twojego IP, gdy będą " -"przeglądali twoje dane na ICQ, takie jak nazwisko, adres czy wiek." +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Obniż priorytet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Pokazuj mój status na stronach centrum łączności (unified messaging center) " -"&ICQ" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Asystent dodawania kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware." +msgid "Introduction" +msgstr "Wprowadzenie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"\n" +"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

      " msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware, która pozwala ludziom widzieć " -"Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami nie mają " -"ICQ." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:" +"

      Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.

      \n" +"\n" +"

      Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w " +"Kopete.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Adresy e-mail:" +msgid "" +"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

      \n" +"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

      " +msgstr "" +"

      Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową TDE. " +"Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę " +"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.

      \n" +"

      Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w " +"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest " +"zaznaczona.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Notatki o kontakcie:" +msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " +msgstr "

      Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Zainteresowania" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Wyczyść" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Wyczyść wyniki" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamknij to okno" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Zatrzymaj wyszukiwanie" +msgid "

      Select Display Name and Group

      " +msgstr "

      Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Dodaj wybranego użytkownika do Twojej listy kontaktów" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w " +"Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Informacje o użytkowniku" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Pokazuje informacje o wybranym kontakcie" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Szukanie numeru identyfikacyjnego" +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&Numer identyfikacyjny:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Szukaj w książce adresowej ICQ" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Utwórz nową g&rupę..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Nazwisko:" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Imię:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Wybierz konta komunikatora" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Język:" +msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " +msgstr "

      Wybierz konta systemów komunikatorowych

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Płeć:" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla tego " +"kontaktu." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Szukaj tylko kontaktów dostępnych" +msgid "" +"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

      " +msgstr "" +"

      Uwaga: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, " +"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego dodawać " +"nowe kontakty.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "K&raj:" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować z " +"kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "Numer identifikacyjny" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego " +"komunikatora, zaznacz je wszystkie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonim" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Wymaga autoryzacji?" +msgid "Finished" +msgstr "Zakończono" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"

      " +"

      Congratulations

      \n" +"\n" +"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

      \n" +"\n" +"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

      " msgstr "" -"Tutaj wyświetlają się wyniki Twojego poszukiwania. Jeśli dwukrotnie klikniesz " -"wynik, okno szukania zamknie się, przekazując numer ICQ kontaktu do Asystenta " -"dodawania kontaktu. Możesz dodać tylko jeden kontakt na raz." +"

      " +"

      Gratulacje.

      \n" +"\n" +"

      Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt " +"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.

      \n" +"\n" +"

      Uwaga: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego lub " +"więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić jeszcze " +"o podanie dodatkowych informacji.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Przeszukaj książkę adresową ICQ według kryteriów wyszukiwania" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nowe szukanie" +msgid "

      Select IM Accounts

      " +msgstr "

      Wybierz konta komunikatora

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Wyczyść pola przeszukiwania i wyników" +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna ICQ" +msgid "" +"

      " +"

      Contact added.

      \n" +"

      That was fast.

      " +msgstr "" +"

      " +"

      Dodano kontakt.

      \n" +"

      Szybko poszło.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Powód:" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Scalaj z książką adresową" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Autoryzuj" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon domowy:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Odmów autoryzacji" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon służbowy:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Telefon komórkowy:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Powód prośby:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Dowolny powód..." +msgid "On &event:" +msgstr "Dla wydarz&enia:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "Numer identyfikacyjny:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Zamiast tego możesz przeszukać książkę adresową ICQ:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Wybierz dźwięk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Dane adresowe i kontaktowe" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "I&mię i nazwisko:" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Urodziny:" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Rozpocznij rozmowę" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Płeć:" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego " +"kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "S&trefa czasowa:" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Pokaż komunikat:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Stan cywilny:" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Wi&ek:" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Wprowadź treść komunikatu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Pochodzenie" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Poniższe kontakty nie znajdują się na Twojej liście kontaktów. Czy chciałbyś je " -"dodać?" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "%Nie proś ponownie" +msgid "P&lay once" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć." +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Nazwa pokoju:" +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Wywołaj jednokrotnie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "W&ymiana:" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Nazwa wyświetlana:" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Poziom ostrzeżeń:" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich kontaktów, " +"były użyte dla tego kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Bezczynny minut:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Eksportuj kontakty" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Dostępny od:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki " +"adresowej TDE." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Wybierz książkę adre&sową" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Nazwa kontaktu AIM:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Wybierz kontakty do eksportu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Ustawienia konta - AIM" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:" +msgid "Select &All" +msgstr "Z&aznacz wszystko" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM." +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Porzuć zaznaczenie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu " -"alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)." +msgid "Address Book Link" +msgstr "Odnośnik do książki adresowej" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
      " -"
      If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora z AIM, " -"AOL lub .Mac." -"
      " -"
      Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, możesz go stworzyć, klikając " -"przycisk." +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Eksportuj szczegóły..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć." +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można " -"zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importuj kontakty" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -"Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190." +"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Opcje widoczności" +msgid "From contact:" +msgstr "Od kontaktu:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy" +msgid "Photo Source" +msgstr "Źródło zdjęcia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" +"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Zablokuj użytkowników AIM" +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizowany:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Ni&eobecny:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Zawsze widoczny:" +msgid "&Online:" +msgstr "Dostęp&ny:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakty:" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Zawsze niewidoczny:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać." +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Niedostępny:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Typ kontaktu" +msgid "Un&known:" +msgstr "Nie&znany:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +msgid "O&pen:" +msgstr "Ot&warte:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i dodać " -"\"żaden\"?" +msgid "C&losed:" +msgstr "Zam&knięte:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Użyj &ikon użytkownika" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Użytkownik, który utworzył czat" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" +"

      Select the messaging service from the list below.

      " +msgstr "" +"

      Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.

      \n" +"

      Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.

      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Zapytanie:" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Gratulacje.

      \n" +"

      Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"

      \n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Temat:" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Użyj k&olorów użytkownika\n" +"dla konta:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Właściciel:" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na takim " +"samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by rozróżnić " +"konta związane z tym samym protokołem." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Bieżący temat rozmowy" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Połą&cz teraz" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NIEZNANY" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maksymalna liczba uczestników:" +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu Zakończ" +"." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Utworzono:" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      " +msgstr "" +"

      Gratulacje.

      \n" +"

      Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"

      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Zastrzeżenie:" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Piotr Szymański\n" +"Grzegorz Jaśkiewicz\n" +"Marcin Bokszczanin\n" +"Robert Gomułka Paweł Dąbek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Ogólny opis czata" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"djurban at pld-linux.org ,\n" +"gj at pointblue.com.pl\n" +"mboksz at bcig.pl\n" +"carramba at epf.pl pdabek at onet.pl" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Notatki o kontakcie" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Twórca:" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notatki o %1:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notatki" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Data i czas utworzenia czata" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Status połączenia jest zarządzany przez Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiwizowany" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Wyszukiwanie SMPPPD w lokalnej sieci..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Użytkownik do którego należy czat." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Angielski" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Domyślny dostęp" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Chiński" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Francuski" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Napisz wiadomość" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Modyfikuj dostęp" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Lista kontroli dostępu" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Dod&aj" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Dodaj nowy wpis ACL" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Edyt&uj" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "U&suń" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Tłumacz" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Usuń wpis ACL" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Ustaw &język" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Przetłumaczone automatycznie: %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Przetłumacz" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Ustawienia konta - Groupwise" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Wtyczka Tłumacz" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Identyfikator &użytkownika:" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Nie można było dodać aliasu %1. Nazwa aliasu nie może zawierać " +"znaków \"_\" or \"=\"." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Nazwa Twojego konta." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa aliasu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 -#, no-c-format +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład " -"im.twojafirma.com)." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Opcje zaawansowane" +"Nie można było dodać aliasu %1. To polecenie jest obsługiwane albo " +"przez inny alias albo przez samo Kopete." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Nie można było dodać aliasu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane aliasy?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "Po&dstawowy" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Usuń aliasy" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Dodaj używając" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Pokaż &historię" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane poniżej" +"Wykryto stare pliki historii z Kopete 0.6.x lub starszego.\n" +"Czy chcesz je zaimportować i zapisać w nowym formacie pliku historii?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Identyfikator &użytkownika:" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Wtyczka historii" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Użytkownik:" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importuj i konwertuj" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nie importuj" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny identyfikator " -"użytkownika" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Historia dla %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "I&mię" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Skopiuj adres odnośnika" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Identyfikator &użytkownika" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Stanowisko" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Wyszukiwanie..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Dział" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Historia dla wszystkich kontaktów" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "zawiera" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Ostatnia historia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "zaczyna się od" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Czy chciałbyś usunąć stare pliki historii?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "równa się" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Konwerter historii" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Nazwisko" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Konwerter historii" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Wyczyść" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Wyniki:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Identyfikator użytkownika" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:4065 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Szcze&góły" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Dozwo&lone" +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Przetwarzanie starej historii w %1:\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "Za&blokuj >>" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Podczas wysyłania Twojej strony WWW wystąpił błąd.\n" +"Sprawdź ścieżkę i uprawnienia do zapisu pliku docelowego." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Poz&wól" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Jeszcze nieznany" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Dodaj..." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Zablo&kowany" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Pokaż &statystyki" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:4092 -#, no-c-format -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      Od:

      " +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statystyka dla %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Wysłane:

      " +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

      Statistics for %1

      " +msgstr "

      Statystyka dla %1

      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
      " +msgstr "" +"" +"
      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "NAZWA_KONTAKTU" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
      " +"

      Today

      Statusoddo
      STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
       %2 (%3)%4
       %2 (%3)%4
      " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
      " +"

      Dzisiaj

      StatusFromTo
      " +"" +"" +"" +"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
      " +msgstr "
      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
      " +msgstr "" +"" +"W sumie widziany przez : %2 godzin(y)" +"
      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Czat" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
      " +msgstr "" +"" +"Dostępny w sumie przez : %2 godzin(y)" +"
      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4116 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
      " +msgstr "" +"" +"'Nieobecny' przez : %2 godzin(y)" +"
      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:4128 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"Niedostępny przez : " +"%2 godzin(y)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Informacje ogólne" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
      " +msgstr "Średnia długość wiadomości : %1 znaków
      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:4140 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Czas między dwiema wiadomościami : %1 sekund" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "W&yświetlana nazwa:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
      " +msgstr "Ostatnia rozmowa : %2
      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Dodatkowe właściwości:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Ostatni raz, gdy kontakt był obecny: %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Właściwość" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Obecny status" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Jest %1 od %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatyczna odpowiedź" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Kiedy widziałem ten kontakt?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Nazwisko:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano status %3 %4% godziny." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Wiek od:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Dostępny przez" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "do:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Nieobecny przez" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Płeć:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Niedostępny przez" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Numer użytkownika:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "dostępny" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "nieobecny" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Szukaj używając podanych danych:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "niedostępny" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano %3 %4% %5." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Pseudonim" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 był %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Wiek" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "UŻYCIE: /media - wyświetla informacje o bieżącej piosence" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Miasto" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki z " +"obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Nieznana ścieżka" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Nieznany artysta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Nieznany album" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Nieznany odtwarzacz" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Wyślij informacje o multimediach" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n" -"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n" -"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis." +"Żaden z obsługiwanych odtwarzaczy multimedialnych (KsCD, JuK, amaroK, Noatun " +"czy Kaffeine), niczego nie odtwarza." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Zmień swój status na Dostępny." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nie ma niczego do wysłania" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Podgląd obrazków LaTeX" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla " -"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę." +"W wiadomości, którą piszesz nie ma wyrażenia LaTeX. Formuła LaTeX musi być " +"zawarta pomiędzy $$ i $$." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Zmień swój status na Zajęty." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Brak formuły LaTeX" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez " -"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
      %1" +msgstr "Podgląd wiadomości LaTeX:
      %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o " -"Twojej obecności." +"Nie można znaleźć programu konwertującego ImageMagick,\n" +"wymaganego do wizualizacji formatów Latex.\n" +"Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, by " +"pobrać odpowiedni pakiet." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o " -"Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł " -"rozmawiać i widzieć status innych." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Ko&munikat:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Opis Twojego statusu." +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Zastępowanie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Wybierz klucz publiczny kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Po&wtórz hasło:" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptografia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "Wybierz klucz publi&czny..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Zaszyfrowana wiadomość wychodząca: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Zaszyfrowana wiadomość przychodząca: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista kluczy publicznych" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Twój adres e-mail." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Wybierz tajny klucz:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "Adres &e-mail:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez ograniczeń" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Napis &weryfikacyjny:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Nieprawidłowy" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Tekst z poniższego obrazka." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączony" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy " -"pomocy skryptów." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Anulowany" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Wygasł" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Niezdefiniowany" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej " -"pole Napis weryfikacyjny." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola Napis weryfikacyjny" -". Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy skryptów." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginalny" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Pełny" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "N&umer Gadu-Gadu:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Całkowity" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez znaków " -"dziesiętnych, bez spacji)." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, poziom zaufania: %2, data wygaśnięcia: %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, " -"możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony znajdującej się u " -"dołu okna Kopete." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Zaszyfruj wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
      " -"
      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci." -"
      " -"
      \n" -"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Wybierz klucz publiczny" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wyczyść szukanie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Szukaj: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć " -"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", " -"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Identyfikator" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Jeśli dostępne" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Idź do klucza domyślne&go" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Wymagane" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Szyfrowanie w opakowaniu ASCII" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nie używaj" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Zezwól na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Ukryj identyfikator użytkownika" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Lista kluczy publicznych: wybierz klucz, który będzie używany do " +"szyfrowania." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na wypadek " -"awarii głównego serwera bilansującego obciążenie." +"Szyfrowanie ASCII: umożliwia otwarcie szyfrowanego pliku/wiadomości w " +"edytorze tekstu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego obciążenie. " -"Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć bezpośrednio z " -"rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji zawartych w pamięci " -"podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku odpowiedzi z głównego " -"serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to pomaga." +"Ukryj identyfikator użytkownika: nie załączaj identyfikatora klucza do " +"pakietów szyfrowanych. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i przeciwdziała " +"rozszyfrowaniu przez analizę ruchu w sieci. Może zwolnić proces " +"odszyfrowywania, ponieważ wypróbowywane są wszystkie dostępne klucze." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Zezwalaj na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi" +": gdy importujesz klucz publiczny, jest on zwykle oznaczony jako niesprawdzony " +"i nie możesz go używać, dopóki go nie podpiszesz, czyniąc go 'sprawdzonym'. Po " +"zaznaczeniu tej opcji będziesz mógł używać dowolnego klucza, nawet jeśli nie " +"został podpisany." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "In&formacje o użytkowniku" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Zniszcz plik źródłowy" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"

      Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje " -"informacje osobiste.

      " +"Zniszcz plik źródłowy: definitywnie usuń plik źródłowy. Jego odzyskanie " +"będzie niemożliwe" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informacje o użytkowniku " +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
      " +"

      Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

      " +"

      But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

      " +msgstr "" +"Zniszcz plik źródłowy:
      " +"

      Zaznaczenie tej opcji spowoduje zniszczenie (kilkakrotne nadpisanie pliku " +"przed jego usunięciem) zaszyfrowanych przez Ciebie plików. Dzięki temu nie " +"będzie możliwe ich odzyskanie.

      " +"

      Ale musisz sobie zdawać sprawę, że nie na wszystkich systemach plików " +"jest to bezpieczne, oraz że części pliku mogą zostać zachowane w plikach " +"tymczasowych lub w kolejce Twojej drukarki, jeśli wcześniej otworzyłeś plik w " +"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Funkcja działa tylko na plikach (nie na " +"katalogach).

      " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Twój pseudonim:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Przeczytaj przed rozpoczęciem niszczenia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Rok urodzenia:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Szyfrowanie symetryczne" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w wynikach." +"Szyfrowanie symetryczne: szyfrowanie nie używa kluczy. By " +"zaszyfrować/odszyfrować plik, po prostu podajesz hasło" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Nazwisko panieńskie:" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Wpisz hasło dla %1:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Miejsce urodzenia:" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
      You have %1 tries left.
      " +msgstr "Nieprawidłowe hasło
      Zostały Ci %1 próby.
      " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Trans&fer plików" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nowy filtr-" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globalne opcje DCC" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Zmień nazwę filtra" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 -#, no-c-format +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Podaj nową nazwę filtra:" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"

      These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

      " +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"

      Te opcje wpływają na " -"wszystkie konta Gadu-Gadu.

      " +"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło " +"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokalny adres &IP /" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

      The TDE Address Book has no instant messaging information for

      " +"

      %1.

      " +"

      If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

      " +"

      Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

      " +msgstr "" +"" +"

      Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla

      " +"

      %1.

      " +"

      Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów TDE, wskaż odpowiedni " +"adres we właściwościach tego kontaktu.

      " +"

      W przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania " +"kontaktu.

      " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt:" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Brak adresu komunikatorowego" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Pokaż" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, komunikator dla TDE" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "" +"Nie wczytuj wtyczek. Ta opcja odrzuca wszystkie inne sprzeczne z nią opcje." + +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Wyłącz automatyczne łączenie" + +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien być " -"w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest " -"obowiązkowe." +"Łącz automatycznie wymienione konta. Wpisz listę kont,\n" +"oddzielając nazwy przecinkami." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(na przykład: 1234567)" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Nie wczytuj danej wtyczki. Użyj listy kont,\n" +"oddzielając nazwy przecinkami, aby wyłączyć wiele wtyczek." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "I&mię:" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Wczytaj tylko wymienione wtyczki. Użyj listy, odzielając nazwy.\n" +"przecinkami, aby wczytać wiele wtyczek. Ta opcja nie działa z opcją\n" +" --noplugins i odrzuca wszystkie inne opcje wiersza poleceń dotyczące\n" +" wtyczek." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL do przekazania Kopete / zestawy emotikon do zainstalowania" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "Nazwi&sko:" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Zespół programistów Kopete" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Programista i założyciel projektu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Pseudon&im:" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Programista, opiekun wtyczki Yahoo!" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać." +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Adres &e-mail:" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Programista, Yahoo!" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Adres e-mail kontaktu." +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Programista, autor wtyczki monitorującej stan połączenia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\"" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Programista, obsługa urządzeń wideo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie \"Tylko " -"dla przyjaciół\"." +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Programista, MSN" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Programista, opiekun wtyczki Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Główny programista, opiekun wtyczek AIM i ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać." +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Opiekun wtyczki IRC" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu " -"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'." +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Główny programista" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu " -"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Główny programista, opiekun wtyczki MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Programista, opiekun strony artystycznej projektu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Prze&szukaj kanały" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Programista, opiekun wtyczki Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Główny programista, opiekun GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Konfigura&cja serwera" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Autor stylu Konki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Autor stylu Hacker" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu zmiany " -"kolejności, w której następują próby połączenia." +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autor ikony Kopete" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Dźwięki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Se&rwer" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Bogini dokumentacji Kopete, wyszukiwanie błędów i testowanie łat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Użyj SS&L" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Biblioteka Iris Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autor OscarSocket" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "W dół" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kod Kmerlin do MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Przesuń ten serwer w dół" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Były programista, współzałożyciel projektu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Były programista" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "W górę" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Różne poprawki i rozszerzenia" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Przesuń ten serwer w górę" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Były programista, autor wtyczki Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Były programista, autor wtyczki Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "No&wy" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Były programista, wtyczka do Oscara" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Z&mień nazwę..." +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Był programista, opiekun wtyczki WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Usuń" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Dodaj uśmieszek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

      " -msgstr "" -"

      Uwaga: większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia jest " -"wymagany tylko pseudonim

      " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Gotowy." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Opcjonalny &pseudonim:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Wyślij wiadomość" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego " -"zostanie użyta ta nazwa" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Zamknij wszystkie rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po podłączeniu, " -"stosując polecenie /nick." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktywuj następną kartę" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktywuj poprzednią kartę" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Użytkownik:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Uzupełnianie pse&udonimów" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie " -"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta " -"systemowego." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "O&dłącz rozmowę" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie " -"obsługuje identd." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Pr&zenieś kartę do okna" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Umiejscowie&nie kart" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "Si&eć:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Wybierz domyślną &czcionkę..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Preferuj połączenia SSL" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Wybierz do&myślny kolor tekstu..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Domyślny zes&taw znaków:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Wybierz d&omyślny kolor tła..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Komunikaty domyślne" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Poprzednia strona historii" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Komunikat &przy wyjściu:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Następna strona historii" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Umieść po lewej stronie okna rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. " -"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Umieść po prawej stronie okna rozmowy" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez podania " -"powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Ustawie&nia zaawansowane" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakty" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animacja paska narzędzi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Komunikaty serwera:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zamknij aktywną kartę" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Powiadomienia serwera:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktywne okno" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Działania wtyczki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Okno serwera" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
      You will not receive future messages from this conversation.
      " +msgstr "" +"Próbujesz opuścić rozmowę z wieloma użytkownikami %1." +"
      Nie otrzymasz więcej wiadomości z tej rozmowy.
      " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Okno anonimowe" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Zamykanie rozmowy grupowej" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Zako&ńcz rozmowę" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Komunikaty o błędzie:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"Właśnie odebrałeś nową wiadomość od %1, czy na pewno chcesz " +"zakończyć tę rozmowę?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Odpowiedzi informacyjne:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Nieprzeczytana wiadomość" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Trwa wysyłanie wiadomości, jeśli zakończysz tę rozmowę, proces wysyłania " +"zostanie przerwany. Czy na pewno chcesz zakończyć tę rozmowę?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Wiadomość w trakcie wysyłania" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, gdyby " -"inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna " -"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO." +"W rozmowie bierze udział jeszcze jedna osoba\n" +"W rozmowie biorą udział jeszcze %n osoby\n" +"W rozmowie bierze udział jeszcze %n osób" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 pisze wiadomość" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "O&dpowiedź:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 piszą wiadomości" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Dodaj odpo&wiedź" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 jest teraz znany jako %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Dodaj &polecenie" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z " -"serwerem IRC." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę (%2)." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Wybierz kontakt" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Jesteś teraz oznaczony jako %1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Utwórz nowy &wpis..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 jest teraz %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora " -"internetowego" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Prosty edytor tekstu sformatowanego dla Kopete" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "Szuk&aj:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Włącz tekst &formatowany" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Wyłącz te&kst formatowany" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Zapamiętaj hasło" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Sprawdź pisownię" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Użytkownik chciałby przysłać Ci plik" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Ko&lor tekstu..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na to " -"zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete nigdy nie " -"uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego zakończeniu." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Ko&lor tła..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Czcionka" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Roz&miar czcionki" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Prze&glądaj..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "Pogru&bienie" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursywa" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Zapisz w:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Po&dkreślenie" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Wyrównaj do &lewej" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Wyrównaj do ś&rodka" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Wyrównaj do &prawej" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "Wy&justuj" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Poprzedni" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Następny >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Wyświetlana nazwa:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Wybierz &czcionkę..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego " -"przez kontakt" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Wybierz kolor &tekstu..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Wpisz wyświetlaną nazwę kontaktu. Ta nazwa będzie widoczna na liście " -"kontaktów.\n" -"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany " -"przez kontakt." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Następny >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "W grupie:" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Importuj kontakty" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"" +"
      Insert the string for the emoticon" +"
      separated by space if you want multiple strings
      " msgstr "" -"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać go " -"do grupy najwyższego poziomu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Odnośnik do książki adresowej:" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Zapisz rozmowę" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Otwarcie %1 w celu wpisania nie powiodło się." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Użytkownik wyszedł" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Zapamiętaj hasło" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Powiadomienia" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było " -"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie pytać " -"za każdym razem, gdy jest potrzebne." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Ustawienia statusu Nieobecny" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Rozmowa" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Proszę podać swoje hasło." +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Wideo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, że " -"opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie hasła " -"za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne." - -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Grupa konfiguracyjna do przechowania hasła" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Zmień hasło na nowe" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emotikony" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Utrzymywanie, że hasło było błędne" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Edytor dymków" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Prośba o hasło" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Styl okna rozmowy został pomyślnie zainstalowany." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Obrazek wyświetlany w oknie dialogowym hasła" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Instalacja zakończona powodzeniem" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ten komunikat pojawia się zwykle, gdy zostaje ustalone puste hasło." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Określone archiwum nie może być otwarte.\n" +"Upewnij się, czy to poprawne archiwum ZIP lub TAR." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Nie można otworzyć archiwum" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Niestety, wysyłanie plików nie znajdujących się na lokalnym urządzeniu nie jest " -"obsługiwane.\n" -"Plik należy skopiować na swój komputer i spróbować ponownie." +"Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji stylu okna rozmowy w " +"katalogu użytkownika." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Ten użytkownik jest w tym momencie niedostępny. Proszę sprawdzić, czy jesteś " -"podłączony i spróbować z protokołem, który obsługuje wysyłanie wiadomości do " -"użytkowników niedostępnych lub poczekać, aż użytkownik będzie dostępny." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Użytkownik jest niedostępny" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Dane archiwum nie zawiera poprawnego stylu okna rozmowy." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Wiadomość wychodząca została wysłana" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Nieprawidłowy styl" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy. Okno nie zostało " -"utworzone." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emotikony" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Krytyczny" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Kolory i czcionki" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nie znajduje się na liście kontaktów" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Brak wariantu)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Wybierz styl okna rozmowy, który chcesz zainstalować." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Grupa bez nazwy)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Nie można otworzyć archiwum" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Wymagane jest hasło" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
      do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
      " -msgstr "" -"Kopete nie może bezpiecznie zapisać Twojego hasła w TDEWallet; " -"
      czy chcesz zamiast tego zapisać hasło w nie zapewniającym " -"bezpieczeństwa.pliku konfiguracyjnym?
      " +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Styl %1 został poprawnie usunięty." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Nie można przechować hasła w bezpieczny sposób" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Podczas usuwania stylu %1 wystąpił błąd." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Przecho&waj w sposób niezabezpieczony" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ja@podgląd" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Połączenie sieciowe zostało przerwane. Program jest w trybie bez połączenia. " -"Czy chcesz by program wznowił połączenie sieciowe, gdy tylko będzie to możliwe?" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ja" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jasiu@podgląd" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć, aby " -"przeprowadzić tę operację?" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jasiu" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Zakończyć tryb bez połączenia?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ja" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Przykro mi, jestem teraz zajęty" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Jasiu" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Nie ma mnie, ale później wrócę" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Witaj, masz przychodzącą wiadomość :-) " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Zostałeś rozłączony." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hej, masz kolejną przychodzącą wiadomość." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Połączenie utracone." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "OK, to jest wychodząca wiadomość" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete utraciło kanał używany do rozmowy przez komunikatory internetowe.\n" -"Może to być utrata połączenia z Internetem, występują problemy w usłudze lub " -"zostałeś rozłączony, ponieważ usiłowałeś podłączyć się za pomocą tego samego " -"konta z innej lokalizacji. Spróbuj połączyć się ponownie później." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "OK, to jest kolejna wychodząca wiadomość." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Nie można się połączyć z serwerem komunikatora lub zdalnymi komputerami." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "To jest kolorowana wiadomość przychodząca" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Nie można się połączyć." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "To jest wewnętrzna wiadomość" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Oznacza to, że Kopete nie może dotrzeć do serwera komunikatora lub zdalnych " -"komputerów.\n" -"Może to być utrata połączenia z Internetem lub na serwerze występują problemy. " -"Spróbuj połączyć się ponownie później." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "wykonano działanie" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Więcej informacji..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "To jest wiadomość podświetlona" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Nie można odnaleźć pliku %1." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
      please check that address %1 is correct.
      " +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -"Nie można pobrać pliku;" -"
      sprawdź czy adres %1 jest prawidłowy.
      " - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Nowa wiadomość..." - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nowy komunikat statusu Nieobecny" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Proszę podać opis statusu Nieobecny:" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
      \"%2\"
      " -msgstr "Wiadomość przychodząca od %1
      \"%2\"
      " +"Ta wiadomość została napisana w języku pisanym od prawej do lewej, który " +"również jest obsługiwany przez Kopete." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
      \"%2\"
      " -msgstr "Otrzymano podświetloną wiadomość od %1
      \"%2\"
      " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Pa" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Wprowadź argumenty" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Przeciągnij lub wpisz URL zestawu emotikon" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Wprowadź argumenty do %1:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Niestety, zestawy emotikon muszą być instalowane z plików lokalnych." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Alias \"%1\" rozciąga się na samego siebie." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Nie można zainstalować zestawu emotikon" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
      " +"
      This will delete the files installed by this theme.
      " msgstr "" -"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentu.\n" -"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów.\n" -"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów." +"Czy na pewno chcesz usunąć ten zestaw emotikon %1? " +"
      " +"
      Usunie to pliki zainstalowane przez ten zestaw.
      " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" ma co najwyżej %n argument.\n" -"\"%1\" ma co najwyżej %n argumenty.\n" -"\"%1\" ma co najwyżej %n argumentów." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania polecenia \"%1\"" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Pobierz nowe emotikony" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Błąd polecenia" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Domyślna tożsamość" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Globalny komunikat statusu Nieobecny" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Brak kontaktów z obsługą zdjęć" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Czas bezczynności" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Nowa tożsamość" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Dostępny od" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nazwa tożsamości:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Ostatnio widziany" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopiuj tożsamość" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Status Nieobecny" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Znaleziono tożsamość o tej samej nazwie." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefon domowy" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Konfiguracja tożsamości" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Prywatny telefon komórkowy" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Zmień nazwę tożsamości" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon służbowy" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Wybierz osobę, którą jest Tobą." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Służbowy telefon komórkowy" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas próby zapisania prywatnego zdjęcia dla tożsamości %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji zestawów emotikon." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Konfiguracja wtyczek" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Instalacja zestawów emotikon..." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetowanie" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Otwarcie %1 w celu rozpakowania nie powiodło się." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Wtyczki ogólnego zastosowania" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Plik \"%1\"nie jest prawidłowym archiwum zestawu emotikon." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto \"%1\"?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Instalacja zestawu emotikon %1" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Usuń konto" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Wystąpił problem podczas procesu instalacji. Jednak niektóre zestawy " -"emotikon z archiwum mogły się zainstalować." +"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt '%1' '%2' do Twojej listy kontaktów. " +"Czy zgadzasz się na to?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Zostałeś rozłączony" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Dodać kontakt?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Połączyłeś się z kontem '%1' z innego klienta lub komputera" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Dodaj" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Większość usług, prawnie zastrzeżonych systemów komunikatorowych, nie pozwala " -"na łączenie się z więcej niż jednej lokalizacji. Sprawdź, czy nikt nie używa " -"Twojego konta bez pozwolenia. Jeżeli potrzebujesz usługi umożliwiającej " -"połączenia z różnych lokalizacji, użyj protokołu Jabbera." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Odrzuć" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Nie wolno dodawać samego siebie do listy kontaktów. Nie nastąpi dodanie \"%1\" " -"do konta \"%2\"." +"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt za pomocą protokołu '%1', który albo " +"nie istnieje albo nie jest wczytany." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Brakujący protokół" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Podane hasło jest nieprawidłowe; proszę ponownie podać hasło dla konta " -"%1 %2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Globalny komunikat statusu" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Proszę podać hasło dla konta %1 %2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Eksportuj kontakty..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Konfiguracja Kopete..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Ustaw &status" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Rozpocznij rozmowę..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Konfiguracja wtyczek..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Konfiguracja o&gólnych skrótów klawiaturowych..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Informacje o &użytkowniku" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Pokazuj niedostępnych &użytkowników" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Wyślij &plik..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Pokaż puste &grupy" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Pokaż &historię..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Ukryj niedostępnych &użytkowników" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "U&twórz grupę..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Ukryj puste &grupy" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Zmień &metakontakt..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Szuk&aj:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Usuń &kontakt" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Resetuj szybkie szukanie" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Zmień a&lias..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Resetuj szybkie szukanie\n" +"Resetuje szybkie szukanie, tak by ponownie widoczne były wszystkie kontakty i " +"grupy." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Blo&kuj kontakt" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Okienko edycji globalnej tożsamości" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Od&blokuj kontakt" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ustaw komunikat statusu" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nowy wpis do książki adresowej" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Przeczytaj następną oczekującą wiadomość" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Nazwa nowego wpisu:" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Pokaż/ukryj listę kontaktów" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Wybierz odpowiedni wpis dla '%1'" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Wybierz odpowiedni wpis w książce adresowej" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Ustaw status Nieobecny/Zaraz wracam" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Odrzuć" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Ustawia status Z dala od klawiatury lub Zaraz wracam" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "P&rzyjmij" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Zamknięcie głównego okna spowoduje, że Kopete będzie działał ukryty w tacce " +"systemowej. Użyj przycisku 'Zakończ' z menu 'Plik', aby zamknąć program." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transfer pliku" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokowanie w tacce systemowej" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
      \n" +"
      %1: %2 (%5)" +"
      " msgstr "" -"Plik %1 już istnieje.\n" -"Czy chcesz go nadpisać?" +"
      %1: %2 (%5)" +"
      " -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Nadpisz plik" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Dodaj kontakt" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę lokalnego pliku" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nowa grupa" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Zostałeś dodany do listy kontaktów" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Wprowadź nazwę nowej grupy:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Kontakt %2 " -"dodał Cię do swojej listy kontaktów. (Konto %3)" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Wybierz nowy kontakt dla konta %1 %2" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Identyfikator:" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Dane kontaktu %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Informacje o użytkowniku:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Dostępne kontakty (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "Dod&aj do swojej listy kontaktów" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Niedostępne kontakty (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Przenieś kontakt" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Wybierz metakontakt, do którego chcesz przenieść ten kontakt:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Utwórz nową grupę..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "Pr&zenieś do" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Po wybraniu tej opcji, w grupie głównej zostanie utworzony nowy metakontakt o " -"takiej samej nazwie. Kontakt zostanie do niego przeniesiony." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "Sko&piuj do" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Przenosisz kontakt `%1' do metakontaktu`%2'.\n" -"`%3' będzie pusty. Czy usunąć ten kontakt?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Wyślij e-mail..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "Zac&howaj" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Ten użytkownik jest chwilowo niedostępny. Proszę spróbować z protokołem, który " -"obsługuje wysyłanie wiadomości do niedostępnych użytkowników lub poczekać, aż " -"użytkownik będzie dostępny." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Wybierz konto" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kontakt '%1' z listy kontaktów?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Dodaj do swojej listy kontaktów" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
       CONTACT STATUS\n" -"
      %3" -"
       %1" -msgstr "%3
       %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
       CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
       %1" -msgstr "%4 (%3)
       %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"_: " -"
      Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
      Full Name: %1" -msgstr "
      Imię i nazwisko: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów jako członka %2" +"?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"_: " -"
      Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
      Idle: %1" -msgstr "
      Nieaktywny: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów jako kontakt pochodny " +"%2?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: " -"
      Home Page: FORMATTED URL\n" -"
      Home Page: %2" -msgstr "
      Strona domowa: %2" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Kontakt ten jest już na Twojej liście kontaktów. Jest kontaktem pochodnym " +"%1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
      Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
      Away Message: %1" -msgstr "
      Status Nieobecny: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Zmień nazwę kontaktu" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
      PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
      %2: %1" -msgstr "
      %2: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Dod&aj podkontakt" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3g %2m %1s" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Zmień nazwę grupy" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3g %2m %1s" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Usuń grupę" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Wyślij wiadomość do grupy" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete nie obsługuje \"%1\"." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Dod&aj kontakt do grupy" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
      Would you like to use it in Kopete?" -"
      Protocol: %1" -"
      Address: %2
      " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"Inny program dodał adres do tego kontaktu." -"
      Czy chciałbyś go używać w Kopete?" -"
      Protokół: %1" -"
      Adres: %2
      " +"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano " +"kontakt w oknie dialogowym właściwości." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importuj adres z książki adresowej" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie " +"przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym " +"właściwości." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Używaj" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Czy chcesz dodać ten kontakt do swojej listy kontaktów?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" msgstr "" -" Jedno lub więcej z Twoich kont używających %1 jest odłączone. W przypadku " -"większości systemów, aby dodawać kontakty, należy być podłączonym. Proszę się " -"połączyć i spróbować ponownie." +"Czy na pewno chcesz usunąć kontakt %1 z listy kontaktów?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" msgstr "" -"Nie masz jeszcze skonfigurowanego konta dla %1" -". Proszę stworzyć konto, połączyć się i spróbować ponownie." +"Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę %1 i wszystkie kontakty, które " +"się w niej znajdują?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Nie znaleziono konta" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te kontakty z listy kontaktów?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te grupy i kontakty z listy kontaktów?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Jeszcze nie zakończono tej operacji" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE." -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Przerwano" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (już istnieje w książce adresowej)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: " +"
      " +"" +"\n" +"" +"" +"" msgstr "" -"UŻYCIE: /help [] - pokazuje listę dostępnych poleceń lub pomoc dla " -"danego polecenia." +"" +"" +"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "UŻYCIE: /close - zamyka aktualny widok." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 jest teraz %2." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "UŻYCIE: /part - zamyka aktualny widok." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Właściwości grupy %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "UŻYCIE: /clear - czyści bufor rozmów w aktualnym widoku." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "&Powiadomienia własne" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"UŻYCIE: /away [] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam tylko dla " -"bieżącego konta." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Właściwości metakontaktu %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"UŻYCIE: /awayall [] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam dla " -"wszystkich kont." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Synchronizacja KABC..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"UŻYCIE: /say - Spełnia tę samą funkcję co zwyczajne wpisanie wiadomości " -"w aktywnym oknie, ale jest użyteczne w skryptach." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Żadne kontakty nie zostały zaimportowane z książki adresowej." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Bez zmian" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"UŻYCIE: /exec [-o] - wykonuje dane polecenie i wyświetla wynik w " -"oknie rozmowy. Jeśli podany jest argument -o, to wynik jest wysyłany do " -"wszystkich uczestników rozmowy." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Eksportuj do książki adresowej" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Ustaw pola książki adresowej przy pomocy wybranych danych z Kopete" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"Available Commands:\n" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

      Welcome to Kopete

      " +"

      Which messaging service do you want to connect to?

      " msgstr "" -"Dostępne polecenia:\n" +"

      Witaj w Kopete

      " +"

      Do jakiej usługi komunikatorowej chcesz się podłączyć?

      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

      Congratulations

      " +"

      You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

      " msgstr "" -"\n" -"Wpisz /help aby uzyskać więcej informacji." +"

      Gratulacje

      " +"

      Ukończyłeś konfigurację konta. Możesz dodać więcej kont poprzez menu " +"Ustawienia->Konfiguruj. Proszę kliknąć przycisk \"Zakończ\".

      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Pomoc dla '%1' nie jest dostępna." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Wczytanie wtyczki protokołu %1 nie powiodło się." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Podczas dodawania konta wystąpił błąd" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "W protokole tym, jak dotąd, nie zaimplementowano dodawania kont." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Krok drugi: dane konta" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globalne zdjęcie" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Zdalne zdjęcia nie są dopuszczalne." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"New Message from %1:" +"
      \"%2\"
      " msgstr "" -"BŁĄD: Dostęp do powłoki systemowej jest ograniczony. Polecenie /exec nie " -"zadziała." +"Nowa wiadomość od %1:" +"
      \"%2\"
      " #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po index 46627ec44fb..074ef078cf2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 08:21+0200\n" "Last-Translator: Krystian Zubel \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po index 2d7989fa76c..0fae00cb7bd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 21:17+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 1811fdae272..9e42af24fd6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:22+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po index bba6f201f0c..19a59957ee2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:46+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po index 5d8f4141f13..5fcf4702e4f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:58+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po index 409aacadd54..ad63a179b99 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:51+0200\n" "Last-Translator: Marcin Bokszczanin \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index e80ea7195de..3a8a4666d49 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:46+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po index 9798408afa7..d6b7ead25de 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:45+0100\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 1df64e82b32..f2b2c378600 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 18:13+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 501695e6f0b..2d47be09778 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 15:01+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" @@ -20,4929 +20,4861 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Pozwól wszystkim użytkownikom na udostępnianie katalogów" +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "" -"Tylko użytkownicy należący do grupy '%1' mają prawo do udostępniania katalogów" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "&Udostępnij ten folder w sieci lokalnej" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Użytkownicy należący do grupy '%1'" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Udostępnij za pomocą &NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Usuń użytkownika" +msgid "NFS Options" +msgstr "Ustawienia NFS" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj użytkownika" +msgid "Pu&blic" +msgstr "Pu&bliczny" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "" -"Członkowie grupy mogą udostępniać katalogi bez podawania hasła administratora" +msgid "W&ritable" +msgstr "Za&pisywalny" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Zmień grupę..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Więcej us&tawień NFS" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"Serwery NFS oraz SMB nie są zainstalowane na tym komputerze. Aby korzystać z " -"niniejszego komponentu serwery te muszą zostać zainstalowane." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Udostępnij przy użyciu Samby (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Włącz udostępnianie katalogów w sieci lo&kalnej" +msgid "Samba Options" +msgstr "Ustawienia Samby" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Proste u&dostępnianie" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Uruchom 'proste udostępnianie' aby umożliwić użytkownikom udostępnianie swoich " -"katalogów domowych bez podawania hasła administratora." +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ubliczny" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "Zaawansowane udos&tępnianie" +msgid "&Writable" +msgstr "&Zapisywalny" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Uruchom zaawansowane udostępnianie aby umożliwić użytkownikom udostępnianie " -"dowolnych katalogów o ile mają oni prawo zapisu do odpowiednich plików " -"konfiguracyjnych lub wprowadzą hasło administratora." +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Więcej ustawień Samby" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Używaj &NFS (Linux/UNIX)" +msgid "User Settings" +msgstr "Ustawienia użytkownika" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Używaj Sam&by (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Prawidłowi użytkownicy:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Upra&wnieni użytkownicy " +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Administratorzy:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Udostępnione foldery" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "N&ieprawidłowi " -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "&Write list:" +msgstr "Lista upra&wnionych do zapisu:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Dodaj..." +msgid "&Read list:" +msgstr "Lista up&rawnionych do odczytu:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "Zmi&eń..." +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

      \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

      \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

      \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Tutaj możesz edytować użytkowników Samby, przechowywanych w pliku smbpasswd.\n" +"

      \n" +"Każdy użytkownik Samby musi mieć także konto Uniksowe.\n" +"Z prawej strony są wypisane konta Uniksowe, przechowywane w pliku passwd i " +"nieskonfigurowane jako użytkownicy Samby.\n" +"Użytkownicy Samby są wypisani po lewej stronie.\n" +"

      \n" +"Aby dodać użytkowników Samby wystarczy wcisnąć przycisk < Dodaj\n" +"Zaznaczone konta Uniksowe staną się także kontami Samby i znikną z listy po " +"prawej strony (ale pozostaną również kontami Uniksowymi).\n" +"

      \n" +"Aby usunąć użytkowników Samby wciśnij przycisk > Usuń.\n" +"Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci z pliku smbpasswd,\n" +"i pojawią się z powrotem na liście po prawej stronie jako użytkownicy Uniksowi " +"bez konta Samby.\n" +"" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "U&suń" +msgid "&Base Settings" +msgstr "Ustawienia &podstawowe" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Uprawnione kom&putery" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Plik konfiguracyjny Samby:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Lista uprawnionych komputerów" +msgid "&Load" +msgstr "&Wczytaj" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Tutaj są wypisane komputery uprawnione do dostępu do tego katalogu poprzez " -"NFS.\n" -"Pierwsza kolumna zawiera nazwę lub adres komputera, druga - parametry dostępu. " -"Asterisk ('*') oznacza, że katalog jest dostępny dla wszystkich. " +msgid "Server Identification" +msgstr "Identyfikacja serwera" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "Dodaj kompute&r..." +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Grupa &robocza:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "Mo&dyfikuj właściwości komputera..." +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Wpisz nazwę swojej domeny/grupy roboczej." -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Usuń komputer..." +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Nazwa &serwera:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Nazwa/Adres" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nazwa NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Po&ziom bezpieczeństwa" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Właściwości komputera" +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Nazwa/Adres:" +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "" -"Name / Address field\n" -"

      \n" -"Here you can enter the host name or address." -"
      \n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

      \n" -"single host\n" -"

      \n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

      \n" -"\n" -"netgroups\n" -"

      \n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

      \n" -"\n" -"wildcards\n" -"

      \n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

      \n" -"\n" -"IP networks\n" -"

      \n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

      " -msgstr "" -"Pole adresu/nazwy\n" -"

      \n" -"Służy do wpisania adresu lub nazwy komputera." -"
      \n" -"Komputer może być określony na kilka sposobów:\n" -"

      \n" -"Określenie pojedynczego komputera\n" -"

      \n" -"To najpopularniejszy sposób. Możesz wprowadzić skróconą nazwę rozpoznawaną " -"przez program tłumaczący nazwy na adresy, pełną nazwę domeny i komputera, lub " -"adres IP.\n" -"

      \n" -"\n" -"Grupy sieciowe\n" -"

      \n" -"Grupy sieciowe NIS (netgroups) można podawać jako @grupa. Tylko część " -"odpowiadająca za dany komputer w odpowiedniej grupie sieciowej jest brana pod " -"uwagę podczas sprawdzania przynależności do grupy. Wpisy posiadające pustą " -"część określającą komputer lub zawierające pojedynczy myślnik (-) są " -"ignorowane.\n" -"

      \n" -"\n" -"Wzorce\n" -"

      \n" -"Nazwy komputerów mogą zawierać wzorce, takie jak * oraz ?. Pozwala to " -"zmniejszyć rozmiar plików konfiguracyjnych udostępniania. Na przykład " -"*.twoja.domena oznacza wszystkie komputery w domenie .twoja.domena\n" -" Trzeba jednakże pamiętać, że takie dopasowanie nie uwzględnia kropek wewnątrz " -"poddomeny, więc powyższy wzorzec nie będzie pasował do komputera " -"a.b.twoja.domena\n" -"

      \n" -"\n" -"Sieci IP\n" -"

      \n" -"Możesz udostępniać katalogi wszystkim komputerom w danej (pod)sieci IP " -"jednocześnie. Musisz do tego podać adres IP oraz maskę podsieci jako parę " -"formatu: adres IP/podsieć. Maskę podsieci możesz zapisać jako liczby dziesiętne " -"oddzielone kropkami lub jako długość pola maski. Na przykład dodanie do adresu " -"'/255.255.252.0' zadziała tak samo jak dodanie '/22' - w przykładzie tym " -"komputer określany jest przez 10 bitów.\n" -"

      " +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "Dostęp &publiczny" +msgid "Domai&n" +msgstr "Dome&na" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "ADS" +msgstr "ADS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"Public access\n" -"

      \n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

      " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
      It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -"Dostęp publiczny\n" -"

      \n" -"Zaznaczenie tej opcji oznacza to samo, co wpisanie asteriska (*) w pole " -"adresu.\n" -"

      " +"Użyj poziomu bezpieczeństwa udostępnianie jeśli masz małą domową lub " +"biurową sieć." +"
      Poziom ten pozwala na użytkownikowi na przeczytanie nazw wszystkich " +"udostępnianych zasobów zanim zostanie poproszony o zalogowanie." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "&Zapisywalny" +msgid "Further Options" +msgstr "Dodatkowe ustawienia" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "" -"Writable\n" -"

      \n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

      " -msgstr "" -"Zapisywalny\n" -"

      \n" -"Pozwala na zapis i odczyt danego woluminu \n" -"NFS

      \n" -"

      \n" -"Standardowo nie pozwala na żadne żądania wprowadzające zmiany do systemu " -"plików.\n" -"

      " +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Adres/nazwa serwera haseł:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "N&iezabezpieczony" +msgid "Real&m:" +msgstr "&Dziedzina:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure\n" -"

      \n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

      \n" -"

      \n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

      " -msgstr "" -"Niezabezpieczony\n" -"

      \n" -"Zaznaczenie tej opcji oznacza, że zgłoszenia nie muszą pochodzić z portu o " -"wartości mniejszej niż IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Jeśli nie jesteś pewien co zrobić, zostaw tę opcję niezaznaczoną.\n" -"

      " +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Poz&wól na logowanie jako gość" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Synchronizacja" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "K&onto gościa:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

      \n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

      " -msgstr "" -"Synchronizacja (sync)\n" -"

      \n" -"Ta opcja wymaga aby zakończyć zapis wszystkich plików przed zakończeniem " -"żądania zapisu. Jest to wymagane dla całkowitego bezpieczeństwa danych na " -"wypadek awarii serwera, ale obniża wydajność.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Standardowo pozwala się serwerowi zapisywać dane kiedy tylko jest gotowy.\n" -"

      " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Dokładnych informacji o każdej z opcji szukaj w:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Nie o&późniaj zapisu" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

      \n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

      " -msgstr "" -"Brak opóźniania zapisu\n" -"

      \n" -"Ta opcja ma znaczenie tylko wtedy, kiedy zaznaczona jest także " -"'Synchronizacja'. Standardowo serwer NFS opóźnia nieco wysłanie żądania zapisu " -"do dysku jeśli podejrzewa, że inne powiązane żądanie może być w drodze lub " -"nadejść niedługo. Pozwala to na wykonanie kilku żądań w ramach jednej operacji, " -"co zwiększa wydajność. Jeśli jednak serwer NFS otrzymuje z reguły małe " -"pojedyncze żądania, takie zachowanie w rzeczywistość wpływa na wydajność " -"niekorzystnie, dlatego można je wyłączyć za pomocą niniejszej opcji.

      " +msgid "&Shares" +msgstr "&Udostępniane zasoby" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Brak ukrywan&ia" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

      \n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

      " -msgstr "" -"Brak ukrywania\n" -"

      \n" -"Opcja ta bazuje na opcji o tej samej nazwie w IRIX NFS. Standardowo, jeśli " -"serwer udostępnia dwa systemy plików, z których jeden jest zamontowany wewnątrz " -"drugiego, to klient, żeby uzyskać do nich dostęp, musi zamontować je (sieciowo) " -"oddzielnie. Jeśli zamontuje jedynie macierzysty system plików to w miejscu " -"drugiego systemu plików zobaczy pusty katalog. Ten system plików jest " -"\"ukryty\".

      \n" -"

      \n" -"Ustawienie braku ukrywania dla danego systemu plików oznacza, że klient z " -"odpowiednimi uprawnieniami będzie się mógł bez przeszkód poruszać między " -"systemem macierzystym a potomnymi.

      \n" -"

      \n" -"Jednakże niektóre programy klienckie NFS nie radzą sobie dobrze z taką sytuacją " -"ponieważ w takim wypadku możliwe jest, że dwa pliki, które zdają się należeć do " -"jednego systemu plików mają ten sam numer i-node.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Na chwilę obecną opcja 'Brak ukrywania' działa poprawnie tylko przy " -"udostępnianiu dla poszczególnych komputerów, a nie dla grup sieciowych, " -"podsieci czy udostępnianiu opisanemu z użyciem masek (asterisk itp).\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Opcja ta może być bardzo przydatna w niektórych sytuacjach, ale powinna być " -"używana z uwagą i po upewnieniu się, że programy klienckie umieją ją obsługiwać " -"poprawnie.\n" -"

      " +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 #, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Brak sprawdzania drzewa &podrzędnego" +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

      \n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

      \n" -"

      \n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

      " -msgstr "" -"Brak sprawdzania drzewa podrzędnego \n" -"

      \n" -"Opcja ta wyłącza sprawdzanie drzewa podrzędnego. Nie zmienia to zasadniczo " -"bezpieczeństwa systemu, ale w pewnych sytuacjach poprawia stabilność.

      \n" -"

      \n" -"Jeśli tylko dany podkatalog jest udostępniany a cały system plików - nie, wtedy " -"za każdym razem, kiedy nadchodzi żądanie serwer NFS musi sprawdzać nie tylko " -"czy dany plik jest w odpowiednim systemie plików (co nie sprawia kłopotów), ale " -"także czy znajduje się w odpowiednim podkatalogu (co jest trudniejsze). To " -"właśnie nazywa się sprawdzaniem drzewa podrzędnego.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"W celu przeprowadzenia tego sprawdzenia serwer musi zawrzeć pewne informacje o " -"pliku w jego \"uchwycie\" (filehandle), który przekazuje klientowi. To może " -"sprawiać kłopoty z dostępem do plików, których nazwa zmienia się w czasie gdy " -"są one otwarte przez klienta (chociaż w wielu prostych sytuacjach to także " -"działa).

      \n" -"

      \n" -"Sprawdzanie drzewa podrzędnego jest także używane do upewniania się, że pliki " -"wewnątrz katalogów, do których dostęp ma tylko administrator mogą być otwierane " -"jedynie kiedy są udostępniane z opcją \"no_root_squash\" (patrz niżej), nawet " -"jeśli sam plik pozwala na szerszy dostęp.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Generalna zasada jest taka, że system plików z katalogami domowymi, który " -"normalnie jest udostępniony cały i często są na nim wykonywane zmiany nazw " -"plików, powinien być udostępniany bez włączonej opcji sprawdzania drzewa " -"podrzędnego. System plików, który pracuje z reguły w trybie tylko do odczytu i " -"rzadko są w nim dokonywane zmiany nazw plików (np. /usr czy /var), a którego " -"podkatalogi bywają udostępniane, powinien być udostępniany z zaznaczoną opcją " -"sprawdzania drzewa podrzędnego.

      " +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Edytuj ustawienia domyś&lne..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "Niezabezpieczone blo&kowanie" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Dodaj &nowy zasób do udostępnianych..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

      \n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

      " -msgstr "" -"Niezabezpieczone blokowanie\n" -"

      \n" -"Ta opcja informuje serwer NFS, aby nie wymagał uwierzytelniania żądań " -"blokowania (np. żądań używających protokołu NLM). Normalnie serwer NFS wymaga " -"od użytkownika potwierdzenia jego prawa do odczytu danego pliku.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Wcześniejsze implementacje protokołu NFS, z których wciąż korzysta wiele " -"obecnych klientów tego protokołu nie wysyłały potwierdzenia uprawnień wraz z " -"żądaniem blokowania pliku. Zaznacz tę opcję, jeżeli zauważysz, że możesz " -"blokować tylko pliki, które mają prawo odczytu przez wszystkich.\n" -"

      " +msgid "Edit Share..." +msgstr "Edytuj udostępniany zasób..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Mapowanie użytkownika" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Usuń udostępniany &zasób" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "&Maskuj wszystkich" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Dru&karki" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

      \n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

      " -msgstr "" -"Maskowanie wszystkich (all squash)\n" -"

      \n" -"Odwzorowuje numery uid/gid wszystkich użytkowników na numery użytkownika " -"anonimowego. Jest to przydatne dla udostępnianych przez NFS katalogów " -"publicznych serwera FTP, katalogów grup dyskusyjnych, itp.

      " +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Bez maskowania &administratora (\"root squash\")" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Edytuj ustaw&ienia standardowe" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

      \n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

      \n" -"root squashing\n" -"

      \n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

      " -msgstr "" -"Bez maskowania administratora (\"root squash\")\n" -"

      \n" -"Wyłącza funkcję \"root squash\". Opcja ta jest przydatna w wypadku bezdyskowych " -"stacji roboczych.\n" -"

      \n" -"Maskowanie administratora\n" -"

      \n" -"Odwzorowuje żądania od użytkownika o numerze UID/GID równym 0 na żądania " -"użytkownika anonimowego. Należy pamiętać, że to nie odnosi się do jakichkolwiek " -"innych \"znaczących\" użytkowników (np. bin).\n" -"

      " +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Dodaj no&wą drukarkę" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "Anonimowy &UID" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Edytuj właściwości &drukarki" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

      These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

      " -msgstr "" -"Anonimowy UID/GID " -"

      Ta opcja bezpośrednio ustawia UID i GID dla anonimowego konta. Jest to " -"przydatne szczególnie w wypadku klientów PC/NFS, kiedy to może być wygodniej, " -"jeśli wszystkie żądania wyglądają na pochodzące od jednego użytkownika.

      " +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Usuń drukarkę" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "&Users" +msgstr "&Użytkownicy" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "Anonimowe &GID:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Użytkownicy Sa&mby" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Dołącz do domeny" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Weryfikuj:" +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" +msgid "No Password" +msgstr "Brak hasła" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Nazwa użytkownika:" +msgid "Rem&ove" +msgstr "U&suń" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Ko&ntroler domeny:" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Użytkownicy UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domena:" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Zmień &hasło..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Wybierz grupy" +msgid "&Join Domain" +msgstr "Dołą&cz do domeny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Wy&bierz grupy" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Zaawan&sowane" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Możesz tutaj zmienić zaawansowane opcje serera SAMBA.\n" +"Dokonuj zmian tylko jeśli masz pewność, że wiesz co robisz." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Zaawansowane zrzucanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "Dostę&p" +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "&Domyślny" +msgid "&General" +msgstr "&Główny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Prawdo do odc&zytu" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Pra&wo do zapisu" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Przestrzegaj ograniczeń PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "Dostęp &administracyjny" +msgid "PAM password change" +msgstr "Zmiana hasła PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "B&rak dostępu" +msgid "Other Switches" +msgstr "Pozostałe opcje" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "Rodzaj grupy" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Pozwó&l na zaufane domeny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Grupa &Uniksowa" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Paranoidalne zabezpieczenie serwera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Grupa NI&S" +msgid "General" +msgstr "Główny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Gr&upa Uniksowa i NIS" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Metody autoryzacji" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Ustawienia użytkownika" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Katalog główn&y:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Prawidłowi użytkownicy:" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "I&nterfejsy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Administratorzy:" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Mapuj dla gościa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "N&ieprawidłowi " +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Połącz tylko interfejsy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Lista upra&wnionych do zapisu:" +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Lista up&rawnionych do odczytu:" +msgid "Bad User" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Ustawienia gniazda" +msgid "Bad Password" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "&Odpowiednik komputera:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Podstawa algorytmu przydziału RID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Private dir:" +msgstr "Katalog prywatny:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Pass&word" +msgstr "Hasł&o" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "Migration" +msgstr "Migrowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Uaktualnij zasz&yfrowane" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Hasła Samby" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "&Szyfruj hasła" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Plik z hasłami Samby:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Narzędzie obsługujące &Passdb:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Komunikacja z passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Nie u&dostępniany" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Debugowanie komunikacji z passwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "Udo&stępniany" +msgid "Sec" +msgstr "Sek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Ustawienia podstawowe" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Ograniczenie czasu komunikacji z passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"To jest pole tekstowe pojawiające się obok udostępnianego zasobu w czasie " -"odpytywania serwera o dostępne zasoby." +msgid "Password level:" +msgstr "Poziom hasła:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Nazwa udostępnianego zasobu" +msgid "Min password length:" +msgstr "Minimalna długość hasła:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Yo jest nazwa zasobu" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Ograniczenie czasu hasła komputera:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "P&uste hasła" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Komen&tarz:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Hasła UNIXa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Program passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"W przeciwieństwie do uprawnionych komputerów, komputery wymienione tutaj NIE " -"mają dostępu do usług za wyjątkiem sytuacji kiedy jakaś usługa ma swoją własną " -"listę uprawnionych komputerów, która zastąpi poniższą. W wypadku niezgodności " -"list, pierwszeństwo ma ta lista, która pozwala na dostęp do zasobów." +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Synchronizacja haseł UNI&Xa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Ten parametr jest listą komputerów uprawnionych do danej usługi oddzielonych " -"przecinkami, spacjami lub znakami tabulacji." +msgid "Userna&me" +msgstr "Nazwa użytko&wnika" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Komputery nieuprawn&ione:" +msgid "User&name map:" +msgstr "Odwzorowanie nazw użytkowników:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "Komputery uprawnione:" +msgid "Username &level:" +msgstr "Poziom &nazwy użytkownika:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Konto gości&a:" +msgid "Hide local users" +msgstr "Ukryj użytkowników lokalnych" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"To jest nazwa użytkownika, która będzie przy dostępie do usług przeznaczonych " -"dla gości. Wszystkie uprawnienia tego użytkownika będą dostępne dla kogokolwiek " -"łączącego się jako gość. Użytkownik ten jest zapisany w pliku z hasłami, ale ma " -"zablokowaną możliwość logowania. Konto użytkownika \\\"ftp\\\" jest często " -"dobrym wyborem dla tego parametru. Jeśli przy nazwie usługi podana jest nazwa " -"użytkownika, dla tej usługi użyty zostanie ten użytkownik, a nie określony " -"globalnie." +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Nie wpuszczaj anonimowych użytkowników" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Tylko do &odczytu" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Używaj rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, użytkownik usługi nie będzie mógł tworzyć ani " -"zmieniać jakichkolwiek plików w katalogu danej usługi." +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Uwierzytelnianie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "Dos&tępne dla gości" +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Jeśli to zaznaczysz hasło do tej usługi nie będzie wymagane. Uprawnienia będą " -"takie, jak przypisane do kota gościa." +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Podpisywanie k&lienta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Ta nazwa użytkownika będzie używana przy dostępie do tego katalogu jeśli będzie " -"on dostępny dla gości" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie \"czysty tekst\"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Inne ustawienia" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Możliwe przegląda&nie" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Od tego zależy, czy dany zasób będzie widoczny na liście dostępnych zasobów w " -"oknie przeglądania i w widoku sieci." +msgid "Mandatory" +msgstr "Obowiązkowe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Dos&tępny" +msgid "Client channel:" +msgstr "Kanał klienta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"To pole pozwala \\\"wyłączyć\\\" usługę. Jeśli nie jest zaznaczone, WSZYSTKIE " -"próby połączenia z tą usługą zakończą się niepowodzeniem. Próby takie zostaną " -"odnotowane." +msgid "Client use spnego" +msgstr "Klient używa spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Więcej &Ustawień" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie NTLMv&2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ustawienia drukarki" +msgid "Server signing:" +msgstr "podpisywanie serwera:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "Ustawienia &podstawowe" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie typu lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Obrazek" +msgid "Server channel:" +msgstr "Kanał serwera:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&Drukarka" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Użyj sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Ś&cieżka:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie typu NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Kolejka:" +msgid "Logging" +msgstr "Logowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Udostępnij w&szystkie drukarki" +msgid "L&og file:" +msgstr "&Plik dziennika:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Ma&ksymalna wielkość pliku dziennika:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "S&yslog:" +msgstr "Dziennik s&ystemowy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Log &level:" +msgstr "Poziom &logowania:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "S&witches" +msgstr "Przełączniki" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Tylko &syslog" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "Zna&cznik czasu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekundy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Debug pid" +msgstr "Debugowanie id procesu (pid)" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Iden&tyfikator" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Debu&gowanie UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 +#, no-c-format +msgid "Tuning" +msgstr "Dostrajanie" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 #: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kome&ntarz:" +msgid "Modules" +msgstr "Moduły" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 #: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Główne ustawienia" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Mo&duły ładowane przed uruchomieniem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Pub&liczny" +msgid "Numbers" +msgstr "Numery" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Maksymalna liczba procesów smbd:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Max open files:" +msgstr "Maksymalna liczba otwartych plików:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Drukowanie" +msgid "Sizes" +msgstr "Rozmiary" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "S&terownika drukarki:" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Maksymalny rozmiar dysku:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Położe&nie sterownika drukarki:" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Odczytaj ro&zmiar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 #: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej stat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 #: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Dr&ukowanie:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 #: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "&Maksimum wysyłania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "Times" +msgstr "Czas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Ograniczenie czasu powiadamiania o zmianach:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 #: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Podtrzymywanie połączenia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "Min" +msgstr "Minimalny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 #: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Czas zakończenia połączenia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Czas pamięci podręcznej Lp&q:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Maks. zgłaszane &zadania drukowania:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Ograniczenie czasu pamięci podręcznej &nazw:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 #: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Mak&s. zadań drukowania:" +msgid "Switches" +msgstr "Przełączniki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Użyj sterownika &klienta" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Pamięć podręczna &getwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 #: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Dom&yślny tryb urządzenia" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Używaj &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Bezpieczeństwo" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Informowanie o zmianie &jądra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Kompute&ry nieupoważnione:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "P&obieranie nazw komputerów" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Komputery u&prawnione:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Odczyt w trybie &surowym" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "&Administrator drukarki:" +msgid "Write raw" +msgstr "Zapis w trybie surowym" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "Konto &gościa:" +msgid "Printing" +msgstr "Drukowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Po&lecenia" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Wszystkie zadania drukowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Pole&cenie drukowania:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 +msgid "Drivers" +msgstr "Sterowniki" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Polecenie lp&q:" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "Mapa sterowników OS&2:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Polecenie lp&rm:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Nazwa &bazy danych właściwości drukarek (printcap):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "&Nazwa pliku sterownika drukarki:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Enumports command:" +msgstr "Polecenie Enumports:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Polecenie Addprinter:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Polecenie Deleteprinter:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 #: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "Polecenie lp&resume:" +msgid "L&oad printers" +msgstr "Wczytaj &drukarki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 #: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "Polecenie queuepa&use:" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Wyłącz &buforowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 #: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "Polecenie &lppause:" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Pokaż asystenta dodawania drukarek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 #: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "Polecenie qu&eueresume:" +msgid "Domain" +msgstr "Domena" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Z&aawansowane" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Lokalny &nadzorca" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Różne" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Nadzorca dome&ny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "Polecenie p&reexec:" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Lo&gowania do domeny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "Polecenie pr&eexec administratora:" +msgid "Preferred &master" +msgstr "&Preferowany nadzorca" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "Polecenie postexec administratora:" +msgid "OS &level:" +msgstr "Poziom systemu operacy&jnego:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "Polecenie poste&xec:" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Grupa administratora domeny:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Dostra&janie" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Grupa gościa domeny:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "M&in. przestrzeń drukowania:" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 #: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Wyłącz &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 #: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Dziennik" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Działaj jak serwer WI&NS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&tan" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Używaj inneg&o serwera WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Dodaj/edytuj zasób" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "Ustawienia serwera WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Maksymalna wartość tt&l dla WINS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "Minimalna wartość tt&l dla WINS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "&Podłączenie do WINS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "DNS prox&y" +msgstr "pośredni&k DNS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 #: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "K&atalog" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "Adres IP lub nazwa serwera WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 #: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "Ś&cieżka:" +msgid "General Options" +msgstr "Główne ustawienia " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 #: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Udostępniaj wszystkie katalogi &domowe" +msgid "WINS partners:" +msgstr "Partnerzy WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tyfikator" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "Poś&rednik WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&zwa:" +msgid "Filenames" +msgstr "Nazwy plików" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Kome&ntarz:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "O&gólne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 #: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Główne u&stawienia" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Oddziel kr&opki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 #: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Tylko do odcz&ytu" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Maglowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Gości&e" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "&Stos maglowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Pozwól jedyn&ie na połączenia typu \"gość\"" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Przed&rostek maglowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Kompu&tery" +msgid "Specia&l" +msgstr "Specja&lne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Komputery upo&ważnione:" +msgid "Stat cache" +msgstr "Pamięć podręczna stat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Dowiązanie symboliczne" +msgid "Locking" +msgstr "Blokowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Pozwól na podążanie za dowiązania&mi symbolicznymi" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Blokowa&nie przez jądro" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Pozwól na podążanie za dowiązania&mi symbolicznymi, które prowadzą poza drzewo " -"katalogu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +msgid "Direct&ories" +msgstr "Katal&ogi" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Katalog blo&kad:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Katalog przechow&ywania pid:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "Lock Spin" +msgstr "Wirujące blokady" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Liczba powtórzeń wirowania blokady:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "&Czas wirowania blokady:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "Very Advanced" +msgstr "Bardzo zaawansowane" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Czas oczekiwania na złamanie blokady oplock:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "Charset" +msgstr "Układ klawiatury" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 #: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Jeżeli klient nie może podać nazwy użytkownika, sprawdzaj hasło dla " -"następujących nazw użytkowników:" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Układ klawiatury D&OS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 #: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"Ze&zwól na połączenia tylko dla użytkowników wyszczególnionych na liście" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Układ klawiatury UNIX:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Tablica znaków dla wyświetlania:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 #: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Ukry&te pliki" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 #: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Ukryty" +msgid "Character set:" +msgstr "Tablica znaków:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 #: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Weto" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Prawidłowe znaki:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 #: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Weto oplock-a" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Katalog przechowywania strony kodowej:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 #: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Kodowanie:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 #: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Client code page:" +msgstr "Tablica znaków klienta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Prawa dostępu" +msgid "Logon" +msgstr "Logowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Dodawanie skryptów" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgid "Add user script:" +msgstr "Dodaj skrypt użytkownika:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 #: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Zaznaczone p&liki" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Dodaj użytkownika do skryptu grupy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 #: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Uk&ryj" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Dodaj skrypt grupy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Weto" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Dodaj skrypt maszyny:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 #: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Weto oploc&k-a" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Usuń skrypt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 #: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Konfiguracja ręczna" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Usuń skrypt grupy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 #: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Pliki we&to:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Usuń skrypt użytkownika:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 #: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Pl&iki weta oplock-a:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Usuń użytkownika ze skryptu grupy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 #: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Ukry&te pliki:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Podstawowy skrypt grupy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 #: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Ukryj pliki tylko do odczytu" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Ustaw podstawowy skrypt grupy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 #: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Ukryj &pliki specjalne" +msgid "Shutdown" +msgstr "Wyłącz" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 #: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Ukryj pliki o naz&wach zaczynających się od kropki" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Skrypt wyłączenia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 #: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Uk&ryj pliki, których nie można odczytać" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Przerwij skrypt wyłączania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Możesz tutaj zmienić zaawansowane opcje serera SAMBA.\n" -"Dokonuj zmian tylko jeśli masz pewność, że wiesz co robisz." +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Ścieżka logowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Zaawansowane zrzucanie" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Katalog domowy logowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Dysk &logowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Wymuszenie praw dostępu" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Skrypt lo&gowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Try&b wymuszania prawa dostępu katalogów:" +msgid "Socket" +msgstr "Gniazdo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Narzuć tryb bezpieczeństwa:" +msgid "Socket address:" +msgstr "Adres gniazda" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Wymuś prawa dostępu &katalogów:" +msgid "Socket Options" +msgstr "Ustawienia gniazda" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Wymuś prawa dostępu przy tworze&niu:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Maski" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Maska bezpieczeństwa katalogu:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "&Maska bezpieczeństwa:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Maska ka&talogu:" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Mas&ka tworzenia:" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "Listy praw dostępu (ACL)" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "ACL dla &profilu" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Dziedzicz AC&L" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Obsługa ACL-i &NT" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "&Włącz SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Wymuś użytko&wnika dla nieznanych ACL:" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Włącza lub wyłącza cały moduł SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Odwzorowuj dziedz&iczenie ACL" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Ta opcja włącza lub wyłącza całkowicie tryb SSL. Jeśli jest wyłączona, SAMBA w " +"trybie SSL zachowuje się dokładnie tak, jak SAMBA bez SSL. Jeśli jest włączona, " +"zachowanie (tzn. czy połączenie SSL będzie wymagane, czy nie) jest zależne od " +"wartości zmiennych \"ssl hosts\" oraz \"ssl hosts resign\".\n" +"Opcja ta jest dostępna tylko pod warunkiem, że biblioteki SSL zostały " +"zainstalowane w Twoim systemie i podczas konfiguracji użyto opcji " +"\"--with-ssl\"." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Główny" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "K&omputery używające SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Dziedziczenie parametrów od katalogu nadrzędnego" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "Liczba &bajtów entropii SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Zezwól na usuwanie plików tylko do odczytu" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "Szyfry SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Mapowanie atrybutów DOS" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Podpisywanie &innych komputerów w SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "" -"Odwzorowuj atrybut DOS archi&ve na uniksowy wykonywania dla użytkownika" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Odwzorowuj atrybut DOS &hidden na uniksowy wykonywania dla innych" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Odwzorowuj atrybut DOS &system na uniksowy wykonywania dla grupy" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2 lub 3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Zapisuj atrybuty DOS w rozszerzonych atrybutach" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "Ko&mpatybilność z SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Obsługa rozszerzonych atrybutów typu OS/2" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "Katalog certyfikatów SSL Centrum autoryzacji:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Dostrajanie" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "Plik entropii SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Za&wsze synchronizuj" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "Gniazda egd dla SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Ś&cisłe synchronizowanie" +msgid "SSL version:" +msgstr "Wersja SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Ścisłe przy&dzielanie miejsca" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "Plik certyfikatów SSL Centrum autoryzacji:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Używaj sen&dfile" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "Wymagaj certyfikatu klienta w SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Rozmiar bloku:" +msgid "SSL client key:" +msgstr "Klucz klienta SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Polityk&a pamięci podręcznej po stronie klienta:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "Wymagaj certyfikatu &serwera w SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bajty" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "Certyfikat SSL serwera:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapisu:" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "Certyfikat SSL klienta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "ręczna" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "&Klucz SSL serwera:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumenty" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programy" +msgid "Limits" +msgstr "Ograniczenia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "wyłącz" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Mak&symalna liczba jednoczesnych połączeń:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Maksymalna wartość tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Nazwy plików" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Serwer usługi Ti&me" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Ukryj końcową k&ropkę" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "&Duże odczyty i zapisy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "Rozszerzenia UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "Tryb plików &DOS" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Odczytuj bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Czasy plików DOS" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Wersje protokołu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS-owa rozdzielczość czasów pliku" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Najwyższy protokół:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Odwzorowywanie nazw" +msgid "Announce version:" +msgstr "Wersja ogłaszania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "&Znak odwzorowywania nazwy:" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "Ogłasza&j jako:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Ma&pa odwzorowywania:" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Najniższy protokół:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Włącz odwzorowywanie &nazw" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otokół:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Odwzorowuj &wielkość liter" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Metoda odwzorowywania:" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Zachowaj wie&lkość liter" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Zachowaj wie&lkość liter w krótkich nazwach" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Domyś&lna wielkość liter:" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Małe litery" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Duże litery" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczne" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Uwzględniaj wielkość li&ter:" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Porty nasłuchu SMB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Blokowanie" +msgid "SMB ports:" +msgstr "Porty SMB:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Blokowa&nie" +msgid "Browsing" +msgstr "Przeglądanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Wydawaj blokady opo&rtunistyczne (oplock-i) " +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "Interwał LM:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plock-i" +msgid "L&M announce:" +msgstr "ogłaszanie L&M:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "O&graniczenie natłoku oplock-a:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "S&ynchronizacja przeglądania zdalnego:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Oplock-i po&ziomu 2" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Lista przeglądania" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "&Fałszywe oplock-i" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Rozszerzone przeglądanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Try&by udostępniania" +msgid "Pre&load:" +msgstr "U&przednie wczytywanie:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Blokowanie POSI&X" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Ś&cisłe blokowanie:" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Ws&trzymywanie blokad" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Włącz blokowanie" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Wz&orzec katalogu domowego:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "W&zorzec powłoki:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Ob&iekty VFS:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Separator Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "O&pcje VFS:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Wzorzec grupy podstawowej:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Wykonywanie" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Cz&as pamięci podręcznej Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "polecenie wstę&pnego rozłączenia" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "polecenie wstępnego rozłąc&zenia jako administrator" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Polecenie po &rozłączeniu:" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Kompat&ybilność z Acl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Polecenie po &rozłączeniu jako administrator:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Wylicza&nie użytkowników w Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "Polecenie prz&ed połączeniem:" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Wyliczanie grup w Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Polecenie prz&ed połączeniem jako administrator:" +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind używa domyślnej domeny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Różne" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Włącz konta lokalne w Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "&Typ systemu plików:" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Tylko zaufane domeny Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ma&giczny skrypt:" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Zagnieżdżone grupy Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Wolumin:" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Wyjście mag&icznego skryptu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Fałszywe czasy tworzenia &katalogów" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "Zakr&es NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Korzeń Ms&dfs" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "Aliasy &NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Zez&walaj na polecenie setdir" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "&Wyłącz netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Katalogi do których nie &wchodzić:" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Kolejność sprawdzania nazw:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Pośredni&k Msdfs:" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins rozgłoszenie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Modyfikatory dostępu" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Prawa dostępu" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "msdfs komputera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Inni" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Odczyt" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "Przyrostek L&DAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Zapis" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "Przyrostek komputera LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Bit lepkości" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "Przyrostek użytkownika LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Ustaw GID" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "Przyrostek grupy LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Ustaw UID" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "Przyrostek idmap dla LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Specjalne" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Filtr LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

      \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

      \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

      \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Tutaj możesz edytować użytkowników Samby, przechowywanych w pliku smbpasswd.\n" -"

      \n" -"Każdy użytkownik Samby musi mieć także konto Uniksowe.\n" -"Z prawej strony są wypisane konta Uniksowe, przechowywane w pliku passwd i " -"nieskonfigurowane jako użytkownicy Samby.\n" -"Użytkownicy Samby są wypisani po lewej stronie.\n" -"

      \n" -"Aby dodać użytkowników Samby wystarczy wcisnąć przycisk < Dodaj\n" -"Zaznaczone konta Uniksowe staną się także kontami Samby i znikną z listy po " -"prawej strony (ale pozostaną również kontami Uniksowymi).\n" -"

      \n" -"Aby usunąć użytkowników Samby wciśnij przycisk > Usuń.\n" -"Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci z pliku smbpasswd,\n" -"i pojawią się z powrotem na liście po prawej stronie jako użytkownicy Uniksowi " -"bez konta Samby.\n" -"" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "Ad&ministracyjna DN LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Plik konfiguracyjny Samby:" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "Usuń D&N w LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Wczytaj" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "S&ynchronizuj z LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Identyfikacja serwera" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Grupa &robocza:" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Źró&dło idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Wpisz nazwę swojej domeny/grupy roboczej." +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "Czas oczekiwania na replikację LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Nazwa &serwera:" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nazwa NetBIOS:" +msgid "Only" +msgstr "Tylko" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Po&ziom bezpieczeństwa" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "P&lecenie dodania zasobu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Udostępnij" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +msgid "Change share command:" +msgstr "Polecenie zmiany zasobu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Pol&ecenie usunięcia zasobu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Pol&ecenie wiadomości:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Dome&na" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Polecenie D&free:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Polecenie &ustawienia limitu miejsca na dysku:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
      It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Użyj poziomu bezpieczeństwa udostępnianie jeśli masz małą domową lub " -"biurową sieć." -"
      Poziom ten pozwala na użytkownikowi na przeczytanie nazw wszystkich " -"udostępnianych zasobów zanim zostanie poproszony o zalogowanie." +msgid "Get quota command:" +msgstr "Polecenie pobrania informacji o limicie miejsca na dysku:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Dodatkowe ustawienia" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Akcja po a&warii programu serwera Samby:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Adres/nazwa serwera haseł:" +msgid "Misc" +msgstr "Różne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "&Dziedzina:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Prze&sunięcie w czasie:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Poz&wól na logowanie jako gość" +msgid "Default service:" +msgstr "Domyślne usługi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "K&onto gościa:" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Zdalne o&głaszanie:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Dokładnych informacji o każdej z opcji szukaj w:" +msgid "Source environment:" +msgstr "Środowisko źródłowe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Hide &local users" +msgstr "Ukryj użytkowników &lokalnych" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Udostępniane zasoby" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Edytuj ustawienia domyś&lne..." +msgid "NIS homedir" +msgstr "Katalog domowy NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Dodaj &nowy zasób do udostępnianych..." +msgid "Homedir map:" +msgstr "Odwzorowanie katalogów domowych:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Edytuj udostępniany zasób..." +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Usuń udostępniany &zasób" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "&Katalog Utmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Dru&karki" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Katalog &Wtmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Edytuj ustaw&ienia standardowe" +msgid "Debug" +msgstr "Debugowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Dodaj no&wą drukarkę" +msgid "&NT status support" +msgstr "Obsługa statusu &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Edytuj właściwości &drukarki" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Obsługa S&MB NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Usuń drukarkę" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "&Obsługa potoków NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Użytkownicy" +msgid "Select Groups" +msgstr "Wybierz grupy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Użytkownicy Sa&mby" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Wy&bierz grupy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +msgid "Acc&ess" +msgstr "Dostę&p" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Brak hasła" +msgid "&Default" +msgstr "&Domyślny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Użytkownicy UNI&X" +msgid "&Read access" +msgstr "Prawdo do odc&zytu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Zmień &hasło..." +msgid "&Write access" +msgstr "Pra&wo do zapisu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "Dołą&cz do domeny" +msgid "&Admin access" +msgstr "Dostęp &administracyjny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Zaawan&sowane" +msgid "&No access at all" +msgstr "B&rak dostępu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Główny" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "Rodzaj grupy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "&UNIX group" +msgstr "Grupa &Uniksowa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Przestrzegaj ograniczeń PAM" +msgid "NI&S group" +msgstr "Grupa NI&S" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Zmiana hasła PAM" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Gr&upa Uniksowa i NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Pozostałe opcje" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ustawienia drukarki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Pozwó&l na zaufane domeny" +msgid "Pixmap" +msgstr "Obrazek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Paranoidalne zabezpieczenie serwera" +msgid "Pr&inter" +msgstr "&Drukarka" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Metody autoryzacji" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Ś&cieżka:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Katalog główn&y:" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Kolejka:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "I&nterfejsy:" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Udostępnij w&szystkie drukarki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Mapuj dla gościa:" +msgid "I&dentifier" +msgstr "Iden&tyfikator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Połącz tylko interfejsy" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kome&ntarz:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika" +msgid "Main Properties" +msgstr "Główne ustawienia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" +msgid "A&vailable" +msgstr "Dos&tępny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "&Odpowiednik komputera:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Możliwe przegląda&nie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Podstawa algorytmu przydziału RID:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "Pub&liczny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Katalog prywatny:" +msgid "&Printing" +msgstr "&Drukowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Hasł&o" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "S&terownika drukarki:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migrowanie" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Położe&nie sterownika drukarki:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Uaktualnij zasz&yfrowane" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Hasła Samby" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Dr&ukowanie:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "&Szyfruj hasła" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Plik z hasłami Samby:" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Narzędzie obsługujące &Passdb:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Komunikacja z passwd:" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Debugowanie komunikacji z passwd" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "Sek" +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Ograniczenie czasu komunikacji z passwd:" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Poziom hasła:" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Minimalna długość hasła:" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Ograniczenie czasu hasła komputera:" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "P&uste hasła" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Maks. zgłaszane &zadania drukowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "Hasła UNIXa" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Mak&s. zadań drukowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Program passwd:" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Użyj sterownika &klienta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Synchronizacja haseł UNI&Xa" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Dom&yślny tryb urządzenia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Nazwa użytko&wnika" +msgid "&Security" +msgstr "&Bezpieczeństwo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Odwzorowanie nazw użytkowników:" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Kompute&ry nieupoważnione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Poziom &nazwy użytkownika:" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"W przeciwieństwie do uprawnionych komputerów, komputery wymienione tutaj NIE " +"mają dostępu do usług za wyjątkiem sytuacji kiedy jakaś usługa ma swoją własną " +"listę uprawnionych komputerów, która zastąpi poniższą. W wypadku niezgodności " +"list, pierwszeństwo ma ta lista, która pozwala na dostęp do zasobów." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Ukryj użytkowników lokalnych" +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Ten parametr jest listą komputerów uprawnionych do danej usługi oddzielonych " +"przecinkami, spacjami lub znakami tabulacji." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Nie wpuszczaj anonimowych użytkowników" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Komputery u&prawnione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Używaj rhosts" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "&Administrator drukarki:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Uwierzytelnianie" +msgid "&Guest account:" +msgstr "Konto &gościa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"To jest nazwa użytkownika, która będzie przy dostępie do usług przeznaczonych " +"dla gości. Wszystkie uprawnienia tego użytkownika będą dostępne dla kogokolwiek " +"łączącego się jako gość. Użytkownik ten jest zapisany w pliku z hasłami, ale ma " +"zablokowaną możliwość logowania. Konto użytkownika \\\"ftp\\\" jest często " +"dobrym wyborem dla tego parametru. Jeśli przy nazwie usługi podana jest nazwa " +"użytkownika, dla tej usługi użyty zostanie ten użytkownik, a nie określony " +"globalnie." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Podpisywanie k&lienta:" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Po&lecenia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie \"czysty tekst\"" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Pole&cenie drukowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie lanman" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Polecenie lp&q:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Polecenie lp&rm:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Obowiązkowe" +msgid "lp&resume:" +msgstr "Polecenie lp&resume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Kanał klienta:" +msgid "&queuepause:" +msgstr "Polecenie queuepa&use:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Klient używa spnego" +msgid "&lppause:" +msgstr "Polecenie &lppause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie klienta w trybie NTLMv&2" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "Polecenie qu&eueresume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "podpisywanie serwera:" +msgid "&Advanced" +msgstr "Z&aawansowane" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie typu lanman" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Różne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Kanał serwera:" +msgid "p&reexec:" +msgstr "Polecenie p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Użyj sp&nego" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Polecenie pr&eexec administratora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie typu NTLM" +msgid "root postexec:" +msgstr "Polecenie postexec administratora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Logowanie" +msgid "poste&xec:" +msgstr "Polecenie poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "&Plik dziennika:" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Dostra&janie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "M&in print space:" +msgstr "M&in. przestrzeń drukowania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Ma&ksymalna wielkość pliku dziennika:" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "Dziennik s&ystemowy" +msgid "&Logging" +msgstr "&Dziennik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Poziom &logowania:" +msgid "S&tatus" +msgstr "S&tan" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Przełączniki" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Tylko &syslog" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Modyfikatory dostępu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stan" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Prawa dostępu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "Zna&cznik czasu" +msgid "Others" +msgstr "Inni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosekundy" +msgid "Read" +msgstr "Odczyt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Debugowanie id procesu (pid)" +msgid "Exec" +msgstr "Wykonywanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Debu&gowanie UID" +msgid "Write" +msgstr "Zapis" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Moduły" +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Mo&duły ładowane przed uruchomieniem:" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Numery" +msgid "Sticky" +msgstr "Bit lepkości" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Maksymalna liczba procesów smbd:" +msgid "Set GID" +msgstr "Ustaw GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Maksymalna liczba otwartych plików:" +msgid "Set UID" +msgstr "Ustaw UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Rozmiary" +msgid "Special" +msgstr "Specjalne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Maksymalny rozmiar dysku:" +msgid "Join Domain" +msgstr "Dołącz do domeny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Odczytaj ro&zmiar:" +msgid "&Verify:" +msgstr "&Weryfikuj:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej stat:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "&Username:" +msgstr "&Nazwa użytkownika:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "&Maksimum wysyłania:" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Ko&ntroler domeny:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Czas" +msgid "&Domain:" +msgstr "&Domena:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Ograniczenie czasu powiadamiania o zmianach:" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Podtrzymywanie połączenia:" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Minimalny" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Czas zakończenia połączenia:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Czas pamięci podręcznej Lp&q:" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Ograniczenie czasu pamięci podręcznej &nazw:" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Przełączniki" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Pamięć podręczna &getwd" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Dodaj/edytuj zasób" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Używaj &mmap" +msgid "D&irectory" +msgstr "K&atalog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Informowanie o zmianie &jądra" +msgid "&Path:" +msgstr "Ś&cieżka:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "P&obieranie nazw komputerów" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Udostępniaj wszystkie katalogi &domowe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Odczyt w trybie &surowym" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tyfikator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Zapis w trybie surowym" +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&zwa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Drukowanie" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Kome&ntarz:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Wszystkie zadania drukowania:" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Główne u&stawienia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Sterowniki" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Tylko do odcz&ytu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "Mapa sterowników OS&2:" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Gości&e" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Nazwa &bazy danych właściwości drukarek (printcap):" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Pozwól jedyn&ie na połączenia typu \"gość\"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "&Nazwa pliku sterownika drukarki:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Jeśli to zaznaczysz hasło do tej usługi nie będzie wymagane. Uprawnienia będą " +"takie, jak przypisane do kota gościa." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" +msgid "Hos&ts" +msgstr "Kompu&tery" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Polecenie Enumports:" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Komputery upo&ważnione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Polecenie Addprinter:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Dowiązanie symboliczne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Polecenie Deleteprinter:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Pozwól na podążanie za dowiązania&mi symbolicznymi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Wczytaj &drukarki" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Pozwól na podążanie za dowiązania&mi symbolicznymi, które prowadzą poza drzewo " +"katalogu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Wyłącz &buforowanie" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Jeżeli klient nie może podać nazwy użytkownika, sprawdzaj hasło dla " +"następujących nazw użytkowników:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Pokaż asystenta dodawania drukarek" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"Ze&zwól na połączenia tylko dla użytkowników wyszczególnionych na liście" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domena" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Ukry&te pliki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Lokalny &nadzorca" +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryty" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Nadzorca dome&ny" +msgid "Veto" +msgstr "Weto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Lo&gowania do domeny" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Weto oplock-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "&Preferowany nadzorca" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "Poziom systemu operacy&jnego:" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Grupa administratora domeny:" +msgid "Permissions" +msgstr "Prawa dostępu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Grupa gościa domeny:" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Zaznaczone p&liki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Hi&de" +msgstr "Uk&ryj" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Wyłącz &WINS" +msgid "&Veto" +msgstr "&Weto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Działaj jak serwer WI&NS" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Weto oploc&k-a" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Używaj inneg&o serwera WINS" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Konfiguracja ręczna" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "Ustawienia serwera WINS" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Pliki we&to:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Maksymalna wartość tt&l dla WINS:" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Pl&iki weta oplock-a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "Minimalna wartość tt&l dla WINS:" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Ukry&te pliki:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "&Podłączenie do WINS:" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Ukryj pliki tylko do odczytu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "pośredni&k DNS" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Ukryj &pliki specjalne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "Adres IP lub nazwa serwera WINS" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Ukryj pliki o naz&wach zaczynających się od kropki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Główne ustawienia " +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Uk&ryj pliki, których nie można odczytać" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "Partnerzy WINS" +msgid "Force Modes" +msgstr "Wymuszenie praw dostępu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "Poś&rednik WINS" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Try&b wymuszania prawa dostępu katalogów:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "O&gólne" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Narzuć tryb bezpieczeństwa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Oddziel kr&opki" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Wymuś prawa dostępu &katalogów:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Maglowanie" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Wymuś prawa dostępu przy tworze&niu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "&Stos maglowania:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Przed&rostek maglowania:" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Specja&lne" +msgid "Masks" +msgstr "Maski" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Pamięć podręczna stat" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Maska bezpieczeństwa katalogu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Blokowa&nie przez jądro" +msgid "Security &mask:" +msgstr "&Maska bezpieczeństwa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Katal&ogi" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Maska ka&talogu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Katalog blo&kad:" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Mas&ka tworzenia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Katalog przechow&ywania pid:" +msgid "ACL" +msgstr "Listy praw dostępu (ACL)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Wirujące blokady" +msgid "&Profile acls" +msgstr "ACL dla &profilu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Liczba powtórzeń wirowania blokady:" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Dziedzicz AC&L" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&Czas wirowania blokady:" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Obsługa ACL-i &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Bardzo zaawansowane" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Wymuś użytko&wnika dla nieznanych ACL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Czas oczekiwania na złamanie blokady oplock:" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Odwzorowuj dziedz&iczenie ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekundy" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Dziedziczenie parametrów od katalogu nadrzędnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Układ klawiatury" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Zezwól na usuwanie plików tylko do odczytu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Mapowanie atrybutów DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Układ klawiatury D&OS:" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "" +"Odwzorowuj atrybut DOS archi&ve na uniksowy wykonywania dla użytkownika" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Układ klawiatury UNIX:" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Odwzorowuj atrybut DOS &hidden na uniksowy wykonywania dla innych" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Tablica znaków dla wyświetlania:" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Odwzorowuj atrybut DOS &system na uniksowy wykonywania dla grupy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Zapisuj atrybuty DOS w rozszerzonych atrybutach" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Tablica znaków:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Obsługa rozszerzonych atrybutów typu OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Prawidłowe znaki:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Za&wsze synchronizuj" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Katalog przechowywania strony kodowej:" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Ś&cisłe synchronizowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Kodowanie:" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Ścisłe przy&dzielanie miejsca" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Tablica znaków klienta:" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Używaj sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Logowanie" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Rozmiar bloku:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Dodawanie skryptów" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Polityk&a pamięci podręcznej po stronie klienta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Dodaj skrypt użytkownika:" +msgid "bytes" +msgstr "bajty" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Dodaj użytkownika do skryptu grupy:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapisu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Dodaj skrypt grupy:" +msgid "manual" +msgstr "ręczna" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Dodaj skrypt maszyny:" +msgid "documents" +msgstr "dokumenty" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Usuń skrypt" +msgid "programs" +msgstr "programy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Usuń skrypt grupy:" +msgid "disable" +msgstr "wyłącz" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Usuń skrypt użytkownika:" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Usuń użytkownika ze skryptu grupy:" +msgid "Other Options" +msgstr "Inne ustawienia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Podstawowy skrypt grupy" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Ukryj końcową k&ropkę" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Ustaw podstawowy skrypt grupy:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Wyłącz" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "Tryb plików &DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Skrypt wyłączenia:" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Czasy plików DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Przerwij skrypt wyłączania:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS-owa rozdzielczość czasów pliku" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Ścieżka logowania:" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Odwzorowywanie nazw" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Katalog domowy logowania:" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "&Znak odwzorowywania nazwy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Dysk &logowania:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Ma&pa odwzorowywania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Skrypt lo&gowania:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Włącz odwzorowywanie &nazw" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Gniazdo" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Odwzorowuj &wielkość liter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Adres gniazda" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Metoda odwzorowywania:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Zachowaj wie&lkość liter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Zachowaj wie&lkość liter w krótkich nazwach" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Domyś&lna wielkość liter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Lower" +msgstr "Małe litery" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Upper" +msgstr "Duże litery" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "&Włącz SSL" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Uwzględniaj wielkość li&ter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Włącza lub wyłącza cały moduł SSL" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Blokowa&nie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Ta opcja włącza lub wyłącza całkowicie tryb SSL. Jeśli jest wyłączona, SAMBA w " -"trybie SSL zachowuje się dokładnie tak, jak SAMBA bez SSL. Jeśli jest włączona, " -"zachowanie (tzn. czy połączenie SSL będzie wymagane, czy nie) jest zależne od " -"wartości zmiennych \"ssl hosts\" oraz \"ssl hosts resign\".\n" -"Opcja ta jest dostępna tylko pod warunkiem, że biblioteki SSL zostały " -"zainstalowane w Twoim systemie i podczas konfiguracji użyto opcji " -"\"--with-ssl\"." +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Wydawaj blokady opo&rtunistyczne (oplock-i) " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plock-i" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "O&graniczenie natłoku oplock-a:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 #: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "K&omputery używające SSL:" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Oplock-i po&ziomu 2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 #: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "Liczba &bajtów entropii SSL:" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "&Fałszywe oplock-i" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 #: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "Szyfry SSL:" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Try&by udostępniania" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 #: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Podpisywanie &innych komputerów w SSL:" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Blokowanie POSI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 #: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2 lub 3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 -#, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Ś&cisłe blokowanie:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 #: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "Ko&mpatybilność z SSL" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Ws&trzymywanie blokad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 #: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "Katalog certyfikatów SSL Centrum autoryzacji:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "Plik entropii SSL:" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Włącz blokowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 #: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "Gniazda egd dla SSL:" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Ob&iekty VFS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 #: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Wersja SSL:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "Plik certyfikatów SSL Centrum autoryzacji:" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "O&pcje VFS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 #: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "Wymagaj certyfikatu klienta w SSL" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "polecenie wstę&pnego rozłączenia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 #: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "Klucz klienta SSL:" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "polecenie wstępnego rozłąc&zenia jako administrator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 #: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "Wymagaj certyfikatu &serwera w SSL" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Polecenie po &rozłączeniu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 #: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "Certyfikat SSL serwera:" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Polecenie po &rozłączeniu jako administrator:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 #: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "Certyfikat SSL klienta:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "Polecenie prz&ed połączeniem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 #: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "&Klucz SSL serwera:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Polecenie prz&ed połączeniem jako administrator:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 #: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Ograniczenia" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "&Typ systemu plików:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 #: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Mak&symalna liczba jednoczesnych połączeń:" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ma&giczny skrypt:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 #: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Maksymalna wartość tt&l:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Serwer usługi Ti&me" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Wolumin:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "&Duże odczyty i zapisy" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Wyjście mag&icznego skryptu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "Rozszerzenia UNIX" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Fałszywe czasy tworzenia &katalogów" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Odczytuj bmpx" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Korzeń Ms&dfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Wersje protokołu" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Zez&walaj na polecenie setdir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Najwyższy protokół:" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Katalogi do których nie &wchodzić:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Wersja ogłaszania:" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Pośredni&k Msdfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 #: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Ogłasza&j jako:" +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 #: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Najniższy protokół:" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Wszyscy niewyróżnieni &użytkownicy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 #: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otokół:" +msgid "Allow" +msgstr "Pozwól" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Reject" +msgstr "Odmów" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Wyróżnieni użytkownicy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Access Rights" +msgstr "Prawa dostępu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "A&dd User..." +msgstr "&Dodaj użytkownika..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "E&xpert" +msgstr "Tryb e&kspercki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Dodaj &grupę..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Usuń zaznaczonych" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Porty nasłuchu SMB" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "&Wszyscy użytkownicy będą używać następującego użytkownika/grupy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "Porty SMB:" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Wy&muś użytkownika:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Przeglądanie" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Wymuś g&rupę:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "Interwał LM:" +msgid "Select Users" +msgstr "Wybierz użytkowników" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "ogłaszanie L&M:" +msgid "Select &Users" +msgstr "Wybierz &Użytkowników" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "S&ynchronizacja przeglądania zdalnego:" +msgid "Not share&d" +msgstr "Nie u&dostępniany" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Lista przeglądania" +msgid "&Shared" +msgstr "Udo&stępniany" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Rozszerzone przeglądanie" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Ustawienia podstawowe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "U&przednie wczytywanie:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"To jest pole tekstowe pojawiające się obok udostępnianego zasobu w czasie " +"odpytywania serwera o dostępne zasoby." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "Name of the share" +msgstr "Nazwa udostępnianego zasobu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Yo jest nazwa zasobu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 #: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Wz&orzec katalogu domowego:" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Komen&tarz:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 #: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "W&zorzec powłoki:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 -#, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Separator Winbind:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 -#, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Wzorzec grupy podstawowej:" +msgid "Security Options" +msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Cz&as pamięci podręcznej Winbind:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Komputery nieuprawn&ione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "Komputery uprawnione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Kompat&ybilność z Acl:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Konto gości&a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Wylicza&nie użytkowników w Winbind" +msgid "&Read only" +msgstr "Tylko do &odczytu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Wyliczanie grup w Winbind" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, użytkownik usługi nie będzie mógł tworzyć ani " +"zmieniać jakichkolwiek plików w katalogu danej usługi." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind używa domyślnej domeny" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 -#, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Włącz konta lokalne w Winbind" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "Dos&tępne dla gości" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Tylko zaufane domeny Winbind" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 -#, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Zagnieżdżone grupy Winbind" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Ta nazwa użytkownika będzie używana przy dostępie do tego katalogu jeśli będzie " +"on dostępny dla gości" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "Zakr&es NetBIOS:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 -#, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "Aliasy &NetBIOS:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Od tego zależy, czy dany zasób będzie widoczny na liście dostępnych zasobów w " +"oknie przeglądania i w widoku sieci." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "&Wyłącz netbios" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"To pole pozwala \\\"wyłączyć\\\" usługę. Jeśli nie jest zaznaczone, WSZYSTKIE " +"próby połączenia z tą usługą zakończą się niepowodzeniem. Próby takie zostaną " +"odnotowane." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Kolejność sprawdzania nazw:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Więcej &Ustawień" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins rozgłoszenie" +msgid "Host Properties" +msgstr "Właściwości komputera" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "msdfs komputera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 -#, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "Przyrostek L&DAP:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 -#, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "Przyrostek komputera LDAP:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 -#, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "Przyrostek użytkownika LDAP:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 -#, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "Przyrostek grupy LDAP:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "Przyrostek idmap dla LDAP:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 -#, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "Filtr LDAP:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 -#, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "Ad&ministracyjna DN LDAP:" +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Nazwa/Adres:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "Usuń D&N w LDAP" +msgid "" +"Name / Address field\n" +"

      \n" +"Here you can enter the host name or address." +"
      \n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

      \n" +"single host\n" +"

      \n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"

      \n" +"\n" +"netgroups\n" +"

      \n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

      \n" +"\n" +"wildcards\n" +"

      \n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

      \n" +"\n" +"IP networks\n" +"

      \n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"

      " +msgstr "" +"Pole adresu/nazwy\n" +"

      \n" +"Służy do wpisania adresu lub nazwy komputera." +"
      \n" +"Komputer może być określony na kilka sposobów:\n" +"

      \n" +"Określenie pojedynczego komputera\n" +"

      \n" +"To najpopularniejszy sposób. Możesz wprowadzić skróconą nazwę rozpoznawaną " +"przez program tłumaczący nazwy na adresy, pełną nazwę domeny i komputera, lub " +"adres IP.\n" +"

      \n" +"\n" +"Grupy sieciowe\n" +"

      \n" +"Grupy sieciowe NIS (netgroups) można podawać jako @grupa. Tylko część " +"odpowiadająca za dany komputer w odpowiedniej grupie sieciowej jest brana pod " +"uwagę podczas sprawdzania przynależności do grupy. Wpisy posiadające pustą " +"część określającą komputer lub zawierające pojedynczy myślnik (-) są " +"ignorowane.\n" +"

      \n" +"\n" +"Wzorce\n" +"

      \n" +"Nazwy komputerów mogą zawierać wzorce, takie jak * oraz ?. Pozwala to " +"zmniejszyć rozmiar plików konfiguracyjnych udostępniania. Na przykład " +"*.twoja.domena oznacza wszystkie komputery w domenie .twoja.domena\n" +" Trzeba jednakże pamiętać, że takie dopasowanie nie uwzględnia kropek wewnątrz " +"poddomeny, więc powyższy wzorzec nie będzie pasował do komputera " +"a.b.twoja.domena\n" +"

      \n" +"\n" +"Sieci IP\n" +"

      \n" +"Możesz udostępniać katalogi wszystkim komputerom w danej (pod)sieci IP " +"jednocześnie. Musisz do tego podać adres IP oraz maskę podsieci jako parę " +"formatu: adres IP/podsieć. Maskę podsieci możesz zapisać jako liczby dziesiętne " +"oddzielone kropkami lub jako długość pola maski. Na przykład dodanie do adresu " +"'/255.255.252.0' zadziała tak samo jak dodanie '/22' - w przykładzie tym " +"komputer określany jest przez 10 bitów.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "S&ynchronizuj z LDAP:" +msgid "&Public access" +msgstr "Dostęp &publiczny" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "" +"Public access\n" +"

      \n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"

      " +msgstr "" +"Dostęp publiczny\n" +"

      \n" +"Zaznaczenie tej opcji oznacza to samo, co wpisanie asteriska (*) w pole " +"adresu.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Źró&dło idmap:" +msgid "" +"Writable\n" +"

      \n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

      " +msgstr "" +"Zapisywalny\n" +"

      \n" +"Pozwala na zapis i odczyt danego woluminu \n" +"NFS

      \n" +"

      \n" +"Standardowo nie pozwala na żadne żądania wprowadzające zmiany do systemu " +"plików.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "Czas oczekiwania na replikację LDAP:" +msgid "&Insecure" +msgstr "N&iezabezpieczony" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "" +"Insecure\n" +"

      \n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

      \n" +"

      \n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

      " +msgstr "" +"Niezabezpieczony\n" +"

      \n" +"Zaznaczenie tej opcji oznacza, że zgłoszenia nie muszą pochodzić z portu o " +"wartości mniejszej niż IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Jeśli nie jesteś pewien co zrobić, zostaw tę opcję niezaznaczoną.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Tylko" +msgid "&Sync" +msgstr "&Synchronizacja" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "P&lecenie dodania zasobu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 -#, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Polecenie zmiany zasobu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Pol&ecenie usunięcia zasobu:" +msgid "" +"Sync\n" +"

      \n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"

      " +msgstr "" +"Synchronizacja (sync)\n" +"

      \n" +"Ta opcja wymaga aby zakończyć zapis wszystkich plików przed zakończeniem " +"żądania zapisu. Jest to wymagane dla całkowitego bezpieczeństwa danych na " +"wypadek awarii serwera, ale obniża wydajność.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Standardowo pozwala się serwerowi zapisywać dane kiedy tylko jest gotowy.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Pol&ecenie wiadomości:" +msgid "No w&delay" +msgstr "Nie o&późniaj zapisu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Polecenie D&free:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Polecenie &ustawienia limitu miejsca na dysku:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Polecenie pobrania informacji o limicie miejsca na dysku:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Akcja po a&warii programu serwera Samby:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 -#, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Prze&sunięcie w czasie:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 -#, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Domyślne usługi:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 -#, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Zdalne o&głaszanie:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 -#, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Środowisko źródłowe:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 -#, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Ukryj użytkowników &lokalnych" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 -#, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 -#, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Katalog domowy NIS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 -#, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Odwzorowanie katalogów domowych:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 -#, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "" +"No wdelay\n" +"

      \n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off.

      " +msgstr "" +"Brak opóźniania zapisu\n" +"

      \n" +"Ta opcja ma znaczenie tylko wtedy, kiedy zaznaczona jest także " +"'Synchronizacja'. Standardowo serwer NFS opóźnia nieco wysłanie żądania zapisu " +"do dysku jeśli podejrzewa, że inne powiązane żądanie może być w drodze lub " +"nadejść niedługo. Pozwala to na wykonanie kilku żądań w ramach jednej operacji, " +"co zwiększa wydajność. Jeśli jednak serwer NFS otrzymuje z reguły małe " +"pojedyncze żądania, takie zachowanie w rzeczywistość wpływa na wydajność " +"niekorzystnie, dlatego można je wyłączyć za pomocą niniejszej opcji.

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "&Katalog Utmp:" +msgid "No &hide" +msgstr "Brak ukrywan&ia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Katalog &Wtmp:" +msgid "" +"No hide\n" +"

      \n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"

      " +msgstr "" +"Brak ukrywania\n" +"

      \n" +"Opcja ta bazuje na opcji o tej samej nazwie w IRIX NFS. Standardowo, jeśli " +"serwer udostępnia dwa systemy plików, z których jeden jest zamontowany wewnątrz " +"drugiego, to klient, żeby uzyskać do nich dostęp, musi zamontować je (sieciowo) " +"oddzielnie. Jeśli zamontuje jedynie macierzysty system plików to w miejscu " +"drugiego systemu plików zobaczy pusty katalog. Ten system plików jest " +"\"ukryty\".

      \n" +"

      \n" +"Ustawienie braku ukrywania dla danego systemu plików oznacza, że klient z " +"odpowiednimi uprawnieniami będzie się mógł bez przeszkód poruszać między " +"systemem macierzystym a potomnymi.

      \n" +"

      \n" +"Jednakże niektóre programy klienckie NFS nie radzą sobie dobrze z taką sytuacją " +"ponieważ w takim wypadku możliwe jest, że dwa pliki, które zdają się należeć do " +"jednego systemu plików mają ten sam numer i-node.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Na chwilę obecną opcja 'Brak ukrywania' działa poprawnie tylko przy " +"udostępnianiu dla poszczególnych komputerów, a nie dla grup sieciowych, " +"podsieci czy udostępnianiu opisanemu z użyciem masek (asterisk itp).\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Opcja ta może być bardzo przydatna w niektórych sytuacjach, ale powinna być " +"używana z uwagą i po upewnieniu się, że programy klienckie umieją ją obsługiwać " +"poprawnie.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "No su&btree check" +msgstr "Brak sprawdzania drzewa &podrzędnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debugowanie" +msgid "" +"No subtree check\n" +"

      \n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

      \n" +"

      \n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"

      " +msgstr "" +"Brak sprawdzania drzewa podrzędnego \n" +"

      \n" +"Opcja ta wyłącza sprawdzanie drzewa podrzędnego. Nie zmienia to zasadniczo " +"bezpieczeństwa systemu, ale w pewnych sytuacjach poprawia stabilność.

      \n" +"

      \n" +"Jeśli tylko dany podkatalog jest udostępniany a cały system plików - nie, wtedy " +"za każdym razem, kiedy nadchodzi żądanie serwer NFS musi sprawdzać nie tylko " +"czy dany plik jest w odpowiednim systemie plików (co nie sprawia kłopotów), ale " +"także czy znajduje się w odpowiednim podkatalogu (co jest trudniejsze). To " +"właśnie nazywa się sprawdzaniem drzewa podrzędnego.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"W celu przeprowadzenia tego sprawdzenia serwer musi zawrzeć pewne informacje o " +"pliku w jego \"uchwycie\" (filehandle), który przekazuje klientowi. To może " +"sprawiać kłopoty z dostępem do plików, których nazwa zmienia się w czasie gdy " +"są one otwarte przez klienta (chociaż w wielu prostych sytuacjach to także " +"działa).

      \n" +"

      \n" +"Sprawdzanie drzewa podrzędnego jest także używane do upewniania się, że pliki " +"wewnątrz katalogów, do których dostęp ma tylko administrator mogą być otwierane " +"jedynie kiedy są udostępniane z opcją \"no_root_squash\" (patrz niżej), nawet " +"jeśli sam plik pozwala na szerszy dostęp.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Generalna zasada jest taka, że system plików z katalogami domowymi, który " +"normalnie jest udostępniony cały i często są na nim wykonywane zmiany nazw " +"plików, powinien być udostępniany bez włączonej opcji sprawdzania drzewa " +"podrzędnego. System plików, który pracuje z reguły w trybie tylko do odczytu i " +"rzadko są w nim dokonywane zmiany nazw plików (np. /usr czy /var), a którego " +"podkatalogi bywają udostępniane, powinien być udostępniany z zaznaczoną opcją " +"sprawdzania drzewa podrzędnego.

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "Obsługa statusu &NT" +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "Niezabezpieczone blo&kowanie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Obsługa S&MB NT" +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

      \n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"

      " +msgstr "" +"Niezabezpieczone blokowanie\n" +"

      \n" +"Ta opcja informuje serwer NFS, aby nie wymagał uwierzytelniania żądań " +"blokowania (np. żądań używających protokołu NLM). Normalnie serwer NFS wymaga " +"od użytkownika potwierdzenia jego prawa do odczytu danego pliku.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Wcześniejsze implementacje protokołu NFS, z których wciąż korzysta wiele " +"obecnych klientów tego protokołu nie wysyłały potwierdzenia uprawnień wraz z " +"żądaniem blokowania pliku. Zaznacz tę opcję, jeżeli zauważysz, że możesz " +"blokować tylko pliki, które mają prawo odczytu przez wszystkich.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "&Obsługa potoków NT" +msgid "User Mapping" +msgstr "Mapowanie użytkownika" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" +msgid "All s&quash" +msgstr "&Maskuj wszystkich" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Wszyscy niewyróżnieni &użytkownicy" +msgid "" +"All squash\n" +"

      \n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc.

      " +msgstr "" +"Maskowanie wszystkich (all squash)\n" +"

      \n" +"Odwzorowuje numery uid/gid wszystkich użytkowników na numery użytkownika " +"anonimowego. Jest to przydatne dla udostępnianych przez NFS katalogów " +"publicznych serwera FTP, katalogów grup dyskusyjnych, itp.

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Pozwól" +msgid "No &root squash" +msgstr "Bez maskowania &administratora (\"root squash\")" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Odmów" +msgid "" +"No root squash\n" +"

      \n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

      \n" +"root squashing\n" +"

      \n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"

      " +msgstr "" +"Bez maskowania administratora (\"root squash\")\n" +"

      \n" +"Wyłącza funkcję \"root squash\". Opcja ta jest przydatna w wypadku bezdyskowych " +"stacji roboczych.\n" +"

      \n" +"Maskowanie administratora\n" +"

      \n" +"Odwzorowuje żądania od użytkownika o numerze UID/GID równym 0 na żądania " +"użytkownika anonimowego. Należy pamiętać, że to nie odnosi się do jakichkolwiek " +"innych \"znaczących\" użytkowników (np. bin).\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Wyróżnieni użytkownicy" +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "Anonimowy &UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Prawa dostępu" +msgid "" +"Anonym. UID/GID " +"

      These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user.

      " +msgstr "" +"Anonimowy UID/GID " +"

      Ta opcja bezpośrednio ustawia UID i GID dla anonimowego konta. Jest to " +"przydatne szczególnie w wypadku klientów PC/NFS, kiedy to może być wygodniej, " +"jeśli wszystkie żądania wyglądają na pochodzące od jednego użytkownika.

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "&Dodaj użytkownika..." +msgid "FF" +msgstr "FF" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "Tryb e&kspercki" +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Anonimowe &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Dodaj &grupę..." +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "Uprawnione kom&putery" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Usuń zaznaczonych" +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Lista uprawnionych komputerów" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "&Wszyscy użytkownicy będą używać następującego użytkownika/grupy" +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Tutaj są wypisane komputery uprawnione do dostępu do tego katalogu poprzez " +"NFS.\n" +"Pierwsza kolumna zawiera nazwę lub adres komputera, druga - parametry dostępu. " +"Asterisk ('*') oznacza, że katalog jest dostępny dla wszystkich. " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Wy&muś użytkownika:" +msgid "&Add Host..." +msgstr "Dodaj kompute&r..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 #: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Wymuś g&rupę:" +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Mo&dyfikuj właściwości komputera..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 #: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Wybierz użytkowników" +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Usuń komputer..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 #: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Wybierz &Użytkowników" +msgid "Name/Address" +msgstr "Nazwa/Adres" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Folder:" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "&Udostępnij ten folder w sieci lokalnej" +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"Serwery NFS oraz SMB nie są zainstalowane na tym komputerze. Aby korzystać z " +"niniejszego komponentu serwery te muszą zostać zainstalowane." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Udostępnij za pomocą &NFS (Linux/UNIX)" +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Włącz udostępnianie katalogów w sieci lo&kalnej" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "Ustawienia NFS" +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Proste u&dostępnianie" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "Pu&bliczny" +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" +"Uruchom 'proste udostępnianie' aby umożliwić użytkownikom udostępnianie swoich " +"katalogów domowych bez podawania hasła administratora." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "Za&pisywalny" +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Zaawansowane udos&tępnianie" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Więcej us&tawień NFS" +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Uruchom zaawansowane udostępnianie aby umożliwić użytkownikom udostępnianie " +"dowolnych katalogów o ile mają oni prawo zapisu do odpowiednich plików " +"konfiguracyjnych lub wprowadzą hasło administratora." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Udostępnij przy użyciu Samby (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Używaj &NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Ustawienia Samby" +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Używaj Sam&by (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Upra&wnieni użytkownicy " -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ubliczny" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Udostępnione foldery" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Więcej ustawień Samby" - -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "Serwer NFS nie jest zainstalowany" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Serwer Samby nie jest zainstalowany" +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#: rc.cpp:2757 +#, no-c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Nie można zapisać ustawień" +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Dodaj..." -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1' do zapisu: %2" +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#: rc.cpp:2763 +#, no-c-format +msgid "Chang&e..." +msgstr "Zmi&eń..." -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Zapisywanie ustawień NIE powiodło się." +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:2769 +#, no-c-format +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Pozwól wszystkim użytkownikom na udostępnianie katalogów" -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

      File Sharing

      " -"

      This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

      " +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" msgstr "" -"

      Udostępnianie plików

      " -"

      Moduł ten służy do udostępniania plików w sieci przy użyciu protokołu " -"\"Network File System\" (NFS) lub SMB w przeglądarce Konqueror. Protokół SMB " -"pozwala na udostępnianie zasobów komputerom używającym systemu Windows(R).

      " - -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Udostępnij Katalog" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Uprawnieni użytkownicy" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Wszyscy użytkownicy są już w grupie %1." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Wybór użytkownika" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Wybierz użytkownika:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Nie można dodać użytkownika '%1' do grupy '%2'" +"Tylko użytkownicy należący do grupy '%1' mają prawo do udostępniania katalogów" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Nie można usunąć użytkownika '%1' z grupy '%2'" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "Użytkownicy należący do grupy '%1'" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Musisz wybrać poprawną grupę." +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "Remove User" +msgstr "Usuń użytkownika" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Nowa grupa udostępniania plików:" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 +#, no-c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj użytkownika" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 +#, no-c-format +msgid "Group members can share folders without root password" msgstr "" -"Dodaj użytkowników z poprzedniej grupy udostępniania plików do nowej grupy" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Usuń użytkowników ze starej grupy udostępniania plików" +"Członkowie grupy mogą udostępniać katalogi bez podawania hasła administratora" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Usuń starą grupę udostępniania plików" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "Zmień grupę..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Tylko użytkownicy należący do pewnej grupy mogą udostępniać katalogi" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Odczytywanie pliku konfiguracyjnego Samby..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Wybierz grupę..." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "Czytanie pliku konfiguracyjnego NFS..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkich użytkowników z grupy '%1'?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Wprowadź prawidłową ścieżkę." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę '%1'?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Tylko katalogi na dysku lokalnym mogą być udostępniane." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Usuwanie grupy '%1' nie powiodło się." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Katalog nie istnieje." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Proszę wybrać poprawną grupę." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Tylko katalogi mogą być udostępniane." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Grupa '%1' nie istnieje. Czy ma zostać utworzona?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "Katalog jest już udostępniony." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "Administrator nie zezwala na udostępnianie katalogów poprzez NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nie twórz" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Tworzenie grupy '%1' nie powiodło się." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "" +"Administrator nie zezwala na współdzielenie plików poprzez serwer Samba." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Wpis publiczny już istnieje." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego Samby." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Podany komputer już istnieje" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Musisz wprowadzić nazwę dla zasobu udostępnianego przez Sambę." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Wpisz nazwę komputera lub adres IP." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1." +"
      Please choose another name.
      " +msgstr "" +"Zasób o tej nazwie %1 jest już udostępniany." +"
      Wybierz inną nazwę dla zasobu.
      " -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Nie podano nazwy komputera ani adresu IP" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Udostępnij" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "Komputer '%1' już istnieje." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Musisz mieć autoryzację aby móc udostępniać katalogi." -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Opcja %1 nie jest obsługiwana przez Twoją wersję Samby" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Udostępnianie plików jest wyłączone." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Skonfiguruj udostępnianie plików..." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" -"You have specified public read access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" -"
      do you want to continue anyway?
      " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
      It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." msgstr "" -"Wybrałeś dla tego kataloguprawo do odczytu dla wszystkich" -", ale konto gościnne %1 nie ma niezbędnych praw do odczytu;" -"
      Czy mimo to chcesz kontynuować?
      " +"Ustaw poziom bezpieczeństwa share, jeśli masz małą domową lub biurową " +"sieć." +"
      Poziom ten pozwala wszystkim na wgląd w listę Twoich udostępnianych " +"katalogów i drukarek przed zalogowaniem." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" -"You have specified public write access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" -"
      do you want to continue anyway?
      " +"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"

      If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " +"(PDC) you also have to set this option." msgstr "" -"Wybrałeś dla tego kataloguprawo do zapisu dla wszystkich" -", ale konto gościnne %1 nie ma niezbędnych praw do zapisu;" -"
      Czy mimo to chcesz kontynuować?
      " +"Ustaw poziom bezpieczeństwa userjeśli masz większą sieć i nie chcesz " +"pozwolić wszystkim na czytanie listy udostępnianych przez Ciebie zasobów bez " +"zalogowania." +"

      Zaznacz tę opcję także jeśli chcesz uruchomić serwer Samba jako " +"podstawowy kontroler domeny (Primary domain controller - PDC)." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" -"You have specified write access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"
      do you want to continue anyway?
      " +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." msgstr "" -"Wybrałeś dla tego kataloguprawo do zapisu dla użytkownika %1" -", ale użytkownik ten nie ma niezbędnych praw do zapisu;" -"
      Czy mimo to chcesz kontynuować?
      " +"Użyj poziomu bezpieczeństwa server, jeśli masz dużą sieć i Samba " +"powinna sprawdzać nazwę użytkownika i hasło wysyłając je do innego serwera SMB, " +"na przykład komputera z NT." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" -"You have specified read access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"
      do you want to continue anyway?
      " +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" -"Wybrałeś dla tego kataloguprawo do odczytu dla użytkownika %1" -", ale użytkownik ten nie ma niezbędnych praw do odczytu;" -"
      Czy mimo to chcesz kontynuować?
      " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Błąd podczas otwierania pliku " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "Dołączanie do domeny '%1' nieudane." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Podaj hasło dla użytkownika %1" +"Używaj poziomu bezpieczeństwa domain, jeśli masz dużą sieć i serwer " +"Samba powinien sprawdzać nazwę użytkownika i hasło przesyłając je do " +"podstawowego lub zapasowego kontrolera domeny Windows NT." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" -"Dodawanie użytkownika %1 do bazy danych użytkowników Samby nie " -"powiodło się." +"Używaj poziomu bezpieczeństwa ADS, jeśli masz dużą sieć i serwer Samba " +"powinien zachowywać się jak członek domeny w domenie ADS." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nienazwany" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

      The SAMBA configuration file 'smb.conf' " +"could not be found;

      make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" msgstr "" -"Usuwanie użytkownika '%1' z bazy danych użytkowników Samby nie powiodło się." +"

      Plik konfiguracyjny SAMBA 'smb.conf' " +"Nie został odnaleziony;

      Upewnij się, czy serwer SAMBA został zainstalowany.\n" +"\n" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Podaj hasło dla użytkownika '%1'" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Podaj położenie" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Zmiana hasła dla użytkownika '%1' nie powiodła się." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Pobierz położenie smb.conf" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

      Samba Configuration

      here you can configure your SAMBA server." -msgstr "

      Konfiguracja Samby

      Tutaj możesz skonfigurować serwer Samby." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "Nie można odczytać %1." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nienazwany" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Nie można odczytać pliku" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" @@ -4992,31 +4924,85 @@ msgstr "Odznacz pasujące" msgid "Keep Selected" msgstr "Zachowaj zaznaczone" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Opcja %1 nie jest obsługiwana przez Twoją wersję Samby" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" -"

      The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

      make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" +"You have specified public read access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" +"
      do you want to continue anyway?
      " +msgstr "" +"Wybrałeś dla tego kataloguprawo do odczytu dla wszystkich" +", ale konto gościnne %1 nie ma niezbędnych praw do odczytu;" +"
      Czy mimo to chcesz kontynuować?
      " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"You have specified public write access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" +"
      do you want to continue anyway?
      " +msgstr "" +"Wybrałeś dla tego kataloguprawo do zapisu dla wszystkich" +", ale konto gościnne %1 nie ma niezbędnych praw do zapisu;" +"
      Czy mimo to chcesz kontynuować?
      " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"You have specified write access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"
      do you want to continue anyway?
      " +msgstr "" +"Wybrałeś dla tego kataloguprawo do zapisu dla użytkownika %1" +", ale użytkownik ten nie ma niezbędnych praw do zapisu;" +"
      Czy mimo to chcesz kontynuować?
      " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"You have specified read access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"
      do you want to continue anyway?
      " +msgstr "" +"Wybrałeś dla tego kataloguprawo do odczytu dla użytkownika %1" +", ale użytkownik ten nie ma niezbędnych praw do odczytu;" +"
      Czy mimo to chcesz kontynuować?
      " + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Błąd podczas otwierania pliku " + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "Dołączanie do domeny '%1' nieudane." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Podaj hasło dla użytkownika %1" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." msgstr "" -"

      Plik konfiguracyjny SAMBA 'smb.conf' " -"Nie został odnaleziony;

      Upewnij się, czy serwer SAMBA został zainstalowany.\n" -"\n" +"Dodawanie użytkownika %1 do bazy danych użytkowników Samby nie " +"powiodło się." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Podaj położenie" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "" +"Usuwanie użytkownika '%1' z bazy danych użytkowników Samby nie powiodło się." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Pobierz położenie smb.conf" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Podaj hasło dla użytkownika '%1'" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "Nie można odczytać %1." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Zmiana hasła dla użytkownika '%1' nie powiodła się." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Nie można odczytać pliku" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

      Samba Configuration

      here you can configure your SAMBA server." +msgstr "

      Konfiguracja Samby

      Tutaj możesz skonfigurować serwer Samby." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -5030,129 +5016,143 @@ msgstr "Zapisywalny" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
      It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Ustaw poziom bezpieczeństwa share, jeśli masz małą domową lub biurową " -"sieć." -"
      Poziom ten pozwala wszystkim na wgląd w listę Twoich udostępnianych " -"katalogów i drukarek przed zalogowaniem." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Wpis publiczny już istnieje." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

      If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Ustaw poziom bezpieczeństwa userjeśli masz większą sieć i nie chcesz " -"pozwolić wszystkim na czytanie listy udostępnianych przez Ciebie zasobów bez " -"zalogowania." -"

      Zaznacz tę opcję także jeśli chcesz uruchomić serwer Samba jako " -"podstawowy kontroler domeny (Primary domain controller - PDC)." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Podany komputer już istnieje" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Użyj poziomu bezpieczeństwa server, jeśli masz dużą sieć i Samba " -"powinna sprawdzać nazwę użytkownika i hasło wysyłając je do innego serwera SMB, " -"na przykład komputera z NT." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Wpisz nazwę komputera lub adres IP." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Używaj poziomu bezpieczeństwa domain, jeśli masz dużą sieć i serwer " -"Samba powinien sprawdzać nazwę użytkownika i hasło przesyłając je do " -"podstawowego lub zapasowego kontrolera domeny Windows NT." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Nie podano nazwy komputera ani adresu IP" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "Komputer '%1' już istnieje." + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "Serwer NFS nie jest zainstalowany" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "Serwer Samby nie jest zainstalowany" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Nie można zapisać ustawień" + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1' do zapisu: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Zapisywanie ustawień NIE powiodło się." + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +"

      File Sharing

      " +"

      This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.

      " msgstr "" -"Używaj poziomu bezpieczeństwa ADS, jeśli masz dużą sieć i serwer Samba " -"powinien zachowywać się jak członek domeny w domenie ADS." +"

      Udostępnianie plików

      " +"

      Moduł ten służy do udostępniania plików w sieci przy użyciu protokołu " +"\"Network File System\" (NFS) lub SMB w przeglądarce Konqueror. Protokół SMB " +"pozwala na udostępnianie zasobów komputerom używającym systemu Windows(R).

      " -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Udostępnij" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Udostępnij Katalog" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Musisz mieć autoryzację aby móc udostępniać katalogi." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Uprawnieni użytkownicy" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Udostępnianie plików jest wyłączone." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Wszyscy użytkownicy są już w grupie %1." -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Skonfiguruj udostępnianie plików..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Wybór użytkownika" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Odczytywanie pliku konfiguracyjnego Samby..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Wybierz użytkownika:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Czytanie pliku konfiguracyjnego NFS..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Nie można dodać użytkownika '%1' do grupy '%2'" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Wprowadź prawidłową ścieżkę." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Nie można usunąć użytkownika '%1' z grupy '%2'" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Tylko katalogi na dysku lokalnym mogą być udostępniane." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Musisz wybrać poprawną grupę." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Katalog nie istnieje." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Nowa grupa udostępniania plików:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Tylko katalogi mogą być udostępniane." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "" +"Dodaj użytkowników z poprzedniej grupy udostępniania plików do nowej grupy" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Katalog jest już udostępniony." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Usuń użytkowników ze starej grupy udostępniania plików" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Administrator nie zezwala na udostępnianie katalogów poprzez NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Usuń starą grupę udostępniania plików" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "Tylko użytkownicy należący do pewnej grupy mogą udostępniać katalogi" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "" -"Administrator nie zezwala na współdzielenie plików poprzez serwer Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Wybierz grupę..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego Samby." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkich użytkowników z grupy '%1'?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Musisz wprowadzić nazwę dla zasobu udostępnianego przez Sambę." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę '%1'?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
      Please choose another name.
      " -msgstr "" -"Zasób o tej nazwie %1 jest już udostępniany." -"
      Wybierz inną nazwę dla zasobu.
      " +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Usuwanie grupy '%1' nie powiodło się." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Proszę wybrać poprawną grupę." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "Grupa '%1' nie istnieje. Czy ma zostać utworzona?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nie twórz" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Tworzenie grupy '%1' nie powiodło się." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 667a5260f75..b667c6a14ba 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:33+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index e86b57c157e..db67bf41051 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 14:47+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 41fea4f74f4..0c3610205e2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:34+0200\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po index fd28ee26ca5..49e60e36729 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator[gui]\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 13:39+0200\n" "Last-Translator: Igor Klimer \n" "Language-Team: Poilsh \n" @@ -196,25 +196,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Oznacz &wszystkie kanały jako przeczytane" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Pokaż szybki filtr" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Otwórz w karcie" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Otwórz w karcie w tle" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Otwórz w zewnętrznej przeglądarce" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Zamknij kartę" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Dodaj kanał" @@ -806,13 +806,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Zachowaj włączoną" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Ogólne" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Archiwum" @@ -980,49 +980,49 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Właściwości %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Idź" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "&Kanał" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Artykuł" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Kanał" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi mowy" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Dodaj nowe źródło" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Adres &kanału:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1118,25 +1118,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Usuń artykuły starsze niż:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr " dni" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 dzień" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " artykuły" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 artykuł" @@ -1172,435 +1172,435 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Oznacz a&rtykuły jako przeczytane po ich nadejściu" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Zaawansowane ustawienia" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Silnik archiwum:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Konfiguruj..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Lista artykułów" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sek." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "" "Przywracaj do stanu początkowego pasek wyszukiwania przy zmianie kanałów" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Oznacz zaznaczony arty&kuł jako przeczytany po" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Średni rozmiar czcionki:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Czcionka standardowa:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Czcionka o stałej szerokości:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Czcionka szeryfowa:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Czcionka bezszeryfowa:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Podkreśl odnośniki" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Domyślne ustawienia archiwum" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Przechowuj wszystkie artykuły" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Ogranicz rozmiar archiwum kanału do:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Usuń artykuły starsze niż: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Wyłącz archiwizację" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Nie przedawniaj ważnych artykułów" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Zewnętrzna przeglądarka" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Dla zewnętrznej przeglądarki" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki internetowej TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Użyj tego polecenia:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Pokaż przycisk zamykania karty po najechaniu myszą" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Zachowanie przy kliknięciu środkowym przyciskiem myszy:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Zachowanie przy kliknięciu lewym przyciskiem myszy:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Globalne" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Użyj cyklicznego pobierania" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Użyj &powiadomień dla wszystkich kanałów" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" "Zaznacz tę opcję jeśli chcesz otrzymywać powiadomienia, kiedy są nowe artykuły." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Pokaż &ikonę w tacce systemowej" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Pobieraj kanały co:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minuty" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Uruchamianie" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Oznacz &wszystkie kanały jako przeczytane przy uruchamianiu" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Po&bierz wszystkie kanały przy starcie" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "Wyłącz stronę wprowadzenia" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Sieć" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Użyj &bufora przeglądarki (mniejszy ruch sieciowy)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Pokaż pasek szybkich filtrów" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Filtr statusu" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Przechowuje ostatnie ustawienia filtra statusu" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Filtr tekstu" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Przechowuje ostatnią szukaną linię tekstu" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Tryb wyświetlania artykułu." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Rozmiary dla pierwszego elementu rozdzielającego" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Rozmiary pierwszego (zazwyczaj pionowego) elementu rozdzielającego." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Rozmiary drugiego elementu rozdzielającego" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Rozmiary drugiego (zazwyczaj poziomego) elementu rozdzielającego." #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Tryb archiwum" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Przechowuj wszystkie artykuły" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Zapisz nieograniczoną liczbę artykułów." #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Ogranicz liczbę artykułów" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Ogranicz liczbę artykułów w kanale" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Usuń przeterminowane artykuły" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Usuń przeterminowane artykuły" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Wyłącz archiwizację" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Nie zapisuj żadnych artykułów" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Wiek dezaktualizacji" #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Domyślny wiek dezaktualizacji artykułów w dniach." #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Limit artykułów" #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Liczba artykułów przechowywanych na kanał." #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Nie przedawniaj ważnych artykułów" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1611,25 +1611,25 @@ msgstr "" "artykułów." #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Równoczesne pobieranie" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Ilość równoczesnych pobrań" #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Użyj bufora HTML" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1639,103 +1639,103 @@ msgstr "" "uniknięcia niepotrzebnego ruchu w sieci. Wyłącz tylko w razie konieczności." #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Wyłącz stronę wprowadzenia" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "Wyłącz stronę wprowadzenia" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Pobierz przy starcie" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Pobież listę źródeł informacji przy starcie" #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane przy uruchamianiu" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane przy uruchamianiu." #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Użyj cyklicznego pobierania" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Pobieraj wszystkie źródła informacji co %1 minut." #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Odstęp czasu dla automatycznego pobierania" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Odstęp czasu dla automatycznego pobierania w minutach." #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Użyj powiadomień" #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Określa czy powiadomienia w dymkach będą używane czy nie." #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Określa czy ikona tacki systemowej jest pokazana czy nie jest." #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Pokazuj przyciski zamykania na kartach" #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Pokazuj przyciski zamykania na kartach zamiast ikon" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" @@ -1743,37 +1743,37 @@ msgstr "" "przeglądarce." #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Użyj określonego polecenia kiedy otwierasz w zewnętrznej przeglądarce." #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "Polecenie do uruchomienia zewnętrznej przeglądarki. URL zastąpi %u." #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Wybór akcji powiązanej z lewym przyciskiem myszy." #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Wybór akcji powiązanej z środkowym przyciskiem myszy." #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Silnik archiwum" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "" "zaznaczeniu." #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1790,53 +1790,53 @@ msgstr "" "go jako przeczytanego." #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Przywraca szybki filtr do stanu początkowego przy zmianie kanału." #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Pokaż znakujące elementy GUI (niedokończone)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Ustawienia metanarzędzia" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Użyj domyślnego położenia" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Położenie archiwum:" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Częstotliwość zatwierdzania" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "Częstotliwość zatwierdzania w sekundach przy zapisywaniu zmian" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Ścieżka do archiwum" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Ustawienia metanarzędzia" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Użyj domyślnego położenia" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Położenie archiwum:" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&Znajdź:" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po index 6714ac1b490..8b58b8ba251 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 23:01+0100\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po index 1825fa94116..35309eca9b1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:12+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po index a440c7b11c4..3b4b8f525eb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:23+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po index c8e027bb221..11705e55b9d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/karm.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 18:59+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index bb3044ec665..7902af3102a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:36+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 4d489c0018a..199fbb9032e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:28-0400\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po index ff3903eb3f4..55eb8d9ea63 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 09:20+0100\n" "Last-Translator: Andrzej Stencel \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po index 4d4961e91a5..eb1c481744e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:33+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po index e1c179b2d36..4da0695e57d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:16+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po index 1af0856e624..6f0a37408d0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:46+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po index b201f223999..4c99bf50d85 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 5b32f0bcdba..d4fdc911a32 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:48+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 4b556e04587..de5b0441d54 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 20:48+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po index 4220338f6c1..fb367474656 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:37+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -21,29 +21,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Giedz, Mikołaj Machowski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Import z programu pocztowego OS X" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import wiadomości Outlooka" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

      OS X Mail Import Filter

      " -"

      This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

      " +"

      Outlook email import filter

      " +"

      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

      " +"

      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

      " msgstr "" -"

      Filtr importu poczty z OS X

      " -"

      Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.

      " +"

      Filtr importu wiadomości z Outlooka

      " +"

      Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne " +"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: " +"C:\\Documents and Settings w Windows 2000 lub późniejszych

      " +"

      Uwaga: Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo " +"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-

      " #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -53,6 +49,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nie wybrano katalogu." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Zliczanie plików...." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Zliczanie wiadomości..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Zliczanie katalogów..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Zliczanie folderów..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -60,6 +77,24 @@ msgstr "Nie wybrano katalogu." msgid "No files found for import." msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importowanie wiadomości z %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"Nie zaimportowano %n zduplikowanej wiadomości\n" +"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n" +"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -68,10 +103,23 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Nie można otworzyć %1, pomijam" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importowanie wiadomości z %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

      Evolution 1.x import filter

      " +"

      Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

      " +"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

      " +msgstr "" +"

      Filtr importu z Evolution 1.x

      " +"

      Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle " +"~/evolution/local/).

      " +"

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " +"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"

      " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -81,58 +129,17 @@ msgstr "Importowanie wiadomości z %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Zakończono import wiadomości z %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"%n zduplikowana wiadomość nie została zaimportowana do foldera %1 w KMail\n" -"%n zduplikowane wiadomości nie zostały zaimportowane do foldera %1 w KMail\n" -"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika." -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

      Lotus Notes Structured Text mail import filter

      " -"

      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

      " -"

      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

      " +"

      KMail Archive File Import Filter

      " +"

      This filter will import archives files previously exported by KMail.

      " +"

      Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

      " msgstr "" -"

      Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes

      " -"

      Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes " -"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub " -"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.

      " -"

      Uwaga: Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " -"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych " -"stosowanie do plików z których powstały.

      " - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importowanie wiadomości z %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Wiadomość %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -151,11 +158,6 @@ msgstr "" "

      Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " "one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".

      " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Zliczanie plików...." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -180,96 +182,82 @@ msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..." msgid "Importing %1" msgstr "Importowanie %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Wiadomość %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Analizowanie struktury folderów..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Import wiadomości Outlooka" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

      Written by %1.

      " +msgstr "

      Autorem jest %1.

      " -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

      Outlook email import filter

      " -"

      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

      " -"

      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

      " +"

      Lotus Notes Structured Text mail import filter

      " +"

      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

      " +"

      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

      " msgstr "" -"

      Filtr importu wiadomości z Outlooka

      " -"

      Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne " -"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: " -"C:\\Documents and Settings w Windows 2000 lub późniejszych

      " -"

      Uwaga: Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo " -"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-

      " - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Zliczanie wiadomości..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Zliczanie katalogów..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Zliczanie folderów..." +"

      Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes

      " +"

      Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes " +"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub " +"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.

      " +"

      Uwaga: Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " +"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych " +"stosowanie do plików z których powstały.

      " -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"Nie zaimportowano %n zduplikowanej wiadomości\n" -"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n" -"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importowanie wiadomości z %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

      Evolution 1.x import filter

      " -"

      Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

      " +"

      KMail import filter

      " +"

      Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

      " +"

      Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

      " +"

      This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

      " "

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

      " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

      " msgstr "" -"

      Filtr importu z Evolution 1.x

      " -"

      Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle " -"~/evolution/local/).

      " -"

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"

      " - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

      Sylpheed import filter

      " -"

      Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

      " -"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

      " -"

      This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

      Filtr importu z Sylpheed

      " -"

      Wybierz katalog główny poczty Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: " -"~/Mail ).

      " +"

      Filtr importu KMail

      " +"

      Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz " +"zaimportować.

      " +"

      Uwaga: Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila " +"(zwykle ~/Mail lub ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, " +"KMailCVT może się zapętlić.

      " +"

      Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox.

      " "

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Sylpheed-Import\".

      " -"

      Ten filtr odtwarza również stan wiadomości, np. Nowa lub Przekazana." +"umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".

      " + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -282,6 +270,57 @@ msgstr "Importuj folder %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nie można zaimportować %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

      Thunderbird/Mozilla import filter

      " +"

      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

      " +"

      Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

      " +"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

      " +msgstr "" +"

      Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli

      " +"

      Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

      " +"

      Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera " +"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele " +"nowych folderów.

      " +"

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " +"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\".

      " + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Rozpocznij import pliku %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import wiadomości Opery" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

      Opera email import filter

      " +"

      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

      " +"

      Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

      " +"

      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

      " +msgstr "" +"

      Filtr importu wiadomości z Opery

      " +"

      Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, " +"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w " +"katalogu pocztowym Opery.

      " +"

      Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).

      " +"

      Uwaga:Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " +"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-

      " + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x" @@ -306,153 +345,6 @@ msgstr "" "

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " "umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".

      " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Rozpocznij import pliku %1..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

      Written by %1.

      " -msgstr "

      Autorem jest %1.

      " - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Narzędzie importu KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Wybierz filtr" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importuj..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import trwa" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import zakończony" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"KRYTYCZNY: Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij " -"się, że kmail jest zainstalowany." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

      mbox import filter

      " -"

      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

      " -"

      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

      " -msgstr "" -"

      Filtr importu mbox

      " -"

      Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać " -"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych " -"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.

      " -"

      Uwaga: Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " -"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-

      " - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "pliki mbox (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

      " -"

      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

      " -msgstr "" -"

      Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą " -"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z " -"przedrostkiem PLAIN-

      " -"

      Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt

      " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Import wiadomości Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

      Outlook Express 4/5/6 import filter

      " -"

      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

        " -"
      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

      " -"

      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

      " -msgstr "" -"

      Filtr importu z Outlook Express 4/5/6

      " -"

      Musisz znaleźć katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj " -"plików .dbx lub .mbx w: " -"

        " -"
      • C:\\Windows\\Application Data w Windows 9x " -"
      • Documents and Settings w Windows 2000 lub nowszych

      " -"

      Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, foldery z " -"Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import\".

      " - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importuj strukturę folderów..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1" - #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -529,131 +421,239 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Usuń z&duplikowane wiadomości podczas importu" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

      The Bat! import filter

      " -"

      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

      " -"

      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

      " -"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

      " -msgstr "" -"

      Filtr importu z The Bat!

      " -"

      Wybierz katalog bazowy folderu pocztowego The Bat!, który chcesz " -"zaimportować.

      " -"

      Uwaga: Ten filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, " -"np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.

      " -"

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".

      " +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtry importu KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oryginalny autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Opiekun i nowe filtry" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nowe GUI i porządki" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Giedz, Mikołaj Machowski" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Import z programu pocztowego OS X" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

      OS X Mail Import Filter

      " +"

      This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

      " msgstr "" +"

      Filtr importu poczty z OS X

      " +"

      Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.

      " -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"

      KMail Archive File Import Filter

      " -"

      This filter will import archives files previously exported by KMail.

      " -"

      Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

      " +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"%n zduplikowana wiadomość nie została zaimportowana do foldera %1 w KMail\n" +"%n zduplikowane wiadomości nie zostały zaimportowane do foldera %1 w KMail\n" +"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w KMail" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Narzędzie importu KMailCVT" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Krok 1: Wybierz filtr" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Krok 2: Importuj..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import trwa" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import zakończony" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Import wiadomości Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

      KMail import filter

      " -"

      Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

      " -"

      Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

      " -"

      This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

      " -"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

      " +"

      Outlook Express 4/5/6 import filter

      " +"

      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

        " +"
      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

      " +"

      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

      " msgstr "" -"

      Filtr importu KMail

      " -"

      Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz " -"zaimportować.

      " -"

      Uwaga: Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila " -"(zwykle ~/Mail lub ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, " -"KMailCVT może się zapętlić.

      " -"

      Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox.

      " -"

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".

      " +"

      Filtr importu z Outlook Express 4/5/6

      " +"

      Musisz znaleźć katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj " +"plików .dbx lub .mbx w: " +"

        " +"
      • C:\\Windows\\Application Data w Windows 9x " +"
      • Documents and Settings w Windows 2000 lub nowszych

      " +"

      Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, foldery z " +"Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import\".

      " -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importuj strukturę folderów..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"

      Thunderbird/Mozilla import filter

      " -"

      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

      " -"

      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

      " +"

      Sylpheed import filter

      " +"

      Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

      " "

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

      " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

      " +"

      This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

      Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli

      " -"

      Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

      " -"

      Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera " -"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele " -"nowych folderów.

      " +"

      Filtr importu z Sylpheed

      " +"

      Wybierz katalog główny poczty Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: " +"~/Mail ).

      " "

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\".

      " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import wiadomości Opery" +"umieszczone w folderze: \"Sylpheed-Import\".

      " +"

      Ten filtr odtwarza również stan wiadomości, np. Nowa lub Przekazana." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

      Opera email import filter

      " -"

      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

      " -"

      Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

      " -"

      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

      " +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

      Filtr importu wiadomości z Opery

      " -"

      Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, " -"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w " -"katalogu pocztowym Opery.

      " -"

      Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).

      " -"

      Uwaga:Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " -"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-

      " +"KRYTYCZNY: Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij " +"się, że kmail jest zainstalowany." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtry importu KMail" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oryginalny autor" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Opiekun i nowe filtry" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

      " +"

      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

      " +msgstr "" +"

      Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą " +"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z " +"przedrostkiem PLAIN-

      " +"

      Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt

      " -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nowe GUI i porządki" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

      mbox import filter

      " +"

      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

      " +"

      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

      " +msgstr "" +"

      Filtr importu mbox

      " +"

      Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać " +"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych " +"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.

      " +"

      Uwaga: Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " +"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-

      " + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "pliki mbox (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

      The Bat! import filter

      " +"

      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

      " +"

      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

      " +"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

      " +msgstr "" +"

      Filtr importu z The Bat!

      " +"

      Wybierz katalog bazowy folderu pocztowego The Bat!, który chcesz " +"zaimportować.

      " +"

      Uwaga: Ten filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, " +"np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.

      " +"

      Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " +"umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".

      " diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po index fa09a6a2d72..c29a11691e1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmobile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 01:06+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po index 15b0d689e1b..fa1466f6abe 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 10:45+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po index d967204b22e..3f04cae2a70 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knotes.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:20+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 1660ac7605d..56741e07a9c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:25+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po index f857fbce189..16822e1876b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po index 8952547c4da..64dcbf78bdb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:03+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" @@ -23,197 +23,113 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota, Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz)" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, lichota@mimuw.edu.pl,mikmach@wp.pl" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "Karta Ogólne pozwala na konfigurację najważniejszych opcji zdarzenia." -#: koeditordetails.cpp:192 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"Wyświetla informacje o aktualnych uczestnikach. Aby zmienić dane uczestnika, " -"wybierz go z listy i zmień wartości w polu poniżej. Kliknięcie na tytule " -"kolumny spowoduje posortowanie listy według tej kolumny. Kolumna RSVP wskazuje, " -"czy zażądano odpowiedzi od uczestnika." +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "O&gólne" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "Rola" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: koeditordetails.cpp:204 -msgid "Delegated to" -msgstr "Przekazane" - -#: koeditordetails.cpp:205 -msgid "Delegated from" -msgstr "Otrzymane od" +msgid "&Attendees" +msgstr "Uczest&nicy" -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"%1 nie wygląda jak poprawny adres e-mail. Czy jesteś pewien, że chcesz zaprosić " -"tego uczestnika?" - -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -msgid "Invalid email address" -msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "kalendarz.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "Spotkanie" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "Biznes" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "Spotkanie" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefon" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "Kształcenie" - -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "Wypoczynek" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "Wakacje" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Specjalne wydarzenie" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "Osobiste" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "Podróż" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "Data urodzenia" +"Karta Wolny/zajęty pozwala na zobaczenie czy inni uczestnicy mają wolny czas w " +"czasie zdarzenia." -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Edycja zdarzenia" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Nowe zdarzenie" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "Zmiana załącznika" - -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" -msgstr "" +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "Dodaj załącznik" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Kontrpropozycja na: %1" -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Usuń załączniki" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Ten element zostanie trwale usunięty." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Podgląd zdarzeń" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie KOrganizera" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego zdarzenia." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Osobisty organizator TDE" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:41 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "Obecny opiekun" +msgid "Archive To-do" +msgstr "Archiwizuj zadania" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Poprzedni miesiąc" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Współopiekun" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Usunąć wszystkie elementy przed %1 bez zapisywania?\n" +"Usunięte będą następujące elementy:" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "Pierwszy autor" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Usuń dawne elementy" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Nie można zapisać pliku archiwum %1." -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Nie można zapisać archiwum we wskazanym miejscu." #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -235,3320 +151,3790 @@ msgstr "&Czas: " msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "Proszę podać poprawną datę, na przykład \"%1\"." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Ustawienia numeracji dni" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Dane binarne]" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Pokaż numer dnia" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Dodaj załącznik" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Pokaż numer dnia" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Załączniki:" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Pokaż dni do końca roku" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Pokaż oba" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Ta wtyczka podaje ilość dni i tygodni." +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznana" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Ustawienia dni wolnych" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Załączniki &wewnętrznie" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Użyj izraelskich świąt" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Pokazuj cotygodniowy fragment Tory" +#: koeditorattachments.cpp:210 +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Pokazuj dzień święta Omer" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Lokalizacja:" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Pokazuj Chol HaMoed" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Szabat Ha-Hodesz" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Wigilia Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Wielki Szabat" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Dodaj załącznik" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Załączniki:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: koeditorattachments.cpp:462 +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" +"Pokazuje listę bieżących elementów (plików, e-maili, itp.) związanych z tym " +"zdarzeniem lub zadaniem. " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Jom Ha-Shoah" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Dodaj załącznik" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Jom Ha-Acmaut" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"Pokazuje okienko dialogowe służące do dodania załącznika do tego zdarzenia lub " +"zadania." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Jom Ha-Zikaron" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Usuwa z tego zdarzenia lub zadania załącznik wybrany na liście powyżej." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Jom Jeruszalaim" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag Be`Omer" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiuj do" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Wigilia Szawuot" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Anuluj" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Szawuot" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

      %1" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć źródło danych %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Usuń załączniki" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Szabat Hazon" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Archiwizuj / Usuń dawne zdarzenia i zadania" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Szabat Nahamu" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Archiwizuj" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisza B`Aw" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"Archiwizacja powoduje zapisanie starych spotkań do podanego pliku i usunięcie " +"ich z aktualnego kalendarza. Jeśli wskazany plik już istnieje, spotkania " +"zostaną do niego dopisane. (Jak odtworzyć)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Archiwizuj elementy starsze niż:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Wigilia Rosz Haszana" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Wiek spotkań, które mają zostać zarchiwizowane. Starsze spotkania zostaną " +"zapisane i usunięte, nowsze (i spotkania o dokładnie o tej dacie) pozostaną." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosz Haszana" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "A&utomatycznie archiwizuj elementy starsze niż:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Szabat Szuwa" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczony, KOrganizer będzie regularnie sprawdzał czy zdarzenia i " +"zadania mają być archiwizowane. Dzięki temu nie będzie trzeba ponownie używać " +"tego okienka z wyjątkiem zmian ustawień." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Święto Gedalia" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Wiek zdarzeń i zadań, które mają zostać zarchiwizowane. Starsze elementy " +"zostaną zapisane i usunięte, nowsze pozostaną." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Wigilia Jom Kippur" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "dzień" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Jom Kipur" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "tydzień" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Wigilia Sukot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukot" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "miesiąc" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Haszana Raba" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "P&lik archiwum:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Szmini Aceret" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|Pliki kalendarza" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Tora" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Ścieżka do pliku archiwum. Zdarzenia i zadania są dodawane do pliku archiwum, " +"tak że zdarzenia, które są już w pliku nie zostaną zmienione czy usunięte. " +"Można potem wczytać lub scalić ten plik, tak samo jak z każdym innym " +"kalendarzem. Ten plik jest zapisany w formacie vCalendar, a nie żadnym " +"specjalnym formacie. " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Wigilia Chanuka" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Typ elementów do archiwizacji" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanuka" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Zdarzenia" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Święto Tewet" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Ukryj &zakończone zadania" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Szabat Szira" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Tutaj możesz wybrać, które elementy powinny być archiwizowane. Zdarzenia są " +"archiwizowane jeśli kończą się przed podaną wyżej datą; zadania są " +"archiwizowane jeśli zostały ukończone przed tą datą." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B`Szewat" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Tylko &usuń, nie zapisuj" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Szabat Szekalim" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Wybranie tej opcji powoduje usunięcie starych zdarzeń i zadań bez zapisywania " +"ich. Nie będzie możliwe ich późniejsze odtworzenie." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Nazwa pliku archiwum nie jest poprawna.\n" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Post Estery" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Uczestnik \"%1\" dodany do elementu kalendarza \"%2\"" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Szabat Zachor" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Uczestnik dodany" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Wigilia Purim" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Szuszan Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Numer tygodnia od początku miesiąca w którym to zdarzenie lub zadanie powinno " +"się powtórzyć." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Szabat Para" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1-szy" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Szabat Ha-Hodesz" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2-gi" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3-ci" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereszit" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Ostatni" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Wajera" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "Drugi od końca" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Czaje Sara" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "Trzeci od końca" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "Czwarty od końca" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Wajece" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "Piąty od końca" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Wajiszlach" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Dzień tygodnia w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Wajeszew" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Miesiąc w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Mikec" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Ustawia jak często to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Wajigasz" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "Powtó&rz co" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Wajeczi" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "dni" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Szemot" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "tygodni, w dni tygodnia:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Waera" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Dzień tygodnia w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "miesięcy" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Baszelach" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "Powtó&rz w" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Jitro" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Miszpatim" +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Ustawia określony dzień miesiąca w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się " +"powtórzyć." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Teruma" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Dzień miesiąca w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tecawe" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7-my" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Wajakel" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8-my" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Wajikra" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Caw" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Szemini" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Mecora" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoszim" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21-szy" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22-gi" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Szelach" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23-ci" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27-my" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28-my" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Dewarim" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30-ty" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Waetchanan" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31-szy" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekew" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "dzień" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Ustawia dzień tygodnia i określony tydzień miesiąca w którym to zdarzenie lub " +"zadanie powinno się powtórzyć" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Szoftim" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "lat" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Powtórka w dniu " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tawo" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Dzień " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nicawim" +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Ustawia określony dzień określonego miesiąca w którym to zdarzenie lub zadanie " +"powinno się powtórzyć." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Wajelech" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &miesiąca " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&W" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Ta wtyczka zawiera daty kalendarza żydowskiego." +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&W" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Drukuj &dziennik" +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"Ustawia określony dzień określonego tygodnia określonego miesiąca w którym to " +"zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Wydrukuj wszystkie dzienniki dla podanego okresu" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "Wpisy dziennika" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " " -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Drukuje info Co dalej" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Dzień #" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Drukuje listę wszystkich nadchodzących zdarzeń i zadań." +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Powtórz w &dniu #" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Drukuj listę" +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Ustawia określony dzień roku w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się " +"powtórzyć." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Drukuj listę zdarzeń i zadań" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " &roku" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Drukuj &rok" +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " roku" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Drukuj kalendarz dla całego roku" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "W&yjątki" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" +"Data która ma być wyjątkiem od zasad powtarzania dla tego zdarzenia lub " +"zadania." -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Wtyczka Exchange" +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Dodaje tę datę jako wyjątek od zasad powtarzania dla tego zdarzenia lub " +"zadania." -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Data rozpoczęcia:" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Zmień" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Data zakończenia:" +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Zamienia aktualnie wybraną datę na tę datę." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Pobierz..." +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Usuwa aktualnie wybraną datę z listy dat, które mają być wyjątkami od reguł " +"powtarzania dla tego zdarzenia lub zadania." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Wyślij zdarzenie..." +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Pokazuje listę dat, które mają być wyjątkami od reguł powtarzania dla tego " +"zdarzenia lub zadania." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "&Usuń zdarzenie" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Zmień wyjątki" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Ustawienia..." +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Zakres powtarzania" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Ta wtyczka importuje i eksportuje zdarzenia z/do serwera Microsoft Exchange " -"2000." +"Ustawia zakres w którym te reguły powtarzania będą obowiązywać dla tego " +"zdarzenia lub zadania." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Proszę wybrać spotkanie." +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Zacznij w:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." msgstr "" -"Wysyłanie do serwera Exchange jest funkcją EKSPERYMENTALNĄ, możesz stracić dane " -"tego spotkania!" +"Data od której powtórzenia dla tego zdarzenia lub zadania powinny się zacząć." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "W&yślij" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Bez daty zakończenia" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Ustawia powtarzanie zdarzenia lub zadania w nieskończoność." + +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Zakończ &po" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"Usuwanie na serwerze Exchange jest funkcją EKSPERYMENTALNĄ, jeśli to jest " -"zdarzenie powtarzające się, zostaną usunięte wszystkie wystąpienia!" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Bez błędu" +"Ustawia zakończenie powtarzania zdarzenia lub zdania po określonej liczbie " +"wystąpień." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Serwer Exchange wrócił błąd lub nie można się z nim połączyć." +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" +"Liczba wystąpień, po której zdarzenie lub zadanie ma się już nie powtarzać." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Nie można zinterpretować odpowiedzi serwera." +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "p&owtórzeniach" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Nie można zinterpretować danych spotkania." +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Zak&ończ dnia:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "To nie powinno się wydarzyć: próba wysłania złego typu zdarzenia." +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "" +"Ustawia zakończenie powtarzania zdarzenia lub zadania na określonej dacie." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania spotkania na serwerze." +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Data po której zdarzenie lub zadanie powinno zakończyć powtarzanie" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Próba usunięcia zdarzenia, którego nie ma na serwerze." +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Zaczyna się: %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Zmień zakres powtarzania" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Serwer Exchange:" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Ustawia typ powtarzania dla tego zdarzenia lub zadania." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Codziennie" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Co tydzień" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Co miesiąc" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Wykryj skrzynkę pocztową automatycznie" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Co rok" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL skrzynki pocztowej:" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "Co&dziennie" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Zakres czasu" +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"Ustawia powtarzanie tego zdarzenia lub zadania co dzień zgodnie z określonymi " +"regułami." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Ta wtyczka pokazuje diagram Gantta w widoku zakresu czasu." +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "Co &tydzień" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Wtyczka widoku zakresu czasu" +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "" +"Ustawia powtarzanie tego zdarzenia lub zadania co tydzień zgodnie z określonymi " +"regułami." -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "Co &miesiąc" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększ" +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "" +"Ustawia powtarzanie tego zdarzenia lub zadania co miesiąc zgodnie z określonymi " +"regułami." -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomniejsz" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "Co &rok" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Widok środkowy" +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" +"Ustawia powtarzanie tego zdarzenia lub zadania co rok zgodnie z określonymi " +"regułami." -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Widok projektu" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "Włącz &powtarzanie" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Wybierz tryb" +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "" +"Włącza powtarzanie tego zdarzenia lub zadania zgodnie z określonymi regułami." -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "główne zadanie" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Czas spotkania " -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Pokazuje informacje o czasie spotkania." -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Wtyczka podaje w widoku projektu diagram Gantta." +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Zasada powtarzania" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Wtyczka widoku projektu" +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Opcje określające typ powtarzania tego zdarzenia lub zadania." -#: calendarview.cpp:264 +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Zakres powtarzania..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"

      No Item Selected

      " -"

      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

      " +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"

      Nie wybrano elementu

      " -"

      Wybierz zdarzenie, zadanie lub wpis dziennika aby obejrzeć tutaj jego " -"szczegóły.

      " +"Opcje określające zakres czasu, w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się " +"powtarzać." -#: calendarview.cpp:270 +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Wyjątki..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"Obejrzyj szczegóły zdarzeń, wpisów dziennika lub zadań wybranych w głównym " -"widoku KOrganizera." +"Końcowa data powtarzania \"%1\" musi być po początkowej dacie zdarzenia \"%2\"." -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" +"Zdarzenie powtarzające się co tydzień związane przynajmniej z jednym dniem." -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Nie można wczytać kalendarza \"%1\"." +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Powtarzanie" -#: calendarview.cpp:719 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Zmieniły się ustawienia strefy czasu. Czy chcesz zachować absolutny czas " -"elementów w swoim kalendarzu, który pokaże je z innym czasem lub przenieść je " -"tak by stary czas dostosował się do strefy czasowej?" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendarz" -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Zachować czasy absolutne?" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Nowy kalendarz" -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "Zachowaj czasy" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "tylko do odczytu" -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "Przenieś czasy" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Importuj kalendarz" -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Zadanie zakończone: %1 (%2)" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Import do KOrganizera kalendarza z \"%1\"." -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Dziennik %1" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz" -#: calendarview.cpp:845 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"Element \"%1\" został odfiltrowany przez Twoje reguły filtrowania, więc będzie " -"ukryte i nie pojawi się w widoku." +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Połącz z istniejącym kalendarzem" -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filtr zastosowany" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Otwórz w oddzielnym oknie" -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Element \"%1\" zostanie trwale usunięty." +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Wiadomość błędu: %1" -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie KOrganizera" +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Błąd podczas przetwarzania zaproszenia lub uaktualnienia." -#: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i " -"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze " -"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?" - -#: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "Usuń tylko to" -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" -#: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy +#: kogroupware.cpp:296 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" -"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i " -"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze " -"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?" -#: calendarview.cpp:967 +#: kogroupware.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "Usuń tylko to" +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?" -#: calendarview.cpp:968 +#: kogroupware.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "&Kopiuj do" +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?" -#: calendarview.cpp:1064 +#: kogroupware.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia." - -#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Nie można zmienić podrzędnego zadania do wykonania na samodzielne zadanie, " -"ponieważ zadanie nie może zostać zablokowane." +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Uniezależnij zadania potomne" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "E-mail grupowego planowania" -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Odłącz zdarzenie" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Wyślij e-mail" -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Odłączenie zdarzenia nie powiodło się." +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Nie wysyłaj" -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Niepowodzenie odłączania" +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Czy chcesz wysłać uaktualnienie stanu do organizatora tego zadania?" -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Odłącz przyszłe zdarzenia" +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Wyślij uaktualnienie" -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Odłączanie przyszłych zdarzeń nie powiodło się." +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Zmienił się Twój status jako uczestnika zdarzenia. Czy chcesz wysłać " +"uaktualnienie statusu do organizatora tego zdarzenia?" -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "Nie wybrano elementu." +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Zmienił się Twój status jako uczestnika zdarzenia. Czy chcesz wysłać " +"uaktualnienie statusu do organizatora tego zdarzenia?" -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Informacja o elemencie została wysłana." +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Nie jesteś organizatorem tego zdarzenia. Jego zmiana spowoduje rozspójnienie " +"Twojego kalendarza i kalendarza organizatora. Czy na pewno chcesz je zmienić?" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "Opublikuj" +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Nie można obublikować elementu \"%1\"" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Kontrpropozycja: %1" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -msgid "Forwarding" -msgstr "Przekazywanie" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Proponowany nowy czas spotkania: %1 - %2" -#: calendarview.cpp:1664 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Nie można przekazać elementu \"%1\"" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Dodaj wpis dziennika]" -#: calendarview.cpp:1665 -#, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "Przekazywanie" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Ustaw tytuł tego dziennika." -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Informacja wolny/zajęty została wysłana." +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Tytuł: " -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Wysyłanie info wolny / zajęty" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Czas: " -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Nie można opublikować informacji wolny/zajęty." +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Określa, czy ten dziennik ma również przypisany czas" -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Element nie ma uczestników." +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Ustawia czas związany z tym wpisem dziennika" -#: calendarview.cpp:1728 -msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Wiadomość planowania grupowego dla elementu \"%1\" zostały wysłane.\n" -"Metoda: %2" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Usuń ten wpis dziennika" -#: calendarview.cpp:1737 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Nie można wysłać elementu \"%1\".\n" -"Metoda: %2" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Zmień ten wpis dziennika" -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|I-Kalendarze" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Otwiera okno edytora dla tego wpisu dziennika" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Wydrukuj ten wpis dziennika" -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Wpisy dziennika nie mogą być eksportowane do pliku vCalendar." +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Otwiera okno drukowania dla tego wpisu dziennika" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Ostrzeżenie o utracie danych" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "Kontynuuj" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Ustaw tytuł tego zdarzenia lub zadania." -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vKalendarze" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Ustaw gdzie zdarzenie lub zadanie się odbędzie." -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Poprzedni dzień" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokalizacja:" -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Następny dzień" +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "Pozwala wybrać kategorie do których należy to zdarzenie lub zadanie." -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Poprzedni tydzień" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorie:" -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Następny tydzień" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "&Wybierz..." -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "Brak filtra" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Dostę&p:" -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" +"Określa, czy dostęp do tego zdarzenia lub zadania jest ograniczony. Proszę " +"zwrócić uwagę, że KOrganizer obecnie nie używa tego ustawienia, więc " +"ograniczenia zależą od serwera pracy grupowej. To oznacza, że zdarzenia lub " +"zdania oznaczone jako prywatne lub poufne będą widoczne dla innych." -#: calendarview.cpp:2333 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i " -"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze " -"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?" +"Ustawia opis tego zdarzenia lub zadania. Zostanie on pokazany w przypomnieniu, " +"o ile zostanie ono ustawione, oraz w dymku po najechaniu myszą na zdarzenie." -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Usuń tylko to" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Włącza przypominanie dla tego zdarzenia lub zadania." -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Usuwanie zadań potomnych" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Bez przypomnień" -#: calendarview.cpp:2367 +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"Element \"%1\" jest oznaczony jako tylko do odczytu i nie może zostać usunięty. " -"Prawdopodobnie należy on do źródła danych kalendarza tylko do odczytu." - -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Usunięcie niemożliwe" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Włącza przypominanie dla tego zdarzenia lub zadania." -#: calendarview.cpp:2398 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"Element \"%1\" powtarza się wielokrotnie. Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć " -"ten element i wszystkie jego powtórzenia?" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "Skonfigurowano jedno zaawansowane przypomnienie" -#: calendarview.cpp:2404 +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" -"Element \"%1\" powtarza się wielokrotnie. Czy chcesz usunąć tylko element w " -"dniu %2, tylko przyszłe zdarzenia, czy wszystkie powtórzenia?" - -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "&Usuń bieżące" - -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Usuń prz&yszłe" - -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "Usuń &wszystkie" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Ustawia jak długo przed zdarzeniem uruchomione zostanie przypomnienie." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Usunąć wszystkie zakończone zadania?" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Ustawia czas rozpoczęcia dla tego zadania." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Wyczyść zadania" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Ustawia jak długo przed zdarzeniem uruchomione zostanie przypomnienie." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "Usuń" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Ustawia czas realizacji dla tego zadania." -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Usuwanie zakończonych zadań" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "minut" -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Nie można usunąć zadań, które mają niezakończone zadania potomne." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "godzin" -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Usuń zadanie" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "przed rozpoczęciem" -#: calendarview.cpp:2545 +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "Nie można edytować elementu: zablokowany przez inny proces." - -#: calendarview.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Nie można kopiować elementu do %1." +msgid "before the due time" +msgstr "przed zakończeniem" -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2623 +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 #, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Nie można przesunąć elementu do %1." +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Przeniesienie nie powiodło się" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Kalendarz: %1" -#: calendarview.cpp:2699 +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia" +msgid "No attendees" +msgstr "Bez uczestników" -#: calendarview.cpp:2701 -#, fuzzy +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być " -"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do " -"wszystkich?" +"1 uczestnik\n" +"%n uczestników\n" +"%n uczestników" -#: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Importuj podane kalendarze jako nowe zasoby do domyślnego kalendarza" -#: calendarview.cpp:2708 -#, fuzzy +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "" -"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być " -"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do " -"wszystkich?" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "Scal podane kalendarze w standardowy kalendarz (tzn. kopiuj zdarzenia)" -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Otwórz podane kalendarze w nowym oknie" -#: calendarview.cpp:2714 +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być " -"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do " -"wszystkich?" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "&Tylko ten element" +"Pliki kalendarza lub URL-e. O ile nie podano opcji -i, -o lub -m użytkownik " +"zostanie zapytany czy importować, otworzyć w innym oknie, lub scalić." -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "&Tylko przyszłe elementy" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importuj" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "Wszystkie powtórzeni&a" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportuj" -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Odłącz zdarzenie od powtarzania" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Idź" -#: calendarview.cpp:2744 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "Nie można dodać wyjątku do kalendarza. Zmiany nie zostaną wprowadzone." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Akcje" -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Wystąpił błąd" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "Ro&zkład zajęć" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Rozdziel przyszłe powtórzenia" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Panel boczny" -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Nie można dodać przyszłych zdarzeń do kalendarza. Zmiany nie zostaną wykonane." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Główne" -#: koviewmanager.cpp:405 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Połączony kalendarz" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Widoki" -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Kalendarze obok siebie" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Rozkład zajęć" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "Hasło uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi: filtry" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "Podsumowanie" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "&Lokalizacja:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "Szczegóły filtru" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "&Rozpoczęcie:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "Za&kończenie:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Uk&ryj powtarzające się zdarzenia i zadania" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Ustawia poziom powiększenia w diagramie Gantta. \"Godziny\" powoduje " -"pokazywanie zakresu kilku godzin, \"Dni\" pokazuje zakres kilku dni, " -"\"Tygodnie\" pokazuje zakres kilku miesięcy, a \"Miesiące\" pokazuje zakres " -"kilku lat. Opcja \"Automatycznie\" powoduje wybranie zakresu najbardziej " -"odpowiedniego dla obecnego zdarzenia lub zadania." - -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "Skala: " - -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "Godziny" - -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "Dni" - -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "Tygodnie" +"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, żeby w Twoich widokach pokazywane były " +"powtarzające się zdarzenia i zadania. Elementy powtarzające się codziennie lub " +"co tydzień mogą zajmować wiele miejsca, więc przydatne może być ukrycie ich." -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "Miesiące" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Ukryj &zakończone zadania" -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczna" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, filtr spowoduje ukrycie wszystkich zakończonych " +"zadań z listy. Ewentualnie można ukryć zadania, które były zakończone określoną " +"liczbę dni temu." -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "Wypośrodkuj przy rozpoczęciu" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "Dni po ukończeniu:" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Wyśrodkowuje diagram Gantta na czasie rozpoczęcia i dniu tego zdarzenia." - -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "Wybierz datę" +"Ta opcja pozwala wybrać, kiedy zakończone zadania mają być ukryte. Wybranie " +"opcji Natychmiast powoduje ukrycie zadania kiedy tylko je oznaczysz jako " +"zakończone. Możesz zwiększyć lub zmniejszyć liczbę dni za pomocą licznika." -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Przesuwa zdarzenie na datę i czas, kiedy wszyscy uczestnicy są wolni." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Natychmiast" -#: koeditorfreebusy.cpp:290 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 +#, no-c-format msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Wczytuje ponownie dane o czasie wolnym i zajętym uczestników z odpowiednich " -"serwerów." +"Tutaj można podać liczbę dni po jakiej zakończone zadanie zostanie ukryte na " +"liście zadań. Jeśli wybrane zostanie \"Natychmiast\", wszystkie zakończone " +"zadania będą ukryte. Jeśli wybrana zostanie, na przykład, wartość 1, wówczas " +"ukryte zostaną wszystkie zadania, które zostały oznaczone jako zakończone co " +"najmniej 24 godziny temu." -#: koeditorfreebusy.cpp:297 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Ukryj n&ieaktywne zadania" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Pokazuje stan czasu wolnego/zajętego dla wszystkich uczestników. Podwójne " -"kliknięcie na uczestniku na liście pozwala podać lokalizację jego informacji o " -"czasie wolnym i zajętym." +"Ta opcja ukrywa zadania z listy gdzie nie osiągnięto jeszcze daty rozpoczęcia. " +"(Pamiętaj że data rozpoczęcia to nie termin zadania.)" -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -msgid "Attendee" -msgstr "Uczestnik" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Spotkanie ma już odpowiednie czasy rozpoczęcia/zakończenia." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "Pokaż wszystkie poza wybranymi" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 +#, no-c-format msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
      Start: %1" -"
      End: %2" -"
      Would you like to move the meeting to this time slot?
      " +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, ten filtr będzie pokazywał wszystkie elementy, " +"które nie zawierają zaznaczonych kategorii." -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniej daty." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "Pokaż tylko wybrane" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 +#, no-c-format msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" -"Z %1 uczestników, %2 zaakceptowało, %3 zaakceptowało niechętnie i %4 odmówiło." +"Jeśli ta opcja jest włączona, ten filtr będzie pokazywał wszystkie elementy " +"zawierające przynajmniej zaznaczone zdarzenia." -#: koeditorfreebusy.cpp:957 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Zmień..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Ukryj zadania nie związane ze mną" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 +#, no-c-format msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
      \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Następuje zmiana organizującego zdarzenie, kto także bierze w nim udział. Czy " -"chcesz zmienić także tego uczestnika?" +"Ta opcja ukrywa wszystkie zadania z twojej listy, które zostały przydzielone " +"komuś innemu." +"
      \n" +"Tylko zadania z przynajmniej jednym uczestnikiem zostaną zaznaczone. Jeśli nie " +"jesteś na liście uczestników zadanie będzie ukryte." -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Importuj kalendarz" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy" -#: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Import do KOrganizera kalendarza z \"%1\"." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Przesunięcie czasowe" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "po rozpoczęciu" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Połącz z istniejącym kalendarzem" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "przed zakończeniem" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Otwórz w oddzielnym oknie" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "po zakończeniu" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "Importuj &kalendarz..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "&Jak często:" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Import z uniksowego narzędzia Ical" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " raz(y)" -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Pobierz &gorące nowości..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Przerwa:" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Eksportuj stronę &WWW..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Powtórz:" -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "co " -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr " minut" -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Wyślij &gorące nowości..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Archiwizuj &stare dane..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Okno przypominania" -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Za&kończono usuwanie ukończonych zadań" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Dźwięk" -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "Co &dalej" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "&Dzień" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: actionmanager.cpp:351 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "" -"&Następny dzień\n" -"&Następne %n dni\n" -"&Następne %n dni" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Tekst okna przypomnienia:" -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Tydzień &roboczy" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "&Plik dźwiękowy:" -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "&Tydzień" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "&Miesiąc" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "Plik &programu:" -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "&Lista" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Wszystkie pliki" -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "Lista &zadań" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Ar&gumenty programu:" -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "&Dziennik" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "Tekst e-&maila:" -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "&Timeline View" -msgstr "Widok &osi czasu" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "Adres(y) e-&maila:" -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "O&dśwież" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "Po&wiel" -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "F&iltr" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Powtórz" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Powiększ poziomo" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "Op&ublikuj" -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Pomniejsz poziomo" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Publikując informację o czasie wolnym i zajętym umożliwiasz innym branie pod " +"uwagę Twojego rozkładu zajęć, gdy zapraszają Cię na spotkanie. Publikowana jest " +"tylko informacja, kiedy jesteś zajęty, nie jest publikowana informacja dlaczego " +"jesteś zajęty." -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Powiększ pionowo" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "&Automatycznie publikuj informację o czasie wolnym i zajętym" -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Pomniejsz pionowo" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Zaznacz opcję by automatycznie wysyłać informację wolny/zajęty.\n" +"Możliwe jest ominięcie tej opcji i wysyłać informację e-mailem lub używając " +"menu \"Rozkład zajęć\" KOrganizera.\n" +"Uwaga: Jeśli KOrganizer działa jako klient TDE Kolab nie jest to wymagane " +"ponieważ serwer Kolab2 zajmie się publikowaniem informacji wolny/zajęty i " +"zarządza dostępem do niej przez inne osoby." -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Przejdź do &dzisiaj" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Minimalny czas pomiędzy operacjami wysłania (w minutach):" -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "&Cofnij się" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Skonfiguruj minimalny okres (w minutach) pomiędzy każdym wysłaniem. Opcja " +"działa tylko wtedy wybrano by publikowanie informacji odbywało się " +"automatycznie." -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "&Idź do przodu" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Opublikuj" -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Nowe z&darzenie..." - -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Nowe &zadanie..." - -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Nowe zadanie &potomne..." - -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Nowy &dziennik..." - -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "&Pokaż" - -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." - -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "U&niezależnij zadanie potomne" - -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "O&publikuj informację o elemencie..." - -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Wyśl&ij zaproszenie do uczestników" - -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "Z&ażądaj uaktualnienia" - -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Wyślij po&wiadomienie o odwołaniu do uczestników" - -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Wyślij &uaktualnienie statusu" - -#: actionmanager.cpp:533 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 +#, no-c-format msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Wyślij &kontrpropozycję" - -#: actionmanager.cpp:540 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "Wyślij jako &iCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Wyślij &e-mailem informację wolny/zajęty..." - -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&Publikuj informację o czasie wolnym i zajętym" - -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "Książka &adresowa" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Konfiguruj liczbę dni kalendarza jakie chcesz opublikować, by były dostępne dla " +"innych." -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Pokaż nawigatora daty" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "dni informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Pokaż widok zadań" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Informacja o serwerze" -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Pokaż podgląd elementów" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Podaj URL serwera, na którym powinna być opublikowana twoja informacja " +"wolny/zajęty.\n" +"Zapytaj administratora serwera o te dane.\n" +"Przykład URL-a dla serwera Kolab2: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Pokaż widok źródeł danych" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Z&apamiętaj hasło" -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Pokaż p&rzyciski źródeł danych" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Zaznacz opcję by KOrganizer pamiętał twoje hasło, zapisywał je w pliku " +"konfiguracyjnym i nie pytał cię o nie za każdym razem kiedy wysyłasz informację " +"wolny/zajęty.\n" +"Ze względów bezpieczeństwa zapisywanie hasła w pliku konfiguracyjnym nie jest " +"zalecane." -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Ustawienia &daty i czasu..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Edycja &filtrów widoków..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Podaj tu hasło logowania serwera planowania grupowego." -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Edycja k&ategorii..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Podaj informację o logowaniu do twojego konta na serwerze.\n" +"\n" +"Dotyczy tylko serwera Kolab2: Zarejestruj UID (Unique IDentifier). Domyślnie " +"UID to twój adres e-mail na serwerze Kolab2, ale może być też inny. W tym " +"drugim wypadku podaj swój UID." -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&Konfiguracja kalendarza..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Użytkownik:" -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "Filtr: " +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "URL serwera:" -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Pliki kalendarza" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "Pobie&rz" -#: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 +#, no-c-format msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"Nie masz żadnego pliku ical-a w domowym katalogu.\n" -"Import nie może nastąpić.\n" +"Dzięki pobraniu informacji o czasie wolnym i zajętym opublikowanej przez innych " +"możesz wziąć pod uwagę ich terminarz, kiedy zapraszasz ich na spotkanie." -#: actionmanager.cpp:775 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" msgstr "" -"KOrganizerowi udało się zaimportować i połączyć plik .calendar z ical-a do " -"aktualnie otwartego kalendarza." +"Automatycznie pobierz informację o czasie &wolnym i zajętym innych osób" -#: actionmanager.cpp:781 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"Korganizer napotkał jakieś nieznane pola przy analizie pliku .calendar ical-a i " -"musiał je odrzucić. Proszę sprawdzić czy wszystkie istotne dane zostały " -"poprawnie zaimportowane." +"Zaznacz opcję by pozyskać automatycznie informację wolny/zajęty innych ludzi. " +"Pamiętaj że musisz podać poprawne informacje o serwerze." -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Import z ICal-a udał się, ale z ostrzeżeniem" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Użyj pełnego &adresu e-mail przy pobieraniu" -#: actionmanager.cpp:788 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"Wystąpił błąd przy analizie pliku .calendar z ical-a przez KOrganizera. Import " -"nie powiódł się." +"Ustaw, by pobrać użytkownik@domena.ifb zamiast użytkownik.ifb z serwera" -#: actionmanager.cpp:792 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"Wg KOrganizera ten plik .calendar nie jest prawidłowym kalendarzem ical-a. " -"Import nie powiódł się." - -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Nowy kalendarz \"%1\"." - -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Nie można pobrać kalendarza z \"%1\"." +"Zaznacz opcję by pobrać plik wolny/zajęty w formacie \"user@domain.ifb\" (na " +"przykład joe@company.com.ifb). W innym wypadku plik wolny/zajęty zostanie " +"pobrany w formacie uzytkownik.ifb (na przykład joe.ifb). Jeśli nie jesteś " +"pewien co zrobić, zapytaj administratora serwera." -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Dodano źródło danych kalendarza dla URL-a \"%1\"." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza \"%1\"." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "Użytkow&nik:" -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Połączono kalendarz \"%1\"." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&Hasło:" -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Otwarty kalendarz \"%1\"." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "Zapa&miętaj hasło" -#: actionmanager.cpp:994 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"Twój kalendarz zostanie zapisany w formacie iCalendar. Użyj opcji \"Eksportuj " -"vCalendar\", by zapisać w formacie vCalendar." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Konwersja formatu" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Nie można wysłać kalendarza do \"%1\"" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Wybierz &adresata..." -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Zapisano kalendarz \"%1\"." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "Zarządzanie wzorcami" -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" +"Wybierz wzorzec i kliknij Zastosuj wzorzec by zastosować go do bieżącego " +"zdarzenia lub zadania. Kliknij Nowy aby utworzyć nowy wzorzec bazujący " +"na bieżącym zdarzeniu lub zadaniu." -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Nie można wysłać pliku." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "Zastosuj wzorzec" -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Nie można zapisać kalendarza do pliku %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Włącz automatyczne zapisywanie ręcznie otwartych plików kalendarza" -#: actionmanager.cpp:1164 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"Kalendarz został zmodyfikowany.\n" -"Czy chcesz zapisać zmiany?" +"Zaznacz opcję by zapisywać kalendarz automatycznie przy wyjściu z KOrganizera i " +"co jakiś czas w czasie pracy. Opcja nie ma wpływu na automatyczne zapisywanie " +"standardowego kalendarza, który jest zapisywany po każdej zmianie." -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "O&dstęp zapisów w minutach" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" -"&Następny dzień\n" -"&Następne %n dni\n" -"&Następne %n dni" +"Ustaw czas pomiędzy automatycznym zapisywaniem zdarzeń kalendarza (w minutach). " +"Opcja działa tylko dla plików otwieranych ręcznie. Standardowy kalendarz TDE " +"jest automatycznie zapisywany po każdej zmianie." -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Nie można uruchomić modułu konfiguracji formatu daty i czasu." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Potwierdzaj usuwanie" -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Pokaż zdarzenie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz potwierdzenia podczas usuwania elementów." -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Edycja zdarzenia..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "Archiwizuj zdarzenia" -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Usuń zdarzenie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Archiwizuj zadania" -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "P&okaż zadanie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Regularnie archiwizuj spotkania" -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Edytuj zadanie..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Co zrobić archiwizując" -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Usuń zadanie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Usuń dawne zdarzenia" -#: actionmanager.cpp:1579 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Archiwizuj stare spotkania do osobnego pliku" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" +"Jeśli automatyczna archiwizacja jest włączona, spotkania starsze niż ta wartość " +"będą archiwizowane. Jednostka czasu jest określona w innym polu." -#: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "Tylko kalendarz" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Jednostka czasu w jakiej jest określony czas archiwizacji." -#: actionmanager.cpp:1612 -msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "W dniach" -#: actionmanager.cpp:1616 -msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "W tygodniach" -#: actionmanager.cpp:1620 -msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "W miesiącach" -#: actionmanager.cpp:1624 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "URL pliku, w którym stare spotkania powinny być zarchiwizowane" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Eksportuj do HTML przy każdym zapisie" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" +"Zaznacz opcję by eksportować kalendarz do HTML przy każdym zapisie. Plik będzie " +"domyślnie nazwany calendar.html i umieszczony w katalogu domowym użytkownika." -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniej daty." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Dla nowych zdarzeń/zadań powinno się" -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Załącz jako &link" - -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Załączniki &wewnętrznie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Dodać je do standardowego źródła danych" -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Załącz wewnętrznie bez &załączników" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję by zawsze zapisywać nowe zdarzenia, zadania i wpisy dziennika " +"używając domyślnego źródła danych." -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Anuluj" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Zapytać, którego źródła danych użyć" -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "Usunięcie załączników z e-maila może uszkodzić jego podpis." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +msgstr "" +"Zaznacz opcję by wybrać źródło danych używane do rejestrowania elementu za " +"każdym razem, kiedy tworzysz nowe zdarzenie, zadanie lub wpis dziennika. Opcja " +"jest zalecana jeśli zamierzasz użyć współdzielonych katalogów serwera Kolab lub " +"używasz Kontact jako klienta Kolab i masz wiele kont. " -#: actionmanager.cpp:1706 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Usuń załączniki" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Wyślij kopię do właściciela przy zdarzeniach związanych z pocztą" -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Cofnij (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" +"Zaznacz opcję by mieć kopie wszystkich e-maili jakie KOrganizer wysyła na twoje " +"żądanie do uczestników zdarzeń." -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Przywróć (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Użyj ustawień pocztowych z Centrum Sterowania" -#: actionmanager.cpp:1919 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Kalendarz został zmodyfikowany.\n" -"Czy chcesz zapisać zmiany przed zakończeniem?" +"Zaznacz opcję by używać ogólnych dla TDE ustawień e-maila, które są " +"zdefiniowane w module Centrum Sterowania TDE "Hasło i konto " +"użytkownika". Odznacz opcję by określić pełne imię i nazwisko oraz adres " +"e-mail." -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Nie można zapisać kalendarza. Czy nadal chcesz zamknąć to okno?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "Imię i &nazwisko" -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Nie można wyjść. Zapis trwa." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" +"Proszę podać tutaj pełne imię i nazwisko. Zostaną ono pokazane w polu " +"\"Organizator\" w zadaniach i zdarzeniach jakie utworzysz." -#: actionmanager.cpp:1984 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "Adres e-&mail" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 +#, no-c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Zapis \"%1\" nie powiódł się. Sprawdź czy źródło danych zostało prawidłowo \n" -"skonfigurowane. Zignorować problem i kontynuować bez zapisywania, czy anulować " -"zapis?" +"Podaj tu swój adres e-mail. Adres ten będzie używany do identyfikacji " +"właściciela kalendarza i pokazany w zdarzeniach i zadaniach jakie utworzysz." -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "Błąd zapisu" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "Program pocztowy" -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL \"%1\" jest nieprawidłowy." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "" +"Zaznacz opcję by używać KMaila jako klienta e-mail. E-mail jest wykorzystywany " +"w zespole funkcji planowania grupowego." -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Archiwizuj / Usuń dawne zdarzenia i zadania" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Archiwizuj" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" +"Zaznacz opcję by używać sendmaila do wysyłania poczty. Wysyłanie poczty jest " +"używane w zespole funkcji planowania grupowego. Przed wybraniem opcji proszę " +"sprawdzić czy sendmail jest zainstalowany." -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"Archiwizacja powoduje zapisanie starych spotkań do podanego pliku i usunięcie " -"ich z aktualnego kalendarza. Jeśli wskazany plik już istnieje, spotkania " -"zostaną do niego dopisane. (Jak odtworzyć)" +"Wybierz swoją strefę czasową z rozwijanej listy lokacji . Jeśli nie ma tam " +"twojego miasta wybierz takie, które ma tę samą strefę czasową. KOrganizer " +"automatycznie dostosuje czas letni/zimowy." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Archiwizuj elementy starsze niż:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Użyj regionu świąt:" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"Wiek spotkań, które mają zostać zarchiwizowane. Starsze spotkania zostaną " -"zapisane i usunięte, nowsze (i spotkania o dokładnie o tej dacie) pozostaną." +"Tutaj można podać świąt z jakiego regionu używać. Zdefiniowane święta są " +"pokazywane jako dni niepracujące w nawigatorze dat, widoku planu zajęć, itd." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "A&utomatycznie archiwizuj elementy starsze niż:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "Domyślny czas spotkania" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -"Jeśli zaznaczony, KOrganizer będzie regularnie sprawdzał czy zdarzenia i " -"zadania mają być archiwizowane. Dzięki temu nie będzie trzeba ponownie używać " -"tego okienka z wyjątkiem zmian ustawień." +"Możesz tu podać domyślny czas zdarzeń, będzie on użyty jeśli nie podasz czasu " +"rozpoczęcia." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Domyślny czas nowego spotkania (GG:MM)" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -"Wiek zdarzeń i zadań, które mają zostać zarchiwizowane. Starsze elementy " -"zostaną zapisane i usunięte, nowsze pozostaną." +"Możesz tu podać domyślny czas trwania zdarzeń, będzie on użyty jeśli nie podasz " +"czasu zakończenia." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "dzień" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Domyślny czas przypomnienia:" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "tydzień" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "miesiąc" - -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "P&lik archiwum:" - -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|Pliki kalendarza" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Domyślny czas przypomnienia:" -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Ścieżka do pliku archiwum. Zdarzenia i zadania są dodawane do pliku archiwum, " -"tak że zdarzenia, które są już w pliku nie zostaną zmienione czy usunięte. " -"Można potem wczytać lub scalić ten plik, tak samo jak z każdym innym " -"kalendarzem. Ten plik jest zapisany w formacie vCalendar, a nie żadnym " -"specjalnym formacie. " -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Typ elementów do archiwizacji" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Domyślny czas przypomnienia:" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Zdarzenia" - -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "Ukryj &zakończone zadania" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Tutaj możesz wybrać, które elementy powinny być archiwizowane. Zdarzenia są " -"archiwizowane jeśli kończą się przed podaną wyżej datą; zadania są " -"archiwizowane jeśli zostały ukończone przed tą datą." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Tylko &usuń, nie zapisuj" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Domyślny kalendarz" -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Wybranie tej opcji powoduje usunięcie starych zdarzeń i zadań bez zapisywania " -"ich. Nie będzie możliwe ich późniejsze odtworzenie." -#: archivedialog.cpp:211 -msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" msgstr "" -"Nazwa pliku archiwum nie jest poprawna.\n" - -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "Cały dzień" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "Data i czas" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Ustawia opcje związane z datą i czasem zdarzenia lub zadania." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "&Rozpoczęcie:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "Za&kończenie:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -msgid "All-&day" -msgstr "Cały &dzień" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "Powtarzanie" -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -msgid "Reminder:" -msgstr "Przypomnienie:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "Pokaż &czas jako:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" msgstr "" -"Ustala jak ten czas zostanie pokazany na Twojej informacji wolny/zajęty." -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "Zajęty" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "Wolny" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Nie udzielono definitywnej odpowiedzi na to zaproszenie." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Rozmiar godziny" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "Odmów" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "Wybierz w tym liczniku wysokość rzędu godzin w widoku planu." -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "Czas trwania: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Pokaż wydarzenia powtarzające się codziennie w nawigatorze dat" -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." msgstr "" -"1 dzień\n" -"%n dni\n" -"%n dni" +"Zaznacz opcję by dnie zawierające zdarzenia powtarzające się codziennie były " +"wytłuszczone w Nawigatorze Daty lub odznacz by bardziej wyróżnić inne zdarzenia " +"(nie powtarzające się codziennie)." -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Pokaż wydarzenia powtarzające się co tydzień w nawigatorze dat" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" -"1 godzina\n" -"%n godziny\n" -"%n godzin" +"Zaznacz opcję by dnie zawierające zdarzenia powtarzające się co tydzień były " +"wytłuszczone w Nawigatorze Daty lub odznacz by bardziej wyróżnić inne zdarzenia " +"(nie powtarzające się co tydzień)." -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"1 minuta\n" -"%n minuty\n" -"%n minut" -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Włącz podpowiedzi informujące skrótowo o zdarzeniu" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." msgstr "" -"Pokazuje czas trwania zdarzenia lub zadania z bieżącymi ustawieniami daty i " -"czasu." +"Zaznacz jeśli chcesz dodatkowej informacji w czasie kiedy wskaźnik myszy jest " +"nad zdarzeniem." -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Od: %1 do: %2 %3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Pokaż zadania w widokach dnia, tygodnia i miesiąca" -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Proszę podać poprawny czas rozpoczęcia, na przykład \"%1\"." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Proszę podać poprawny czas zakończenia, na przykład \"%1\"." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia, na przykład \"%1\"." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Proszę podać poprawną datę zakończenia, na przykład \"%1\"." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." msgstr "" -"Zdarzenie kończy się przed rozpoczęciem.\n" -"Proszę poprawić daty i godziny." - -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Zapisywanie kalendarza" +"Zaznacz opcję by pokazać zadania w widokach dnia, tygodnia i miesiąca. Wygodne " +"jeśli masz wiele (powtarzających się) zadań." -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "Strefa czasowa:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Włącz paski przewijania w komórkach widoku miesięcznego" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 #, no-c-format msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Wybierz swoją strefę czasową z rozwijanej listy lokacji . Jeśli nie ma tam " -"twojego miasta wybierz takie, które ma tę samą strefę czasową. KOrganizer " -"automatycznie dostosuje czas letni/zimowy." +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, paski przewijania pokażą się po kliknięciu w komórkę " +"w widoku miesiąca - jednak tylko wtedy kiedy będą konieczne." -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznana" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Wybranie przedziału czasu w planie zajęć otwiera edycję zdarzenia" -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Brak wyboru]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"Zaznacz opcję by uruchamiać edytor zdarzeń automatycznie kiedy wybrano czas w " +"widoku dnia lub tygodnia. Aby to zrobić należy przeciągnąć myszą od czasu " +"początku do czasu zakończenia zdarzenia jakie planujesz." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Użyj regionu świąt:" +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Pokaż aktualny czas (linię Markusa Bainsa)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 #, no-c-format msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Tutaj można podać świąt z jakiego regionu używać. Zdefiniowane święta są " -"pokazywane jako dni niepracujące w nawigatorze dat, widoku planu zajęć, itd." +"Jeśli wybrana, czerwona linia pokazująca aktualny czas pojawi się w widoku dnia " +"lub tygodnia (linia Marcusa Bainsa)." -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(Brak)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Pokaż sekundy na linii bieżącego czasu" -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "Przypomnienie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz widzieć sekundy na linii bieżącego czasu." -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Domyślny czas przypomnienia:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Kolory używane w widoku planu zajęć" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "minut" +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Wybierz kolory elementów widoku planu zajęć." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "godzin" +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategoria wewnątrz, kalendarz na zewnątrz" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "dni" +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalendarz wewnątrz, kategoria na zewnątrz" -#: koprefsdialog.cpp:349 -msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Tylko kategoria" -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Tylko kalendarz" -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "Godziny pracy" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Widok planu zajęć kalendarza" -#: koprefsdialog.cpp:387 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by KOrganizer zaznaczał godziny pracy dla tego dnia tygodnia. " -"Jeśli to jest twój dzień pracy zaznacz opcję albo godziny pracy nie zostaną " -"wyróżnione." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Połącz wszystkie kalendarze w jeden widok" -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Nawigator daty" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Pokaż kalendarze obok siebie" -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "Widok planu zajęć" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Zakładki do przełączania między widokami" -#: koprefsdialog.cpp:530 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " pikseli" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Dzień zaczyna się o" -#: koprefsdialog.cpp:537 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 +#, no-c-format msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " dni" - -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "Widok miesiąca" - -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "Widok zadań" - -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "Tekst zdarzenia" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" +"Podaj czas początku zdarzenia. Ten czas powinien być najwcześniejszym czasem " +"jakiego używasz dla zdarzeń, będzie on umieszczony na samej górze." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Codzienna godzina rozpoczęcia" -#: koprefsdialog.cpp:711 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 +#, no-c-format msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Wybierz jaką kategorię zdarzeń chcesz zmienić. Możesz zmienić kolor wybranej " -"kategorii używając przycisku poniżej." +"Podaj godzinę rozpoczęcia pracy. Godziny pracy zostaną wyróżnione kolorem w " +"KOrganizerze." -#: koprefsdialog.cpp:718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Codzienna godzina zakończenia" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 +#, no-c-format msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Wybierz tu kolor zaznaczonej kategorii zdarzeń używając okna kombinowanego " -"powyżej." +"Podaj godzinę zakończenia pracy. Godziny pracy zostaną wyróżnione kolorem w " +"KOrganizerze." -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "Źródła danych" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Pomiń dni wolne" -#: koprefsdialog.cpp:730 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 +#, no-c-format msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." -msgstr "" -"Zaznacz tu źródło danych, które chcesz zmienić. Możesz zmienić kolor wybranego " -"źródła danych za pomocą przycisku poniżej." - -#: koprefsdialog.cpp:737 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." msgstr "" -"Tutaj wybierz kolor dla źródła danych wybranego w rozwijanej liście powyżej." +"Zaznacz opcję by KOrganizer nie wyróżniał kolorem godzin pracy w dni wolne od " +"pracy." -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Program pocztowy do wysyłania planowanych zadań" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Kolory używane w widoku planu zajęć" -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "Program pocztowy" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Wybierz kolory elementów widoku planu zajęć." -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Dodatkowe adresy e-mail:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Widok miesięczny zajmuje całe okno" -#: koprefsdialog.cpp:891 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 +#, no-c-format msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"Dodaj, zmień lub usuń dodatkowe adresy e-mail. Te adresy zostały dodane do " -"domyślnego w ustawieniach osobistych. Jeśli jesteś uczestnikiem wydarzenia, ale " -"używasz innego adresu e-mail musisz dodać tu adres by KOrganizer rozpoznał go " -"jako twój." +"Zaznacz opcję by KOrganizer używał pełnego okna w widoku miesiąca. Jeśli opcja " +"została uaktywniona uzyskasz więcej miejsca w widoku miesiąca, ale inne " +"elementy interfejsu, takie jak okno wyboru daty, szczegóły elementów i lista " +"źródeł danych nie będą widoczne." -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Dodatkowy adres e-mail:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Spis zadań zajmuje całe okno" -#: koprefsdialog.cpp:907 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 +#, no-c-format msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"Edytuj dodatkowe adresy e-mail. Aby zmienić adres wybierz go z listy powyżej " -"lub wciśnij przycisk \"Nowy\" poniżej. Te adresy poczty są tymi samymi " -"dodatkowymi jakie ustawiłeś w ustawieniach osobistych." +"Zaznacz opcję by KOrganizer używał pełnego okna w widoku listy zadań. Jeśli " +"opcja została uaktywniona uzyskasz więcej miejsca na listę zadań, ale inne " +"elementy interfejsu, takie jak okno wyboru daty, szczegóły zadań i lista źródeł " +"danych nie będą widoczne." -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "Nowe" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Zapisz ukończone zadania we wpisach dziennika" -#: koprefsdialog.cpp:920 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" -"Wciśnij przycisk aby dodać nowy wpis do dodatkowej listy adresów e-mail. Użyj " -"pola edycji powyżej by zmienić nowy wpis." - -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(brak e-maila)" +"Zaznacz opcję by automatycznie nagrać przebieg zadania w nowym wpisie " +"dziennika." -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Konfiguracja w&tyczki..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Następne x dni" -#: koprefsdialog.cpp:1124 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 +#, no-c-format msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "Ten przycisk pozwala skonfigurować wtyczkę wybraną na liście powyżej" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"Wybierz w tym liczniku liczbę "x" dni do pokazania w widoku " +"następnych dni. By zobaczyć widok następnych "x" dni wybierz " +""Następne X dni" z menu "Widok"." -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Nie można skonfigurować tej wtyczki" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Użyj komunikacji planowania grupowego" -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Znajdź zdarzenia" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Zaznacz opcję by uaktywnić automatyczne generowanie e-maili w czasie tworzenia, " +"uaktualniania lub usuwania zdarzeń (lub zadań), które mają innych uczestników. " +"Powinieneś zaznaczyć opcję by użyć zespołu funkcji planowania grupowego (np. " +"Konfiguracja Kontact jako klienta TDE Kolab)." -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Znajdź" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Szukaj:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Kolor dni wolnych" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Szukaj" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Wybierz kolor dni wolnych. Kolor dni wolnych będzie użyty dla nazwy dnia " +"wolnego w widoku miesiąca i numeru dnia wolnego w nawigatorze daty." -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "Za&dania" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Kolor podświetlenia" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Wpisy &dziennika" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Wybierz kolor podświetlenia. Kolor podświetlenia zostanie użyty do zaznaczenia " +"zaznaczonego czasu w widoku planu i nawigatorze daty." -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "W okresie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Kolor tła widoku planu zajęć" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Od:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Kolor tła widoku planu zajęć." -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&Do:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Kolor godzin pracy" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Zdarzenia muszą się &mieścić w całości" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Wybierz kolor godzin pracy w widoku planu zajęć." -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Dołącz zadania &bez terminu realizacji" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Kolor zadań, które mają być zrealizowane dzisiaj" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Szukaj w" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Kolor zadań, które mają być zrealizowane dzisiaj." -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Podsu&mowania" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Kolor zadań, dla których minął termin realizacji" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "O&pisy" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Kolor zadań, dla których minął termin realizacji." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&Kategorie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"Błędna postać wyrażenia szukanego, przeszukiwanie nie zostało wykonane. Proszę " -"podać wyrażenie szukane używając, tam gdzie to wymagane, znaku zastępowanego " -"\"*\" lub \"?\"." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Nie znaleziono zdarzeń pasujących do podanego szukanego wyrażenia." - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Nie można wczytać kalendarza." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Pobrane zdarzenia zostaną wstawione do Twojego aktualnego kalendarza." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "Ustawia opcje daty realizacji i daty rozpoczęcia dla tego zadania." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Ustawia datę rozpoczęcia dla tego zadania" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "&Rozpoczęcie:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Ustawia czas rozpoczęcia dla tego zadania." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Ustawia datę realizacji dla tego zadania." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "&Data realizacji:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Pasek czasu" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Ustawia czas realizacji dla tego zadania." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" +"Wciśnij przycisk by skonfigurować czcionkę paska czasu. Pasek czasu jest " +"elementem interfejsu, który pokazuje godziny w widoku planu. Przycisk otworzy " +"okno dialogowe wyboru czcionki pozwalając na wybranie czcionki godzin w pasku " +"czasu." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Ok&reślony czas" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Widok planu zajęć" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 +#, no-c-format msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." msgstr "" -"Określa, czy daty rozpoczęcia i realizacji zadania mają przypisany czas." +"Wciśnij przycisk by skonfigurować czcionkę widoku planu. Przycisk otworzy okno " +"dialogowe wyboru czcionki pozwalając na wybranie czcionki dla zdarzeń w widoku " +"planu." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "Zakończone" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Linia bieżącego czasu" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." msgstr "" +"Wciśnij przycisk by skonfigurować czcionkę linii bieżącego czasu. Przycisk " +"otworzy okno dialogowe wyboru czcionki pozwalając na wybranie czcionki dla " +"linii bieżącego czasu w widoku planu." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Widok miesiąca" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 +#, no-c-format msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." msgstr "" +"Wciśnij przycisk by skonfigurować czcionkę widoku miesiąca. Przycisk otworzy " +"okno dialogowe wyboru czcionki pozwalając na wybranie czcionki dla elementów w " +"widoku miesiąca." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "Dołącz kompletną wiadomość" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "URL informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL gdzie publikowana jest informacja o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Użytkownik publikowanych informacji wolnym/zajęty" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "za&kończono" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Nazwa użytkownika dla publikowania informacji wolny/zajęty" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Priorytet:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Hasło publikacji informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "Ustaw tytuł tego zdarzenia lub zadania." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Hasło do publikowania informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Automatyczne zapisuj odpowiedzi czasu wolnego i zajętego" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Sprawdź czy adres hosta i adres e-maila pasują do siebie" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"Ustawia priorytet tego zadania w skali od jednego do dziewięciu, gdzie 1 " -"oznacza najwyższy priorytet, a 9 najniższy. W programach używających innej " -"skali, te liczby zostaną odpowiednio przeskalowane." +"Tą opcją możesz ustawić czy domena URL-a wolny/zajęty musi pasować do do ID " +"użytkownika. Na przykład jeśli opcja jest zaznaczona to szukanie danych " +"wolny/zajęty jan@mojadomena.pl na serwerze www.ichdomena.pl nie będzie działać." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "nieokreślony" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Użyj pełnego adresu e-mail do odzyskania" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (najwyższy)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" +"Tą opcją zmieniasz nazwę pliku jaki będzie pobrany z serwera. Jeśli zostanie " +"włączona, pobrany zostanie plik wolny/zajęty o nazwie użytkownik@domena.ifb, na " +"przykład nn@kde.org.ifb. Jeśli jest wyłączona, pobrany zostanie plik o nazwie " +"użytkownik.ifb, na przykład nn.ifb." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "URL uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Użytkownik uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Hasło uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (średni)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Hasło do uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do wydarzenia" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Zawsze pytaj" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (najniższy)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Tylko link do wiadomości" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Proszę podać poprawną docelową datę realizacji." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Dołącz kompletną wiadomość" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Proszę podać poprawną docelowy czas realizacji." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Dołącz wiadomość bez załączników" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Proszę podać poprawny czas rozpoczęcia." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Czas rozpoczęcia nie może być po dacie realizacji." +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Początek: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr "Czas realizacji: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Opcje druku roku" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Eksportuj kalendarz jako stronę WWW" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Drukuj &rok:" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Zamierzasz przywrócić domyślne ustawienia. Wszystkie zmiany zostaną utracone." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Ilość &stron:" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Przywracanie ustawień domyślnych" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Opcje widoku" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Przywróć domyślne" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Pokaż poszczególne zadania w dniu jako:" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Pokaż czas wolny jako:" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "Typ widoku" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "Strona docelowa" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Pudełka" -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "Zadania" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Przedział dat i czasu" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 -msgid "" -"" -"

      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

      " -"

      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

      " -"

      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

      " -msgstr "" -" " -"

      Zaznacz daty, które chcesz pokazać w głównym widoku KOrganizera. Przytrzymaj " -"przycisk myszy, by wybrać więcej niż jeden dzień.

      " -"

      Wciśnij górne przyciski by przeglądać następne/poprzednie miesiące lub " -"lata.

      " -"

      Każdy wiersz to jeden tydzień. Liczba po lewej jest numerem tygodnia w roku. " -"Kliknij na niej, by zaznaczyć cały tydzień.

      " +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "Wszystkie wpisy &dziennika" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Dodaj wpis dziennika]" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "W ok&resie:" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Ustaw tytuł tego dziennika." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "Data &rozpoczęcia:" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Tytuł: " +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "Data &zakończenia:" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Czas: " +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Określa, czy ten dziennik ma również przypisany czas" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Ustawia czas związany z tym wpisem dziennika" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Drukuj zdarzenia określonego typu" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Usuń ten wpis dziennika" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "Za&dania" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Zmień ten wpis dziennika" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Dzienniki" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Otwiera okno edytora dla tego wpisu dziennika" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Tytuł:" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Wydrukuj ten wpis dziennika" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Lista zadań" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Otwiera okno drukowania dla tego wpisu dziennika" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Zadania do wydrukowania" -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Okno przypominania" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Drukuj &wszystkie zadania" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Program" +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Drukuj tylko &niezakończone zadania" -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Tylko zadania o terminie realizacji w p&rzedziale:" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 przed rozpoczęciem" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Jeśli chcesz wydrukować naraz więcej dni, możesz określić zakres dat za pomocą " +"tej opcji i opcji Data zakończenia. Ta opcja jest używana do określenia " +"daty rozpoczęcia." -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 po rozpoczęciu" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Jeśli chcesz wydrukować naraz więcej dni, możesz określić zakres dat za pomocą " +"tej opcji i opcji Data rozpoczęcia. Ta opcja jest używana do określenia " +"daty zakończenia." -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 przed końcem" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Dołącz informację" -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 przed końcem" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Priorytet" -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 po końcu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Opis" -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 po końcu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Data realizacji" -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 dzień\n" -"%n dni\n" -"%n dni" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Pro¢ ukończenia" -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Zmień przypomnienia" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Opcje sortowania" -#: koeditoralarms.cpp:204 -msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Pole sortowania:" -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "przed rozpoczęciem" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Kierunek sortowania:" -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "po rozpoczęciu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Inne opcje" -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "przed zakończeniem" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Połącz zada&nia potomne z ich zadaniem głównym" -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "po zakończeniu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Przekreśl p&odsumowania ukończonych zadań" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeditoralarms.cpp:469 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 +#, no-c-format msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" +"Tutaj można podać, które zdarzenia mają być wydrukowane na podstawie ich daty. " +"To pole pozwala wybrać datę rozpoczęcia zakresu dat. Aby ustawić datę końcową " +"zakresu należy użyć opcji Data zakończenia." -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "Data rozpoczęcia: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "C&zas zakończenia:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "Brak daty rozpoczęcia" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Wszystkie zadania, które zaczynają się później niż podano nie zostaną " +"wydrukowane." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "Data zakończenia: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "&Czas rozpoczęcia:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." msgstr "" -"1 godzina \n" -"%n godziny \n" -"%n godzin " +"Wszystkie zdarzenia, które zaczynają się wcześniej niż podano nie zostaną " +"wydrukowane." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" -"1 minuta \n" -"%n minuty \n" -"%n minut " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "Bez daty zakończenia" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "Data realizacji: " +"Tutaj można podać, które zdarzenia mają być wydrukowane na podstawie ich daty. " +"To pole pozwala wybrać datę zakończenia zakresu dat. Aby ustawić datę " +"początkową zakresu należy użyć opcji Data rozpoczęcia." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "Bez daty realizacji" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Użyj kolorów" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." msgstr "" +"Widok rozkładu czasowego obsługuje kolory. Jeśli chcesz używać kolorów, zaznacz " +"tę opcję. Użyte zostaną kolory kategorii." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "Powtórz: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Drukuj układ" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "Bez przypomnień" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Drukuj jako stronę &Filofax" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" -"1 przypomnienie: \n" -"%n przypomnienia: \n" -"%n przypomnień: " +"Widok Filofax powoduje drukowanie jednego tygodnia na stronę, więc na każdy " +"dzień przypada duża powierzchnia." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Drukuj jako rozkład &czasowy" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Ten widok jest podobny do widoku tygodnia w KOrganizerze. Tydzień jest " +"drukowany poziomo na kartce. Możesz nawet mieć te same kolory zdarzeń, jeśli " +"zaznaczysz opcję Użyj kolorów." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organizator: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "Lokalizacja: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "Notatki:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" -msgstr "&Notatki, podelementy" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Drukuj jako podzielony widok tygodnia" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" -"1 minuta\n" -"%n minuty\n" -"%n minut" +"Ten widok jest podobny do widoku tygodnia w KOrganizerze. Jedyną różnicą w " +"stosunku do widoku rozkładu czasowego jest układ strony. Rozkład czasowy jest " +"drukowany poziomo, podczas gdy podzielony widok tygodnia jest drukowany " +"pionowo." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: no status\n" -"none" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" msgstr "" +"Dołącz &zadania, których termin ważności upływa w drukowanym dniu/dniach" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 +#, no-c-format msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." msgstr "" +"Zaznacz opcję jeśli chcesz mieć zadania na wydruku, umieszczone wg daty " +"realizacji." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "Data rozpoczęcia: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "Czas rozpoczęcia" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Należy zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz wydrukować wszystkie zadania, których " +"termin realizacji przypada w podanym zakresie dat." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "Data realizacji: " +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą " +"tego pola wyboru możesz określić czas zakończenia tego zakresu. Czas " +"rozpoczęcia można ustawić za pomocą opcji Czas rozpoczęcia" +". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia " +"jeśli zaznaczysz opcję Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie " +"zdarzenia." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą " +"tego pola wyboru możesz określić czas zakończenia tego zakresu. Czas " +"rozpoczęcia można ustawić za pomocą opcji Czas rozpoczęcia" +". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia " +"jeśli zaznaczysz opcję Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie " +"zdarzenia." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Roz&szerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie zdarzenia" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, aby automatycznie tak dobrać zakres czasu, aby wszystkie " +"zdarzenia były pokazane." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą " +"tego pola wyboru możesz określić czas rozpoczęcia tego zakresu. Czas " +"zakończenia można ustawić za pomocą opcji Czas zakończenia" +". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia " +"jeśli zaznaczysz opcję Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie " +"zdarzenia." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą " +"tego pola wyboru możesz określić czas rozpoczęcia tego zakresu. Czas " +"zakończenia można ustawić za pomocą opcji Czas zakończenia" +". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia " +"jeśli zaznaczysz opcję Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie " +"zdarzenia." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" +"Jeśli chcesz używać kolorów by rozróżnić poszczególne kategorie na wydruku, " +"zaznacz tę opcję." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "Podelementy:" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" -msgstr "Załączniki:" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Szcz&egóły (widoczność, poufność, itd.)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Notatki, podelementy" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "&Załączniki" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Miesiąc &rozpoczęcia:" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"1 uczestnik:\n" -"%n uczestników:\n" -"%n uczestników:" +"Kiedy chcesz wydrukować naraz więcej miesięcy, możesz określić zakres miesięcy. " +"Ta opcja określa pierwszy miesiąc, który ma zostać wydrukowany. Użyj opcji " +"Miesiąc zakończenia, aby określić ostatni miesiąc w zakresie." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr ", " +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Kiedy chcesz wydrukować naraz więcej miesięcy, możesz określić zakres miesięcy. " +"Ta opcja określa pierwszy miesiąc, który ma zostać wydrukowany. Użyj opcji " +"Miesiąc zakończenia, aby określić ostatni miesiąc w zakresie." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "Bez uczestników" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "Miesiąc za&kończenia:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"1 uczestnik:\n" -"%n uczestników:\n" -"%n uczestników:" +"Jeśli chcesz wydrukować więcej niż jeden miesiąc naraz, możesz określić zakres " +"miesięcy. Ta opcja określa ostatni miesiąc, który ma zostać wydrukowany. Użyj " +"opcji Miesiąc rozpoczęcia, aby określić pierwszy miesiąc w zakresie." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Drukuj &numery tygodni" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "Uczestnicy:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Stan: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Poufność: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Pokaż jako: zajęty" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Pokaż jako: wolny" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "To zadanie jest opóźnione!" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "Ustawienia: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "Kategorie: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "Znajdź zdarzenia" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 -msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Włącz by drukować numer tygodnia po lewej każdego rzędu." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Drukuj zdarzenia i zadania powtarzające się co&dziennie" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +"Ta opcja pozwala pominąć na wydruku zadania i zdarzenia powtarzające się " +"codziennie. Zajmują one dużo miejsca i mogą niepotrzebnie zaciemnić widok " +"miesiąca." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (tydzień %3)" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Drukuj zdarzenia i zadania powtarzające się co &tydzień" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (tydzień %3)" +"Podobnie jak w \"Drukuj zdarzenia powtarzające się codziennie\". Zdarzenia i " +"zadania powtarzające się co tydzień zostaną pominięte przy drukowaniu wybranego " +"miesiąca." -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +#: koprefs.cpp:87 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "Czas rozpoczęcia" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "Data realizacji" - -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Procent ukończenia" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "Rosnąco" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "kalendarz.html" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "Malejąco" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Spotkanie" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "Lista zadań" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Biznes" -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "Zakończone" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Spotkanie" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "W" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefon" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Nie można drukować, brak poprawnego stylu." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Kształcenie" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Błąd drukowania" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Wypoczynek" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Wydrukuj kalendarz" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Wakacje" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Styl drukowania" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Specjalne wydarzenie" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Orientacja strony:" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Osobiste" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Użyj domyślnej orientacji wybranego stylu" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Podróż" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Użyj ustawień domyślnych drukarki" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Data urodzenia" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Podgląd" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Edytuj zadanie" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Nowe zadanie" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Ten styl drukowania nie posiada żadnych opcji." +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego zadania." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format +#: tips.cpp:3 msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" +"

      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

      \n" msgstr "" +"

      ...że można zsynchronizować swój kalendarz z danymi na Palmie\n" +"używając KPilota?\n" +"

      \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +#: tips.cpp:9 msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" +"

      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

      \n" msgstr "" +"

      ...że jest możliwe pokazanie obecnego czasu w kalendarzu? Włącz pokazywanie " +"linii Marcusa Bainsa w oknie dialogowym jakie pokazuje się po wybraniu " +"Ustawienia, Konfiguracja KOrganizera... z paska menu.\n" +"

      \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +#: tips.cpp:15 msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" +"

      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

      \n" msgstr "" +"

      ... że KOrganizer współpracuje z Microsoft Exchange? Po prostu włącz wtyczkę " +"Źródło danych Microsoft® Exchange 2000 dla KOrganizera za pomocą " +"Widoku źródeł danych z panelu KOrganizera,\n" +"

      \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (termin: %1)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Zadanie: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Osoba: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Drukuj &zdarzenie" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Wydrukuj zdarzenie na jednej stronie" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "Druku&j dzień" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego dnia na jednej stronie" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "Drukuj &tydzień" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego tygodnia na jednej stronie" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Drukuj &miesiąc" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego miesiąca na jednej stronie" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Drukuj za&dania" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Drukuj wszystkie zadania jako listę (na kształt drzewa)" - -#: komonthview.cpp:427 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%2 %1" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Edytuj filtry kalendarza" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby zdefiniować nowy filtr." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby usunąć obecnie aktywny filtr." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Nowy filtr %1" - -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Ten element zostanie trwale usunięty." - -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Potwierdź usunięcie" - -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "Test strefy czasowej programu KOrganizer" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...że można zsynchronizować swój kalendarz z danymi na Palmie\n" -"używając KPilota?\n" -"

      \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...że jest możliwe pokazanie obecnego czasu w kalendarzu? Włącz pokazywanie " -"linii Marcusa Bainsa w oknie dialogowym jakie pokazuje się po wybraniu " -"Ustawienia, Konfiguracja KOrganizera... z paska menu.\n" -"

      \n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ... że KOrganizer współpracuje z Microsoft Exchange? Po prostu włącz wtyczkę " -"Źródło danych Microsoft® Exchange 2000 dla KOrganizera za pomocą " -"Widoku źródeł danych z panelu KOrganizera,\n" -"

      \n" - -#: tips.cpp:21 +#: tips.cpp:21 msgid "" "

      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " "Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " @@ -3689,3814 +4075,3269 @@ msgstr "" "zaznaczone?\n" "

      \n" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Publikuj informację o czasie wolnym i zajętym" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Położenie informacji o czasie wolnym i zajętym dla %1 <%2>:" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Importuj &kalendarz..." -#: koattendeeeditor.cpp:73 +#: actionmanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Ustawia tożsamość dla organizatora tego zadania lub zdarzenia.Tożsamości można " -"ustawić w sekcji \"Osobiste\" konfiguracji KOrganizera lub w sekcji " -"\"Bezpieczeństwo i prywatność\"->\"Hasło i konto użytkownika\" w Centrum " -"sterowania TDE. Ponadto, tożsamości są pobierane z ustawień programu KMail i z " -"Twojej książki adresowej. Jeśli zdecydujesz się ustawić tożsamości globalnie w " -"Centrum sterowania TDE, koniecznie zaznacz opcję \"Użyj ustawień pocztowych z " -"Centrum sterowania\" w sekcji \"Osobiste\" w konfiguracji KOrganizera." +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Import z uniksowego narzędzia Ical" -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Określ jako organizatora:" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Pobierz &gorące nowości..." -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"Zmienia nazwę uczestnika wybranego na liście powyżej lub dodaje nowego " -"uczestnika, jeśli nie ma uczestników na liście." +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Eksportuj stronę &WWW..." -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&zwa:" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Zmienia rolę uczestnika wybranego na liście powyżej." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Wyślij &gorące nowości..." -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Ro&la:" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Archiwizuj &stare dane..." -#: koattendeeeditor.cpp:135 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "Zmienia status obecności uczestnika wybranego na liście powyżej." +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Za&kończono usuwanie ukończonych zadań" -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "S&tan:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Co &dalej" -#: koattendeeeditor.cpp:162 +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Dzień" + +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Zmienia, czy wysyłać do uczestnika, wybranego na liście powyżej, e-mail z " -"żądaniem odpowiedzi na zaproszenie." - -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "Wyma&gaj odpowiedzi" +"&Następny dzień\n" +"&Następne %n dni\n" +"&Następne %n dni" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Tydzień &roboczy" -#: koattendeeeditor.cpp:174 -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." -msgstr "" -"Dodaje nowego uczestnika do listy. Kiedy uczestnik zostanie dodany, będzie " -"można zmienić jego nazwę, rolę, status uczestnictwa i czy uczestnik musi " -"odpowiedzieć na zaproszenie. Aby wybrać uczestnika z książki adresowej, kliknij " -"zamiast tego na przycisku \"Wybierz adresata\"." +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Tydzień" -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Usuwa uczestnika wybranego na liście powyżej." +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Miesiąc" -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Wybierz adresata..." +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Lista" -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "Otwiera książkę adresową, co pozwala wybrać z niej nowych uczestników." +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Lista &zadań" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Dziennik" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Imię Nazwisko" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "Widok &osi czasu" -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "nazwa" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "O&dśwież" -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Organizator: %1" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&iltr" -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Przekazany do %1" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Powiększ poziomo" -#: koattendeeeditor.cpp:482 -#, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Otrzymany od %1" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Pomniejsz poziomo" -#: koattendeeeditor.cpp:484 -msgid "Not delegated" -msgstr "Nie przekazany" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Powiększ pionowo" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "Karta Ogólne pozwala na konfigurację najważniejszych opcji zdarzenia." +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Pomniejsz pionowo" -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Przejdź do &dzisiaj" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "O&gólne" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "&Cofnij się" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "Uczest&nicy" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "&Idź do przodu" -#: koeventeditor.cpp:184 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "" -"Karta Wolny/zajęty pozwala na zobaczenie czy inni uczestnicy mają wolny czas w " -"czasie zdarzenia." +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Nowe z&darzenie..." -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "Edycja zdarzenia" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nowe &zadanie..." -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "Nowe zdarzenie" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nowe zadanie &potomne..." -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Nowy &dziennik..." -#: koeventeditor.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Pokaż" -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Kontrpropozycja na: %1" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego zdarzenia." +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "U&niezależnij zadanie potomne" -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Wiadomość błędu: %1" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "O&publikuj informację o elemencie..." -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Błąd podczas przetwarzania zaproszenia lub uaktualnienia." +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Wyśl&ij zaproszenie do uczestników" -#: kogroupware.cpp:285 -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "Z&ażądaj uaktualnienia" -#: kogroupware.cpp:292 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Wyślij po&wiadomienie o odwołaniu do uczestników" -#: kogroupware.cpp:296 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Wyślij &uaktualnienie statusu" -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Wyślij &kontrpropozycję" -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "Wyślij jako &iCalendar..." -#: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "%1 dotyczy innych osób. Czy wysłać e-mail do uczestników?" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Wyślij &e-mailem informację wolny/zajęty..." -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "E-mail grupowego planowania" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "&Publikuj informację o czasie wolnym i zajętym" -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "Wyślij e-mail" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "Książka &adresowa" -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Nie wysyłaj" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Pokaż nawigatora daty" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Czy chcesz wysłać uaktualnienie stanu do organizatora tego zadania?" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Pokaż widok zadań" -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "Wyślij uaktualnienie" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Pokaż podgląd elementów" -#: kogroupware.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" -msgstr "" -"Zmienił się Twój status jako uczestnika zdarzenia. Czy chcesz wysłać " -"uaktualnienie statusu do organizatora tego zdarzenia?" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Pokaż widok źródeł danych" -#: kogroupware.cpp:359 +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Pokaż p&rzyciski źródeł danych" + +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Ustawienia &daty i czasu..." + +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Edycja &filtrów widoków..." + +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Edycja k&ategorii..." + +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&Konfiguracja kalendarza..." + +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Filtr: " + +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Pliki kalendarza" + +#: actionmanager.cpp:752 #, fuzzy msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"Zmienił się Twój status jako uczestnika zdarzenia. Czy chcesz wysłać " -"uaktualnienie statusu do organizatora tego zdarzenia?" +"Nie masz żadnego pliku ical-a w domowym katalogu.\n" +"Import nie może nastąpić.\n" -#: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Nie jesteś organizatorem tego zdarzenia. Jego zmiana spowoduje rozspójnienie " -"Twojego kalendarza i kalendarza organizatora. Czy na pewno chcesz je zmienić?" - -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "" - -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Kontrpropozycja: %1" +"KOrganizerowi udało się zaimportować i połączyć plik .calendar z ical-a do " +"aktualnie otwartego kalendarza." -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Proponowany nowy czas spotkania: %1 - %2" +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"Korganizer napotkał jakieś nieznane pola przy analizie pliku .calendar ical-a i " +"musiał je odrzucić. Proszę sprawdzić czy wszystkie istotne dane zostały " +"poprawnie zaimportowane." -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Ustaw swój status" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Import z ICal-a udał się, ale z ostrzeżeniem" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Ustaw swój status" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy analizie pliku .calendar z ical-a przez KOrganizera. Import " +"nie powiódł się." -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Usuń %1" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"Wg KOrganizera ten plik .calendar nie jest prawidłowym kalendarzem ical-a. " +"Import nie powiódł się." -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Dodaj %1" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Nowy kalendarz \"%1\"." -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Zmień %1" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Nie można pobrać kalendarza z \"%1\"." -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Przełącznik p&rzypominania" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Dodano źródło danych kalendarza dla URL-a \"%1\"." -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "O&dłącz zdarzenie od powtarzania" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza \"%1\"." -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "O&dłącz przyszłe zdarzenia od powtarzania" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Połączono kalendarz \"%1\"." -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Wyślij jako iCalendar..." +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Otwarty kalendarz \"%1\"." -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: actionmanager.cpp:994 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." +msgstr "" +"Twój kalendarz zostanie zapisany w formacie iCalendar. Użyj opcji \"Eksportuj " +"vCalendar\", by zapisać w formacie vCalendar." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Usługa powiadamiania o przypomnieniach KOrganizera" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Konwersja formatu" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Zawieś wszystko" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Nie można wysłać kalendarza do \"%1\"" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Oddal wszystkie" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Zapisano kalendarz \"%1\"." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Przypominanie włączone" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Włącz przypomnienia przy zalogowaniu" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Nie można wysłać pliku." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#: actionmanager.cpp:1139 #, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Nie można zapisać kalendarza do pliku %1." + +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Jest %n aktywne przypomnienie.\n" -"Są %n aktywne przypomnienia.\n" -"Jest %n aktywnych przypomnień." +"Kalendarz został zmodyfikowany.\n" +"Czy chcesz zapisać zmiany?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Czy chcesz, żeby przy zalogowaniu była włączana usługa powiadamiania o " -"alarmach? Zwróć uwagę, że kiedy nie jest ona włączona, nie jesteś powiadamiany " -"o alarmach." - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Wyłącz usługę przypominania KOrganizera" +"&Następny dzień\n" +"&Następne %n dni\n" +"&Następne %n dni" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "Uruchomienie" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Nie można uruchomić modułu konfiguracji formatu daty i czasu." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Nie uruchamiaj" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Pokaż zdarzenie" -#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 -msgid "Reminder" -msgstr "Przypomnienie" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Edycja zdarzenia..." -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -msgid "Edit..." -msgstr "Edytuj..." +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Usuń zdarzenie" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Zmień przypomnienia" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "P&okaż zadanie" -#: korgac/alarmdialog.cpp:116 -msgid "Suspend" -msgstr "Zawieś" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Edytuj zadanie..." -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "The following items triggered reminders:" -msgstr "Następujące zdarzenia spowodowały przypomnienie:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Date, Time" -msgstr "Data i czas" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:151 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Czas &zawieszenia:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:160 -msgid "week(s)" -msgstr "tygodni" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Usuń zadanie" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +#: actionmanager.cpp:1579 msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." -msgstr "" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:330 -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "Nie można uruchomić KOrganizera." +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Tylko kalendarz" -#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -#: koagendaview.cpp:629 +#: actionmanager.cpp:1616 msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Nie można zmienić tego zadania, ponieważ nie może zostać zablokowane." - -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendarz" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -"Numer tygodnia od początku miesiąca w którym to zdarzenie lub zadanie powinno " -"się powtórzyć." - -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1-szy" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2-gi" +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3-ci" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Nie znaleziono odpowiedniej daty." -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4-ty" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Załącz jako &link" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5-ty" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Załączniki &wewnętrznie" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Ostatni" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Załącz wewnętrznie bez &załączników" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "Drugi od końca" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "Usunięcie załączników z e-maila może uszkodzić jego podpis." -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "Trzeci od końca" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Usuń załączniki" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "Czwarty od końca" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Cofnij (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "Piąty od końca" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Przywróć (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"Dzień tygodnia w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." - -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Miesiąc w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." - -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Ustawia jak często to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." +"Kalendarz został zmodyfikowany.\n" +"Czy chcesz zapisać zmiany przed zakończeniem?" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "Powtó&rz co" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Nie można zapisać kalendarza. Czy nadal chcesz zamknąć to okno?" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "tygodni, w dni tygodnia:" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Nie można wyjść. Zapis trwa." -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" -"Dzień tygodnia w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." +"Zapis \"%1\" nie powiódł się. Sprawdź czy źródło danych zostało prawidłowo \n" +"skonfigurowane. Zignorować problem i kontynuować bez zapisywania, czy anulować " +"zapis?" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "miesięcy" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Błąd zapisu" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "Powtó&rz w" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL \"%1\" jest nieprawidłowy." -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Ustawia określony dzień miesiąca w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się " -"powtórzyć." +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza \"%1\"." -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Dzień miesiąca w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Nie można wczytać kalendarza." -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6-ty" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Pobrane zdarzenia zostaną wstawione do Twojego aktualnego kalendarza." -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7-my" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Edytuj filtry kalendarza" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8-my" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby zdefiniować nowy filtr." -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9-ty" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby usunąć obecnie aktywny filtr." -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10-ty" +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Nowy filtr %1" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11-ty" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Potwierdź usunięcie" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Hasło uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Podsumowanie" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Rozpoczęcie:" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15-ty" - -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16-ty" - -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17-ty" - -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18-ty" - -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19-ty" - -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "Za&kończenie:" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21-szy" +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Ustawia poziom powiększenia w diagramie Gantta. \"Godziny\" powoduje " +"pokazywanie zakresu kilku godzin, \"Dni\" pokazuje zakres kilku dni, " +"\"Tygodnie\" pokazuje zakres kilku miesięcy, a \"Miesiące\" pokazuje zakres " +"kilku lat. Opcja \"Automatycznie\" powoduje wybranie zakresu najbardziej " +"odpowiedniego dla obecnego zdarzenia lub zadania." -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22-gi" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Skala: " -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23-ci" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Godziny" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Dni" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Tygodnie" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Miesiące" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27-my" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczna" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28-my" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Wypośrodkuj przy rozpoczęciu" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "" +"Wyśrodkowuje diagram Gantta na czasie rozpoczęcia i dniu tego zdarzenia." -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30-ty" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Wybierz datę" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31-szy" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Przesuwa zdarzenie na datę i czas, kiedy wszyscy uczestnicy są wolni." -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "dzień" +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Wczytuje ponownie dane o czasie wolnym i zajętym uczestników z odpowiednich " +"serwerów." -#: koeditorrecurrence.cpp:332 +#: koeditorfreebusy.cpp:297 msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." msgstr "" -"Ustawia dzień tygodnia i określony tydzień miesiąca w którym to zdarzenie lub " -"zadanie powinno się powtórzyć" +"Pokazuje stan czasu wolnego/zajętego dla wszystkich uczestników. Podwójne " +"kliknięcie na uczestniku na liście pozwala podać lokalizację jego informacji o " +"czasie wolnym i zajętym." -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "lat" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Uczestnik" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Spotkanie ma już odpowiednie czasy rozpoczęcia/zakończenia." + +#: koeditorfreebusy.cpp:552 msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Powtórka w dniu " +"The next available time slot for the meeting is:" +"
      Start: %1" +"
      End: %2" +"
      Would you like to move the meeting to this time slot?
      " +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Dzień " +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Nie znaleziono odpowiedniej daty." -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: koeditorfreebusy.cpp:700 msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." msgstr "" -"Ustawia określony dzień określonego miesiąca w którym to zdarzenie lub zadanie " -"powinno się powtórzyć." +"Z %1 uczestników, %2 zaakceptowało, %3 zaakceptowało niechętnie i %4 odmówiło." -#: koeditorrecurrence.cpp:434 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &miesiąca " +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "" +"%1 nie wygląda jak poprawny adres e-mail. Czy jesteś pewien, że chcesz zaprosić " +"tego uczestnika?" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&W" +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +msgid "Invalid email address" +msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&W" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" +"Następuje zmiana organizującego zdarzenie, kto także bierze w nim udział. Czy " +"chcesz zmienić także tego uczestnika?" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Ustawia określony dzień określonego tygodnia określonego miesiąca w którym to " -"zdarzenie lub zadanie powinno się powtórzyć." +"Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota, Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz)" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, lichota@mimuw.edu.pl,mikmach@wp.pl" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Dzień #" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktywny kalendarz" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Powtórz w &dniu #" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Domyślny kalendarz" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Ustawia określony dzień roku w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się " -"powtórzyć." +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Urodziny" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " &roku" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Wybierz adresy" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " roku" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(brak nazwy)" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "W&yjątki" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(brak e-maila)" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Eksportuj kalendarz jako stronę WWW" + +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Data która ma być wyjątkiem od zasad powtarzania dla tego zdarzenia lub " -"zadania." +"Zamierzasz przywrócić domyślne ustawienia. Wszystkie zmiany zostaną utracone." -#: koeditorrecurrence.cpp:597 -msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" -msgstr "" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Przywracanie ustawień domyślnych" -#: koeditorrecurrence.cpp:599 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Dodaje tę datę jako wyjątek od zasad powtarzania dla tego zdarzenia lub " -"zadania." +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Przywróć domyślne" -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "&Zmień" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "W okresie" -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Zamienia aktualnie wybraną datę na tę datę." +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Typ widoku" -#: koeditorrecurrence.cpp:608 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Usuwa aktualnie wybraną datę z listy dat, które mają być wyjątkami od reguł " -"powtarzania dla tego zdarzenia lub zadania." +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Strona docelowa" -#: koeditorrecurrence.cpp:615 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Pokazuje listę dat, które mają być wyjątkami od reguł powtarzania dla tego " -"zdarzenia lub zadania." +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Zadania" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Zmień wyjątki" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Zakres powtarzania" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Znajdź zdarzenia" -#: koeditorrecurrence.cpp:706 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Ustawia zakres w którym te reguły powtarzania będą obowiązywać dla tego " -"zdarzenia lub zadania." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Znajdź" -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "Zacznij w:" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Szukaj:" -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"Data od której powtórzenia dla tego zdarzenia lub zadania powinny się zacząć." +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Szukaj" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Bez daty zakończenia" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "Za&dania" -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Ustawia powtarzanie zdarzenia lub zadania w nieskończoność." +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Wpisy &dziennika" -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "Zakończ &po" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Od:" -#: koeditorrecurrence.cpp:734 +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Do:" + +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Zdarzenia muszą się &mieścić w całości" + +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Dołącz zadania &bez terminu realizacji" + +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Szukaj w" + +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "Podsu&mowania" + +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "O&pisy" + +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&Kategorie" + +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Ustawia zakończenie powtarzania zdarzenia lub zdania po określonej liczbie " -"wystąpień." +"Błędna postać wyrażenia szukanego, przeszukiwanie nie zostało wykonane. Proszę " +"podać wyrażenie szukane używając, tam gdzie to wymagane, znaku zastępowanego " +"\"*\" lub \"?\"." -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Liczba wystąpień, po której zdarzenie lub zadanie ma się już nie powtarzać." +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Nie znaleziono zdarzeń pasujących do podanego szukanego wyrażenia." -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "p&owtórzeniach" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Usługa powiadamiania o przypomnieniach KOrganizera" -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "Zak&ończ dnia:" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Ustawia zakończenie powtarzania zdarzenia lub zadania na określonej dacie." +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Przypomnienie" -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Data po której zdarzenie lub zadanie powinno zakończyć powtarzanie" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Zaczyna się: %1" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Oddal wszystkie" -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Zmień zakres powtarzania" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Zmień przypomnienia" -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Ustawia typ powtarzania dla tego zdarzenia lub zadania." +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Zawieś" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "Codziennie" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Następujące zdarzenia spowodowały przypomnienie:" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "Co tydzień" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "Co miesiąc" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Data i czas" -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "Co rok" +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Czas &zawieszenia:" -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "Co&dziennie" +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "tygodni" -#: koeditorrecurrence.cpp:900 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." msgstr "" -"Ustawia powtarzanie tego zdarzenia lub zadania co dzień zgodnie z określonymi " -"regułami." -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "Co &tydzień" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Nie można uruchomić KOrganizera." -#: koeditorrecurrence.cpp:904 +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -"Ustawia powtarzanie tego zdarzenia lub zadania co tydzień zgodnie z określonymi " -"regułami." - -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "Co &miesiąc" -#: koeditorrecurrence.cpp:908 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Ustawia powtarzanie tego zdarzenia lub zadania co miesiąc zgodnie z określonymi " -"regułami." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Zawieś wszystko" -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "Co &rok" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Przypominanie włączone" -#: koeditorrecurrence.cpp:912 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Włącz przypomnienia przy zalogowaniu" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." msgstr "" -"Ustawia powtarzanie tego zdarzenia lub zadania co rok zgodnie z określonymi " -"regułami." - -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "Włącz &powtarzanie" +"Jest %n aktywne przypomnienie.\n" +"Są %n aktywne przypomnienia.\n" +"Jest %n aktywnych przypomnień." -#: koeditorrecurrence.cpp:976 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"Włącza powtarzanie tego zdarzenia lub zadania zgodnie z określonymi regułami." +"Czy chcesz, żeby przy zalogowaniu była włączana usługa powiadamiania o " +"alarmach? Zwróć uwagę, że kiedy nie jest ona włączona, nie jesteś powiadamiany " +"o alarmach." -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Czas spotkania " +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Wyłącz usługę przypominania KOrganizera" -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Pokazuje informacje o czasie spotkania." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Uruchomienie" -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Zasada powtarzania" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Nie uruchamiaj" -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Opcje określające typ powtarzania tego zdarzenia lub zadania." +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Zakres powtarzania..." +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Połącz z istniejącym kalendarzem" -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz" + +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz" + +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz" + +#: freebusymanager.cpp:236 msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
      Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
      " msgstr "" -"Opcje określające zakres czasu, w którym to zdarzenie lub zadanie powinno się " -"powtarzać." +"Nie podano URL-a do wysłania listy czasu wolnego/zajętego. Proszę go podać " +"w konfiguracji KOrganizera, w zakładce \"Czas wolny/zajęty\"." +"
      Aby uzyskać dokładny URL i szczegóły konta skontaktuj się z administratorem " +"systemu.
      " -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Wyjątki..." +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Brak URL-a do wysyłania informacji o czasie wolnym i zajętym" -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Podany docelowy URL \"%1\" jest nieprawidłowy." + +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nieprawidłowy URL" + +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
      Please check the URL or contact your system administrator.
      " msgstr "" -"Końcowa data powtarzania \"%1\" musi być po początkowej dacie zdarzenia \"%2\"." +"Nie można wysłać informacji o czasie wolnym i zajętym pod adres URL \"%1\". " +"Może to być spowodowane problemem z prawami dostępu lub został podany " +"nieprawidłowy URL. Odpowiedź systemu: %2." +"
      Proszę sprawdzić URL lub skontaktować się z administratorem systemu.
      " -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +"" +"

      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

      " +"

      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

      " +"

      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

      " msgstr "" -"Zdarzenie powtarzające się co tydzień związane przynajmniej z jednym dniem." +" " +"

      Zaznacz daty, które chcesz pokazać w głównym widoku KOrganizera. Przytrzymaj " +"przycisk myszy, by wybrać więcej niż jeden dzień.

      " +"

      Wciśnij górne przyciski by przeglądać następne/poprzednie miesiące lub " +"lata.

      " +"

      Każdy wiersz to jeden tydzień. Liczba po lewej jest numerem tygodnia w roku. " +"Kliknij na niej, by zaznaczyć cały tydzień.

      " -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 -msgid "Recurrence" -msgstr "Powtarzanie" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Zarządzaj wzorcami" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importuj" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Nazwa wzorca" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportuj" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego wzorca:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idź" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Nowy wzorzec" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Akcje" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Wybrany wzorzec już istnieje. Czy go zastąpić?" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "Ro&zkład zajęć" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Nazwa wzorca powtarza się" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Panel boczny" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Główne" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "Test strefy czasowej programu KOrganizer" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Widoki" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Zapisywanie kalendarza" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Rozkład zajęć" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Strefa czasowa:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi: filtry" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Brak wyboru]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Szczegóły filtru" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Brak)" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Przypomnienie" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Uk&ryj powtarzające się zdarzenia i zadania" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Domyślny czas przypomnienia:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, żeby w Twoich widokach pokazywane były " -"powtarzające się zdarzenia i zadania. Elementy powtarzające się codziennie lub " -"co tydzień mogą zajmować wiele miejsca, więc przydatne może być ukrycie ich." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Ukryj &zakończone zadania" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, filtr spowoduje ukrycie wszystkich zakończonych " -"zadań z listy. Ewentualnie można ukryć zadania, które były zakończone określoną " -"liczbę dni temu." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Dni po ukończeniu:" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Godziny pracy" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." msgstr "" -"Ta opcja pozwala wybrać, kiedy zakończone zadania mają być ukryte. Wybranie " -"opcji Natychmiast powoduje ukrycie zadania kiedy tylko je oznaczysz jako " -"zakończone. Możesz zwiększyć lub zmniejszyć liczbę dni za pomocą licznika." +"Zaznacz opcję by KOrganizer zaznaczał godziny pracy dla tego dnia tygodnia. " +"Jeśli to jest twój dzień pracy zaznacz opcję albo godziny pracy nie zostaną " +"wyróżnione." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Natychmiast" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Nawigator daty" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Tutaj można podać liczbę dni po jakiej zakończone zadanie zostanie ukryte na " -"liście zadań. Jeśli wybrane zostanie \"Natychmiast\", wszystkie zakończone " -"zadania będą ukryte. Jeśli wybrana zostanie, na przykład, wartość 1, wówczas " -"ukryte zostaną wszystkie zadania, które zostały oznaczone jako zakończone co " -"najmniej 24 godziny temu." +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Widok planu zajęć" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Ukryj n&ieaktywne zadania" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " pikseli" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:537 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Ta opcja ukrywa zadania z listy gdzie nie osiągnięto jeszcze daty rozpoczęcia. " -"(Pamiętaj że data rozpoczęcia to nie termin zadania.)" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " dni" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Pokaż wszystkie poza wybranymi" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Widok miesiąca" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Widok zadań" + +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Tekst zdarzenia" + +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, ten filtr będzie pokazywał wszystkie elementy, " -"które nie zawierają zaznaczonych kategorii." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Pokaż tylko wybrane" +"Wybierz jaką kategorię zdarzeń chcesz zmienić. Możesz zmienić kolor wybranej " +"kategorii używając przycisku poniżej." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:718 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, ten filtr będzie pokazywał wszystkie elementy " -"zawierające przynajmniej zaznaczone zdarzenia." +"Wybierz tu kolor zaznaczonej kategorii zdarzeń używając okna kombinowanego " +"powyżej." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Zmień..." +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Źródła danych" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Ukryj zadania nie związane ze mną" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Zaznacz tu źródło danych, które chcesz zmienić. Możesz zmienić kolor wybranego " +"źródła danych za pomocą przycisku poniżej." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:737 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
      \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." msgstr "" -"Ta opcja ukrywa wszystkie zadania z twojej listy, które zostały przydzielone " -"komuś innemu." -"
      \n" -"Tylko zadania z przynajmniej jednym uczestnikiem zostaną zaznaczone. Jeśli nie " -"jesteś na liście uczestników zadanie będzie ukryte." +"Tutaj wybierz kolor dla źródła danych wybranego w rozwijanej liście powyżej." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Program pocztowy do wysyłania planowanych zadań" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Przesunięcie czasowe" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Program pocztowy" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "przed rozpoczęciem" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Dodatkowe adresy e-mail:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "po rozpoczęciu" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Dodaj, zmień lub usuń dodatkowe adresy e-mail. Te adresy zostały dodane do " +"domyślnego w ustawieniach osobistych. Jeśli jesteś uczestnikiem wydarzenia, ale " +"używasz innego adresu e-mail musisz dodać tu adres by KOrganizer rozpoznał go " +"jako twój." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "przed zakończeniem" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Dodatkowy adres e-mail:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "po zakończeniu" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Edytuj dodatkowe adresy e-mail. Aby zmienić adres wybierz go z listy powyżej " +"lub wciśnij przycisk \"Nowy\" poniżej. Te adresy poczty są tymi samymi " +"dodatkowymi jakie ustawiłeś w ustawieniach osobistych." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Jak często:" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Nowe" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " raz(y)" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Wciśnij przycisk aby dodać nowy wpis do dodatkowej listy adresów e-mail. Użyj " +"pola edycji powyżej by zmienić nowy wpis." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Przerwa:" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Konfiguracja w&tyczki..." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Powtórz:" +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "Ten przycisk pozwala skonfigurować wtyczkę wybraną na liście powyżej" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "co " +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Nie można skonfigurować tej wtyczki" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " minut" +#: koeditordetails.cpp:192 +msgid "" +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." +msgstr "" +"Wyświetla informacje o aktualnych uczestnikach. Aby zmienić dane uczestnika, " +"wybierz go z listy i zmień wartości w polu poniżej. Kliknięcie na tytule " +"kolumny spowoduje posortowanie listy według tej kolumny. Kolumna RSVP wskazuje, " +"czy zażądano odpowiedzi od uczestnika." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "Rola" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Okno przypominania" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Dźwięk" +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&Tekst okna przypomnienia:" +#: koeditordetails.cpp:204 +msgid "Delegated to" +msgstr "Przekazane" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "&Plik dźwiękowy:" +#: koeditordetails.cpp:205 +msgid "Delegated from" +msgstr "Otrzymane od" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Podgląd zdarzeń kolidujących" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "Plik &programu:" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Odmów" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Wszystkie pliki" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Ar&gumenty programu:" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Niektórzy uczestnicy zostali usunięci ze zdarzenia. Czy wysłać do nich " +"komunikaty z odwołaniem zdarzenia?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Tekst e-&maila:" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Uczestnicy usunięci" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "Adres(y) e-&maila:" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Wyślij wiadomości" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Po&wiel" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Nie można zapisać %1 \"%2\"." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Powtórz" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Nie można zapisać %1 \"%2\"." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "Op&ublikuj" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Nie można zapisać %1 \"%2\"." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -"Publikując informację o czasie wolnym i zajętym umożliwiasz innym branie pod " -"uwagę Twojego rozkładu zajęć, gdy zapraszają Cię na spotkanie. Publikowana jest " -"tylko informacja, kiedy jesteś zajęty, nie jest publikowana informacja dlaczego " -"jesteś zajęty." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "&Automatycznie publikuj informację o czasie wolnym i zajętym" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Podgląd zdarzeń" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by automatycznie wysyłać informację wolny/zajęty.\n" -"Możliwe jest ominięcie tej opcji i wysyłać informację e-mailem lub używając " -"menu \"Rozkład zajęć\" KOrganizera.\n" -"Uwaga: Jeśli KOrganizer działa jako klient TDE Kolab nie jest to wymagane " -"ponieważ serwer Kolab2 zajmie się publikowaniem informacji wolny/zajęty i " -"zarządza dostępem do niej przez inne osoby." +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Powtarza się" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Minimalny czas pomiędzy operacjami wysłania (w minutach):" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Czas rozpoczęcia" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Skonfiguruj minimalny okres (w minutach) pomiędzy każdym wysłaniem. Opcja " -"działa tylko wtedy wybrano by publikowanie informacji odbywało się " -"automatycznie." +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Termin data/czas" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Opublikuj" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Data i czas" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "" -"Konfiguruj liczbę dni kalendarza jakie chcesz opublikować, by były dostępne dla " -"innych." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Ustawia opcje związane z datą i czasem zdarzenia lub zadania." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "dni informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Rozpoczęcie:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Informacja o serwerze" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "Za&kończenie:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"Podaj URL serwera, na którym powinna być opublikowana twoja informacja " -"wolny/zajęty.\n" -"Zapytaj administratora serwera o te dane.\n" -"Przykład URL-a dla serwera Kolab2: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Cały &dzień" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Z&apamiętaj hasło" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Powtarzanie" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by KOrganizer pamiętał twoje hasło, zapisywał je w pliku " -"konfiguracyjnym i nie pytał cię o nie za każdym razem kiedy wysyłasz informację " -"wolny/zajęty.\n" -"Ze względów bezpieczeństwa zapisywanie hasła w pliku konfiguracyjnym nie jest " -"zalecane." +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Przypomnienie:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Podaj tu hasło logowania serwera planowania grupowego." +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "Pokaż &czas jako:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -"Podaj informację o logowaniu do twojego konta na serwerze.\n" -"\n" -"Dotyczy tylko serwera Kolab2: Zarejestruj UID (Unique IDentifier). Domyślnie " -"UID to twój adres e-mail na serwerze Kolab2, ale może być też inny. W tym " -"drugim wypadku podaj swój UID." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Użytkownik:" +"Ustala jak ten czas zostanie pokazany na Twojej informacji wolny/zajęty." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "URL serwera:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Zajęty" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "Pobie&rz" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Wolny" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"Dzięki pobraniu informacji o czasie wolnym i zajętym opublikowanej przez innych " -"możesz wziąć pod uwagę ich terminarz, kiedy zapraszasz ich na spotkanie." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Nie udzielono definitywnej odpowiedzi na to zaproszenie." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "" -"Automatycznie pobierz informację o czasie &wolnym i zajętym innych osób" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Czas trwania: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Zaznacz opcję by pozyskać automatycznie informację wolny/zajęty innych ludzi. " -"Pamiętaj że musisz podać poprawne informacje o serwerze." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Użyj pełnego &adresu e-mail przy pobieraniu" +"1 dzień\n" +"%n dni\n" +"%n dni" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"Ustaw, by pobrać użytkownik@domena.ifb zamiast użytkownik.ifb z serwera" +"1 godzina\n" +"%n godziny\n" +"%n godzin" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -"Zaznacz opcję by pobrać plik wolny/zajęty w formacie \"user@domain.ifb\" (na " -"przykład joe@company.com.ifb). W innym wypadku plik wolny/zajęty zostanie " -"pobrany w formacie uzytkownik.ifb (na przykład joe.ifb). Jeśli nie jesteś " -"pewien co zrobić, zapytaj administratora serwera." +"1 minuta\n" +"%n minuty\n" +"%n minut" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." msgstr "" +"Pokazuje czas trwania zdarzenia lub zadania z bieżącymi ustawieniami daty i " +"czasu." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Użytkow&nik:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&Hasło:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Od: %1 do: %2 %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "Zapa&miętaj hasło" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Proszę podać poprawny czas rozpoczęcia, na przykład \"%1\"." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Proszę podać poprawny czas zakończenia, na przykład \"%1\"." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Wybierz &adresata..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia, na przykład \"%1\"." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Zarządzanie wzorcami" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Proszę podać poprawną datę zakończenia, na przykład \"%1\"." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" -"Wybierz wzorzec i kliknij Zastosuj wzorzec by zastosować go do bieżącego " -"zdarzenia lub zadania. Kliknij Nowy aby utworzyć nowy wzorzec bazujący " -"na bieżącym zdarzeniu lub zadaniu." +"Zdarzenie kończy się przed rozpoczęciem.\n" +"Proszę poprawić daty i godziny." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Zastosuj wzorzec" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Ustaw swój status" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Włącz automatyczne zapisywanie ręcznie otwartych plików kalendarza" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Ustaw swój status" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by zapisywać kalendarz automatycznie przy wyjściu z KOrganizera i " -"co jakiś czas w czasie pracy. Opcja nie ma wpływu na automatyczne zapisywanie " -"standardowego kalendarza, który jest zapisywany po każdej zmianie." +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Usuń %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "O&dstęp zapisów w minutach" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Dodaj %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Zmień %1" + +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"

      No Item Selected

      " +"

      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

      " msgstr "" -"Ustaw czas pomiędzy automatycznym zapisywaniem zdarzeń kalendarza (w minutach). " -"Opcja działa tylko dla plików otwieranych ręcznie. Standardowy kalendarz TDE " -"jest automatycznie zapisywany po każdej zmianie." +"

      Nie wybrano elementu

      " +"

      Wybierz zdarzenie, zadanie lub wpis dziennika aby obejrzeć tutaj jego " +"szczegóły.

      " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Potwierdzaj usuwanie" +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" +"Obejrzyj szczegóły zdarzeń, wpisów dziennika lub zadań wybranych w głównym " +"widoku KOrganizera." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." msgstr "" -"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz potwierdzenia podczas usuwania elementów." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Archiwizuj zdarzenia" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Nie można wczytać kalendarza \"%1\"." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Archiwizuj zadania" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Regularnie archiwizuj spotkania" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Co zrobić archiwizując" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Usuń dawne zdarzenia" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Archiwizuj stare spotkania do osobnego pliku" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Jeśli automatyczna archiwizacja jest włączona, spotkania starsze niż ta wartość " -"będą archiwizowane. Jednostka czasu jest określona w innym polu." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Jednostka czasu w jakiej jest określony czas archiwizacji." +"Zmieniły się ustawienia strefy czasu. Czy chcesz zachować absolutny czas " +"elementów w swoim kalendarzu, który pokaże je z innym czasem lub przenieść je " +"tak by stary czas dostosował się do strefy czasowej?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "W dniach" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Zachować czasy absolutne?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "W tygodniach" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Zachowaj czasy" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "W miesiącach" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Przenieś czasy" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "URL pliku, w którym stare spotkania powinny być zarchiwizowane" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Zadanie zakończone: %1 (%2)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Eksportuj do HTML przy każdym zapisie" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Dziennik %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Zaznacz opcję by eksportować kalendarz do HTML przy każdym zapisie. Plik będzie " -"domyślnie nazwany calendar.html i umieszczony w katalogu domowym użytkownika." +"Element \"%1\" został odfiltrowany przez Twoje reguły filtrowania, więc będzie " +"ukryte i nie pojawi się w widoku." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Dla nowych zdarzeń/zadań powinno się" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filtr zastosowany" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Dodać je do standardowego źródła danych" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Element \"%1\" zostanie trwale usunięty." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Zaznacz tę opcję by zawsze zapisywać nowe zdarzenia, zadania i wpisy dziennika " -"używając domyślnego źródła danych." +"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i " +"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze " +"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Zapytać, którego źródła danych użyć" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Usuń tylko to" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"Zaznacz opcję by wybrać źródło danych używane do rejestrowania elementu za " -"każdym razem, kiedy tworzysz nowe zdarzenie, zadanie lub wpis dziennika. Opcja " -"jest zalecana jeśli zamierzasz użyć współdzielonych katalogów serwera Kolab lub " -"używasz Kontact jako klienta Kolab i masz wiele kont. " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Wyślij kopię do właściciela przy zdarzeniach związanych z pocztą" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Zaznacz opcję by mieć kopie wszystkich e-maili jakie KOrganizer wysyła na twoje " -"żądanie do uczestników zdarzeń." +"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i " +"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze " +"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Użyj ustawień pocztowych z Centrum Sterowania" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Usuń tylko to" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by używać ogólnych dla TDE ustawień e-maila, które są " -"zdefiniowane w module Centrum Sterowania TDE "Hasło i konto " -"użytkownika". Odznacz opcję by określić pełne imię i nazwisko oraz adres " -"e-mail." +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Kopiuj do" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Imię i &nazwisko" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Proszę podać tutaj pełne imię i nazwisko. Zostaną ono pokazane w polu " -"\"Organizator\" w zadaniach i zdarzeniach jakie utworzysz." +"Nie można zmienić podrzędnego zadania do wykonania na samodzielne zadanie, " +"ponieważ zadanie nie może zostać zablokowane." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "Adres e-&mail" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Uniezależnij zadania potomne" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Podaj tu swój adres e-mail. Adres ten będzie używany do identyfikacji " -"właściciela kalendarza i pokazany w zdarzeniach i zadaniach jakie utworzysz." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Odłącz zdarzenie" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Program pocztowy" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Odłączenie zdarzenia nie powiodło się." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Niepowodzenie odłączania" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by używać KMaila jako klienta e-mail. E-mail jest wykorzystywany " -"w zespole funkcji planowania grupowego." +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Odłącz przyszłe zdarzenia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Odłączanie przyszłych zdarzeń nie powiodło się." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by używać sendmaila do wysyłania poczty. Wysyłanie poczty jest " -"używane w zespole funkcji planowania grupowego. Przed wybraniem opcji proszę " -"sprawdzić czy sendmail jest zainstalowany." +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Nie wybrano elementu." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Domyślny czas spotkania" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Informacja o elemencie została wysłana." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Możesz tu podać domyślny czas zdarzeń, będzie on użyty jeśli nie podasz czasu " -"rozpoczęcia." +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Opublikuj" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Domyślny czas nowego spotkania (GG:MM)" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Nie można obublikować elementu \"%1\"" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Możesz tu podać domyślny czas trwania zdarzeń, będzie on użyty jeśli nie podasz " -"czasu zakończenia." +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Przekazywanie" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "Domyślny czas przypomnienia:" +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Nie można przekazać elementu \"%1\"" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Przekazywanie" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "Domyślny czas przypomnienia:" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Informacja wolny/zajęty została wysłana." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Wysyłanie info wolny / zajęty" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "Domyślny czas przypomnienia:" +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Nie można opublikować informacji wolny/zajęty." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Element nie ma uczestników." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Wiadomość planowania grupowego dla elementu \"%1\" zostały wysłane.\n" +"Metoda: %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "Domyślny kalendarz" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Nie można wysłać elementu \"%1\".\n" +"Metoda: %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|I-Kalendarze" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Wpisy dziennika nie mogą być eksportowane do pliku vCalendar." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o utracie danych" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vKalendarze" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Poprzedni dzień" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Rozmiar godziny" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Następny dzień" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "Wybierz w tym liczniku wysokość rzędu godzin w widoku planu." +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Poprzedni tydzień" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Pokaż wydarzenia powtarzające się codziennie w nawigatorze dat" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Następny tydzień" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by dnie zawierające zdarzenia powtarzające się codziennie były " -"wytłuszczone w Nawigatorze Daty lub odznacz by bardziej wyróżnić inne zdarzenia " -"(nie powtarzające się codziennie)." +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Brak filtra" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Pokaż wydarzenia powtarzające się co tydzień w nawigatorze dat" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Zaznacz opcję by dnie zawierające zdarzenia powtarzające się co tydzień były " -"wytłuszczone w Nawigatorze Daty lub odznacz by bardziej wyróżnić inne zdarzenia " -"(nie powtarzające się co tydzień)." +"Element \"%1\" zawiera zadania podrzędne. Czy chcesz usunąć tylko ten element i " +"uniezależnić zadania podrzędne, czy też chcesz usunąć element wraz ze " +"wszystkimi zadaniami podrzędnymi?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Usuń tylko to" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Usuwanie zadań potomnych" + +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" +"Element \"%1\" jest oznaczony jako tylko do odczytu i nie może zostać usunięty. " +"Prawdopodobnie należy on do źródła danych kalendarza tylko do odczytu." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Włącz podpowiedzi informujące skrótowo o zdarzeniu" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Usunięcie niemożliwe" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz dodatkowej informacji w czasie kiedy wskaźnik myszy jest " -"nad zdarzeniem." +"Element \"%1\" powtarza się wielokrotnie. Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć " +"ten element i wszystkie jego powtórzenia?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Pokaż zadania w widokach dnia, tygodnia i miesiąca" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by pokazać zadania w widokach dnia, tygodnia i miesiąca. Wygodne " -"jeśli masz wiele (powtarzających się) zadań." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Włącz paski przewijania w komórkach widoku miesięcznego" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, paski przewijania pokażą się po kliknięciu w komórkę " -"w widoku miesiąca - jednak tylko wtedy kiedy będą konieczne." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Wybranie przedziału czasu w planie zajęć otwiera edycję zdarzenia" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Zaznacz opcję by uruchamiać edytor zdarzeń automatycznie kiedy wybrano czas w " -"widoku dnia lub tygodnia. Aby to zrobić należy przeciągnąć myszą od czasu " -"początku do czasu zakończenia zdarzenia jakie planujesz." +"Element \"%1\" powtarza się wielokrotnie. Czy chcesz usunąć tylko element w " +"dniu %2, tylko przyszłe zdarzenia, czy wszystkie powtórzenia?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Pokaż aktualny czas (linię Markusa Bainsa)" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "&Usuń bieżące" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Jeśli wybrana, czerwona linia pokazująca aktualny czas pojawi się w widoku dnia " -"lub tygodnia (linia Marcusa Bainsa)." +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Usuń prz&yszłe" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Pokaż sekundy na linii bieżącego czasu" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Usuń &wszystkie" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz widzieć sekundy na linii bieżącego czasu." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Usunąć wszystkie zakończone zadania?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Kolory używane w widoku planu zajęć" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Wyczyść zadania" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Wybierz kolory elementów widoku planu zajęć." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Usuń" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Kategoria wewnątrz, kalendarz na zewnątrz" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Usuwanie zakończonych zadań" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Kalendarz wewnątrz, kategoria na zewnątrz" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Nie można usunąć zadań, które mają niezakończone zadania potomne." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Tylko kategoria" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Usuń zadanie" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Tylko kalendarz" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Nie można edytować elementu: zablokowany przez inny proces." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Widok planu zajęć kalendarza" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Nie można kopiować elementu do %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Połącz wszystkie kalendarze w jeden widok" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Pokaż kalendarze obok siebie" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Nie można przesunąć elementu do %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Zakładki do przełączania między widokami" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Przeniesienie nie powiodło się" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Dzień zaczyna się o" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Podaj czas początku zdarzenia. Ten czas powinien być najwcześniejszym czasem " -"jakiego używasz dla zdarzeń, będzie on umieszczony na samej górze." +"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być " +"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do " +"wszystkich?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Codzienna godzina rozpoczęcia" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Podaj godzinę rozpoczęcia pracy. Godziny pracy zostaną wyróżnione kolorem w " -"KOrganizerze." +"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być " +"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do " +"wszystkich?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Codzienna godzina zakończenia" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Zmiana powtarzającego się zdarzenia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Podaj godzinę zakończenia pracy. Godziny pracy zostaną wyróżnione kolorem w " -"KOrganizerze." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Pomiń dni wolne" +"Zdarzenie, które chcesz zmienić powtarza się. Czy zmiany powinny być " +"zaaplikowane tylko do tego zdarzenia, tylko do przyszłych zdarzeń, czy do " +"wszystkich?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by KOrganizer nie wyróżniał kolorem godzin pracy w dni wolne od " -"pracy." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "&Tylko ten element" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors used in month view" -msgstr "Kolory używane w widoku planu zajęć" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "&Tylko przyszłe elementy" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." -msgstr "Wybierz kolory elementów widoku planu zajęć." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "Wszystkie powtórzeni&a" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Widok miesięczny zajmuje całe okno" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Odłącz zdarzenie od powtarzania" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by KOrganizer używał pełnego okna w widoku miesiąca. Jeśli opcja " -"została uaktywniona uzyskasz więcej miejsca w widoku miesiąca, ale inne " -"elementy interfejsu, takie jak okno wyboru daty, szczegóły elementów i lista " -"źródeł danych nie będą widoczne." +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Nie można dodać wyjątku do kalendarza. Zmiany nie zostaną wprowadzone." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Spis zadań zajmuje całe okno" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Wystąpił błąd" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Rozdziel przyszłe powtórzenia" + +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Zaznacz opcję by KOrganizer używał pełnego okna w widoku listy zadań. Jeśli " -"opcja została uaktywniona uzyskasz więcej miejsca na listę zadań, ale inne " -"elementy interfejsu, takie jak okno wyboru daty, szczegóły zadań i lista źródeł " -"danych nie będą widoczne." +"Nie można dodać przyszłych zdarzeń do kalendarza. Zmiany nie zostaną wykonane." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Zapisz ukończone zadania we wpisach dziennika" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" msgstr "" -"Zaznacz opcję by automatycznie nagrać przebieg zadania w nowym wpisie " -"dziennika." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Następne x dni" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Dodaj kalendarz" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"" +"

      Press this button to add a resource to KOrganizer.

      " +"

      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

      " +"

      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

      " msgstr "" -"Wybierz w tym liczniku liczbę "x" dni do pokazania w widoku " -"następnych dni. By zobaczyć widok następnych "x" dni wybierz " -""Następne X dni" z menu "Widok"." +"" +"

      Wciśnij ten przycisk by dodać źródło danych do KOrganizera.

      " +"

      Zdarzenia, wpisy dziennika i zadania są uzyskiwane i przechowywane w " +"źródłach danych. Obsługiwane źródła danych obejmują serwery planowania " +"grupowego, pliki lokalne, wpisy dziennika, blogi na serwerze, itd...

      " +"

      Jeśli masz więcej niż jedno aktywne źródło danych, to tworząc zdarzenia albo " +"automatycznie użyte zostanie domyślne źródło danych, albo zostaniesz " +"poproszony, o wybór źródła danych..

      " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Użyj komunikacji planowania grupowego" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Edytuj ustawienia kalendarza" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Zaznacz opcję by uaktywnić automatyczne generowanie e-maili w czasie tworzenia, " -"uaktualniania lub usuwania zdarzeń (lub zadań), które mają innych uczestników. " -"Powinieneś zaznaczyć opcję by użyć zespołu funkcji planowania grupowego (np. " -"Konfiguracja Kontact jako klienta TDE Kolab)." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" +"Pokazuje okienko dialogowe służące do edycji źródła danych wybranego obecnie na " +"liście źródeł danych powyżej." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Kolor dni wolnych" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Usuń kalendarz" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:301 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" -"Wybierz kolor dni wolnych. Kolor dni wolnych będzie użyty dla nazwy dnia " -"wolnego w widoku miesiąca i numeru dnia wolnego w nawigatorze daty." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Kolor podświetlenia" +"Wciśnij przycisk, by usunąć aktualnie wybrane źródło danych z listy źródeł " +"danych KOrganizera, znajdującej się powyżej." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:309 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"" +"

      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

      " +"

      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

      " +"

      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

      " msgstr "" -"Wybierz kolor podświetlenia. Kolor podświetlenia zostanie użyty do zaznaczenia " -"zaznaczonego czasu w widoku planu i nawigatorze daty." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Kolor tła widoku planu zajęć" +"" +"

      Wybierz z listy aktywne ·źródła danych KOrganizera. Zaznacz opcję danego " +"źródła danych, by je uaktywnić. Wciśnij przycisk \"Dodaj...\" by dodać nowe " +"źródła danych do listy.

      " +"

      Zdarzenia, wpisy dziennika i zadania są uzyskiwane i przechowywane w " +"źródłach danych. Obsługiwane źródła danych obejmują serwery planowania " +"grupowego, pliki lokalne, wpisy dziennika, blogi na serwerze, itd...

      " +"

      Jeśli masz więcej niż jedno aktywne źródło danych, to tworząc zdarzenia albo " +"automatycznie użyte zostanie domyślne źródło danych, albo zostaniesz " +"poproszony, o wybór źródła danych.

      " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Kolor tła widoku planu zajęć." +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Dodaj podzasób" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Kolor godzin pracy" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego podzasobu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Wybierz kolor godzin pracy w widoku planu zajęć." +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Nie można utworzyć podzasobu %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Kolor zadań, które mają być zrealizowane dzisiaj" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Konfiguracja źródła danych" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Kolor zadań, które mają być zrealizowane dzisiaj." +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Proszę wybrać typ nowego źródła danych:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Kolor zadań, dla których minął termin realizacji" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Nie można utworzyć źródła danych typu %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Kolor zadań, dla których minął termin realizacji." +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

      You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:552 msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Pasek czasu" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:555 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." msgstr "" -"Wciśnij przycisk by skonfigurować czcionkę paska czasu. Pasek czasu jest " -"elementem interfejsu, który pokazuje godziny w widoku planu. Przycisk otworzy " -"okno dialogowe wyboru czcionki pozwalając na wybranie czcionki godzin w pasku " -"czasu." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Widok planu zajęć" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

      Note: %2" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć źródło danych %1?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:573 msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." msgstr "" -"Wciśnij przycisk by skonfigurować czcionkę widoku planu. Przycisk otworzy okno " -"dialogowe wyboru czcionki pozwalając na wybranie czcionki dla zdarzeń w widoku " -"planu." +"Usunięcie podzasobu %1 nie powiodło się. Możliwą przyczyną jest jego " +"wbudowanie do programu, lub nie powiodło się usunięcie katalogu gdzie jest " +"przechowywane." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Linia bieżącego czasu" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Dodaj podzasób" + +#: resourceview.cpp:610 msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +"Enter a new name for the subresource" +"

      Note: the new name will take affect after the next sync." msgstr "" -"Wciśnij przycisk by skonfigurować czcionkę linii bieżącego czasu. Przycisk " -"otworzy okno dialogowe wyboru czcionki pozwalając na wybranie czcionki dla " -"linii bieżącego czasu w widoku planu." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Widok miesiąca" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:622 msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." msgstr "" -"Wciśnij przycisk by skonfigurować czcionkę widoku miesiąca. Przycisk otworzy " -"okno dialogowe wyboru czcionki pozwalając na wybranie czcionki dla elementów w " -"widoku miesiąca." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "URL informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Nie można utworzyć podzasobu %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL gdzie publikowana jest informacja o czasie wolnym i zajętym" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "O&dśwież" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Użytkownik publikowanych informacji wolnym/zajęty" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Pokaż &informację" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Nazwa użytkownika dla publikowania informacji wolny/zajęty" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "Przypisz &kolor" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Hasło publikacji informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "W&yłącz kolor" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Hasło do publikowania informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Kolory źródła danych" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Automatyczne zapisuj odpowiedzi czasu wolnego i zajętego" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Usuń..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Sprawdź czy adres hosta i adres e-maila pasują do siebie" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Użyj jako &domyślnego kalendarza" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Połączony kalendarz" + +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Kalendarze obok siebie" + +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Nie znaleziono uruchomionego KMaila." + +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Cały dzień" + +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Nie można zmienić tego zadania, ponieważ nie może zostać zablokowane." + +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." msgstr "" -"Tą opcją możesz ustawić czy domena URL-a wolny/zajęty musi pasować do do ID " -"użytkownika. Na przykład jeśli opcja jest zaznaczona to szukanie danych " -"wolny/zajęty jan@mojadomena.pl na serwerze www.ichdomena.pl nie będzie działać." +"Nie można przesunąć zadania do niego samego lub swojego zadania potomnego." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Użyj pełnego adresu e-mail do odzyskania" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Porzuć zadanie" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Nie można zmienić elementu nadrzędnego zadania, ponieważ zadanie nie może " +"zostać zablokowane." + +#: kotodoview.cpp:278 msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." msgstr "" -"Tą opcją zmieniasz nazwę pliku jaki będzie pobrany z serwera. Jeśli zostanie " -"włączona, pobrany zostanie plik wolny/zajęty o nazwie użytkownik@domena.ifb, na " -"przykład nn@kde.org.ifb. Jeśli jest wyłączona, pobrany zostanie plik o nazwie " -"użytkownik.ifb, na przykład nn.ifb." +"Nie można dodać uczestników do zadania ponieważ zadanie nie może być " +"zablokowane." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "URL uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Zadania:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Użytkownik uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Kliknij, aby dodać nowe zadanie" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Hasło uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Hasło do uzyskiwania informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Zakończone" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Termin data/czas" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do wydarzenia" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Sortuj względem Id" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Zawsze pytaj" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "nieokreślone" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Tylko link do wiadomości" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (najwyższy)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Dołącz kompletną wiadomość" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Dołącz wiadomość bez załączników" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania" - -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (średni)" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Przedział dat i czasu" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "Wszystkie wpisy &dziennika" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "W ok&resie:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "Data &rozpoczęcia:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (najniższy)" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "Data &zakończenia:" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "U&niezależnij to zadanie" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Un&iezależnij wszystkie zadania potomne" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiuj do" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Drukuj zdarzenia określonego typu" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Przenieś do" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "Za&dania" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Usuń za&kończone zadania" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Dzienniki" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Nowe zadanie..." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "Usuń za&kończone zadania" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Opcje druku roku" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Okno przypominania" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Drukuj &rok:" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Ilość &stron:" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 przed rozpoczęciem" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Opcje widoku" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 po rozpoczęciu" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Pokaż poszczególne zadania w dniu jako:" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 przed końcem" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Pokaż czas wolny jako:" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 przed końcem" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 po końcu" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Pudełka" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 po końcu" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 dzień\n" +"%n dni\n" +"%n dni" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tytuł:" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Zmień przypomnienia" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Lista zadań" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Zadania do wydrukowania" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "przed rozpoczęciem" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Drukuj &wszystkie zadania" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "po rozpoczęciu" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Drukuj tylko &niezakończone zadania" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "przed zakończeniem" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Tylko zadania o terminie realizacji w p&rzedziale:" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "po zakończeniu" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" msgstr "" -"Jeśli chcesz wydrukować naraz więcej dni, możesz określić zakres dat za pomocą " -"tej opcji i opcji Data zakończenia. Ta opcja jest używana do określenia " -"daty rozpoczęcia." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." msgstr "" -"Jeśli chcesz wydrukować naraz więcej dni, możesz określić zakres dat za pomocą " -"tej opcji i opcji Data rozpoczęcia. Ta opcja jest używana do określenia " -"daty zakończenia." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Dołącz informację" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Priorytet" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Osobisty organizator TDE" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Opis" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Obecny opiekun" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Data realizacji" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Poprzedni miesiąc" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Pro¢ ukończenia" +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Współopiekun" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Opcje sortowania" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Pierwszy autor" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Pole sortowania:" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Kierunek sortowania:" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Edytuj wpis dziennika" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Inne opcje" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Ten element dziennika zostanie trwale usunięty." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Połącz zada&nia potomne z ich zadaniem głównym" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego dziennika." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Przekreśl p&odsumowania ukończonych zadań" +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Szcz&egóły (widoczność, poufność, itd.)" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Notatki, podelementy" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "&Załączniki" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Użyj kolorów" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Zmiana załącznika" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"Jeśli chcesz używać kolorów by rozróżnić poszczególne kategorie na wydruku, " -"zaznacz tę opcję." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Dodaj załącznik" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Tutaj można podać, które zdarzenia mają być wydrukowane na podstawie ich daty. " -"To pole pozwala wybrać datę rozpoczęcia zakresu dat. Aby ustawić datę końcową " -"zakresu należy użyć opcji Data zakończenia." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Usuń załączniki" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "C&zas zakończenia:" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Przełącznik p&rzypominania" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Wszystkie zadania, które zaczynają się później niż podano nie zostaną " -"wydrukowane." +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "O&dłącz zdarzenie od powtarzania" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "&Czas rozpoczęcia:" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "O&dłącz przyszłe zdarzenia od powtarzania" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Wszystkie zdarzenia, które zaczynają się wcześniej niż podano nie zostaną " -"wydrukowane." +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Wyślij jako iCalendar..." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"Tutaj można podać, które zdarzenia mają być wydrukowane na podstawie ich daty. " -"To pole pozwala wybrać datę zakończenia zakresu dat. Aby ustawić datę " -"początkową zakresu należy użyć opcji Data rozpoczęcia." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Widok projektu" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Widok rozkładu czasowego obsługuje kolory. Jeśli chcesz używać kolorów, zaznacz " -"tę opcję. Użyte zostaną kolory kategorii." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Powiększ" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Drukuj układ" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomniejsz" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Drukuj jako stronę &Filofax" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Wybierz tryb" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "" -"Widok Filofax powoduje drukowanie jednego tygodnia na stronę, więc na każdy " -"dzień przypada duża powierzchnia." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "główne zadanie" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Drukuj jako rozkład &czasowy" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "" -"Ten widok jest podobny do widoku tygodnia w KOrganizerze. Tydzień jest " -"drukowany poziomo na kartce. Możesz nawet mieć te same kolory zdarzeń, jeśli " -"zaznaczysz opcję Użyj kolorów." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Wtyczka podaje w widoku projektu diagram Gantta." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Drukuj jako podzielony widok tygodnia" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Wtyczka widoku projektu" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"Ten widok jest podobny do widoku tygodnia w KOrganizerze. Jedyną różnicą w " -"stosunku do widoku rozkładu czasowego jest układ strony. Rozkład czasowy jest " -"drukowany poziomo, podczas gdy podzielony widok tygodnia jest drukowany " -"pionowo." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Zakres czasu" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "" -"Dołącz &zadania, których termin ważności upływa w drukowanym dniu/dniach" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Ta wtyczka pokazuje diagram Gantta w widoku zakresu czasu." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "" -"Zaznacz opcję jeśli chcesz mieć zadania na wydruku, umieszczone wg daty " -"realizacji." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Wtyczka widoku zakresu czasu" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Miesiąc &rozpoczęcia:" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Widok środkowy" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Kiedy chcesz wydrukować naraz więcej miesięcy, możesz określić zakres miesięcy. " -"Ta opcja określa pierwszy miesiąc, który ma zostać wydrukowany. Użyj opcji " -"Miesiąc zakończenia, aby określić ostatni miesiąc w zakresie." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Wtyczka Exchange" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Kiedy chcesz wydrukować naraz więcej miesięcy, możesz określić zakres miesięcy. " -"Ta opcja określa pierwszy miesiąc, który ma zostać wydrukowany. Użyj opcji " -"Miesiąc zakończenia, aby określić ostatni miesiąc w zakresie." +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Data rozpoczęcia:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "Miesiąc za&kończenia:" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Data zakończenia:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "" -"Jeśli chcesz wydrukować więcej niż jeden miesiąc naraz, możesz określić zakres " -"miesięcy. Ta opcja określa ostatni miesiąc, który ma zostać wydrukowany. Użyj " -"opcji Miesiąc rozpoczęcia, aby określić pierwszy miesiąc w zakresie." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Pobierz..." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Drukuj &numery tygodni" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Wyślij zdarzenie..." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Włącz by drukować numer tygodnia po lewej każdego rzędu." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "&Usuń zdarzenie" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Drukuj zdarzenia i zadania powtarzające się co&dziennie" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ustawienia..." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Ta opcja pozwala pominąć na wydruku zadania i zdarzenia powtarzające się " -"codziennie. Zajmują one dużo miejsca i mogą niepotrzebnie zaciemnić widok " -"miesiąca." +"Ta wtyczka importuje i eksportuje zdarzenia z/do serwera Microsoft Exchange " +"2000." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Drukuj zdarzenia i zadania powtarzające się co &tydzień" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Proszę wybrać spotkanie." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" msgstr "" -"Podobnie jak w \"Drukuj zdarzenia powtarzające się codziennie\". Zdarzenia i " -"zadania powtarzające się co tydzień zostaną pominięte przy drukowaniu wybranego " -"miesiąca." +"Wysyłanie do serwera Exchange jest funkcją EKSPERYMENTALNĄ, możesz stracić dane " +"tego spotkania!" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Należy zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz wydrukować wszystkie zadania, których " -"termin realizacji przypada w podanym zakresie dat." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "W&yślij" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą " -"tego pola wyboru możesz określić czas zakończenia tego zakresu. Czas " -"rozpoczęcia można ustawić za pomocą opcji Czas rozpoczęcia" -". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia " -"jeśli zaznaczysz opcję Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie " -"zdarzenia." +"Usuwanie na serwerze Exchange jest funkcją EKSPERYMENTALNĄ, jeśli to jest " +"zdarzenie powtarzające się, zostaną usunięte wszystkie wystąpienia!" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą " -"tego pola wyboru możesz określić czas zakończenia tego zakresu. Czas " -"rozpoczęcia można ustawić za pomocą opcji Czas rozpoczęcia" -". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia " -"jeśli zaznaczysz opcję Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie " -"zdarzenia." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Bez błędu" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Roz&szerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie zdarzenia" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Serwer Exchange wrócił błąd lub nie można się z nim połączyć." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, aby automatycznie tak dobrać zakres czasu, aby wszystkie " -"zdarzenia były pokazane." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Nie można zinterpretować odpowiedzi serwera." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą " -"tego pola wyboru możesz określić czas rozpoczęcia tego zakresu. Czas " -"zakończenia można ustawić za pomocą opcji Czas zakończenia" -". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia " -"jeśli zaznaczysz opcję Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie " -"zdarzenia." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Nie można zinterpretować danych spotkania." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Możliwe jest wydrukowanie tylko zdarzeń z określonego zakresu czasu. Za pomocą " -"tego pola wyboru możesz określić czas rozpoczęcia tego zakresu. Czas " -"zakończenia można ustawić za pomocą opcji Czas zakończenia" -". Należy zwrócić uwagę, że możesz automatycznie zmodyfikować te ustawienia " -"jeśli zaznaczysz opcję Rozszerz przedział czasowy, by obejmował wszystkie " -"zdarzenia." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "To nie powinno się wydarzyć: próba wysłania złego typu zdarzenia." -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Ustaw tytuł tego zdarzenia lub zadania." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania spotkania na serwerze." -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Ustaw gdzie zdarzenie lub zadanie się odbędzie." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Próba usunięcia zdarzenia, którego nie ma na serwerze." -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokalizacja:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: koeditorgeneral.cpp:143 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "Pozwala wybrać kategorie do których należy to zdarzenie lub zadanie." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Serwer Exchange:" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorie:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "&Wybierz..." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Dostę&p:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Wykryj skrzynkę pocztową automatycznie" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Określa, czy dostęp do tego zdarzenia lub zadania jest ograniczony. Proszę " -"zwrócić uwagę, że KOrganizer obecnie nie używa tego ustawienia, więc " -"ograniczenia zależą od serwera pracy grupowej. To oznacza, że zdarzenia lub " -"zdania oznaczone jako prywatne lub poufne będą widoczne dla innych." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL skrzynki pocztowej:" -#: koeditorgeneral.cpp:185 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Ustawia opis tego zdarzenia lub zadania. Zostanie on pokazany w przypomnieniu, " -"o ile zostanie ono ustawione, oraz w dymku po najechaniu myszą na zdarzenie." +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereszit" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "Włącza przypominanie dla tego zdarzenia lub zadania." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "Bez przypomnień" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "Włącza przypominanie dla tego zdarzenia lub zadania." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Wajera" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "Skonfigurowano jedno zaawansowane przypomnienie" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Czaje Sara" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "Ustawia jak długo przed zdarzeniem uruchomione zostanie przypomnienie." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "Ustawia czas rozpoczęcia dla tego zadania." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Wajece" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Wajiszlach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Wajeszew" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Mikec" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Wajigasz" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Wajeczi" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Szemot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Waera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Baszelach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Jitro" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Miszpatim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Teruma" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tecawe" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Wajakel" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Wajikra" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Caw" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Szemini" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Mecora" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoszim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Szelach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Dewarim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Waetchanan" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekew" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Szoftim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tawo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nicawim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Wajelech" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Ustawienia dni wolnych" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Użyj izraelskich świąt" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Pokazuj cotygodniowy fragment Tory" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Pokazuj dzień święta Omer" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Pokazuj Chol HaMoed" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "Ustawia jak długo przed zdarzeniem uruchomione zostanie przypomnienie." +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Szabat Ha-Hodesz" -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "Ustawia czas realizacji dla tego zadania." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Wigilia Pesach" -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "przed zakończeniem" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Wielki Szabat" -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Kalendarz: %1" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "Bez uczestników" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Jom Ha-Shoah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Jom Ha-Acmaut" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Jom Ha-Zikaron" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Jom Jeruszalaim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag Be`Omer" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Wigilia Szawuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Szawuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Szabat Hazon" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Szabat Nahamu" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisza B`Aw" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Wigilia Rosz Haszana" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosz Haszana" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Szabat Szuwa" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Święto Gedalia" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Wigilia Jom Kippur" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Jom Kipur" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Wigilia Sukot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Haszana Raba" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Szmini Aceret" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Tora" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Wigilia Chanuka" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanuka" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Święto Tewet" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Szabat Szira" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B`Szewat" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Szabat Szekalim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Post Estery" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Szabat Zachor" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Wigilia Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Szuszan Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Szabat Para" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Szabat Ha-Hodesz" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" + +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Ta wtyczka zawiera daty kalendarza żydowskiego." + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Ustawienia numeracji dni" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Pokaż numer dnia" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Pokaż numer dnia" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"1 uczestnik\n" -"%n uczestników\n" -"%n uczestników" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Pokaż dni do końca roku" -#: eventarchiver.cpp:101 +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Pokaż oba" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." -msgstr "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "Archiwizuj zadania" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Ta wtyczka podaje ilość dni i tygodni." -#: eventarchiver.cpp:120 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: eventarchiver.cpp:148 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Usunąć wszystkie elementy przed %1 bez zapisywania?\n" -"Usunięte będą następujące elementy:" +"%1 -\n" +"%2" -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Usuń dawne elementy" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Drukuj &rok" -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Nie można zapisać pliku archiwum %1." +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Drukuj kalendarz dla całego roku" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Nie można zapisać archiwum we wskazanym miejscu." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Drukuj &dziennik" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Importuj podane kalendarze jako nowe zasoby do domyślnego kalendarza" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Wydrukuj wszystkie dzienniki dla podanego okresu" -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "Scal podane kalendarze w standardowy kalendarz (tzn. kopiuj zdarzenia)" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Wpisy dziennika" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Otwórz podane kalendarze w nowym oknie" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Drukuje info Co dalej" -#: korganizer_options.h:40 -msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"Pliki kalendarza lub URL-e. O ile nie podano opcji -i, -o lub -m użytkownik " -"zostanie zapytany czy importować, otworzyć w innym oknie, lub scalić." +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Drukuje listę wszystkich nadchodzących zdarzeń i zadań." -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "Powtarza się" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Drukuj listę" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "Czas rozpoczęcia" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Drukuj listę zdarzeń i zadań" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "Termin data/czas" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Wzorce..." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "Uczest&nicy" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Dane binarne]" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Zakładka Uczestnicy pozwala dodawać i usuwać uczestników do tego zdarzenia lub " +"zadania." -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Dodaj załącznik" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Nie można znaleźć wzorca \"%1\"." -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "Załączniki:" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Błąd podczas wczytywania wzorca \"%1\"." -#: koeditorattachments.cpp:187 +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Domyślna metoda załączania e-maili do zadania" - -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +msgid "Create to-do" +msgstr "Usuń zadanie" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Kontrpropozycja" -#: koeditorattachments.cpp:204 +#: koattendeeeditor.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "Załączniki &wewnętrznie" - -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" +"Ustawia tożsamość dla organizatora tego zadania lub zdarzenia.Tożsamości można " +"ustawić w sekcji \"Osobiste\" konfiguracji KOrganizera lub w sekcji " +"\"Bezpieczeństwo i prywatność\"->\"Hasło i konto użytkownika\" w Centrum " +"sterowania TDE. Ponadto, tożsamości są pobierane z ustawień programu KMail i z " +"Twojej książki adresowej. Jeśli zdecydujesz się ustawić tożsamości globalnie w " +"Centrum sterowania TDE, koniecznie zaznacz opcję \"Użyj ustawień pocztowych z " +"Centrum sterowania\" w sekcji \"Osobiste\" w konfiguracji KOrganizera." -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Określ jako organizatora:" -#: koeditorattachments.cpp:224 +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" +"Zmienia nazwę uczestnika wybranego na liście powyżej lub dodaje nowego " +"uczestnika, jeśli nie ma uczestników na liście." -#: koeditorattachments.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "Dodaj załącznik" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&zwa:" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "Załączniki:" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika" -#: koeditorattachments.cpp:462 -msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " -msgstr "" -"Pokazuje listę bieżących elementów (plików, e-maili, itp.) związanych z tym " -"zdarzeniem lub zadaniem. " +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Zmienia rolę uczestnika wybranego na liście powyżej." -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "Dodaj załącznik" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Ro&la:" -#: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." -msgstr "" -"Pokazuje okienko dialogowe służące do dodania załącznika do tego zdarzenia lub " -"zadania." +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "Zmienia status obecności uczestnika wybranego na liście powyżej." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "S&tan:" -#: koeditorattachments.cpp:486 +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -"Usuwa z tego zdarzenia lub zadania załącznik wybrany na liście powyżej." +"Zmienia, czy wysyłać do uczestnika, wybranego na liście powyżej, e-mail z " +"żądaniem odpowiedzi na zaproszenie." -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "Wyma&gaj odpowiedzi" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" +"Dodaje nowego uczestnika do listy. Kiedy uczestnik zostanie dodany, będzie " +"można zmienić jego nazwę, rolę, status uczestnictwa i czy uczestnik musi " +"odpowiedzieć na zaproszenie. Aby wybrać uczestnika z książki adresowej, kliknij " +"zamiast tego na przycisku \"Wybierz adresata\"." -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiuj do" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Usuwa uczestnika wybranego na liście powyżej." -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

      %1" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć źródło danych %1?" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Wybierz adresata..." -#: koeditorattachments.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "Usuń załączniki" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Otwiera książkę adresową, co pozwala wybrać z niej nowych uczestników." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Uczestnik \"%1\" dodany do elementu kalendarza \"%2\"" +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "Uczestnik dodany" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Imię Nazwisko" -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "nazwa" -#: koagendaitem.cpp:850 +#: koattendeeeditor.cpp:312 #, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "Co dalej?" - -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "Zdarzenia:" - -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "Zadanie:" +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Organizator: %1" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Zdarzenia i zadania wymagające odpowiedzi:" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Przekazany do %1" -#: kowhatsnextview.cpp:288 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Otrzymany od %1" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (termin: %1)" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Nie przekazany" #: navigatorbar.cpp:75 msgid "Previous year" @@ -7537,506 +7378,665 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Wybierz adresy" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "Ustawia opcje daty realizacji i daty rozpoczęcia dla tego zadania." -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(brak nazwy)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Ustawia datę rozpoczęcia dla tego zadania" -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "&Rozpoczęcie:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Ustawia czas rozpoczęcia dla tego zadania." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Ustawia datę realizacji dla tego zadania." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Data realizacji:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Ustawia czas realizacji dla tego zadania." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "Ok&reślony czas" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" -"Nie można przesunąć zadania do niego samego lub swojego zadania potomnego." +"Określa, czy daty rozpoczęcia i realizacji zadania mają przypisany czas." -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Porzuć zadanie" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Zakończone" -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -"Nie można zmienić elementu nadrzędnego zadania, ponieważ zadanie nie może " -"zostać zablokowane." -#: kotodoview.cpp:278 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"Nie można dodać uczestników do zadania ponieważ zadanie nie może być " -"zablokowane." -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "Zadania:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Dołącz kompletną wiadomość" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "za&kończono" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Priorytet:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Ustaw tytuł tego zdarzenia lub zadania." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Ustawia priorytet tego zadania w skali od jednego do dziewięciu, gdzie 1 " +"oznacza najwyższy priorytet, a 9 najniższy. W programach używających innej " +"skali, te liczby zostaną odpowiednio przeskalowane." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "nieokreślony" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Proszę podać poprawną docelową datę realizacji." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Proszę podać poprawną docelowy czas realizacji." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Proszę podać poprawną datę rozpoczęcia." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Proszę podać poprawny czas rozpoczęcia." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Czas rozpoczęcia nie może być po dacie realizacji." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Początek: %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr "Czas realizacji: %1" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Nie można drukować, brak poprawnego stylu." + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Błąd drukowania" -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Kliknij, aby dodać nowe zadanie" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Wydrukuj kalendarz" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Termin data/czas" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Styl drukowania" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Sortuj względem Id" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Orientacja strony:" -#: kotodoview.cpp:417 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "nieokreślone" +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Użyj domyślnej orientacji wybranego stylu" -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "U&niezależnij to zadanie" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Użyj ustawień domyślnych drukarki" -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Un&iezależnij wszystkie zadania potomne" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Podgląd" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiuj do" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Ten styl drukowania nie posiada żadnych opcji." -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "&Przenieś do" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:476 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Usuń za&kończone zadania" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Nowe zadanie..." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "Usuń za&kończone zadania" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" -#: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "Połącz z istniejącym kalendarzem" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: previewdialog.cpp:73 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (termin: %1)" -#: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Zadanie: %1" -#: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Dodaj jako nowy kalendarz" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Zarządzaj wzorcami" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Nazwa wzorca" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Osoba: %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego wzorca:" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Nowy wzorzec" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Wybrany wzorzec już istnieje. Czy go zastąpić?" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Nazwa wzorca powtarza się" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Data rozpoczęcia: " -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Brak daty rozpoczęcia" -#: incidencechanger.cpp:74 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Data zakończenia: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " msgstr "" -"Niektórzy uczestnicy zostali usunięci ze zdarzenia. Czy wysłać do nich " -"komunikaty z odwołaniem zdarzenia?" - -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Uczestnicy usunięci" +"1 godzina \n" +"%n godziny \n" +"%n godzin " -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "Wyślij wiadomości" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 minuta \n" +"%n minuty \n" +"%n minut " -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Nie można zapisać %1 \"%2\"." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Bez daty zakończenia" -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Nie można zapisać %1 \"%2\"." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Data realizacji: " -#: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "Nie można zapisać %1 \"%2\"." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Bez daty realizacji" -#: incidencechanger.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Edytuj wpis dziennika" - -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Ten element dziennika zostanie trwale usunięty." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Powtórz: " -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego dziennika." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Bez przypomnień" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" -"Nie można zablokować elementu w celu modyfikacji. Nie można wprowadzić zmian." - -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Blokowanie nie powiodło się" +"1 przypomnienie: \n" +"%n przypomnienia: \n" +"%n przypomnień: " -#: freebusymanager.cpp:236 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
      Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
      " -msgstr "" -"Nie podano URL-a do wysłania listy czasu wolnego/zajętego. Proszę go podać " -"w konfiguracji KOrganizera, w zakładce \"Czas wolny/zajęty\"." -"
      Aby uzyskać dokładny URL i szczegóły konta skontaktuj się z administratorem " -"systemu.
      " +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Brak URL-a do wysyłania informacji o czasie wolnym i zajętym" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organizator: " -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Podany docelowy URL \"%1\" jest nieprawidłowy." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Lokalizacja: " -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nieprawidłowy URL" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: freebusymanager.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Notatki:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Notatki, podelementy" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
      Please check the URL or contact your system administrator.
      " +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Nie można wysłać informacji o czasie wolnym i zajętym pod adres URL \"%1\". " -"Może to być spowodowane problemem z prawami dostępu lub został podany " -"nieprawidłowy URL. Odpowiedź systemu: %2." -"
      Proszę sprawdzić URL lub skontaktować się z administratorem systemu.
      " - -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Nie znaleziono uruchomionego KMaila." +"1 minuta\n" +"%n minuty\n" +"%n minut" -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Edytuj zadanie" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "Nowe zadanie" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Wzorzec nie zawiera poprawnego zadania." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Data rozpoczęcia: " -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Podgląd zdarzeń kolidujących" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Czas rozpoczęcia" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nowy kalendarz" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Data realizacji: " -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "tylko do odczytu" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 -#, c-format -msgid "My %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:277 -msgid "Add calendar" -msgstr "Dodaj kalendarz" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:279 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"" -"

      Press this button to add a resource to KOrganizer.

      " -"

      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

      " -"

      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

      " +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -"" -"

      Wciśnij ten przycisk by dodać źródło danych do KOrganizera.

      " -"

      Zdarzenia, wpisy dziennika i zadania są uzyskiwane i przechowywane w " -"źródłach danych. Obsługiwane źródła danych obejmują serwery planowania " -"grupowego, pliki lokalne, wpisy dziennika, blogi na serwerze, itd...

      " -"

      Jeśli masz więcej niż jedno aktywne źródło danych, to tworząc zdarzenia albo " -"automatycznie użyte zostanie domyślne źródło danych, albo zostaniesz " -"poproszony, o wybór źródła danych..

      " -#: resourceview.cpp:292 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Edytuj ustawienia kalendarza" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Podelementy:" -#: resourceview.cpp:294 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Załączniki:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Pokazuje okienko dialogowe służące do edycji źródła danych wybranego obecnie na " -"liście źródeł danych powyżej." +"1 uczestnik:\n" +"%n uczestników:\n" +"%n uczestników:" -#: resourceview.cpp:299 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Usuń kalendarz" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#: resourceview.cpp:301 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Bez uczestników" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" -"Wciśnij przycisk, by usunąć aktualnie wybrane źródło danych z listy źródeł " -"danych KOrganizera, znajdującej się powyżej." +"1 uczestnik:\n" +"%n uczestników:\n" +"%n uczestników:" -#: resourceview.cpp:309 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"" -"

      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

      " -"

      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

      " -"

      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

      " -msgstr "" -"" -"

      Wybierz z listy aktywne ·źródła danych KOrganizera. Zaznacz opcję danego " -"źródła danych, by je uaktywnić. Wciśnij przycisk \"Dodaj...\" by dodać nowe " -"źródła danych do listy.

      " -"

      Zdarzenia, wpisy dziennika i zadania są uzyskiwane i przechowywane w " -"źródłach danych. Obsługiwane źródła danych obejmują serwery planowania " -"grupowego, pliki lokalne, wpisy dziennika, blogi na serwerze, itd...

      " -"

      Jeśli masz więcej niż jedno aktywne źródło danych, to tworząc zdarzenia albo " -"automatycznie użyte zostanie domyślne źródło danych, albo zostaniesz " -"poproszony, o wybór źródła danych.

      " +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#: resourceview.cpp:370 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Dodaj podzasób" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Uczestnicy:" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego podzasobu" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stan: %1" -#: resourceview.cpp:379 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Nie można utworzyć podzasobu %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Poufność: %1" -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Konfiguracja źródła danych" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Pokaż jako: zajęty" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Pokaż jako: wolny" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Proszę wybrać typ nowego źródła danych:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "To zadanie jest opóźnione!" -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Nie można utworzyć źródła danych typu %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Ustawienia: " -#: resourceview.cpp:417 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Nie można utworzyć źródła danych kalendarza." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Kategorie: " -#: resourceview.cpp:542 -msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

      You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Znajdź zdarzenia" -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." -msgstr "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: resourceview.cpp:555 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" -#: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

      Note: %2" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć źródło danych %1?" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (tydzień %3)" -#: resourceview.cpp:573 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"Usunięcie podzasobu %1 nie powiodło się. Możliwą przyczyną jest jego " -"wbudowanie do programu, lub nie powiodło się usunięcie katalogu gdzie jest " -"przechowywane." +"%1 -\n" +"%2 (tydzień %3)" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Czas rozpoczęcia" -#: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "Dodaj podzasób" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Data realizacji" -#: resourceview.cpp:610 -msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

      Note: the new name will take affect after the next sync." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Procent ukończenia" -#: resourceview.cpp:622 -msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" -#: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "Nie można utworzyć podzasobu %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "O&dśwież" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Lista zadań" -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "Pokaż &informację" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "W" -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "Przypisz &kolor" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "W&yłącz kolor" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Drukuj &zdarzenie" -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Kolory źródła danych" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Wydrukuj zdarzenie na jednej stronie" -#: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "&Usuń..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Druku&j dzień" -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Użyj jako &domyślnego kalendarza" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego dnia na jednej stronie" -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Drukuj &tydzień" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Wzorce..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego tygodnia na jednej stronie" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "Uczest&nicy" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Drukuj &miesiąc" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Wydrukuj wszystkie zdarzenia z jednego miesiąca na jednej stronie" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Drukuj za&dania" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Drukuj wszystkie zadania jako listę (na kształt drzewa)" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Co dalej?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Zakładka Uczestnicy pozwala dodawać i usuwać uczestników do tego zdarzenia lub " -"zadania." +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Nie można znaleźć wzorca \"%1\"." +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Zdarzenia:" -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Błąd podczas wczytywania wzorca \"%1\"." +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Zadanie:" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "Usuń zadanie" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Zdarzenia i zadania wymagające odpowiedzi:" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Kontrpropozycja" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktywny kalendarz" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (termin: %1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Domyślny kalendarz" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Publikuj informację o czasie wolnym i zajętym" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Urodziny" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Położenie informacji o czasie wolnym i zajętym dla %1 <%2>:" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Nie można zablokować elementu w celu modyfikacji. Nie można wprowadzić zmian." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Blokowanie nie powiodło się" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #~ msgid "Location: %1" #~ msgstr "Lokalizacja: %1" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po index 525c68acdec..d712a86c808 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:42+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po index 9a982af5d18..7796763d74b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 08:20+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po index 1795518a9e5..1bb3c9d83b5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:59+0200\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po index be74d91ee33..a7c048a5f8b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:17+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 057e79bae86..8b8b7f5cbf8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:15+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po index 74ea3ebf987..1304f33e128 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:39+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po index dba630aecbb..6e771ec525a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:56+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po index 7909455135a..2e2f332b655 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 21:45+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po index 5ae41931995..8fc0ffd25c4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:16+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po index 20c032cc8b8..b98c0e99cad 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:30+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 21a303db075..a1b6a713936 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:42+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 60000d776d6..cb2d314deb4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:29+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po index c880a2d0b49..1ec7946bc46 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 16:08+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index ac4f647875c..5d4a2ae679d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:06+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po index a3053f4819a..4d16c669eb4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:44+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po index 3818cd9eed4..9ed577fd6e1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 16:34+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po index 01d5121ccd0..ff6397bd85f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:09+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po index d820b5e4ce1..5b70291a5cc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:36+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po index 7fbe72bfb39..2e61298e410 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:48+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 09eb86e58a1..e023db523e1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:41+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po index 524a828d8fd..56151bb810a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 14:15+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po index 7aeb796a917..93791662d4d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:08+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po index eeed585d11b..b3fe9004a93 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:35+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 931d3f14385..d958812446b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 01:05+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index a50e8521219..dc69fec9aa8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:43+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 447a0e549f3..ecb8ed270f3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 16:35+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 8f8f47f4df7..103ccc84812 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 307adc4b927..dda07f16d49 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-08 23:17+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index af5c470b254..879589eb967 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-09 13:49+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 08f7a77e1c4..416d41d5585 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:23+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index c28897b0ed8..5f5d0d88dd7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index f7c671b2a7d..7388c2d4e15 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:23+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 14e35453265..d50dbb79fa8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:27+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 5b6f9222af9..ec0cd464136 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 11:08+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po index f619120e8d0..61c79d54b75 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:34+0200\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po index b263b9fe558..3112408941e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:25+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po index 72ad47db102..18b470a47b2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:56+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po index ce9f02bb5c4..30879b0153a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:03+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po index 638d733d07d..d571b10d3e3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:55+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,305 +23,595 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Brak odpowiadającego pliku źródłowego" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel nie mógł uruchomić edytora tekstowego.\n" -"Proszę sprawdzić instalację TDE." - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Etykieta polecenia:" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identyfikacja" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Polecenie:" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informacje o Tobie i grupie tłumaczy" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Zapisywanie" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Znajdź:" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Opcje zapisywania plików" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:82 msgid "" -"" -"

      Find text

      " -"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " -msgstr "" -"" -"

      Znajdź tekst

      " -"

      Tu można podać szukany tekst. Jeśli tekst ma być wyrażeniem regularnym, " -"należy włączyć opcję \"Użyj wyrażeń regularnych\".

      " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Pisownia" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zastąp" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Opcje sprawdzania pisowni" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "Zastąp &przez:" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Źródło" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Opcje pokazywania kontekstu w źródłach" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

      Replace text

      " -"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

      " -msgstr "" -"" -"

      Zastąp tekst

      " -"

      Tu można podać tekst, którym należy zastąpić znaleziony tekst.Tekst zostanie " -"wstawiony bez zmian - użycie referencji nie jest możliwe, nawet jeśli użyto " -"wyrażeń regularnych.

      " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Inne" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Inne ustawienia" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Znajdź" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Katalogi" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Miejsce wyszukiwania" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Ścieżki do katalogów z tłumaczeniami i szablonami" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Polecenia dla katalogów" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Polecenia użytkownika dla katalogów" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Ko&mentarz" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Polecenia dla plików" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Polecenia użytkownika dla plików" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 msgid "" -"" -"

      Where to search

      " -"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " -msgstr "" -"" -"

      Miejsce wyszukiwania

      " -"

      Wybierz przeszukiwane elementy pliku tłumaczenia.

      " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Menedżer tłumaczeń" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Uwzględnij wielkość liter" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Ustawienia widoku menedżera tłumaczeń" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Tylko &całe wyrazy" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Porównywanie" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "I&gnoruj znak skrótu klawiszowego" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Wyszukiwanie różnic" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ignoruj informację &kontekstową" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Zgrubne tłumaczenie" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Od pozycji k&ursora" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Zatrzymaj" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Znajdź &wstecz" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Anuluj" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Użyj wyrażeń ®ularnych " +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Komunikaty do tłumaczenia" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "&Nieprzetłumaczone" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "&Pytaj przy zamianie" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Wątpliwe" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "&Przetłumaczone" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" "" -"

      Options

      " -"

      Here you can finetune replacing:" -"

        " -"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " -"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " -"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
      • " -"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " -"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
      • " -"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " -"
      " +"

      What entries to translate

      " +"

      Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

      " msgstr "" "" -"

      Opcje

      " -"

      Tu można doprecyzować zasady zastępowania:" -"

        " -"
      • Uwzględniaj wielkość liter: czy rozróżniać wielkie i małe " -"litery?
      • " -"
      • Tylko całe wyrazy: znaleziony tekst nie może być częścią dłuższego " -"słowa
      • " -"
      • Od pozycji kursora: zastępowanie rozpocznie się od pozycji kursora, " -"a nie od początku pliku.
      • " -"
      • Znajdź wstecz: zastępowanie będzie wykonywane od końca do " -"początku.
      • " -"
      • Użyj wyrażeń regularnych: tekst wprowadzony w polu Znajdź " -"będzie interpretowany jako wyrażenie regularne.
      • " -"
      • Pytaj przed zamianą: każda zamiana będzie wymagała " -"potwierdzenia.

      " +"

      Komunikaty do tłumaczenia

      " +"

      Tu można wybrać, dla których komunikatów KBabel ma szukać " +"tłumaczeń.Niezależnie od wybranych opcji, nowo przetłumaczone komunikaty są " +"zawsze oznaczane jako wątpliwe.

      " -#: commonui/finddialog.cpp:166 -msgid "" -"" -"

      Options

      " -"

      Here you can finetune the search:" -"

        " -"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " -"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " -"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
      • " -"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " -"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

      " -msgstr "" -"" -"

      Opcje

      " -"

      Tu można doprecyzować zasady wyszukiwania:" -"

        " -"
      • Uwzględniaj wielkość liter: czy rozróżniać wielkie i małe " -"litery?
      • " -"
      • Tylko całe wyrazy: znaleziony tekst nie może być częścią dłuższego " -"słowa
      • " -"
      • Od pozycji kursora: wyszukiwanie rozpocznie się od pozycji kursora, " -"a nie od początku pliku.
      • " -"
      • Znajdź wstecz: zastępowanie będzie wykonywane od końca do " -"początku.
      • " -"
      • Użyj wyrażeń regularnych: tekst wprowadzony w polu Znajdź " -"będzie interpretowany jako wyrażenie regularne.

      " +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Jak tłumaczyć" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Następny" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Użyj ustawień &słownika" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zastąp &wszystko" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "&Tłumaczenie przybliżone (wolniejsze)" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Zastąpić to wystąpienie?" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Tłumaczenie &słowo za słowo" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Aktualizuj nagłówek przy zapisywaniu" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

      How messages get translated

      " +"

      Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

      " +msgstr "" +"" +"

      Wybór metody tłumaczenia

      " +"

      Tu można wybrać metodę tłumaczenia. Domyślnie tłumaczenie jest wybierane " +"tylko jeśli jest dokładne, możliwe jest jednak wykorzystanie podobnych " +"tłumaczeń, albo tłumaczenie słowo po słowie.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "&Aktualizuj komentarz przy zapisywaniu" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Zaznacz zmienione pozycje jako wątpliwe" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Sprawdź &składnię pliku przy zapisywaniu" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

      Mark changed entries as fuzzy

      " +"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

      " +msgstr "" +"" +"

      Zaznacz zmienione pozycje jako wątpliwe

      " +"

      Jeśli tłumaczenie dla danej pozycji zostanie znalezione, zostanie ona " +"oznaczona jako wątpliwa. Ponieważ KBabel jedynie zgaduje, że tłumaczenie " +"jest poprawne, należy zawsze sprawdzać zmienione pozycje. W związku z tym " +"zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Zapisz &zbędne komunikaty" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Inicjalizacja pozycji specyficznych dla &TDE" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&Opis" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

      Initialize TDE-specific entries

      " +"

      Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

      " +msgstr "" +"" +"

      Inicjalizacja pozycji specyficznych dla TDE

      " +"

      Inicjalizacja \"Comment=\" i \"Name\", jeśli brak tłumaczenia. Teksty \"NAME " +"OF TRANSLATORS\" i \"EMAIL OF TRANSLATORS\" zostaną zastąpione danymi z " +"ustawień Identyfikacji.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Słowniki" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Domyślne:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

      Dictionaries

      " +"

      Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

      " +"

      The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

      " +"
      " +msgstr "" +"" +"

      Słowniki

      " +"

      Wybierz, które słowniki mają być wykorzystane do wyszukiwania tłumaczeń. " +"Jeśli wybierzesz więcej niż jeden słownik, zostaną one użyte w kolejności z tej " +"listy.

      " +"

      Przycisk Konfiguruj pozwala tymczasowo zmienić konfigurację " +"wybranego słownika. Po zamknięciu okna dialogowego przywrócone zostaną " +"oryginalne ustawienia

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(domyślne)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Komunikaty:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "Zac&howaj kodowanie pliku" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Wynik tłumaczenia:\n" +"Zmienionych pozycji: %1\n" +"Tłumaczenia dokładne: %2 (%3%)\n" +"Tłumaczenia niedokładne: %4 (%5%)\n" +"Brak tłumaczenia: %6 (%7%)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Automatyczne zapisywanie" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Statystyka zgrubnego tłumaczenia" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " min." +"" +"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

      " +msgstr "" +"" +"

      Jeśli tłumaczenie dla danej pozycji zostanie znalezione, zostanie ona " +"oznaczona jako wątpliwa. Ponieważ KBabel jedynie zgaduje, że tłumaczenie " +"jest poprawne, należy zawsze sprawdzać zmienione pozycje. W związku z tym " +"zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Brak autozapisu" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Dostępne:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Ogólne" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Zaznaczone:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Aktualizowane pola" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Brak odpowiadającego pliku źródłowego" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Data &edycji" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel nie mógł uruchomić edytora tekstowego.\n" +"Proszę sprawdzić instalację TDE." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Ostatni &tłumacz" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Znajdź:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Język" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

      Find text

      " +"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " +msgstr "" +"" +"

      Znajdź tekst

      " +"

      Tu można podać szukany tekst. Jeśli tekst ma być wyrażeniem regularnym, " +"należy włączyć opcję \"Użyj wyrażeń regularnych\".

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Zestaw znaków" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zastąp" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodowanie" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "Zastąp &przez:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "&Projekt" +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

      Replace text

      " +"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

      " +msgstr "" +"" +"

      Zastąp tekst

      " +"

      Tu można podać tekst, którym należy zastąpić znaleziony tekst.Tekst zostanie " +"wstawiony bez zmian - użycie referencji nie jest możliwe, nawet jeśli użyto " +"wyrażeń regularnych.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Znajdź" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Miejsce wyszukiwania" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Ko&mentarz" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

      Where to search

      " +"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " +msgstr "" +"" +"

      Miejsce wyszukiwania

      " +"

      Wybierz przeszukiwane elementy pliku tłumaczenia.

      " + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Uwzględnij wielkość liter" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Tylko &całe wyrazy" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "I&gnoruj znak skrótu klawiszowego" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ignoruj informację &kontekstową" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Od pozycji k&ursora" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Znajdź &wstecz" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Użyj wyrażeń ®ularnych " + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&Pytaj przy zamianie" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune replacing:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
      • " +"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " +"
      " +msgstr "" +"" +"

      Opcje

      " +"

      Tu można doprecyzować zasady zastępowania:" +"

        " +"
      • Uwzględniaj wielkość liter: czy rozróżniać wielkie i małe " +"litery?
      • " +"
      • Tylko całe wyrazy: znaleziony tekst nie może być częścią dłuższego " +"słowa
      • " +"
      • Od pozycji kursora: zastępowanie rozpocznie się od pozycji kursora, " +"a nie od początku pliku.
      • " +"
      • Znajdź wstecz: zastępowanie będzie wykonywane od końca do " +"początku.
      • " +"
      • Użyj wyrażeń regularnych: tekst wprowadzony w polu Znajdź " +"będzie interpretowany jako wyrażenie regularne.
      • " +"
      • Pytaj przed zamianą: każda zamiana będzie wymagała " +"potwierdzenia.

      " + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune the search:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

      " +msgstr "" +"" +"

      Opcje

      " +"

      Tu można doprecyzować zasady wyszukiwania:" +"

        " +"
      • Uwzględniaj wielkość liter: czy rozróżniać wielkie i małe " +"litery?
      • " +"
      • Tylko całe wyrazy: znaleziony tekst nie może być częścią dłuższego " +"słowa
      • " +"
      • Od pozycji kursora: wyszukiwanie rozpocznie się od pozycji kursora, " +"a nie od początku pliku.
      • " +"
      • Znajdź wstecz: zastępowanie będzie wykonywane od końca do " +"początku.
      • " +"
      • Użyj wyrażeń regularnych: tekst wprowadzony w polu Znajdź " +"będzie interpretowany jako wyrażenie regularne.

      " + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Następny" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Zastąp &wszystko" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Zastąpić to wystąpienie?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Podstawowe informacje o projekcie" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Pliki tłumaczeń" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Plik %1 już istnieje.\n" +"Zastąpić go?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Plik już istnieje" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Aktualizuj nagłówek przy zapisywaniu" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "&Aktualizuj komentarz przy zapisywaniu" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Sprawdź &składnię pliku przy zapisywaniu" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Zapisz &zbędne komunikaty" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Opis" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Domyślne:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(domyślne)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Zac&howaj kodowanie pliku" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " min." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Brak autozapisu" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Ogólne" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Aktualizowane pola" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Data &edycji" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Ostatni &tłumacz" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Język" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Zestaw znaków" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodowanie" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "&Projekt" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 msgid "Format of Revision-Date" msgstr "Format daty edycji" @@ -769,13 +1059,13 @@ msgstr "" "pisowni.

      " #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "&Podstawowy katalog plików PO:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "Podstawowy katalog plików PO&T:" @@ -1019,1748 +1309,1984 @@ msgstr "&Podstawowy katalog źródeł:" msgid "Path Patterns" msgstr "Wzorce ścieżek" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Dostępne:" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Etykieta polecenia:" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Zaznaczone:" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Polecenie:" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identyfikacja" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informacje o Tobie i grupie tłumaczy" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nowy element" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Zapisywanie" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "W górę" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Opcje zapisywania plików" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "W dół" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Pisownia" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Opcje sprawdzania pisowni" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
      \n" +"

      \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

      " +msgstr "" +"Witamy w Asystencie tworzenia projektów!\n" +"
      \n" +"

      \n" +"Asystent pomaga utworzyć nowy projekt tłumaczenia.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Najpierw musisz podać nazwę projektu i plik, w którym przechowywana będzie " +"konfiguracja.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Możesz także wybrać docelowy język i typ projektu.\n" +"

      " -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Źródło" +"\n" +"

      Configuration File Name" +"
      \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Nazwa pliku konfiguracyjnego" +"
      \n" +"Nazwa pliku, w którym przechowywana będzie konfiguracja projektu.\n" +"

      " -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Opcje pokazywania kontekstu w źródłach" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Język" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Inne" +"\n" +"

      \n" +"Language" +"
      \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      \n" +"Język" +"
      \n" +"Docelowy język projektu, tj. język, na który tłumaczone będą komunikaty. Język " +"powinien być podany zgodnie ze standardem ISO 631.

      \n" +"
      " -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Inne ustawienia" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nazwa projektu:" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Katalogi" +"" +"

      Project name" +"
      \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
      \n" +"
      \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Nazwa projektu" +"
      \n" +"Nazwa projektu służy do identyfikowania projektów przez Ciebie. Jest ona " +"wyświetlana w oknie konfiguracji projektu i w tytułach okien otwartych dla tego " +"projektu.\n" +"
      \n" +"
      \n" +"Uwaga: nazwy projektu nie można później zmienić.<\n" +"

      " -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Ścieżki do katalogów z tłumaczeniami i szablonami" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Typ projektu:" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Polecenia dla katalogów" +"\n" +"

      \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

      \n" +"

      Currently known types:\n" +"

        \n" +"
      • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
      • \n" +"
      • GNOME: GNOME Translation project
      • \n" +"
      • Translation Robot: Translation Project Robot
      • \n" +"
      • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
      • \n" +"
      \n" +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      \n" +"Typ projektu\n" +"Typ projektu pozwala dopasować ustawienia do poszczególnych typów projektów " +"tłumaczeń. Umożliwia to m. in. wybór narzędzi sprawdzania, oznaczenia skrótu " +"klawiszowego oraz formatowania nagłówka.\n" +"

      \n" +"

      Aktualnie obsługiwane typy to:\n" +"

        \n" +"
      • TDE: tłumaczenie K Desktop Environment
      • \n" +"
      • GNOME: tłumaczenie GNOME
      • \n" +"
      • Translation Robot: tłumaczenie Translation Robot
      • \n" +"
      • Inny: inny typ projektu - bez predefiniowanych ustawień
      • \n" +"
      \n" +"

      \n" +"
      " -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Polecenia użytkownika dla katalogów" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Nazwa pliku &konfiguracyjnego:" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Polecenia dla plików" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Polecenia użytkownika dla plików" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Menedżer tłumaczeń" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Translation Project Robot" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Ustawienia widoku menedżera tłumaczeń" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Porównywanie" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Wyszukiwanie różnic" +"" +"

      Translation Files

      \n" +"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

      " +msgstr "" +"" +"

      Katalogi podstawowe

      \n" +"

      Tu należy podać katalogi, zawierające wszystkie pliki PO i POT.\n" +"Zostaną one połączone i wyświetlone w jednym drzewie.\n" +"

      " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Zgrubne tłumaczenie" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Zatrzymaj" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Anuluj" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Komunikaty do tłumaczenia" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "&Nieprzetłumaczone" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Wątpliwe" +"The Translation Files\n" +"
      " +"
      \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
        \n" +"
      • Templates: the files to be translated
      • \n" +"
      • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
      • \n" +"
      \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Pliki tłumaczeń\n" +"
      " +"
      \n" +"Jeśli projekt zawiera więcej niż jeden plik do tłumaczenia, lepiej zarządzać " +"plikami tłumaczenia razem.\n" +"\n" +"KBabel rozpoznaje dwa typy plików tłumaczeń:\n" +"\n" +"
        \n" +"
      • Szablony: pliki do tłumaczenia
      • \n" +"
      • Tłumaczenia: pliki już przetłumaczone (przynajmniej częściowo)
      • \n" +"
      \n" +"\n" +"Wybierz katalogi do przechowywania tych plików. Jeśli pozostawisz te pola " +"puste, Menedżer tłumaczeń nie będzie działał." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "&Przetłumaczone" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Wynik porównania" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      What entries to translate

      " -"

      Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

      " +"

      Source for difference lookup

      \n" +"

      Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

      \n" +"

      You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

      \n" +"

      If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

      \n" +"

      The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

      \n" +"

      You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

      " msgstr "" "" -"

      Komunikaty do tłumaczenia

      " -"

      Tu można wybrać, dla których komunikatów KBabel ma szukać " -"tłumaczeń.Niezależnie od wybranych opcji, nowo przetłumaczone komunikaty są " -"zawsze oznaczane jako wątpliwe.

      " +"

      Źródło wyszukiwania różnic

      " +"

      Tu można wybrać źródło, które będzie używane do znajdowania różnic.

      " +"

      Jeśli wybierzesz bazę tłumaczeń, komunikaty do porównania będą pobierane z " +"niej. Żeby było to użyteczne, należy wybrać opcję " +"Automatyczne dodawanie do bazy danych w oknie ustawień.

      " +"

      Ostatnia opcja jest przydatna dla sprawdzających pliki PO.

      " +"

      Można tymczasowo porównywać z komunikatami w pliku poleceniem Narzędzia->" +"Porównanie->Otwórz plik do porównania w głównym oknie KBabel.

      " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Jak tłumaczyć" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Użyj &pliku" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Użyj ustawień &słownika" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Użyj komunikatów z &bazy tłumaczeń" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "&Tłumaczenie przybliżone (wolniejsze)" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Użyj &msgstr z tego samego pliku" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Tłumaczenie &słowo za słowo" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Podstawowy katalog dla porównywanych plików:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      How messages get translated

      " -"

      Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

      " +"Base folder for diff files\n" +"

      Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

      \n" +"

      Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

      " msgstr "" -"" -"

      Wybór metody tłumaczenia

      " -"

      Tu można wybrać metodę tłumaczenia. Domyślnie tłumaczenie jest wybierane " -"tylko jeśli jest dokładne, możliwe jest jednak wykorzystanie podobnych " -"tłumaczeń, albo tłumaczenie słowo po słowie.

      " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Zaznacz zmienione pozycje jako wątpliwe" +"Podstawowy katalog porównywanych plików\n" +"

      Tu można wybrać katalog, zawierający pliki, z którymi porównywane będą " +"tłumaczenia. Jeśli pliki są przechowywane w tym samym miejscu w stosunku do " +"katalogu podstawowego, co oryginalne pliki w stosunku do ich katalogu " +"podstawowego, KBabel będzie mógł automatycznie otwierać odpowiedni plik do " +"porównania.

      " +"

      Ta opcja nie ma żadnego efektu, jeśli do porównywania używane są komunikaty " +"z bazy danych.

      " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

      Mark changed entries as fuzzy

      " -"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

      " -msgstr "" -"" -"

      Zaznacz zmienione pozycje jako wątpliwe

      " -"

      Jeśli tłumaczenie dla danej pozycji zostanie znalezione, zostanie ona " -"oznaczona jako wątpliwa. Ponieważ KBabel jedynie zgaduje, że tłumaczenie " -"jest poprawne, należy zawsze sprawdzać zmienione pozycje. W związku z tym " -"zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.

      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Dodane znaki" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Inicjalizacja pozycji specyficznych dla &TDE" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Metoda wyświetlania:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"" -"

      Initialize TDE-specific entries

      " -"

      Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

      " -msgstr "" -"" -"

      Inicjalizacja pozycji specyficznych dla TDE

      " -"

      Inicjalizacja \"Comment=\" i \"Name\", jeśli brak tłumaczenia. Teksty \"NAME " -"OF TRANSLATORS\" i \"EMAIL OF TRANSLATORS\" zostaną zastąpione danymi z " -"ustawień Identyfikacji.

      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Kolor:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Słowniki" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Usunięte znaki" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"" -"

      Dictionaries

      " -"

      Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

      " -"

      The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

      " -"
      " -msgstr "" -"" -"

      Słowniki

      " -"

      Wybierz, które słowniki mają być wykorzystane do wyszukiwania tłumaczeń. " -"Jeśli wybierzesz więcej niż jeden słownik, zostaną one użyte w kolejności z tej " -"listy.

      " -"

      Przycisk Konfiguruj pozwala tymczasowo zmienić konfigurację " -"wybranego słownika. Po zamknięciu okna dialogowego przywrócone zostaną " -"oryginalne ustawienia

      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "M&etoda wyświetlania:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Komunikaty:" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Kolor:" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"Wynik tłumaczenia:\n" -"Zmienionych pozycji: %1\n" -"Tłumaczenia dokładne: %2 (%3%)\n" -"Tłumaczenia niedokładne: %4 (%5%)\n" -"Brak tłumaczenia: %6 (%7%)" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Podświetlenie" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Statystyka zgrubnego tłumaczenia" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Podkreślenie" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -msgid "" -"" -"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

      " -msgstr "" -"" -"

      Jeśli tłumaczenie dla danej pozycji zostanie znalezione, zostanie ona " -"oznaczona jako wątpliwa. Ponieważ KBabel jedynie zgaduje, że tłumaczenie " -"jest poprawne, należy zawsze sprawdzać zmienione pozycje. W związku z tym " -"zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.

      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Przekreślenie" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Podstawowe informacje o projekcie" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Kolor &tła:" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Pliki tłumaczeń" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Kolor znaków w &cudzysłowie:" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Kolor błędów &składniowych:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Kolor błędów &pisowni:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Plik %1 już istnieje.\n" -"Zastąpić go?" +"Tu można skonfigurować kolor, którym oznaczane są błędnie napisane " +"słowa i frazy." -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Plik już istnieje" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Kolor skrótów &klawiszowych:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Informacje o pliku" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Kolor znaków w &formacie C:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Razem komunikatów" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Kolor &znaczników:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Wątpliwe" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Czcionka komunikatów" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Nieprzetłumaczone" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Tylko czcionki &stałej szerokości" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Ostatni tłumacz" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Znajdź &automatycznie" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Zespół językowy" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      Automatically start search

      \n" +"

      If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

      " +"

      You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

      " +msgstr "" +"" +"

      Znajdź automatycznie

      " +"

      Jeśli włączono tę opcję, przy każdym wybraniu innego komunikatu zostanie " +"automatycznie rozpoczęte wyszukiwanie w domyślnym słowniku.Domyślny słownik " +"można wybrać z listy rozwijanej Domyślny słownik.

      " +"

      Wyszukiwanie można także uruchomić ręcznie, wybierając odpowiednią pozycję " +"podręcznego menu, wywoływanego poleceniem Słowniki->Znajdź... " +"lub dłuższym przyciśnięciem przycisku słownika na pasku narzędzi.

      " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Zmiana" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "&Domyślny słownik:" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" +"" +"

      Default Dictionary

      \n" +"

      Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

      \n" +"

      You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Domyślny słownik

      \n" +"

      Wybiera domyślny słownik, używany do automatycznego wyszukiwania oraz po " +"naciśnięciu ikony słownika na pasku narzędzi.

      " +"

      Słowniki można konfigurować, wybierając odpowiedni słownik z menu " +"Ustawienia->Konfiguracja słownika.

      " -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Wybierz, co sprawdzić" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "interpunkcja" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Sprawdza tylko bieżący komunikat." -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "tłumaczenie spacji" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Wszystkie komunikaty" -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "równania" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Sprawdza wszystkie przetłumaczone komunikaty w tym pliku." -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Tekst angielski w tłumaczeniu" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "&Tylko bieżący komunikat" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "znaczniki XML" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Od początku aktualnej pozycji do końca pliku" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "skrót klawiszowy" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "O&d początku pliku do pozycji kursora" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "tłumaczenie ma błędną długość" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od początku pliku do pozycji kursora." -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Błąd podczas wczytywania danych (%1)" - -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "&Od pozycji kursora do końca pliku" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "Plik nie jest w formacie XML" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od pozycji kursora do końca pliku." -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Spodziewany znacznik 'item'" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "&Tylko zaznaczony tekst" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "Pierwszy element podrzędny 'item' nie jest węzłem" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Sprawdza tylko zaznaczony tekst." -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Spodziewany znacznik 'name'" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Użyj tego wyboru &jako domyślnego" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Spodziewany znacznik 'exp'" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja zostanie włączona, aktualny wybór będzie od tej pory domyślny." -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "formy liczby mnogiej" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentarz:" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "kontekst" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Nagłówek:" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumenty" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "A&utomatycznie wyłączaj oznaczenie \"wątpliwy\"" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      Search results

      " -"

      This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

      " -"

      In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

      " -"

      Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

      " -"

      The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

      " +"

      Automatically unset fuzzy status

      \n" +"

      If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

      " msgstr "" "" -"

      Wyniki wyszukiwania

      " -"

      W tej części okna wyświetlane są wyniki wyszukiwania w słownikach." -"

      " -"

      Na górze wyświetlana jest liczba znalezionych pozycji oraz informacja o " -"aktualnie wybranej pozycji. Przyciski na dole pozwalają przeglądać kolejne " -"pozycje.

      " -"

      Wyszukiwanie jest uruchamiane automatycznie przy zmianie pozycji w oknie " -"edycyjnym lub przez wybranie odpowiedniego słownika w menu Słowniki->" -"Znajdź....

      " -"

      Wspólne opcje wyszukiwania można ustawić w oknie dialogowym, w części " -"Wyszukiwanie, zaś opcje dla poszczególnych słowników konfiguruje się " -"poleceniem Ustawienia->Konfiguracja słownika.

      " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Otwórz" +"

      Automatycznie wyłączaj oznaczenie \"wątpliwy\"

      \n" +"

      Jeśli ta opcja jest włączona, oznaczenie \"wątpliwy\" jest automatycznie " +"usuwane (napis , fuzzy jest usuwany z komentarza komunikatu), kiedy " +"tłumaczenie zostanie zmienione.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Otwórz szablon" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "&Inteligentna edycja" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"" +"

      Use clever editing

      \n" +"

      Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

      \n" +"

      Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

      " msgstr "" -"KBabel wersja %1\n" -"Copyright 1999-%2, Autorzy KBabel:\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Wszelkie komentarze, uwagi itd. proszę wysyłać na listę dyskusyjną " -".\n" -"\n" -"Program jest dostępny na licencji GNU GPL.\n" -"\n" -"Specjalne podziękowania dla Thomasa Diehla za wiele sugestii\n" -"dotyczących interfejsu, oraz dla Stephana Kulow, który zawsze\n" -"służył pomocą.\n" -"\n" -"Wiele pomysłów, zwłaszcza Menedżer tłumaczeń, zostało przejętych\n" -"z programu KTranslator, którego autorem jest Andrea Rizzi. " +"" +"

      Inteligentna edycja

      \n" +"

      Ta opcja ułatwia pisanie i powoduje, że KBabel automatycznie obsługuje znaki " +"specjalne. Na przykład wpisanie '\\\"' spowoduje wstawienie '\\\\\\', " +"wciśnięcie Enter wstawi automatycznie spację na końcu wiersza, zaś wciśniecie " +"Shift+Enter wstawi '\\\\n' na końcu wiersza.

      \n" +"

      Uwaga: inteligentna edycja nie uniemożliwia wprowadzenia tekstu " +"niepoprawnego składniowo.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "&Oryginalny tekst (msgid):" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Automatyczne sprawdzanie" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      Original String

      \n" -"

      This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

      " +"

      Error recognition

      \n" +"

      Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

      " msgstr "" "" -"

      Oryginalny tekst

      \n" -"

      Ta część okna pokazuje oryginalny komunikat\n" -"dla aktualnej pozycji.

      " +"

      Powiadamianie o błędzie

      " +"

      Tu można wybrać metody powiadamiania o błędzie. Sygnał dźwiękowy " +"oznacza dźwięk w wypadku błędu, zaś Zmiana koloru tekstu " +"- zmianę koloru tłumaczonego tekstu.Jeśli żadna z tych opcji nie jest wybrana, " +"pozostaje informacja o błędzie na pasku stanu.

      " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Oryginalny tekst" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Sygnał &dźwiękowy przy błędzie" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Zmień kolor &błędnego tekstu" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "&Tłumaczenie (msgstr):" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Wygląd" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "wątpliwy" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Po&dświetlenie składni" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "nieprzetłumaczony" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Podświetlanie &tła" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "wadliwy" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "&Widoczna spacja" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Pokaż cudzysłowy" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Lampki stanu" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format msgid "" "" "

      Status LEDs

      \n" -"

      These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

      " +"

      Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

      " +"" msgstr "" "" "

      Lampki stanu

      \n" -"

      Lampki stanu sygnalizują stan aktualnie pokazywanego komunikatu.\n" -"Możesz ustawić ich kolory w sekcji Edycja, na karcie Wygląd.

      " -"
      " +"

      Tu można wybrać miejsce wyświetlania lampek stanu i ich kolor.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"" -"

      Translation Editor

      \n" -"

      This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

      " -msgstr "" -"" -"

      Oryginalne tłumaczenie

      \n" -"

      Ta część okna pokazuje oryginalny komunikat\n" -"z bieżąco wyświetlanej pozycji.

      " +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Wyświetl na pasku &stanu" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Przetłumaczony napis" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Wyświetl w &edytorze" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Wyszukiwanie" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Idź" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Wyszukiwanie" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Kontekst PO" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "Pis&ownia" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "&Kontekst PO" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "Po&równanie" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Tablica znaków" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Słowniki" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Znaki" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Główne" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Lista znaczników" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Pasek nawigacji" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Znaczniki" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Kontekst źródła" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Katalog bazy danych:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Lista tłumaczeń" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Automatyczne uaktualnianie w programie KBabel" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Lista błędów" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Nowe pozycje" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Błędy" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [tylko do odczytu]" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Z KBabel" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Błąd podczas odczytu nagłówka pliku. Proszę sprawdzić nagłówek." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorytm" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Błąd podczas czytania pliku:\n" -" %1\n" -"Być może to nie jest poprawny plik PO." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Minimalny wynik:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Błąd podczas odczytu pliku:\n" -" %1\n" -"Nie znaleziono żadnego wpisu." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Używane algorytmy" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Plik zawiera błędy składniowe i podjęto próby naprawienia ich.\n" -"Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Wynik:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Brak praw do odczytu pliku:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Archiwum wątpliwych zdań" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Nie podano poprawnego pliku:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Słowniczek" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel nie odnalazł wtyczki odpowiedniej dla typu MIME pliku:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Dokładne " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Wtyczka importu nie obsługuje pliku tego typu:\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Błąd podczas otwierania pliku:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Jeśli plik zostanie przywrócony do stanu sprzed ostatniego zapisu, wszystkie " -"zmiany w tym pliku zostaną utracone." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Przywróć zapisany" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Błąd podczas odczytu nagłówka pliku:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Drobne błędy składni zostały znalezione podczas odczytu pliku:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Brak praw do zapisu tego pliku:\n" -"%1\n" -"Zapisać ten plik pod inną nazwą, czy anulować?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel nie odnalazł wtyczki odpowiedniej dla typu MIME pliku:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Wtyczka eksportu nie obsługuje pliku tego typu:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel nie zakończył jeszcze poprzedniej operacji.\n" -"Proszę czekać." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Błąd podczas zapisu tego pliku:\n" -"%1\n" -"Zapisać ten plik pod inną nazwą, czy anulować?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik %1 już istnieje. Zastąpić go?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Wybrałeś katalog, a nie plik:\n" -"%1\n" -"Zapisać plik pod inną nazwą, czy anulować?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Wtyczka eksportu nie obsługuje pliku tego typu:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Plik %1 już istnieje.\n" -"Zastąpić go?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Ustawienia zapisywania specjalnego" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Plik jest poprawny składniowo.\n" -"\n" -"Wynik polecenia \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Narzędzi gettext można użyć jedynie do sprawdzania plików PO." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"Program msgfmt wykrył błędy składniowe.\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"Program msgfmt wykrył błędy składniowe w nagłówku.\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Kontynuować, czy anulować i edytować plik ponownie?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Proszę wyedytować plik ponownie." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Błąd podczas próby sprawdzenia składni przez msgfmt.\n" -"Proszę sprawdzić, czy pakiet GNU gettext jest zainstalowany poprawnie." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Nie znaleziono żadnych niezgodności." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Zdanie po zdaniu" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Wszystkie testy" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumeryczny" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Znaleziono niezgodności.\n" -"Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Słowo po słowie" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokument zawiera niezapisane zmiany.\n" -"Zapisać go?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dynamiczny słownik" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
      End of document reached." -"
      Continue from the beginning?
      \n" -"%n replacements made." -"
      End of document reached." -"
      Continue from the beginning?
      " -msgstr "" -"Wykonano %n zastąpienie." -"
      Osiągnięto koniec dokumentu." -"
      Kontynuować od początku?
      \n" -"Wykonano %n zastąpienia." -"
      Osiągnięto koniec dokumentu." -"
      Kontynuować od początku?
      \n" -"Wykonano %n zastąpień." -"
      Osiągnięto koniec dokumentu." -"
      Kontynuować od początku?
      " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Preferowana liczba wyników:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Osiągnięto koniec dokumentu.\n" -"Kontynuować od początku?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n zastąpienie\n" -"%n zastąpienia\n" -"%n zastąpień" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Przetwarzanie wyjścia" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego tekstu." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Dopasowanie pierwszej wielkiej litery" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Osiągnięto koniec dokumentu.\n" -"Kontynuować w następnym pliku?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Dopasowanie wszystkich wielkich liter" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Komunikacja DCOP z Menedżerem tłumaczeń nie powiodła się." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Symbol skrótu klawiszowego (&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
      Beginning of document reached." -"
      Continue from the end?
      \n" -"%n replacements made." -"
      Beginning of document reached." -"
      Continue from the end?
      " -msgstr "" -"Wykonano %n zastąpienie." -"
      Osiągnięto początek dokumentu." -"
      Kontynuować od końca?
      \n" -"Wykonano %n zastąpienia." -"
      Osiągnięto początek dokumentu." -"
      Kontynuować od końca?
      \n" -"Wykonano %n zastąpień." -"
      Osiągnięto początek dokumentu." -"
      Kontynuować od końca?
      " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Spróbuj użyć tej samej litery" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Osiągnięto początek dokumentu.\n" -"Kontynuować od końca?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Inne reguły" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"%n błąd: %1\n" -"%n błędy: %1\n" -"%n błędów: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Oryginalne wyrażenie regularne:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Przygotowanie do sprawdzania pisowni" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Sprawdź pisownię" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel nie mógł rozpocząć sprawdzania pisowni. Proszę sprawdzić instalację TDE." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Tekst do wstawienia:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Brak tekstu do sprawdzenia." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Przetłumaczone wyrażenie regularne (wyszukiwanie):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas otwierania pliku ze słowami, ignorowanymi przy sprawdzaniu " -"pisowni:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Sprawdź język" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Słowa ignorowane przy sprawdzaniu pisowni można zapisać jedynie w pliku " -"lokalnym:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Użyj aktualnych filtrów" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Błąd synchronizacji z modułem sprawdzania pisowni.\n" -"Proszę sprawdzić, czy ustawienia sprawdzania pisowni są odpowiednie dla " -"wybranego języka.\n" -"Jeśli ustawienia są poprawne, a problem się powtarza, proszę wysłać szczegółowy " -"raport o błędzie (ustawienia sprawdzania pisowni, sprawdzany plik, kroki " -"niezbędne do wystąpienia problemu), używając polecenia Pomoc->" -"Raport o błędzie..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Ustaw datę na dzisiaj" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Sprawdzanie pisowni: %n zastąpione słowo\n" -"Sprawdzanie pisowni: %n zastąpione słowa\n" -"Sprawdzanie pisowni: %n zastąpionych słów" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Źródła" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Sprawdzanie pisowni zakończone.\n" -"Nie znaleziono żadnych błędów." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Szukaj teraz" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Sprawdzanie pisowni przerwane" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Przeszukuj wszystkie" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię.\n" -"Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany poprawnie i czy znajduje się na " -"ścieżce opisanej przez zmienną PATH." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Program sprawdzający pisownię niespodziewanie zakończył działanie." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Wyszukiwanie" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Ogólne" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tablica:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Tryb wyszukiwania" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Przeszukiwanie całej bazy danych (wolne)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      Character Selector

      " -"

      This tool allows to insert special characters using double click.

      " +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"" -"

      Wybór znaku

      " -"

      Narzędzie pozwala na wybór znaków specjalnych podwójnym kliknięciem.

      " +"Przeglądaj całą bazę i znajdź wszystkie teksty, spełniające\n" +"warunki określone na kartach Ogólne\n" +"i Dopasowanie" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Przeszukiwanie listy \"dobrych kluczy\" (zalecane)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      PO Context

      " -"

      This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

      " -"

      You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

      " -"
      " +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -"" -"

      Kontekst PO

      " -"

      To okno zawiera kontekst aktualnego komunikatu w pliku PO. Zazwyczaj " -"wyświetlane są cztery komunikaty przed i po aktualnym.

      " -"

      Można ukryć całe okno narzędzi, wyłączając opcję Ustawienia->" -"Pokaż narzędzia.

      " +"Przeglądaj tylko listę dobrych kluczy (definiowanych na karcie " +"Dobre klucze) i znajdź wszystkie teksty, spełniające warunki " +"określone na kartach Ogólne\n" +"i Dopasowanie.\n" +"To jest zalecana opcja wyszukiwania, ponieważ lista dobrych kluczy " +"powinna zawierać wszystkie teksty, pasujące do podanych przez Ciebie warunków, " +"a jej przeszukanie zajmie znacznie mniej czasu, niż przeszukanie całej bazy." -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "bieżąca pozycja" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Zwróć listę \"dobrych kluczy\" (szybkie)" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." msgstr "" -"Liczba mnoga %1: %2\n" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Kontekst wstawiony przez KBabel, proszę nie tłumaczyć:" +"Zwróć listę dobrych kluczy. Reguły wyszukiwania są ignorowane." -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Liczba mnoga %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Edycja" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, przy wyszukiwaniu rozróżniane będą małe i " +"wielkie litery. Opcja jest ignorowana w trybieZwróć listę \"dobrych " +"kluczy\"." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Opcje edycji" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normalizuj spacje" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Wyszukiwanie" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Usuwa spacje na początku i końcu frazy.\n" +"Grupy zawierające więcej niż jedną spację zostaną zastąpione przez jedną " +"spację." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Opcje wyszukiwania podobnych tłumaczeń" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Usuń komentarz kontekstowy" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Opcje pokazywania różnic" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Usuwa _:komentarz (jeśli istnieje)" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Czcionki" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Ignorowane znaki:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Konfiguracja czcionek" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Znajdź" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Kolory" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Metoda dopasowania" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Ustawienia kolorów" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Szukany tekst jest zawarty" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst jest zawarty w tekście z bazy danych." -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Oryginalny napis" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Szukany tekst zawiera" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas próby pobrania z bazy danych listy komunikatów dla tego pliku:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst zawiera tekst z bazy danych." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Nie znaleziono różnic" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Zwykły tekst" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Znaleziono różnice" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Traktuj szukany tekst jak zwykły tekst." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Brak odpowiadającego komunikatu." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Równy" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Brak odpowiadającego komunikatu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst jest równy tekstowi z bazy danych." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Wybierz plik do porównania" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Wyrażenie regularne" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "wczytywanie pliku do porównania" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Traktuj szukany tekst jak wyrażenie regularne" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Zamiana słów" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

      \n" +"Example:" +"
      \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." msgstr "" -"Na razie nie znaleziono szukanego tekstu.\n" -"Wyszukiwanie jeszcze trwa, proszę spróbować za chwilę." +"Jeśli użyta jest jedna lub dwie zamiany słów" +", a szukana fraza zawiera mniej niż wybraną liczbę słów,znajdowane będą także " +"frazy, różniące się od szukanej podaną liczba słów.\n" +"

      Przykład:" +"
      \n" +"Wyszukiwanie Zmień kolor tła przy włączonej jednej " +"zamianie słów może znaleźć np. frazy Ustaw kolor tła, czy " +"Zmień kolor tekstu." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Użyj jednej zamiany słów" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Maksimum słów w szukanej frazie:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Nie pokazuj więcej w tej sesji wyszukiwania/zastępowania" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Użyj dwóch zamiany słów" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Podaj nowy pakiet dla aktualnego pliku:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Liczba słów: %1\n" -"\n" -"Liczba słów w nieprzetłumaczonych komunikatach: %2\n" -"\n" -"Liczba słów w wątpliwych komunikatach: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Liczba słów" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Lokalne znaki dla wyrażeń regularnych:" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komentarz:" +msgid "Database folder:" +msgstr "Katalog bazy danych:" -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

      Comment Editor

      \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

      \n" -"

      The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

      \n" -"

      You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

      " -msgstr "" -"" -"

      Edytor komentarza

      \n" -"W tym oknie tekstowym wyświetlany jest komentarz do aktualnie wyświetlanego " -"komunikatu." -"

      \n" -"

      Komentarz zazwyczaj zawiera informację o pliku źródłowym, stanie i typie " -"komunikatu (wątpliwy, format C).\n" -"Czasami komentarz zawiera także uwagi innych tłumaczy.

      \n" -"

      Komentarz można wyłączyć w oknie Ustawienia->Pokaż komentarze.

      " -"
      " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Automatycznie dodaj do bazy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"Nie można otworzyć projektu\n" -"%1" +"Automatycznie dodaje pozycję do bazy danych, jeśli wykryte zostanie nowe " +"tłumaczenie (np. w programie KBabel)." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Błąd pliku projektu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Automatycznie dodaj autora:" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

      " msgstr "" -"Program KBabel został uruchomiony po raz pierwszy. Do poprawnego działania " -"program wymaga pewnych informacji ustawianych w oknie Ustawień.\n" -"Minimum to informacje o tłumaczu.\n" -"Proszę także sprawdzić kodowanie w opcji \"Zapisywanie\" (w tej chwili " -"ustawione na %1). Można także zmienić ustawienia według zaleceń zespołu " -"tłumaczy dla Twojego języka." +"Imię, nazwisko i adres e-mail wstawione tutaj zostaną użyte w polu " +"ostatni tłumacz przy automatycznym dodawaniu pozycji do bazy danych (np. w " +"wyniku zmiany tłumaczenia w programie KBabel)." +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Zapisz &specjalnie..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Przeszukaj pojedynczy plik PO" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "&Ustaw pakiet..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Przeszukaj katalog" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Nowe &okno" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Przeszukaj katalog i podkatalogi" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Kopiuj &msgid do msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Skanowanie pliku:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Kopiuj rezultat w&yszukiwania do msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Dodane pozycje:" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Kopiuj Msgstr do innych form liczby &mnogiej" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Wykonano:" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Kopiuj wybrane znaki do Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Przetwarzanie pliku:" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&Przełącz stan \"wątpliwy\"" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Wczytywanie pliku:" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Edytuj nagłówek..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuj..." -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Wstaw na&stępny znacznik" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Wstaw następny znacznik z &pozycji Msgid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Powtórzenia" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Wstaw zn&acznik" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Dobre klucze" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Pokaż menu znaczników" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

      \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

      \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

      \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

      \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"Tu można skonfigurować tworzenie listy dobrych kluczy." +"

      \n" +"Można ustawić minimalną liczbę słów w szukanej frazie, wymaganą, by klucz " +"został dodany do listy dobrych kluczy." +"

      \n" +"Można także ustawić minimalną liczbę słów klucza, które fraza musi zawierać, by " +"klucz został dodany do listy." +"

      \n" +"Obie liczby oznaczają procent całkowitej liczby słów. Jeśli wynik jest mniejszy " +"niż 1 procent, zostaniu ustawiony na 1." +"

      \n" +"Możliwe jest ograniczenie maksymalnej liczby elementów na liście." -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Przejdź do następnego znacznika" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Minimum słów klucza, zawartych w szukanej frazie (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Przejdź do poprzedniego znacznika" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Wstaw następny argument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Minimum słów szukanej frazy w kluczu (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Wstaw ar&gument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Maksymalna długość listy:" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Pokaż menu argumentów" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Częste słowa" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "Następn&y" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Pomiń słowa częstsze niż:" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Pierwsza pozycja" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Częste słowa są traktowane tak samo w każdym kluczu" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Ostatnia pozycja" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Edytuj źródło" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Pop&rzedni wątpliwy lub nieprzetłumaczony" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Dodatkowe informacje" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "N&astępny wątpliwy lub nieprzetłumaczony" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Stan: " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Po&przedni wątpliwy" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Nazwa projektu:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Nas&tępny wątpliwy" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe projektu:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Po&przedni nieprzetłumaczony" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Informacje ogólne" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Następny nieprzetłuma&czony" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Pojedynczy plik" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Popr&zedni błąd" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Pojedynczy katalog" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Następny błą&d" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Katalog z podkatalogami" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&W tył w historii" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Nazwa źródła:" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "W &przód w historii" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Znajdź tekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Konfiguracja filtra..." -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Znajdź zazna&czony tekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Położenie:" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Edytuj słownik" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Użyj filtra" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Kon&figuracja słownika..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Ścieżka do pliku &kompendium " -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "O słowniku" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Pomiń &wątpliwe tłumaczenia" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Tylko &całe wyrazy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "Zam&knij" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Uwzględnij wielkość &liter" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguruj..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Tekst pasuje, kiedy:" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Sprawdź pisownię..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "jest &równy szukanemu tekstowi" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Sprawdź &wszystko..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "zawiera &słowo szukanego tekstu" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Sprawdź od pozycji &kursora..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "&zawiera się w szukanym tekście" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Sprawdź &bieżący..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "jest &podobny do szukanego tekstu" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Sprawdź od &bieżącej pozycji do końca pliku..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "z&awiera szukany tekst" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Sprawdź &zaznaczony tekst..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Ścieżka do pliku pomo&cniczego:" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Tryb &porównywania" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Pomiń &wątpliwe tłumaczenia" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "Pokaż &różnice" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

        \n" +"
      • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
      • \n" +"
      • @LANG@: the language code
      • \n" +"
      • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
      • \n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      \n" +"Następujące zmienne zostaną zastąpione w ścieżce:\n" +"

        \n" +"
      • @PACKAGE@: nazwa aktualnie tłumaczonego programu lub pakietu.
      • \n" +"
      • @LANG@: kod języka
      • \n" +"
      • @DIRn@ (gdzie n - dodatnia liczba całkowita):n-ty katalog " +"licząc od nazwy pliku
      • \n" +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Pokaż &oryginalny tekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Skanuj plik PO..." -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Otwórz plik do porównania" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Przeszukaj katalog..." -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Zgrubne tłumaczenie..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Przeszukaj katalog z podkatalogami..." -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Menedżer tłumaczeń..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Zaznacz &błędne jako wątpliwe" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      Mark invalid as fuzzy" +"

      \n" +"

      If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

      " +msgstr "" +"" +"

      Zaznacz błędne jako wątpliwe

      \n" +"

      Jeśli wybrano tę opcję, wszystkie elementy, uznane przez narzędzie " +"sprawdzające za błędne, zostaną oznaczone jako wątpliwe, a plik wynikowy " +"zostanie zapisany.

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Przełącz tryb edycji" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Nie sprawdzaj wątpliwych" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Liczba słów" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      Do not validate fuzzy" +"

      \n" +"

      If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

      " +msgstr "" +"" +"

      Nie sprawdzaj wątpliwych

      \n" +"

      Jeśli wybrano tę opcję, pozycje oznaczone jako wątpliwe nie będą w ogóle " +"sprawdzane

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Zatrzymaj wyszukiwanie" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Zaznaczenia" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Informacja o &gettext" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Wyczyść zakładki" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Widoki" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Ustawiane dynamicznie:" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Bieżący: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "&Razem z szablonami" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Razem: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Użyj znaków &specjalnych" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Wątpliwe: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Bieżący:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Nieprzetłumaczone: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Razem:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Stan: " +msgid "Current file:" +msgstr "Bieżący plik:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "WST" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Sprawdzanie:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Wiersz: %1 Kol: %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Statusbar

      \n" -"

      The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

      " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

      Pasek stanu

      \n" -"

      Pasek stanu wyświetla takie informacje o otwartym pliku, jak ogólna liczba " -"pozycji, czy liczba wątpliwych i nieprzetłumaczonych komunikatów. Widoczny jest " -"także stan i numer wyświetlanego komunikatu.

      " +"Błąd podczas próby pobrania z bazy danych listy komunikatów dla tego pliku:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "Spra&wdzenie" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Nie znaleziono różnic" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Sprawdź &wszystko" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Znaleziono różnice" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Sprawdź skł&adnię" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Brak odpowiadającego komunikatu." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Brak zmian wymagających zapisania." +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Brak odpowiadającego komunikatu" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "NAD" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Wybierz plik do porównania" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "wczytywanie pliku do porównania" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"Nie można użyć TDELaunchera do uruchomienia Menedżera tłumaczeń.\n" -"Proszę sprawdzić instalację TDE.\n" -"Menedżer tłumaczeń musi zostać uruchomiony ręcznie." +"Błąd podczas czytania pliku:\n" +" %1\n" +"Być może to nie jest poprawny plik PO." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 #, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Bieżący: %1" +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Brak praw do odczytu pliku:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 #, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Razem: %1" +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nie podano poprawnego pliku:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 #, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Wątpliwe: %1" +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel nie odnalazł wtyczki odpowiedniej dla typu MIME pliku:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 #, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Nieprzetłumaczone: %1" +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Wtyczka importu nie obsługuje pliku tego typu:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Błąd podczas otwierania pliku:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Na razie nie znaleziono szukanego tekstu.\n" +"Wyszukiwanie jeszcze trwa, proszę spróbować za chwilę." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Nie pokazuj więcej w tej sesji wyszukiwania/zastępowania" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Podaj nowy pakiet dla aktualnego pliku:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Nie znaleziono żadnych niezgodności." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"Błąd podczas otwierania strony Info dla gettext:\n" -"%1" +"Znaleziono niezgodności.\n" +"Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Sprawdzanie pisowni w plikach zostało zakończone." +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"Liczba słów: %1\n" +"\n" +"Liczba słów w nieprzetłumaczonych komunikatach: %2\n" +"\n" +"Liczba słów w wątpliwych komunikatach: %3" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Liczba słów" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tablica:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" "" -"

      Error List

      " -"

      This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

      " +"

      Character Selector

      " +"

      This tool allows to insert special characters using double click.

      " msgstr "" "" -"

      Lista błędów

      " -"

      To okno wyświetla listę błędów znalezionych przez narzędzia sprawdzające. " -"Można tu sprawdzić, dlaczego aktualna wiadomość została zaznaczona jako " -"błędna.

      " - -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Idź do pozycji" +"

      Wybór znaku

      " +"

      Narzędzie pozwala na wybór znaków specjalnych podwójnym kliknięciem.

      " #: kbabel/headereditor.cpp:60 msgid "&Apply Settings" @@ -2812,15 +3338,29 @@ msgstr "" "

      Nagłówek nie jest poprawny.

      \n" "

      Proszę poprawić nagłówek przed uaktualnieniem.

      " -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Pisownia" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "Sprawdź &pisownię" +"" +"

      Comment Editor

      \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

      \n" +"

      The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

      \n" +"

      You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

      " +msgstr "" +"" +"

      Edytor komentarza

      \n" +"W tym oknie tekstowym wyświetlany jest komentarz do aktualnie wyświetlanego " +"komunikatu." +"

      \n" +"

      Komentarz zazwyczaj zawiera informację o pliku źródłowym, stanie i typie " +"komunikatu (wątpliwy, format C).\n" +"Czasami komentarz zawiera także uwagi innych tłumaczy.

      \n" +"

      Komentarz można wyłączyć w oknie Ustawienia->Pokaż komentarze.

      " +"
      " #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2927,1815 +3467,1388 @@ msgstr "Lista błędów dla aktualnej pozycji, narzędzie do wyrażeń regularny msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Implementacja algorytmu odległości między słowami" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Wynik porównania" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Idź do pozycji" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

      Source for difference lookup

      \n" -"

      Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

      \n" -"

      You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

      \n" -"

      If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

      \n" -"

      The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

      \n" -"

      You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

      " +"

      Search results

      " +"

      This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

      " +"

      In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

      " +"

      Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

      " +"

      The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

      " msgstr "" "" -"

      Źródło wyszukiwania różnic

      " -"

      Tu można wybrać źródło, które będzie używane do znajdowania różnic.

      " -"

      Jeśli wybierzesz bazę tłumaczeń, komunikaty do porównania będą pobierane z " -"niej. Żeby było to użyteczne, należy wybrać opcję " -"Automatyczne dodawanie do bazy danych w oknie ustawień.

      " -"

      Ostatnia opcja jest przydatna dla sprawdzających pliki PO.

      " -"

      Można tymczasowo porównywać z komunikatami w pliku poleceniem Narzędzia->" -"Porównanie->Otwórz plik do porównania w głównym oknie KBabel.

      " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Użyj &pliku" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Użyj komunikatów z &bazy tłumaczeń" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Użyj &msgstr z tego samego pliku" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Podstawowy katalog dla porównywanych plików:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

      Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

      \n" -"

      Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

      " -msgstr "" -"Podstawowy katalog porównywanych plików\n" -"

      Tu można wybrać katalog, zawierający pliki, z którymi porównywane będą " -"tłumaczenia. Jeśli pliki są przechowywane w tym samym miejscu w stosunku do " -"katalogu podstawowego, co oryginalne pliki w stosunku do ich katalogu " -"podstawowego, KBabel będzie mógł automatycznie otwierać odpowiedni plik do " -"porównania.

      " -"

      Ta opcja nie ma żadnego efektu, jeśli do porównywania używane są komunikaty " -"z bazy danych.

      " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
      \n" -"

      \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

      " -msgstr "" -"Witamy w Asystencie tworzenia projektów!\n" -"
      \n" -"

      \n" -"Asystent pomaga utworzyć nowy projekt tłumaczenia.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Najpierw musisz podać nazwę projektu i plik, w którym przechowywana będzie " -"konfiguracja.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Możesz także wybrać docelowy język i typ projektu.\n" -"

      " +"

      Wyniki wyszukiwania

      " +"

      W tej części okna wyświetlane są wyniki wyszukiwania w słownikach." +"

      " +"

      Na górze wyświetlana jest liczba znalezionych pozycji oraz informacja o " +"aktualnie wybranej pozycji. Przyciski na dole pozwalają przeglądać kolejne " +"pozycje.

      " +"

      Wyszukiwanie jest uruchamiane automatycznie przy zmianie pozycji w oknie " +"edycyjnym lub przez wybranie odpowiedniego słownika w menu Słowniki->" +"Znajdź....

      " +"

      Wspólne opcje wyszukiwania można ustawić w oknie dialogowym, w części " +"Wyszukiwanie, zaś opcje dla poszczególnych słowników konfiguruje się " +"poleceniem Ustawienia->Konfiguracja słownika.

      " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"\n" -"

      Configuration File Name" -"
      \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Nazwa pliku konfiguracyjnego" -"
      \n" -"Nazwa pliku, w którym przechowywana będzie konfiguracja projektu.\n" -"

      " +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Otwórz" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Język" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Otwórz szablon" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"\n" -"

      \n" -"Language" -"
      \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

      \n" -"
      " +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"\n" -"

      \n" -"Język" -"
      \n" -"Docelowy język projektu, tj. język, na który tłumaczone będą komunikaty. Język " -"powinien być podany zgodnie ze standardem ISO 631.

      \n" -"
      " +"KBabel wersja %1\n" +"Copyright 1999-%2, Autorzy KBabel:\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Wszelkie komentarze, uwagi itd. proszę wysyłać na listę dyskusyjną " +".\n" +"\n" +"Program jest dostępny na licencji GNU GPL.\n" +"\n" +"Specjalne podziękowania dla Thomasa Diehla za wiele sugestii\n" +"dotyczących interfejsu, oraz dla Stephana Kulow, który zawsze\n" +"służył pomocą.\n" +"\n" +"Wiele pomysłów, zwłaszcza Menedżer tłumaczeń, zostało przejętych\n" +"z programu KTranslator, którego autorem jest Andrea Rizzi. " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nazwa projektu:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "&Oryginalny tekst (msgid):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" "" -"

      Project name" -"
      \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
      \n" -"
      \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

      " +"

      Original String

      \n" +"

      This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

      " msgstr "" "" -"

      Nazwa projektu" -"
      \n" -"Nazwa projektu służy do identyfikowania projektów przez Ciebie. Jest ona " -"wyświetlana w oknie konfiguracji projektu i w tytułach okien otwartych dla tego " -"projektu.\n" -"
      \n" -"
      \n" -"Uwaga: nazwy projektu nie można później zmienić.<\n" -"

      " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Typ projektu:" +"

      Oryginalny tekst

      \n" +"

      Ta część okna pokazuje oryginalny komunikat\n" +"dla aktualnej pozycji.

      " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

      \n" -"

      Currently known types:\n" -"

        \n" -"
      • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
      • \n" -"
      • GNOME: GNOME Translation project
      • \n" -"
      • Translation Robot: Translation Project Robot
      • \n" -"
      • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
      • \n" -"
      \n" -"

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      \n" -"Typ projektu\n" -"Typ projektu pozwala dopasować ustawienia do poszczególnych typów projektów " -"tłumaczeń. Umożliwia to m. in. wybór narzędzi sprawdzania, oznaczenia skrótu " -"klawiszowego oraz formatowania nagłówka.\n" -"

      \n" -"

      Aktualnie obsługiwane typy to:\n" -"

        \n" -"
      • TDE: tłumaczenie K Desktop Environment
      • \n" -"
      • GNOME: tłumaczenie GNOME
      • \n" -"
      • Translation Robot: tłumaczenie Translation Robot
      • \n" -"
      • Inny: inny typ projektu - bez predefiniowanych ustawień
      • \n" -"
      \n" -"

      \n" -"
      " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Oryginalny tekst" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Nazwa pliku &konfiguracyjnego:" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "&Tłumaczenie (msgstr):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "wątpliwy" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "nieprzetłumaczony" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "wadliwy" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" "" -"

      Translation Files

      \n" -"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

      " +"

      Status LEDs

      \n" +"

      These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

      " msgstr "" "" -"

      Katalogi podstawowe

      \n" -"

      Tu należy podać katalogi, zawierające wszystkie pliki PO i POT.\n" -"Zostaną one połączone i wyświetlone w jednym drzewie.\n" -"

      " +"

      Lampki stanu

      \n" +"

      Lampki stanu sygnalizują stan aktualnie pokazywanego komunikatu.\n" +"Możesz ustawić ich kolory w sekcji Edycja, na karcie Wygląd.

      " +"" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
      " -"
      \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
        \n" -"
      • Templates: the files to be translated
      • \n" -"
      • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
      • \n" -"
      \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"" +"

      Translation Editor

      \n" +"

      This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

      " msgstr "" -"Pliki tłumaczeń\n" -"
      " -"
      \n" -"Jeśli projekt zawiera więcej niż jeden plik do tłumaczenia, lepiej zarządzać " -"plikami tłumaczenia razem.\n" -"\n" -"KBabel rozpoznaje dwa typy plików tłumaczeń:\n" -"\n" -"

        \n" -"
      • Szablony: pliki do tłumaczenia
      • \n" -"
      • Tłumaczenia: pliki już przetłumaczone (przynajmniej częściowo)
      • \n" -"
      \n" -"\n" -"Wybierz katalogi do przechowywania tych plików. Jeśli pozostawisz te pola " -"puste, Menedżer tłumaczeń nie będzie działał." +"" +"

      Oryginalne tłumaczenie

      \n" +"

      Ta część okna pokazuje oryginalny komunikat\n" +"z bieżąco wyświetlanej pozycji.

      " -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nowy element" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Przetłumaczony napis" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "W górę" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Wyszukiwanie" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "W dół" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Wyszukiwanie" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Kontekst PO" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Wybierz, co sprawdzić" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "&Kontekst PO" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Sprawdza tylko bieżący komunikat." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Tablica znaków" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Wszystkie komunikaty" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Znaki" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Sprawdza wszystkie przetłumaczone komunikaty w tym pliku." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Lista znaczników" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "&Tylko bieżący komunikat" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Znaczniki" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Od początku aktualnej pozycji do końca pliku" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Kontekst źródła" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "O&d początku pliku do pozycji kursora" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Źródło" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od początku pliku do pozycji kursora." +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Lista tłumaczeń" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "&Od pozycji kursora do końca pliku" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Lista błędów" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od pozycji kursora do końca pliku." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "&Tylko zaznaczony tekst" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [tylko do odczytu]" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Sprawdza tylko zaznaczony tekst." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "Błąd podczas odczytu nagłówka pliku. Proszę sprawdzić nagłówek." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Użyj tego wyboru &jako domyślnego" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"Błąd podczas odczytu pliku:\n" +" %1\n" +"Nie znaleziono żadnego wpisu." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie włączona, aktualny wybór będzie od tej pory domyślny." +"Plik zawiera błędy składniowe i podjęto próby naprawienia ich.\n" +"Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd." -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Nagłówek:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Jeśli plik zostanie przywrócony do stanu sprzed ostatniego zapisu, wszystkie " +"zmiany w tym pliku zostaną utracone." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "A&utomatycznie wyłączaj oznaczenie \"wątpliwy\"" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróć zapisany" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Automatically unset fuzzy status

      \n" -"

      If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

      " +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

      Automatycznie wyłączaj oznaczenie \"wątpliwy\"

      \n" -"

      Jeśli ta opcja jest włączona, oznaczenie \"wątpliwy\" jest automatycznie " -"usuwane (napis , fuzzy jest usuwany z komentarza komunikatu), kiedy " -"tłumaczenie zostanie zmienione.

      " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "&Inteligentna edycja" +"Błąd podczas odczytu nagłówka pliku:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Use clever editing

      \n" -"

      Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

      \n" -"

      Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

      " +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

      Inteligentna edycja

      \n" -"

      Ta opcja ułatwia pisanie i powoduje, że KBabel automatycznie obsługuje znaki " -"specjalne. Na przykład wpisanie '\\\"' spowoduje wstawienie '\\\\\\', " -"wciśnięcie Enter wstawi automatycznie spację na końcu wiersza, zaś wciśniecie " -"Shift+Enter wstawi '\\\\n' na końcu wiersza.

      \n" -"

      Uwaga: inteligentna edycja nie uniemożliwia wprowadzenia tekstu " -"niepoprawnego składniowo.

      " +"Drobne błędy składni zostały znalezione podczas odczytu pliku:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Automatyczne sprawdzanie" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Brak praw do zapisu tego pliku:\n" +"%1\n" +"Zapisać ten plik pod inną nazwą, czy anulować?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Error recognition

      \n" -"

      Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

      " +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

      Powiadamianie o błędzie

      " -"

      Tu można wybrać metody powiadamiania o błędzie. Sygnał dźwiękowy " -"oznacza dźwięk w wypadku błędu, zaś Zmiana koloru tekstu " -"- zmianę koloru tłumaczonego tekstu.Jeśli żadna z tych opcji nie jest wybrana, " -"pozostaje informacja o błędzie na pasku stanu.

      " +"KBabel nie odnalazł wtyczki odpowiedniej dla typu MIME pliku:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Sygnał &dźwiękowy przy błędzie" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Wtyczka eksportu nie obsługuje pliku tego typu:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Zmień kolor &błędnego tekstu" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel nie zakończył jeszcze poprzedniej operacji.\n" +"Proszę czekać." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Wygląd" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisu tego pliku:\n" +"%1\n" +"Zapisać ten plik pod inną nazwą, czy anulować?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Po&dświetlenie składni" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik %1 już istnieje. Zastąpić go?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Podświetlanie &tła" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "&Widoczna spacja" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Wybrałeś katalog, a nie plik:\n" +"%1\n" +"Zapisać plik pod inną nazwą, czy anulować?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Pokaż cudzysłowy" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Wtyczka eksportu nie obsługuje pliku tego typu:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Lampki stanu" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Plik %1 już istnieje.\n" +"Zastąpić go?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Ustawienia zapisywania specjalnego" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"" -"

      Status LEDs

      \n" -"

      Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

      " -"
      " +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

      Lampki stanu

      \n" -"

      Tu można wybrać miejsce wyświetlania lampek stanu i ich kolor.

      " +"Plik jest poprawny składniowo.\n" +"\n" +"Wynik polecenia \"msgfmt --statistics\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Wyświetl na pasku &stanu" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Narzędzi gettext można użyć jedynie do sprawdzania plików PO." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Wyświetl w &edytorze" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"Program msgfmt wykrył błędy składniowe.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Kolor:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"Program msgfmt wykrył błędy składniowe w nagłówku.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Dodane znaki" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Kontynuować, czy anulować i edytować plik ponownie?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Metoda wyświetlania:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Kolor:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Proszę wyedytować plik ponownie." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Usunięte znaki" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Błąd podczas próby sprawdzenia składni przez msgfmt.\n" +"Proszę sprawdzić, czy pakiet GNU gettext jest zainstalowany poprawnie." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "M&etoda wyświetlania:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Wszystkie testy" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Podświetlenie" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokument zawiera niezapisane zmiany.\n" +"Zapisać go?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Podkreślenie" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
      End of document reached." +"
      Continue from the beginning?
      \n" +"%n replacements made." +"
      End of document reached." +"
      Continue from the beginning?
      " +msgstr "" +"Wykonano %n zastąpienie." +"
      Osiągnięto koniec dokumentu." +"
      Kontynuować od początku?
      \n" +"Wykonano %n zastąpienia." +"
      Osiągnięto koniec dokumentu." +"
      Kontynuować od początku?
      \n" +"Wykonano %n zastąpień." +"
      Osiągnięto koniec dokumentu." +"
      Kontynuować od początku?
      " -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Przekreślenie" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec dokumentu.\n" +"Kontynuować od początku?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Kolor &tła:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n zastąpienie\n" +"%n zastąpienia\n" +"%n zastąpień" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Kolor znaków w &cudzysłowie:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego tekstu." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Kolor błędów &składniowych:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec dokumentu.\n" +"Kontynuować w następnym pliku?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Kolor błędów &pisowni:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Komunikacja DCOP z Menedżerem tłumaczeń nie powiodła się." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"_n: %n replacement made." +"
      Beginning of document reached." +"
      Continue from the end?
      \n" +"%n replacements made." +"
      Beginning of document reached." +"
      Continue from the end?
      " msgstr "" -"Tu można skonfigurować kolor, którym oznaczane są błędnie napisane " -"słowa i frazy." - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Kolor skrótów &klawiszowych:" +"Wykonano %n zastąpienie." +"
      Osiągnięto początek dokumentu." +"
      Kontynuować od końca?
      \n" +"Wykonano %n zastąpienia." +"
      Osiągnięto początek dokumentu." +"
      Kontynuować od końca?
      \n" +"Wykonano %n zastąpień." +"
      Osiągnięto początek dokumentu." +"
      Kontynuować od końca?
      " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Kolor znaków w &formacie C:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Osiągnięto początek dokumentu.\n" +"Kontynuować od końca?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Kolor &znaczników:" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"%n błąd: %1\n" +"%n błędy: %1\n" +"%n błędów: %1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idź" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Przygotowanie do sprawdzania pisowni" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Sprawdź pisownię" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "Pis&ownia" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel nie mógł rozpocząć sprawdzania pisowni. Proszę sprawdzić instalację TDE." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Po&równanie" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Brak tekstu do sprawdzenia." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Słowniki" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Błąd podczas otwierania pliku ze słowami, ignorowanymi przy sprawdzaniu " +"pisowni:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Główne" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Słowa ignorowane przy sprawdzaniu pisowni można zapisać jedynie w pliku " +"lokalnym:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Pasek nawigacji" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Błąd synchronizacji z modułem sprawdzania pisowni.\n" +"Proszę sprawdzić, czy ustawienia sprawdzania pisowni są odpowiednie dla " +"wybranego języka.\n" +"Jeśli ustawienia są poprawne, a problem się powtarza, proszę wysłać szczegółowy " +"raport o błędzie (ustawienia sprawdzania pisowni, sprawdzany plik, kroki " +"niezbędne do wystąpienia problemu), używając polecenia Pomoc->" +"Raport o błędzie..." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Znajdź &automatycznie" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Sprawdzanie pisowni: %n zastąpione słowo\n" +"Sprawdzanie pisowni: %n zastąpione słowa\n" +"Sprawdzanie pisowni: %n zastąpionych słów" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 msgid "" -"" -"

      Automatically start search

      \n" -"

      If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

      " -"

      You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

      " +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." msgstr "" -"" -"

      Znajdź automatycznie

      " -"

      Jeśli włączono tę opcję, przy każdym wybraniu innego komunikatu zostanie " -"automatycznie rozpoczęte wyszukiwanie w domyślnym słowniku.Domyślny słownik " -"można wybrać z listy rozwijanej Domyślny słownik.

      " -"

      Wyszukiwanie można także uruchomić ręcznie, wybierając odpowiednią pozycję " -"podręcznego menu, wywoływanego poleceniem Słowniki->Znajdź... " -"lub dłuższym przyciśnięciem przycisku słownika na pasku narzędzi.

      " +"Sprawdzanie pisowni zakończone.\n" +"Nie znaleziono żadnych błędów." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "&Domyślny słownik:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Sprawdzanie pisowni przerwane" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"" -"

      Default Dictionary

      \n" -"

      Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

      \n" -"

      You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

      " +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." msgstr "" -"" -"

      Domyślny słownik

      \n" -"

      Wybiera domyślny słownik, używany do automatycznego wyszukiwania oraz po " -"naciśnięciu ikony słownika na pasku narzędzi.

      " -"

      Słowniki można konfigurować, wybierając odpowiedni słownik z menu " -"Ustawienia->Konfiguracja słownika.

      " +"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię.\n" +"Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany poprawnie i czy znajduje się na " +"ścieżce opisanej przez zmienną PATH." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Czcionka komunikatów" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Program sprawdzający pisownię niespodziewanie zakończył działanie." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Tylko czcionki &stałej szerokości" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Wyszukiwanie" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Ścieżka do pliku &kompendium " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można otworzyć projektu\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Tylko &całe wyrazy" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Błąd pliku projektu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Uwzględnij wielkość &liter" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Program KBabel został uruchomiony po raz pierwszy. Do poprawnego działania " +"program wymaga pewnych informacji ustawianych w oknie Ustawień.\n" +"Minimum to informacje o tłumaczu.\n" +"Proszę także sprawdzić kodowanie w opcji \"Zapisywanie\" (w tej chwili " +"ustawione na %1). Można także zmienić ustawienia według zaleceń zespołu " +"tłumaczy dla Twojego języka." + +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Zapisz &specjalnie..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Tekst pasuje, kiedy:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "&Ustaw pakiet..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "jest &równy szukanemu tekstowi" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Nowe &okno" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "zawiera &słowo szukanego tekstu" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Kopiuj &msgid do msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "&zawiera się w szukanym tekście" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Kopiuj rezultat w&yszukiwania do msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "jest &podobny do szukanego tekstu" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Kopiuj Msgstr do innych form liczby &mnogiej" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "z&awiera szukany tekst" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Kopiuj wybrane znaki do Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Pomiń &wątpliwe tłumaczenia" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Przełącz stan \"wątpliwy\"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Ścieżka do pliku pomo&cniczego:" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Edytuj nagłówek..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Pomiń &wątpliwe tłumaczenia" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "Wstaw na&stępny znacznik" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

      \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

        \n" -"
      • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
      • \n" -"
      • @LANG@: the language code
      • \n" -"
      • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
      • \n" -"

      " -msgstr "" -"" -"

      \n" -"Następujące zmienne zostaną zastąpione w ścieżce:\n" -"

        \n" -"
      • @PACKAGE@: nazwa aktualnie tłumaczonego programu lub pakietu.
      • \n" -"
      • @LANG@: kod języka
      • \n" -"
      • @DIRn@ (gdzie n - dodatnia liczba całkowita):n-ty katalog " -"licząc od nazwy pliku
      • \n" -"

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Wstaw następny znacznik z &pozycji Msgid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Ogólne" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Wstaw zn&acznik" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Tryb wyszukiwania" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Pokaż menu znaczników" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Przeszukiwanie całej bazy danych (wolne)" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Przejdź do następnego znacznika" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Przeglądaj całą bazę i znajdź wszystkie teksty, spełniające\n" -"warunki określone na kartach Ogólne\n" -"i Dopasowanie" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Przejdź do poprzedniego znacznika" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Przeszukiwanie listy \"dobrych kluczy\" (zalecane)" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Wstaw następny argument" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Przeglądaj tylko listę dobrych kluczy (definiowanych na karcie " -"Dobre klucze) i znajdź wszystkie teksty, spełniające warunki " -"określone na kartach Ogólne\n" -"i Dopasowanie.\n" -"To jest zalecana opcja wyszukiwania, ponieważ lista dobrych kluczy " -"powinna zawierać wszystkie teksty, pasujące do podanych przez Ciebie warunków, " -"a jej przeszukanie zajmie znacznie mniej czasu, niż przeszukanie całej bazy." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Wstaw ar&gument" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Zwróć listę \"dobrych kluczy\" (szybkie)" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Pokaż menu argumentów" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Zwróć listę dobrych kluczy. Reguły wyszukiwania są ignorowane." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "Następn&y" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Uwzględnij wielkość liter" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Pierwsza pozycja" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, przy wyszukiwaniu rozróżniane będą małe i " -"wielkie litery. Opcja jest ignorowana w trybieZwróć listę \"dobrych " -"kluczy\"." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Ostatnia pozycja" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normalizuj spacje" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Pop&rzedni wątpliwy lub nieprzetłumaczony" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Usuwa spacje na początku i końcu frazy.\n" -"Grupy zawierające więcej niż jedną spację zostaną zastąpione przez jedną " -"spację." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "N&astępny wątpliwy lub nieprzetłumaczony" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Usuń komentarz kontekstowy" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Po&przedni wątpliwy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Usuwa _:komentarz (jeśli istnieje)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Nas&tępny wątpliwy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Ignorowane znaki:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Po&przedni nieprzetłumaczony" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Znajdź" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Następny nieprzetłuma&czony" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Metoda dopasowania" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Popr&zedni błąd" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Szukany tekst jest zawarty" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Następny błą&d" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst jest zawarty w tekście z bazy danych." +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&W tył w historii" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Szukany tekst zawiera" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "W &przód w historii" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst zawiera tekst z bazy danych." +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Znajdź tekst" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Zwykły tekst" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Znajdź zazna&czony tekst" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Traktuj szukany tekst jak zwykły tekst." +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Edytuj słownik" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Równy" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Kon&figuracja słownika..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Dopasuj, jeśli szukany tekst jest równy tekstowi z bazy danych." +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "O słowniku" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Wyrażenie regularne" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Traktuj szukany tekst jak wyrażenie regularne" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "Zam&knij" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Zamiana słów" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfiguruj..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

      \n" -"Example:" -"
      \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Jeśli użyta jest jedna lub dwie zamiany słów" -", a szukana fraza zawiera mniej niż wybraną liczbę słów,znajdowane będą także " -"frazy, różniące się od szukanej podaną liczba słów.\n" -"

      Przykład:" -"
      \n" -"Wyszukiwanie Zmień kolor tła przy włączonej jednej " -"zamianie słów może znaleźć np. frazy Ustaw kolor tła, czy " -"Zmień kolor tekstu." +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Sprawdź pisownię..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Użyj jednej zamiany słów" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Sprawdź &wszystko..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Maksimum słów w szukanej frazie:" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Sprawdź od pozycji &kursora..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Użyj dwóch zamiany słów" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Sprawdź &bieżący..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Sprawdź od &bieżącej pozycji do końca pliku..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Sprawdź &zaznaczony tekst..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Lokalne znaki dla wyrażeń regularnych:" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Tryb &porównywania" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "Pokaż &różnice" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Katalog bazy danych:" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Pokaż &oryginalny tekst" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Automatycznie dodaj do bazy" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Otwórz plik do porównania" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Automatycznie dodaje pozycję do bazy danych, jeśli wykryte zostanie nowe " -"tłumaczenie (np. w programie KBabel)." +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Zgrubne tłumaczenie..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Automatycznie dodaj autora:" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Menedżer tłumaczeń..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

      " -msgstr "" -"Imię, nazwisko i adres e-mail wstawione tutaj zostaną użyte w polu " -"ostatni tłumacz przy automatycznym dodawaniu pozycji do bazy danych (np. w " -"wyniku zmiany tłumaczenia w programie KBabel)." -"

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Przełącz tryb edycji" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Skanuj plik PO..." +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Liczba słów" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Przeszukaj katalog..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Zatrzymaj wyszukiwanie" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Przeszukaj katalog z podkatalogami..." +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Informacja o &gettext" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Skanowanie pliku:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Wyczyść zakładki" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Dodane pozycje:" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Widoki" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Wykonano:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Bieżący: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Przetwarzanie pliku:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Razem: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Wczytywanie pliku:" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Wątpliwe: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj..." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Nieprzetłumaczone: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "WST" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Powtórzenia" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Dobre klucze" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Wiersz: %1 Kol: %2" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

      \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

      \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

      \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

      \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

      Statusbar

      \n" +"

      The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

      " msgstr "" -"Tu można skonfigurować tworzenie listy dobrych kluczy." -"

      \n" -"Można ustawić minimalną liczbę słów w szukanej frazie, wymaganą, by klucz " -"został dodany do listy dobrych kluczy." -"

      \n" -"Można także ustawić minimalną liczbę słów klucza, które fraza musi zawierać, by " -"klucz został dodany do listy." -"

      \n" -"Obie liczby oznaczają procent całkowitej liczby słów. Jeśli wynik jest mniejszy " -"niż 1 procent, zostaniu ustawiony na 1." -"

      \n" -"Możliwe jest ograniczenie maksymalnej liczby elementów na liście." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Minimum słów klucza, zawartych w szukanej frazie (%):" +"" +"

      Pasek stanu

      \n" +"

      Pasek stanu wyświetla takie informacje o otwartym pliku, jak ogólna liczba " +"pozycji, czy liczba wątpliwych i nieprzetłumaczonych komunikatów. Widoczny jest " +"także stan i numer wyświetlanego komunikatu.

      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "Spra&wdzenie" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Minimum słów szukanej frazy w kluczu (%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Sprawdź &wszystko" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Maksymalna długość listy:" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Sprawdź skł&adnię" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Częste słowa" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Brak zmian wymagających zapisania." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Pomiń słowa częstsze niż:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "NAD" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Nie można użyć TDELaunchera do uruchomienia Menedżera tłumaczeń.\n" +"Proszę sprawdzić instalację TDE.\n" +"Menedżer tłumaczeń musi zostać uruchomiony ręcznie." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Częste słowa są traktowane tak samo w każdym kluczu" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Bieżący: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Razem: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Katalog bazy danych:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Wątpliwe: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Automatyczne uaktualnianie w programie KBabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Nieprzetłumaczone: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Nowe pozycje" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Błąd podczas otwierania strony Info dla gettext:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Z KBabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Sprawdzanie pisowni w plikach zostało zakończone." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorytm" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Minimalny wynik:" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

      Error List

      " +"

      This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

      " +msgstr "" +"" +"

      Lista błędów

      " +"

      To okno wyświetla listę błędów znalezionych przez narzędzia sprawdzające. " +"Można tu sprawdzić, dlaczego aktualna wiadomość została zaznaczona jako " +"błędna.

      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Używane algorytmy" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Wynik:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Oryginalny napis" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Archiwum wątpliwych zdań" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

      PO Context

      " +"

      This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

      " +"

      You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

      " +"
      " +msgstr "" +"" +"

      Kontekst PO

      " +"

      To okno zawiera kontekst aktualnego komunikatu w pliku PO. Zazwyczaj " +"wyświetlane są cztery komunikaty przed i po aktualnym.

      " +"

      Można ukryć całe okno narzędzi, wyłączając opcję Ustawienia->" +"Pokaż narzędzia.

      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Słowniczek" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "bieżąca pozycja" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Dokładne " +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Liczba mnoga %1: %2\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Zdanie po zdaniu" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Pisownia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumeryczny" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "Sprawdź &pisownię" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Słowo po słowie" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Edycja" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dynamiczny słownik" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Opcje edycji" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Preferowana liczba wyników:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Wyszukiwanie" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Opcje wyszukiwania podobnych tłumaczeń" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Przetwarzanie wyjścia" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Opcje pokazywania różnic" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Dopasowanie pierwszej wielkiej litery" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Czcionki" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Dopasowanie wszystkich wielkich liter" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Konfiguracja czcionek" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Kolory" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Symbol skrótu klawiszowego (&&)" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Ustawienia kolorów" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Spróbuj użyć tej samej litery" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Kontekst wstawiony przez KBabel, proszę nie tłumaczyć:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Inne reguły" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Liczba mnoga %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Oryginalne wyrażenie regularne:" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "formy liczby mnogiej" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "interpunkcja" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "skrót klawiszowy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Tekst do wstawienia:" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "kontekst" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Przetłumaczone wyrażenie regularne (wyszukiwanie):" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "równania" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Sprawdź język" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "znaczniki XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Użyj aktualnych filtrów" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumenty" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Ustaw datę na dzisiaj" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "tłumaczenie spacji" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Źródła" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "Tekst angielski w tłumaczeniu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Szukaj teraz" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "tłumaczenie ma błędną długość" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Przeszukuj wszystkie" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "Błąd podczas wczytywania danych (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Edytuj źródło" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "Plik nie jest w formacie XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Dodatkowe informacje" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "Spodziewany znacznik 'item'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Nazwa projektu:" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "Pierwszy element podrzędny 'item' nie jest węzłem" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Słowa kluczowe projektu:" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "Spodziewany znacznik 'name'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Informacje ogólne" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "Spodziewany znacznik 'exp'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Pojedynczy plik" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "wczytywanie pliku" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Pojedynczy katalog" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "zapisywanie pliku" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Katalog z podkatalogami" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Nazwa źródła:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Informacje o module" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "&Ukryj ustawienia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Konfiguracja filtra..." +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "&Pokaż ustawienia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Położenie:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Znajdź w module:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Użyj filtra" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Znajdź" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Znajdź w &tłumaczeniach" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Przeszukaj pojedynczy plik PO" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Ustawienia:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Przeszukaj katalog" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "Słownik KBabel" + +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Słownik dla tłumaczy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Przeszukaj katalog i podkatalogi" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Autorzy KBabeldict" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Zaznaczenia" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Zgłoś błąd..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Pomiń:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Użyj:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Ustawiane dynamicznie:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Przenieś do &góry" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Razem z szablonami" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Przenieś w &dół" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Użyj znaków &specjalnych" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "K&onfiguruj..." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Bieżący:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Ta nazwa jest już używana.\n" +"Proszę zmienić nazwę źródła." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Razem:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Nazwa nie jest unikatowa" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Bieżący plik:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Baza tłumaczeń" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Sprawdzanie:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Bazodanowe narzędzie do szybkiego wyszukiwania tłumaczeń" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Zaznacz &błędne jako wątpliwe" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003, Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "Fragment po fragmencie" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

      Mark invalid as fuzzy" -"

      \n" -"

      If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

      " +"

      Chunk by chunk

      CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
      " msgstr "" -"" -"

      Zaznacz błędne jako wątpliwe

      \n" -"

      Jeśli wybrano tę opcję, wszystkie elementy, uznane przez narzędzie " -"sprawdzające za błędne, zostaną oznaczone jako wątpliwe, a plik wynikowy " -"zostanie zapisany.

      " +"

      Fragment po fragmencie

      Tłumaczenie zdań jest dokonywane przy użyciu " +"bazy wątpliwych zdań. " +"
      Nie należy na nim polegać. Tłumaczenia mogą być wątpliwe." +"
      " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Nie sprawdzaj wątpliwych" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "Dynamiczny słownik:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

      Do not validate fuzzy" -"

      \n" -"

      If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

      " +"

      Dynamic Dictionary

      This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
      " msgstr "" -"" -"

      Nie sprawdzaj wątpliwych

      \n" -"

      Jeśli wybrano tę opcję, pozycje oznaczone jako wątpliwe nie będą w ogóle " -"sprawdzane

      " - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Zgłoś błąd..." +"

      Dynamiczny słownik

      Dynamiczny słownik jest tworzony przez sprawdzenie " +"korelacji między słowami oryginału i tłumaczenia. " +"
      Nie należy na nim polegać. Tłumaczenia mogą być wątpliwe." +"
      " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Znajdź w module:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Utwórz bazę danych" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Znajdź" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Znajdź w &tłumaczeniach" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nie twórz" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Ustawienia:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "Kompendium PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "Kompendium TMX" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Moduł wyszukiwania w pliku PO" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4743,17 +4856,32 @@ msgstr "Kompendium TMX" msgid "Loading PO compendium" msgstr "Wczytywanie kompendium PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Błąd podczas odczytywania pliku do modułu Kompendium PO:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Tworzenie indeksów" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

      Parameters

      " -"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

      " +"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

      " msgstr "" "" "

      Parametry

      " "

      Tutaj można doprecyzować wyszukiwanie w pliku PO. Można np. włączyć " -"rozróżnianie wielkości liter.

      " +"rozróżnianie wielkości liter, ignorowanie wątpliwych tłumaczeń itp.

      " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4780,16 +4908,63 @@ msgstr "" "

      Komunikat pasuje do drugiego, jeśli zawiera większość jego trzyliterowych " "grup. Na przykład 'abc123' pasuje do 'abcx123c12'.

      " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +msgid "" +"" +"

      Location

      " +"

      Configure here which file is to be used for searching.

      " +msgstr "" +"" +"

      Miejsce wyszukiwania

      " +"

      Wybierz plik, który ma być przeszukany.

      " + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Pomocniczy plik PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Wczytywanie pomocniczego pliku PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Błąd podczas otwierania pomocniczego pliku PO:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Tworzenie indeksu" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Moduł wyszukiwania prostego w pliku PO" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "Kompendium TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Moduł wyszukiwania w pliku TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

      Location

      " -"

      Configure here which file is to be used for searching.

      " +"

      Parameters

      " +"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

      " msgstr "" "" -"

      Miejsce wyszukiwania

      " -"

      Wybierz plik, który ma być przeszukany.

      " +"

      Parametry

      " +"

      Tutaj można doprecyzować wyszukiwanie w pliku PO. Można np. włączyć " +"rozróżnianie wielkości liter.

      " #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" @@ -4818,101 +4993,14 @@ msgstr "" "%1\n" "Powód: %2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Tworzenie indeksów" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "Pusta baza danych." -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Moduł wyszukiwania w pliku TMX" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Kompendium PO" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas odczytywania pliku do modułu Kompendium PO:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

      Parameters

      " -"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

      " -msgstr "" -"" -"

      Parametry

      " -"

      Tutaj można doprecyzować wyszukiwanie w pliku PO. Można np. włączyć " -"rozróżnianie wielkości liter, ignorowanie wątpliwych tłumaczeń itp.

      " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Moduł wyszukiwania w pliku PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Pomocniczy plik PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Moduł wyszukiwania prostego w pliku PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Wczytywanie pomocniczego pliku PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas otwierania pomocniczego pliku PO:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Tworzenie indeksu" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Baza tłumaczeń" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Bazodanowe narzędzie do szybkiego wyszukiwania tłumaczeń" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Copyright 2000-2001, Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Przeszukiwanie pliku: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Liczba dodanych pozycji: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Bez błędu" @@ -4931,12 +5019,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Utwórz katalog" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nie twórz" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -4987,11 +5069,6 @@ msgstr "" "Nie znaleziono plików bazy danych.\n" "Utworzyć je teraz?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Nie można otworzyć bazy danych" @@ -5070,77 +5147,15 @@ msgstr "Wyszukiwanie słów " msgid "Process output" msgstr "Wyjście procesu" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2003, Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Ta nazwa jest już używana.\n" -"Proszę zmienić nazwę źródła." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Nazwa nie jest unikatowa" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Utwórz bazę danych" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "Fragment po fragmencie" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

      Chunk by chunk

      CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
      " -msgstr "" -"

      Fragment po fragmencie

      Tłumaczenie zdań jest dokonywane przy użyciu " -"bazy wątpliwych zdań. " -"
      Nie należy na nim polegać. Tłumaczenia mogą być wątpliwe." -"
      " - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "Dynamiczny słownik:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

      Dynamic Dictionary

      This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
      " -msgstr "" -"

      Dynamiczny słownik

      Dynamiczny słownik jest tworzony przez sprawdzenie " -"korelacji między słowami oryginału i tłumaczenia. " -"
      Nie należy na nim polegać. Tłumaczenia mogą być wątpliwe." -"
      " - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Informacje o module" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "&Ukryj ustawienia" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Przeszukiwanie pliku: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "&Pokaż ustawienia" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Liczba dodanych pozycji: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5207,101 +5222,37 @@ msgid "Authors:" msgstr "Autorzy:" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Podziękowania dla:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Brak dostępnych informacji." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Konfiguracja słownika %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas uruchamiania programu KBabel:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Błąd w trakcie komunikacji DCOP." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." -msgstr "" -"Zainstalowana w systemie wersja programu nie zawiera modułu \"Baza tłumaczeń\"." - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Pomiń:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Użyj:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Przenieś do &góry" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Przenieś w &dół" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "K&onfiguruj..." - -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "Słownik KBabel" +msgid "Thanks to:" +msgstr "Podziękowania dla:" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Słownik dla tłumaczy" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Brak dostępnych informacji." -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Autorzy KBabeldict" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Konfiguracja słownika %1" -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" msgstr "" -"Free Software Foundation Copyright nie zawiera roku. Data nie zostanie " -"uaktualniona." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "sprawdzanie pliku" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "stosowanie narzędzia" - -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "wyszukiwanie pasujących komunikatów" +"Błąd podczas uruchamiania programu KBabel:\n" +"%1" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "przygotowanie komunikatów do porównania" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Błąd w trakcie komunikacji DCOP." -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "nienazwany" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Zainstalowana w systemie wersja programu nie zawiera modułu \"Baza tłumaczeń\"." #: common/kbmailer.cpp:106 #, c-format @@ -5325,593 +5276,399 @@ msgstr "Błąd podczas czytania z pliku %1." msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." msgstr "Błąd podczas próby skopiowania pliku %1 do archiwum." -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "zapisywanie pliku" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "wczytywanie pliku" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Sprawdzanie" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruj" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Nie można uruchomić narzędzia sprawdzającego.\n" -"Proszę sprawdzić instalację." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Błąd narzędzia sprawdzającego" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "nienazwany" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +#: common/catalog.cpp:592 msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." msgstr "" -"Sprawdzanie zakończone.\n" -"\n" -"Liczba sprawdzonych plików: %1\n" -"Liczba błędów: %2\n" -"Liczba zignorowanych błędów: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Sprawdzanie zakończone" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Pliki:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Stan CVS/SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Rozwiązane" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Rozwiązane dla zaznaczonych" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Przywróć" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Przywróć zaznaczone" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Uporządkuj" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Uporządkuj zaznaczone" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Brak repozytorium" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Katalogi tłumaczeń" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Brak kontroli wersji" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Brak repozytorium CVS" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Brak w CVS" +"Free Software Foundation Copyright nie zawiera roku. Data nie zostanie " +"uaktualniona." -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Dodane lokalnie" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "sprawdzanie pliku" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Usunięte lokalnie" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "stosowanie narzędzia" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Zmienione lokalnie" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "wyszukiwanie pasujących komunikatów" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktualne" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "przygotowanie komunikatów do porównania" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Informacje o pliku" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Razem komunikatów" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "To nie jest poprawne repozytorium CVS. Nie można wykonać poleceń CVS." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Wątpliwe" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Uruchamianie polecenia ]" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Nieprzetłumaczone" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Okno CVS" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Ostatni tłumacz" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Uaktualnij następujące pliki:" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Zespół językowy" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Wyślij następujące pliki:" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Zmiana" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Sprawdź stan następujących plików:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Diff dla następujących plików:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Otwórz &szablon" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Poprzednie opisy:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Otwórz w &nowym oknie" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Opis do dziennika:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "&Znajdź w plikach..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Kodowanie:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Zastąp w plikach..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Zalecane (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Przełącz zaznaczenie" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Lokalne (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "&Automatycznie dodaj pliki" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Przełącz wszystkie zaznaczenia" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Wyślij" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Usuń wszystkie zaznaczenia" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Pobierz stan" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Zaznacz zmodyfikowane pliki" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "Pokaż &diff" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Wczytaj zaznaczenia..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Wynik polecenia:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "Zapi&sz zaznaczenia..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Nie podano komentarza do wysyłanych zmian. Na pewno kontynuować?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Zaznacz pliki..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Nie można znaleźć kodowania: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Komentarz do wysyłanych zmian nie może zostać zakodowany w wybranym kodowaniu: " -"%1.\n" -"Kontynuować?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Tylko następny sz&ablon" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego do pisania. Operacja przerwana." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Tylko poprz&edni szablon" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Nie można pisać do pliku tymczasowego. Operacja przerwana." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Następne tłumaczenie &istnieje" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Nie można uruchomić procesu." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Poprzednie tłumaczenie istnie&je" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Zakończone w stanie %1 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Popr&zedni zaznaczony" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Zakończone ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Następny zaznaczon&y" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Awaryjne (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statystyka" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "Statystyka &zaznaczonych" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "Z" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Sprawdź &składnię" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Wątpliwe" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Sprawdź &pisownię" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Nieprzetłumaczone" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Sprawdź p&isownię zaznaczonych" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Razem" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Zgrubne tłumaczenie" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Ostatnia zmiana" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Z&grubne tłumaczenie zaznaczonych" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Okno poleceń" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Wyślij" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "W&yczyść" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Wyś&lij zaznaczone" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

      Log window

      \n" -"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " -msgstr "" -"" -"

      Okno poleceń

      \n" -"

      W tym oknie wyświetlane jest wyjście wykonywanych poleceń.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Spakuj" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

      Catalog Manager

      \n" -"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

      " -"

      For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

      " -msgstr "" -"" -"

      Menedżer tłumaczeń

      \n" -"

      Menedżer tłumaczeń łączy dwa katalogi w jedno drzewo i wyświetla wszystkie " -"pliki PO i POT w tych katalogach. Dzięki temu można łatwo zobaczyć nowe " -"szablony, a także pewne informacje o poszczególnych plikach.

      " -"

      Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Menedżer tłumaczeń " -"w pliku pomocy.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Spakuj &zaznaczone" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Błąd podczas czytania pliku:\n" -" %1\n" -"Być może nie jest to poprawny plik z listą zaznaczeń." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "&Sprawdź zaznaczone" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Błąd podczas próby zapisania pliku:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Uaktualnij" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Uaktualnij zaznaczone" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Menedżer tłumaczeń nadal aktualizuje informacje o plikach!\n" -"Jeśli będziesz kontynuować, program spróbuje uaktualnić wszystkie potrzebne " -"pliki, może to jednak potrwać bardzo długo i doprowadzić do błędnych wyników. " -"Proszę poczekać, aż aktualizacja się zakończy." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Wyślij" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Statystyka dla wszystkich:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Wyślij zaznaczone" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statystyka dla %1:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Liczba pakietów: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Stan zaznaczonych" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Całkowicie przetłumaczonych: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Pokaż diff" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Wyłącznie szablony: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Stan (lokalny)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Tylko pliki PO: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Stan (lokalny) zaznaczonych" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Liczba komunikatów: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Stan (na serwerze)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Przetłumaczone: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Stan (na serwerze) zaznaczonych" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Wątpliwe: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Pokaż informacje" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Nieprzetłumaczone: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Pokaż informacje o zaznaczonych" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Plik jest poprawny składniowo.\n" -"Wynik polecenia \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Wyślij szablony" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Plik zawiera błędy składniowe.\n" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Uaktualnij zaznaczone szablony" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Plik zawiera błędy składniowe w nagłówku.\n" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Wyślij szablony" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics\"" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Wyślij zaznaczone szablony" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"Nie można uruchomić polecenia msgfmt. Proszę sprawdzić, czy program msgfmt " -"znajduje się na ścieżce (zmienna PATH)." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

      Statusbar

      \n" +"

      The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

      " msgstr "" -"Wszystkie pliki w katalogu %1 są poprawne składniowo.\n" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

      Pasek stanu

      \n" +"

      Pasek stanu zawiera informacje o postępie aktualnej operacji wyszukiwania " +"lub zastępowania. Pierwsza liczba w Znaleziono: " +"oznacza liczbę plików z szukanym tekstem, niewyświetlonych jeszcze w oknie " +"programu KBabel. Druga liczba oznacza liczbę wszystkich znalezionych do tej " +"pory plików z szukanym tekstem.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"Wszystkie pliki w katalogu podstawowym są poprawne składniowo.\n" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" +"Nie można wysłać wiadomości do programu KBabel.\n" +"Proszę sprawdzić instalację TDE." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"Co najmniej jeden z plików w katalogu %1 zawiera błędy składniowe.\n" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" +"Nie można użyć TDELaunchera do uruchomienia programu KBabel.\n" +"Proszę sprawdzić instalację TDE.\n" +"KBabel może być uruchomiony jedynie ręcznie." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Co najmniej jeden z plików w katalogu podstawowym zawiera błędy składniowe.\n" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Znaleziono: 0/0" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Co najmniej jeden z plików w katalogu %1 zawiera błędy składniowe.\n" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Znaleziono: %1/%2" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Co najmniej jeden z plików w katalogu podstawowym zawiera błędy składniowe.\n" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Komunikacja DCOP z programem KBabel nie powiodła się." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Błąd komunikacji DCOP" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Nie można uruchomić programu KBabel." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Nie można uruchomić programu KBabel." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego tekstu." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics *.po\" w katalogu %1" +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Nie można otworzyć projektu %1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics *.po\" w katalogu " -"podstawowym" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Menedżer tłumaczeń" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Na pewno usunąć plik %1?" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Zaawansowany menedżer tłumaczeń programu KBabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Nie można usunąć pliku %1!" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Obsługa tworzenia diff i inne drobne poprawki." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Nie podano poprawnego katalogu podstawowego plików PO:\n" -"%1\n" -"Proszę sprawdzić ustawienia w oknie ustawień projektu." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy GNU gettext" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Nie podano poprawnego katalogu podstawowego szablonów PO:\n" -"%1\n" -"Proszę sprawdzić ustawienia w oknie ustawień projektu." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Wczytywanie informacji o pliku" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Sprawdzanie" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Opcje sprawdzania" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Zaznacz pliki pasujące do wz&orca:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Nie można uruchomić narzędzia sprawdzającego.\n" +"Proszę sprawdzić instalację." -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Zaznacz pliki" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Błąd narzędzia sprawdzającego" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Anuluj zaznaczenie plików pasujących do &wzorca:" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Sprawdzanie zakończone.\n" +"\n" +"Liczba sprawdzonych plików: %1\n" +"Liczba błędów: %2\n" +"Liczba zignorowanych błędów: %3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Sprawdzanie zakończone" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -5965,19 +5722,66 @@ msgstr "Brak repozytorium SVN" msgid "Not in SVN" msgstr "Brak w SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Dodane lokalnie" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Usunięte lokalnie" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Zmienione lokalnie" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktualne" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "Błąd w kopii roboczej" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "To nie jest poprawne repozytorium SVN. Nie można wykonać poleceń SVN." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Uruchamianie polecenia ]" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 msgid "SVN Dialog" msgstr "Okno SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Uaktualnij następujące pliki:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Wyślij następujące pliki:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 msgid "Get remote status for the following files:" msgstr "Sprawdź stan następujących plików na serwerze" @@ -5986,300 +5790,496 @@ msgstr "Sprawdź stan następujących plików na serwerze" msgid "Get local status for the following files:" msgstr "Sprawdź stan następujących plików lokalnych:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Diff dla następujących plików:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 msgid "Get information for the following files:" msgstr "Pobierz informację dla następujących plików:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Poprzednie opisy:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Opis do dziennika:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "&Automatycznie dodaj pliki" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Wyślij" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Pobierz stan" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "Pokaż &diff" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 msgid "&Get Information" msgstr "Pobierz &informacje" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Otwórz &szablon" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Wynik polecenia:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Otwórz w &nowym oknie" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Nie podano komentarza do wysyłanych zmian. Na pewno kontynuować?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "&Znajdź w plikach..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego do pisania. Operacja przerwana." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Zastąp w plikach..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Nie można pisać do pliku tymczasowego. Operacja przerwana." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Przełącz zaznaczenie" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Nie można uruchomić procesu." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Zakończone w stanie %1 ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Przełącz wszystkie zaznaczenia" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Zakończone ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Usuń wszystkie zaznaczenia" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Katalogi tłumaczeń" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Zaznacz zmodyfikowane pliki" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Brak kontroli wersji" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Wczytaj zaznaczenia..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Stan CVS/SVN" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Rozwiązane" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Rozwiązane dla zaznaczonych" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Przywróć" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Przywróć zaznaczone" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Uporządkuj" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "Zapi&sz zaznaczenia..." +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Uporządkuj zaznaczone" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Zaznacz pliki..." +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Brak repozytorium" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików..." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Pliki:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Tylko następny sz&ablon" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Tylko poprz&edni szablon" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "Z" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Następne tłumaczenie &istnieje" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Wątpliwe" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Poprzednie tłumaczenie istnie&je" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Nieprzetłumaczone" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Popr&zedni zaznaczony" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Razem" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Następny zaznaczon&y" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Ostatnia zmiana" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statystyka" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Okno poleceń" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "Statystyka &zaznaczonych" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "W&yczyść" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Sprawdź &składnię" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

      Log window

      \n" +"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " +msgstr "" +"" +"

      Okno poleceń

      \n" +"

      W tym oknie wyświetlane jest wyjście wykonywanych poleceń.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Sprawdź &pisownię" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

      Catalog Manager

      \n" +"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

      " +"

      For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

      " +msgstr "" +"" +"

      Menedżer tłumaczeń

      \n" +"

      Menedżer tłumaczeń łączy dwa katalogi w jedno drzewo i wyświetla wszystkie " +"pliki PO i POT w tych katalogach. Dzięki temu można łatwo zobaczyć nowe " +"szablony, a także pewne informacje o poszczególnych plikach.

      " +"

      Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Menedżer tłumaczeń " +"w pliku pomocy.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Sprawdź p&isownię zaznaczonych" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Błąd podczas czytania pliku:\n" +" %1\n" +"Być może nie jest to poprawny plik z listą zaznaczeń." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Zgrubne tłumaczenie" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Błąd podczas próby zapisania pliku:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Z&grubne tłumaczenie zaznaczonych" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Wyślij" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Menedżer tłumaczeń nadal aktualizuje informacje o plikach!\n" +"Jeśli będziesz kontynuować, program spróbuje uaktualnić wszystkie potrzebne " +"pliki, może to jednak potrwać bardzo długo i doprowadzić do błędnych wyników. " +"Proszę poczekać, aż aktualizacja się zakończy." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Wyś&lij zaznaczone" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Statystyka dla wszystkich:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Spakuj" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Statystyka dla %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Spakuj &zaznaczone" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Liczba pakietów: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "&Sprawdź zaznaczone" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Całkowicie przetłumaczonych: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Uaktualnij" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Wyłącznie szablony: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Uaktualnij zaznaczone" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Tylko pliki PO: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Wyślij" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Liczba komunikatów: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Wyślij zaznaczone" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Przetłumaczone: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Stan" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Wątpliwe: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Stan zaznaczonych" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Nieprzetłumaczone: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Pokaż diff" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Plik jest poprawny składniowo.\n" +"Wynik polecenia \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Stan (lokalny)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Plik zawiera błędy składniowe.\n" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Stan (lokalny) zaznaczonych" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Plik zawiera błędy składniowe w nagłówku.\n" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Stan (na serwerze)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics\"" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Stan (na serwerze) zaznaczonych" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Nie można uruchomić polecenia msgfmt. Proszę sprawdzić, czy program msgfmt " +"znajduje się na ścieżce (zmienna PATH)." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Pokaż informacje" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Wszystkie pliki w katalogu %1 są poprawne składniowo.\n" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Pokaż informacje o zaznaczonych" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Wszystkie pliki w katalogu podstawowym są poprawne składniowo.\n" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Wyślij szablony" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Co najmniej jeden z plików w katalogu %1 zawiera błędy składniowe.\n" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Uaktualnij zaznaczone szablony" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Co najmniej jeden z plików w katalogu podstawowym zawiera błędy składniowe.\n" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Wyślij szablony" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Co najmniej jeden z plików w katalogu %1 zawiera błędy składniowe.\n" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Wyślij zaznaczone szablony" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Co najmniej jeden z plików w katalogu podstawowym zawiera błędy składniowe.\n" +"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics *.po\" w katalogu %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 msgid "" -"" -"

      Statusbar

      \n" -"

      The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

      " +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" msgstr "" -"" -"

      Pasek stanu

      \n" -"

      Pasek stanu zawiera informacje o postępie aktualnej operacji wyszukiwania " -"lub zastępowania. Pierwsza liczba w Znaleziono: " -"oznacza liczbę plików z szukanym tekstem, niewyświetlonych jeszcze w oknie " -"programu KBabel. Druga liczba oznacza liczbę wszystkich znalezionych do tej " -"pory plików z szukanym tekstem.

      " +"Wystąpił błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics *.po\" w katalogu " +"podstawowym" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Na pewno usunąć plik %1?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Nie można usunąć pliku %1!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Nie można wysłać wiadomości do programu KBabel.\n" -"Proszę sprawdzić instalację TDE." +"Nie podano poprawnego katalogu podstawowego plików PO:\n" +"%1\n" +"Proszę sprawdzić ustawienia w oknie ustawień projektu." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Nie można użyć TDELaunchera do uruchomienia programu KBabel.\n" -"Proszę sprawdzić instalację TDE.\n" -"KBabel może być uruchomiony jedynie ręcznie." +"Nie podano poprawnego katalogu podstawowego szablonów PO:\n" +"%1\n" +"Proszę sprawdzić ustawienia w oknie ustawień projektu." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Znaleziono: 0/0" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Wczytywanie informacji o pliku" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Znaleziono: %1/%2" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Opcje sprawdzania" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Komunikacja DCOP z programem KBabel nie powiodła się." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Brak repozytorium CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Błąd komunikacji DCOP" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Brak w CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Nie można uruchomić programu KBabel." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "To nie jest poprawne repozytorium CVS. Nie można wykonać poleceń CVS." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Nie można uruchomić programu KBabel." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Okno CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego tekstu." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Sprawdź stan następujących plików:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Kodowanie:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Zalecane (%1)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Lokalne (%1)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 #, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Nie można otworzyć projektu %1" +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Nie można znaleźć kodowania: %1" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Menedżer tłumaczeń" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Komentarz do wysyłanych zmian nie może zostać zakodowany w wybranym kodowaniu: " +"%1.\n" +"Kontynuować?" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Zaawansowany menedżer tłumaczeń programu KBabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Awaryjne (%1)" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Obsługa tworzenia diff i inne drobne poprawki." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Zaznacz pliki pasujące do wz&orca:" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy GNU gettext" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Zaznacz pliki" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Anuluj zaznaczenie plików pasujących do &wzorca:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 6dc95fcd54d..b1328a14101 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:30+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczynska \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po index bb2672ee586..7975003d115 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 00:03+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczynska \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -28,115 +28,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marta Rybczyńska" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Katalog źródłowy" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Katalog wynikowy" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Plik źródłowy" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Plik wynikowy" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Linia źródłowa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Linia wynikowa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Różnica" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Wycofano zmianę %n linii\n" -"Wycofano zmianę %n linii\n" -"Wycofano zmianę %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Zmieniona %n linia\n" -"Zmienione %n linie\n" -"Zmienione %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Wycofano wstawienie %n linii\n" -"Wycofano wstawienie %n linii\n" -"Wycofano wstawienie %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Wstawiono %n linię\n" -"Wstawiono %n linie\n" -"Wstawiono %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Wycofano usunięcie %n linii\n" -"Wycofano usunięcie %n linii\n" -"Wycofano usunięcie %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Usunięto %n linię\n" -"Usunięto %n linie\n" -"Usunięto %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Zastosuj różnicę" @@ -231,121 +122,205 @@ msgstr "Pliki są identyczne." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Nie można zapisać do pliku tymczasowego." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareViewPart)." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareViewPart)." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Różnica" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareNavigationPart)." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Uruchom diffa w" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareNavigationPart)." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Wiersz poleceń" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Otwórz diffa..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- źródło cel" -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Porównaj pliki..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Obejrzyj mniejsze zmiany" -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "Połą&cz URL z diffem..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optymalizuj dla dużych plików" -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Pokaż widok &tekstu" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Zignoruj zmianę wielkości liter" -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Ukryj widok &tekstu" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Zamień tabulatory na odstępy" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 z 0 różnic" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Zignoruj dodane lub usunięte puste linie" -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 z 0 plików" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Zignoruj zmiany w białych znakach" -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 z %n pliku \n" -" %1 z %n plików \n" -" %1 z %n plików" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Pokaż nazwy funkcji" -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n plik \n" -" %n pliki \n" -" %n plików " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Porównaj katalogi rekursywnie" -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 z %n różnicy, zastosowano %2\n" -" %1 z %n różnic, zastosowano %2\n" -" %1 z %n różnic, zastosowano %2" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Traktuj nowe pliki jako puste" -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n różnica \n" -" %n różnice \n" -" %n różnic " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Połącz plik/katalog z wyjściem programu różnicowego" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Plik/katalog" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Wynik diffa" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Połącz" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Połącz ten plik lub katalog z wynikiem diffa" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Połączone" -#: kompare_shell.cpp:373 +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Strona po stronie" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Liczba linii kontekstu" + +#: main.cpp:33 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Jeśli w pola tego okna wpisano nazwę pliku lub katalogu i plik zawierający " -"wynik diffa, to ten przycisk będzie dostępny i naciśnięcie go otworzy główne " -"okno kompare, gdzie zawartość wybranego pliku lub plików z wybranego katalogu " -"będzie połączona z wyjściem diffa tak, aby można było potem zastosować różnice " -"do pliku lub plików. " +"Program do oglądania różnic między plikami i opcjonalnego tworzenia plików " +"różnicowych" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "To porówna URL1 z URL2" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"To spowoduje otwarcie URL1 jako wyjścia diffa. URL1 może także być '-', a wtedy " +"odczyt nastąpi ze standardowego wejścia. Może być to użyte na przykład do cvs " +"diff | kompare -o -. Kompare sprawdzi, czy może znaleźć oryginalne pliki i " +"włączy je do wyniku diffa oraz pokaże w przeglądarce. -n wyłącza to " +"sprawdzenie." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Spowoduje to włączenie URL2 do URL1, URL2 powinien być wyjściem diffa a URL1 " +"plikiem lub katalogiem, do którego ma być dołączone." + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Wyłącza automatycze wyszukiwanie oryginalnych plików przy użyciu '-' jako URL z " +"opcją '-o'." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Umożliwia ustawienie używanego kodowania znaków, kiedy wywołanie programu " +"następuje z wiersza komend. Domyślną wartością, jeśli inna nie zostanie podana, " +"jest kodowanie lokalne." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh i Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Twórca ikon Kompare" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Dużo dobrych rad" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Przeglądarka różnic Cervisii" #: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 msgid "Compare Files or Folders" @@ -363,8 +338,8 @@ msgstr "Cel" msgid "Compare" msgstr "Porównaj" -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi" #: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 @@ -376,376 +351,254 @@ msgstr "" "Jeśli w pola tego okna dialogowego wpisano 2 nazwy plików lub 2 katalogi, wtedy " "ten przycisk będzie dostępny i wciśnięcie go rozpocznie ich porównywanie." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Widok jako tekst" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marta Rybczyńska" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Tutaj można podać pliki, które mają być porównane." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareViewPart)." -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Tutaj można zmienić opcje porównywania plików." +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareViewPart)." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Tutaj można zmienić opcje widoku." +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareNavigationPart)." -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Różnica" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareNavigationPart)." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Uruchom diffa w" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Otwórz diffa..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Wiersz poleceń" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Porównaj pliki..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- źródło cel" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Połą&cz URL z diffem..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Obejrzyj mniejsze zmiany" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Pokaż widok &tekstu" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optymalizuj dla dużych plików" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Ukryj widok &tekstu" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Zignoruj zmianę wielkości liter" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 z 0 różnic" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Zamień tabulatory na odstępy" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 z 0 plików" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Zignoruj dodane lub usunięte puste linie" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 z %n pliku \n" +" %1 z %n plików \n" +" %1 z %n plików" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Zignoruj zmiany w białych znakach" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n plik \n" +" %n pliki \n" +" %n plików " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Pokaż nazwy funkcji" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Porównaj katalogi rekursywnie" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Traktuj nowe pliki jako puste" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Połączone" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Strona po stronie" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Liczba linii kontekstu" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Pokaż ustawienia" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Opcje diffa" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Zapisz &wszystkie" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Zapisz .&diff..." +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 z %n różnicy, zastosowano %2\n" +" %1 z %n różnic, zastosowano %2\n" +" %1 z %n różnic, zastosowano %2" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Zamień źródło z celem" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n różnica \n" +" %n różnice \n" +" %n różnic " -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Pokaż statystyki" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Połącz plik/katalog z wyjściem programu różnicowego" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Nie można pobrać spod adresu URL %1." +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Plik/katalog" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "URL %1 nie istnieje w tym systemie." +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Wynik diffa" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Opcje diffa" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Połącz" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Pliki łat" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Połącz ten plik lub katalog z wynikiem diffa" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Zapisz .diff" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Jeśli w pola tego okna wpisano nazwę pliku lub katalogu i plik zawierający " +"wynik diffa, to ten przycisk będzie dostępny i naciśnięcie go otworzy główne " +"okno kompare, gdzie zawartość wybranego pliku lub plików z wybranego katalogu " +"będzie połączona z wyjściem diffa tak, aby można było potem zastosować różnice " +"do pliku lub plików. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik istnieje lub jest zabezpieczony przed zapisem. Czy go nadpisać?" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Plik istnieje" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Widok jako tekst" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisz" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Katalog źródłowy" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nie nadpisuj" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Katalog wynikowy" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Plik źródłowy" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Uruchamianie diffa..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Plik wynikowy" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Parsowanie wyniku diffa.." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Linia źródłowa" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Porównywanie pliku %1 z plikiem %2" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Linia wynikowa" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Porównywanie plików w: %1 z plikami w: %2" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Różnica" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 #, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Przeglądanie wyniku diffa z %1" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Włączanie wyjścia diffa z %1 do pliku %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Włączanie wyjścia diffa z %1 do katalogu %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Wprowadzono zmiany do plików docelowych.\n" -"Czy je zapisać?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Czy zapisać zmiany?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Brak pliku diff lub diff nie został wykonany na dwóch plikach. Z tego powodu " -"statystyki nie są dostępne." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Statystyki diffa" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" msgstr "" -"Statystyki:\n" -"\n" -"Stary plik: %1\n" -"Nowy plik: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Liczba części: %4\n" -"Liczba różnic: %5" +"Wycofano zmianę %n linii\n" +"Wycofano zmianę %n linii\n" +"Wycofano zmianę %n linii" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" msgstr "" -"Statystyki:\n" -"\n" -"Liczba plików w pliku diff: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Aktualny stary plik: %3\n" -"Aktualny nowy plik: %4\n" -"\n" -"Liczba części: %5\n" -"Liczba różnic: %6" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Pliki" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Usunięte:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Zmienione:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Dodane:" +"Zmieniona %n linia\n" +"Zmienione %n linie\n" +"Zmienione %n linii" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Stosowane:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Wycofano wstawienie %n linii\n" +"Wycofano wstawienie %n linii\n" +"Wycofano wstawienie %n linii" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Rolka myszy" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Wstawiono %n linię\n" +"Wstawiono %n linie\n" +"Wstawiono %n linii" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Liczba linii:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Wycofano usunięcie %n linii\n" +"Wycofano usunięcie %n linii\n" +"Wycofano usunięcie %n linii" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Zamień tabulatory na odstępy" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Usunięto %n linię\n" +"Usunięto %n linie\n" +"Usunięto %n linii" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Liczba odstępów do zastąpienia tabulatorem:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Wygląd" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Czcionka dla tekstu" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Tutaj można podać pliki, które mają być porównane." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Tutaj można zmienić opcje porównywania plików." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Tutaj można zmienić opcje widoku." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -852,177 +705,324 @@ msgstr "" "Kliknięcie tego otworzy okno dialogowe wyrażeń regularnych,\n" "gdzie można je tworzyć graficznie." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Biały znak" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Biały znak" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&Zamień tabulatory na odstępy" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "To odpowiada opcji -t diffa." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "Zi&gnoruj dodane lub usunięte puste linie" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "To odpowiada opcji -B diffa." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Zig&noruj zmiany w liczbie białych znaków" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "To odpowiada opcji -b diffa." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Zignoruj &białe znaki" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "To odpowiada opcji -w diffa." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Zignoruj &zmiany tabulacji w odstępy" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "To odpowiada opcji -E diffa." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Opcje" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Pliki do wyłączenia" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Jest zaznaczone, jeśli wprowadzony został wzorzec do pola tekstowego po prawej " +"lub wybrano element z listy." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Tu można wpisać lub usunąć wzorzec albo wybrać jeden lub więcej elementów z " +"listy." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Plik z listą nieuwzględnianych plików" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "Jeśli włączone, można wpisać nazwę pliku w pole po prawej." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Tu można wpisać URL pliku z wzorcami. Pasujące do nich pliki nie będą " +"uwzględniane podczas porównywania katalogów." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Każdy plik wybrany z okna dialogowego pojawiającego się po kliknięciu zostanie " +"wstawiony do okna dialogowego po lewej stronie przycisku." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Wyłącz" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Pliki" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Usunięte:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Zmienione:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Dodane:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Stosowane:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Rolka myszy" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Liczba linii:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Zamień tabulatory na odstępy" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Liczba odstępów do zastąpienia tabulatorem:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Wygląd" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Czcionka dla tekstu" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Pokaż ustawienia" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Opcje diffa" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Zapisz &wszystkie" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Zapisz .&diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Zamień tabulatory na odstępy" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Zamień źródło z celem" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "To odpowiada opcji -t diffa." +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Pokaż statystyki" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "Zi&gnoruj dodane lub usunięte puste linie" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Nie można pobrać spod adresu URL %1." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "To odpowiada opcji -B diffa." +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "URL %1 nie istnieje w tym systemie." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Zig&noruj zmiany w liczbie białych znaków" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Opcje diffa" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "To odpowiada opcji -b diffa." +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Pliki łat" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Zignoruj &białe znaki" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Zapisz .diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "To odpowiada opcji -w diffa." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik istnieje lub jest zabezpieczony przed zapisem. Czy go nadpisać?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Zignoruj &zmiany tabulacji w odstępy" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Plik istnieje" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "To odpowiada opcji -E diffa." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Opcje" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nie nadpisuj" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Pliki do wyłączenia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Jest zaznaczone, jeśli wprowadzony został wzorzec do pola tekstowego po prawej " -"lub wybrano element z listy." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Uruchamianie diffa..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Tu można wpisać lub usunąć wzorzec albo wybrać jeden lub więcej elementów z " -"listy." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Parsowanie wyniku diffa.." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Plik z listą nieuwzględnianych plików" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Porównywanie pliku %1 z plikiem %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "Jeśli włączone, można wpisać nazwę pliku w pole po prawej." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Porównywanie plików w: %1 z plikami w: %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Tu można wpisać URL pliku z wzorcami. Pasujące do nich pliki nie będą " -"uwzględniane podczas porównywania katalogów." +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Przeglądanie wyniku diffa z %1" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Każdy plik wybrany z okna dialogowego pojawiającego się po kliknięciu zostanie " -"wstawiony do okna dialogowego po lewej stronie przycisku." +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Włączanie wyjścia diffa z %1 do pliku %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Wyłącz" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Włączanie wyjścia diffa z %1 do katalogu %2" -#: main.cpp:33 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Program do oglądania różnic między plikami i opcjonalnego tworzenia plików " -"różnicowych" +"Wprowadzono zmiany do plików docelowych.\n" +"Czy je zapisać?" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "To porówna URL1 z URL2" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Czy zapisać zmiany?" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"To spowoduje otwarcie URL1 jako wyjścia diffa. URL1 może także być '-', a wtedy " -"odczyt nastąpi ze standardowego wejścia. Może być to użyte na przykład do cvs " -"diff | kompare -o -. Kompare sprawdzi, czy może znaleźć oryginalne pliki i " -"włączy je do wyniku diffa oraz pokaże w przeglądarce. -n wyłącza to " -"sprawdzenie." +"Brak pliku diff lub diff nie został wykonany na dwóch plikach. Z tego powodu " +"statystyki nie są dostępne." -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Spowoduje to włączenie URL2 do URL1, URL2 powinien być wyjściem diffa a URL1 " -"plikiem lub katalogiem, do którego ma być dołączone." +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Statystyki diffa" -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Wyłącza automatycze wyszukiwanie oryginalnych plików przy użyciu '-' jako URL z " -"opcją '-o'." +"Statystyki:\n" +"\n" +"Stary plik: %1\n" +"Nowy plik: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Liczba części: %4\n" +"Liczba różnic: %5" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Umożliwia ustawienie używanego kodowania znaków, kiedy wywołanie programu " -"następuje z wiersza komend. Domyślną wartością, jeśli inna nie zostanie podana, " -"jest kodowanie lokalne." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh i Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Twórca ikon Kompare" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Dużo dobrych rad" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Przeglądarka różnic Cervisii" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi" +"Statystyki:\n" +"\n" +"Liczba plików w pliku diff: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Aktualny stary plik: %3\n" +"Aktualny nowy plik: %4\n" +"\n" +"Liczba części: %5\n" +"Liczba różnic: %6" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 474d2f1c64e..476f48f758c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 20:19+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po index a88087eaea7..1ce773d8c93 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 1af69b82dc6..87d24c52a41 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:36+0100\n" "Last-Translator: Cezary Morga \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po index 3b0270718ca..0c949b7af2f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/spy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 01:00+0100\n" "Last-Translator: Piotr Szymański \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,17 +16,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "Nazwa elementu" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "Dostęp" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "Projektowalne" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "Flagi typu" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Szpieg" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -40,6 +56,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "djurban@linuxpl.org" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "Sygnały/sloty" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Sygnały i sloty" @@ -52,30 +72,10 @@ msgstr "Odbiorcy" msgid "Class Info" msgstr "Informacja klasy" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "Dostęp" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "Projektowalne" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "Flagi typu" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Szpieg" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Obiekt" -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Sygnały/sloty" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "Nazwa elementu" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 18a3e0dfd5d..050f6903302 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 02:05+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,28 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cezary Morga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cezarym@pf.pl" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Wczytywanie %1" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "Przesuń na górę" @@ -180,551 +158,587 @@ msgstr "(Nie wczytano danych)" msgid "(No function selected)" msgstr "(Nie wybrano funkcji)" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" -msgstr "" -"

      ...pomoc Co to jest... dla każdego elementu\n" -"interfejsu graficznego w KCachegrind zawiera dokładne informacje\n" -"o sposobie wykorzystania tego elementu? Zaleca się aby przy\n" -"pierwszym użyciu przeczytać przynajmniej te teksty pomocy.\n" -"Pomoc Co to jest... możesz włączyć poprzez wciśnięcie\n" -"Shift-F1 oraz kliknięcie na wybranym elemencie.

      \n" - -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz uzyskać informacje o profilu na poziomie instrukcji\n" -"za pomocą Calltree kiedy podasz opcję --dump-instr=yes?\n" -"Użyj widoku asemblera dla opisu instrukcji.\n" -"

      \n" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Element abstrakcyjny" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz użyć lewego/prawego przycisku Alt swojej\n" -"klawiatury aby przejść do przodu/cofnąć podczas przeglądania\n" -"historii aktywnych obiektów?

      \n" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Element kosztu" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz poruszać się w widoku mapy\n" -"wywoływanych/wywołujących używając klawiszy strzałek?\n" -"Użyj lewo/prawo aby zmienić elementy z tego samego poziomu\n" -"co wybrany element (elementy siostrzane), oraz góra/dół by\n" -"przejść o jeden poziom zagnieżdżenia w górę/dół. Aby wybrać\n" -"bieżący element naciśnij spację. Aby go aktywować enter.\n" -"

      \n" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Linia kodu źródłowego części" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz poruszać się w widoku grafu wywołań używając\n" -"klawiszy strzałek? Użyj góra/dół aby przenieść się o jeden poziom\n" -"wywołań w górę/dół, zmieniając pomiędzy wywołaniami i funkcjami.\n" -"Użyj lewo/prawo aby zmienić na wywołania siostrzane (z tego\n" -"samego poziomu) bieżącego wywołania. Aby aktywować zaznaczony\n" -"element naciśnij enter.\n" -"

      \n" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Linia kodu źródłowego" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz błyskawicznie odnaleźć funkcję wpisując\n" -"część jest nazwy (bez rozróżniania dużych liter) w linii\n" -"edycji paska zadań i wciskając enter?

      \n" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Wywołanie linii części" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz przypisać własne kolory do\n" -"obiektów ELF/klas C++/plików źródłowych przy kolorowaniu\n" -"grafów w Ustawienia->Konfiguracja: KCachegrind...?

      \n" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Wywołanie linii" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

      \n" -"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

      ...możesz zobaczyć czy dla wybranej funkcji jest dostępna\n" -"informacja debugowania sprawdzając etykietę lokalizacji\n" -"w zakładce informacyjnej lub nagłówek wydruku źródeł\n" -"w zakładce źródeł?

      \n" -"

      Musi się tam znajdować nazwa pliku źródłowego (wraz\n" -"z rozszerzeniem). Jeśli KCachegrind wciąż nie pokazuje źródła\n" -"upewnij się czy dodałeś katalog pliku źródłowego do listy\n" -" katalogów źródłowych w konfiguracji.\n" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Skok do części" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz ustawić czy KCachegrind powinien pokazywać\n" -"liczbę zdażeń bezwzględnych czy względnych (widok procentowy)?

      \n" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" -"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz ustawić maksymalną liczbę elementów dla\n" -"wszystkich list funkcji w KCachegrind? Ograniczenia liczby\n" -"elementów dokonuje się w celu otrzymania szybko reagującego\n" -"interfejsu graficznego. Ostatni element na liście pokazuje liczbę\n" -"pominiętych funkcji wraz ze stanem ich kosztów.

      \n" -"

      Aby aktywować funkcję o małych kosztach należy ją odnaleźć\n" -"i wybrać w profilu płaskim. Wybranie funkcji o małych kosztach\n" -"tymczasowo doda ją do listy profilu płaskiego.

      \n" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instrukcja części" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" -"

      Examples:

      \n" -"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

      \n" -"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" -msgstr "" -"

      ...zakładka Pokrycia - w przeciwieństwie do zakładki List\n" -"wywołań - przedstawia wszystkie funkcje, które wywołują\n" -"(górna część) lub są wywoływane (dolna część) przez wybraną\n" -"funkcję, bez względu na to, jak wiele funkcji znajduje się pomiędzy\n" -"nimi w stosie?

      \n" -"

      Przykłady:

      \n" -"

      Wpis, na górnej liście, funkcji foo1() z wartością 50% dla wybranej\n" -"funkcją bar() oznacza, że 50% wszystkich kosztów funkcji bar() miało\n" -"miejsce podczas wywoływania z funkcji foo1().

      \n" -"

      Wpis, na dolnej liście, funkcji foo2() z wartością 50% dla wybranej\n" -"funkcji bar() oznacza, że 50% wszystkich kosztów funkcji bar() miało\n" -"miejsce podczas wywoływania funkcji foo2() z bar().

      \n" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrukcje" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

      \n" -"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

      \n" -msgstr "" -"

      ...w podpowiedzi wewnątrz mapy drzewa przedstawiona jest\n" -"lista nazw zagnieżdżonych prostokątów, nad którymi znajduje się\n" -"wskaźnik myszki?

      \n" -"

      Elementy tej listy mogą zostać wybrane poprzez naciśnięcie\n" -"prawego przycisku myszy.

      \n" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Skok do instrukcji części" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" -"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

      \n" -msgstr "" -"

      ...możesz ograniczyć pokazywaną liczbę kosztów do tylko\n" -"kilku części z całego śladu wybierając te części w dokowalnym\n" -"panelu \"wyboru śladów\"?

      \n" -"

      Aby wygenerować wiele części podczas profilowania\n" -"za pomocą cachegrind użyj np. opcji --cachedumps=xxx\n" -"dla części o długości xxx podstawowych bloków (Podstawowy\n" -"blok jest to wykonanie nierozgałęzionych instrukcji asemblera\n" -"wewnątrz kodu twojego programu).

      \n" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Skok od instrukcji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Obiekty ELF" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Wywołanie instrukcji części" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Pliki źródłowe" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Wywołanie instrukcji" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Klasy C++" - -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funkcja (bez grupowania)" - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(zawsze)" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Wywołanie części" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Konfiguracja KCachegrind" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Wywołanie" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Maksymalna liczba elementów listy nie powinna przekraczać 500. Poprzednio " -"ustawiona wartość (%1) będzie nadal używana." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Funkcja części" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Wybierz katalog źródłowy" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Plik źródłowy funkcji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Koszt" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Cykl funkcji" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Przegląd części profilu: Bieżąca to '%1'" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Klasa części" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Odznacz" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Zaznacz" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Plik źródłowy części" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Zaznacz wszystkie części" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Plik źródłowy" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Widoczne części" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Obiekt ELF części" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Ukryj zaznaczone części" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Obiekt ELF" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Odkryj zaznaczone części" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Cześć profilu" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Cofnij" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Ślad programu" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Wizualizacja" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 z %2" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Tryb partycjonowania" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nieznany)" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Tryb diagramu" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(brak wywołującej)" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funkcja powiększania" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 przez %2" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Pokaż bezpośrednie wywołania" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(brak wywoływanej)" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Pokaż rosnąco poziomy wywołań" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nieznaleziono)" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Rysuj nazwy" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Ponowne przeliczanie cykli funkcji..." -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Rysuj koszty" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Układ" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignoruj proporcje" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Paski dodatkowe" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Rysuj ramki" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Pasek stanu" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Pozwól na obrót" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Ukryj informacje" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Okrojone gdy więcej/dłuższe niż:" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Pokaż informacje" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Dokładność wartości procentowych:" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(nie wczytano żadnego śladu)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symbole w podpowiedziach i menu kontekstowych" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maksymalna liczba elementów na listach:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Wywołania" +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Kolory elementów kosztu" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

      " -msgstr "" -"Mapa wywołujących" -"

      Graf ten przedstawia gniazdową hierarchię wszystkich wywołujących obecnie " -"aktywnej funkcji. Każdy kolorowy prostokąt reprezentuje funkcję. Jego rozmiar " -"stara się być proporcjonalny do kosztu tam wydanego podczas działania aktywnej " -"funkcji (jednakże istnieją pewne ograniczenia rysunkowe).

      " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczna" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

      " -msgstr "" -"Mapa wywoływanych" -"

      Graf ten przedstawia gniazdową hierarchię wszystkich wywoływanych obecnie " -"aktywnej funkcji. Każdy kolorowy prostokąt reprezentuje funkcję. Jego rozmiar " -"stara się być proporcjonalny do kosztu tam wydanego podczas działania aktywnej " -"funkcji (jednakże istnieją pewne ograniczenia rysunkowe).

      " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Obiekt" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

      " -"

      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

      " -msgstr "" -"

      Opcje wyglądu można znaleźć w menu kontekstowym. Aby otrzymać dokładne " -"proporcje rozmiaru wybierz 'Tylko poprawne obramowania'. Jako, że ten tryb może " -"być bardzo czasochłonny, możesz chcieć ograniczyć maksymalny poziom " -"rysowania zagnieżdżeń. 'Najlepszy' określa kierunek podziału dla dzieci na " -"podstawie współczynnika kształtu rodzica. 'Zawsze najlepszy' decyduje o " -"pozostałej przestrzeni dla każdej funkcji siostrzanej. 'Ignoruj proporcje' " -"wykorzystuje przestrzeń do narysowania nazwy funkcji nim " -"narysuje dzieci. Zauważ, że proporcje rozmiaru mogą zostać mocno " -"zachwiane.

      " -"

      Jest to element okna drzewa. Możliwa jest nawigacja za pomocą " -"klawiszy lewej/prawej strzałki aby przeglądać elementy siostrzane, oraz " -"górnej/dolnej aby zmienić poziom zagnieżdżenia w górę/w dół. Enter " -"aktywuje bieżący element.

      " - -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Idź do" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Zatrzymaj na wysokości" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Plik:" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Brak limitu wysokości" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Komentarze" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Wysokość 10" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Linie kontekstowe w komentarzach:" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Wysokość 15" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Katalogi źródłowe" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Wysokość 20" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Baza źródeł obiektów / pokrewnych" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Wysokość '%1' (%2)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Zmniejszenie wysokości (do %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Zrzuty profilu" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Zwiększenie wysokości (do %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cel" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Zatrzymaj na funkcji" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Brak limitu funkcji" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Zatrzymaj na obszarze" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Komenda docelowa:" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Brak limitu obszarów" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Ustawienia programu profilującego:" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pikseli" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opcja" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pikseli" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pikseli" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Ślad" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pikseli" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Skoki" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Obszar '%1' (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcje" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Zwiększ dwukrotnie limit obszarów (do %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Pełen cache" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Wizualizacja" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Własne" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Kierunek podziału" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Zbierz" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Pomiń niepoprawne obramowania" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Przy uruchomieniu" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Szerokość obramowania" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Gdy w" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Obramowanie 0" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Obramowanie 1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Obramowanie 2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Profil zrzutu" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Obramowanie 3" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Wszystkie podstawowe bloki" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Rysuj nazwy symboli" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Przy wchodzeniu" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Rysuj koszt" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Przy wychodzeniu" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Rysuj lokalizację" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Zero zdarzeń" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Rysuj wywołania" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Oddziel" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Cieniowanie" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa wywoływanych: bieżąca to '%1'" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekursje" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(brak funkcji)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Łańcuch wywołań" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(brak wywołania)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Własne ustawienia programu profilującego:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Uruchom nowy profil" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Powód zrzutu:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Podsumowanie zdarzeń:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Różne:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Porównaj" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Uaktualnij" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Każde [s]:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Licznik" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Wykonane zrzuty" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Zbiera" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Wykonane" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Podstawowe bloki" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Wywołania" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Odrębne" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "Obiekty ELF" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Konteksty" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "ślad stosu:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Synch." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 #: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 @@ -733,905 +747,588 @@ msgstr "(brak wywołania)" msgid "Incl." msgstr "Zaw." -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Odległość" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 #: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "Wywołane" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Wywołujący" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Własne" +msgid "Start" +msgstr "Początek" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Wywoływanie" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Wywoływany" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Zrzut" -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " -"

      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " -"

      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" -"Lista wszystkich wywołujących" -"

      Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywołujące aktualnie wybraną, zarówno " -"bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi w " -"stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana " -"odległością (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A " -"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).

      " -"

      Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w wybranej funkcji " -"podczas gdy dana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent " -"wszystkich kosztów wydanych w wybranej funkcji podczas gdy przedstawiona jest " -"aktywna. Grafika kosztów przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze " -"dla każdej odległości.

      " -"

      Jako że może być wiele wywołań z tej samej funkcji, kolumna odległości " -"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. " -"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość " -"dla najbardziej kosztownych wywołań.

      " -"

      Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " -"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " -"funkcja drugiego panelu.

      " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " -"

      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " -"

      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" -"Lista wszystkich wywoływanych" -"

      Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywoływane przez aktualnie wybraną, " -"zarówno bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi " -"w stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana " -"odległością (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A " -"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).

      " -"

      Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w funkcji podczas gdy " -"wybrana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent wszystkich kosztów " -"wydanych w przedstawionej funkcji podczas gdy aktywna jest wybrana funkcja. " -"Grafika kosztów zawsze przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze " -"dla każdej odległości.

      " -"

      Jako, że może być wiele wywołań do tej samej funkcji, kolumna odległości " -"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. " -"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość " -"dla najbardziej kosztownych wywołań.

      " -"

      Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " -"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " -"funkcja drugiego panelu.

      " - -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Idź do '%1'" - -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Koszt 2" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Liczność" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

      " -"

      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" -"Lista bezpośrednich wywołujących" -"

      Lista ta przedstawia wszystkie funkcje bezpośrednio wywołujące aktualnie " -"wybraną wraz z liczbą wywołań oraz kosztem wydanym w aktualnie wybranej funkcji " -"podczas wywoływania jej z funkcji z listy.

      " -"

      Ikona zamiast kosztu skumulowanego oznacza, że jest to wywołanie wewnątrz " -"cyklu rekurencyjnego. W takim przypadku koszt skumulowany nie ma sensu.

      " -"

      Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " -"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " -"funkcja drugiego panelu.

      " - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" -"Lista bezpośrednio wywoływanych" -"

      Lista ta przedstawia wszystkie funkcje bezpośrednio wywoływane przez " -"aktualnie wybraną funkcję wraz z liczbą wywołań oraz kosztem wydanym w danej " -"funkcji podczas wywoływania jej z wybranej funkcji.

      " -"

      Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " -"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " -"funkcja drugiego panelu.

      " - -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktywne wywołanie do '%1'" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n wywołanie do '%1'\n" -"%n wywołania do '%1'\n" -"%n wywołań do '%1'" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Skok %1 z %2 razy do 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Skocz %1 razy do 0x%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cykl)" - -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Element abstrakcyjny" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Element kosztu" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Linia kodu źródłowego części" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Linia kodu źródłowego" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Wywołanie linii części" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Wywołanie linii" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Skok do części" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instrukcja części" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrukcje" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Skok do instrukcji części" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Skok od instrukcji" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Wywołanie instrukcji części" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Wywołanie instrukcji" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Wywołanie części" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Wywołanie" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Funkcja części" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Plik źródłowy funkcji" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Cykl funkcji" +msgid "Messages" +msgstr "Komunikaty" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Klasa części" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Zabij uruchomienie" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profil funkcji" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Plik źródłowy części" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Szukaj:" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Plik źródłowy" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Własne" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Obiekt ELF części" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Obiekt ELF" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Przegląd części" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Cześć profilu" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(brak śladu części)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Ślad programu" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Wybór stosu" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 z %2" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nieznany)" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Koszt2" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(brak wywołującej)" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Część profilu %1" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 przez %2" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(brak śladu)" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(brak wywoływanej)" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(brak części)" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(nieznaleziono)" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" +msgstr "" +"

      ...pomoc Co to jest... dla każdego elementu\n" +"interfejsu graficznego w KCachegrind zawiera dokładne informacje\n" +"o sposobie wykorzystania tego elementu? Zaleca się aby przy\n" +"pierwszym użyciu przeczytać przynajmniej te teksty pomocy.\n" +"Pomoc Co to jest... możesz włączyć poprzez wciśnięcie\n" +"Shift-F1 oraz kliknięcie na wybranym elemencie.

      \n" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Ponowne przeliczanie cykli funkcji..." +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...możesz uzyskać informacje o profilu na poziomie instrukcji\n" +"za pomocą Calltree kiedy podasz opcję --dump-instr=yes?\n" +"Użyj widoku asemblera dla opisu instrukcji.\n" +"

      \n" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Przegląd części" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

      \n" +msgstr "" +"

      ...możesz użyć lewego/prawego przycisku Alt swojej\n" +"klawiatury aby przejść do przodu/cofnąć podczas przeglądania\n" +"historii aktywnych obiektów?

      \n" -#: toplevel.cpp:283 +#: tips.txt:26 msgid "" -"The Parts Overview" -"

      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

      " -"

      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

        " -"
      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
      • " -"
      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

      " +"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

      \n" msgstr "" -"Przegląd części" -"

      W skład jednego śladu wchodzi wiele śladów części gdy z jednego wykonanego " -"profilu uzyskano kilka plików danych profilu. Przedstawione są one w dokowalnym " -"panelu Przeglądu części, uporządkowane poziomo w kolejności czasu wykonania. " -"Rozmiary prostokątów są proporcjonalne do całkowitego kosztu wydanego w " -"częściach. Możesz wybrać jedną lub kilka części, aby ograniczyć wykaz kosztów " -"tylko do wybranych.

      " -"

      Części są dalej podzielone. Istnieje podział partycjonujący i podział ze " -"względu na wywoływane: " -"

        " -"
      • Podział partycjonujący: widoczne są grupy informacji partycjonowania dla " -"śladu części, zgodnie z wybranym typem grupy. Np. jeśli wybrane są grupy " -"obiektów ELF, widoczne są pokolorowane prostokąty dla każdego użytego obiektu " -"ELF (współdzielona biblioteka lub plik wykonywalny) o rozmiarze proporcjonalnym " -"do kosztu tam wydanego.
      • " -"
      • Podział ze względu na wywoływane: widoczny jest prostokąt przedstawiający " -"koszt kumulacyjny aktualnie wybranej funkcji w części śladu. Widok ten jest " -"znów podzielony, aby przedstawić koszt kumulacyjny funkcji przez nią " -"wywoływanych..

      " +"

      ...możesz poruszać się w widoku mapy\n" +"wywoływanych/wywołujących używając klawiszy strzałek?\n" +"Użyj lewo/prawo aby zmienić elementy z tego samego poziomu\n" +"co wybrany element (elementy siostrzane), oraz góra/dół by\n" +"przejść o jeden poziom zagnieżdżenia w górę/dół. Aby wybrać\n" +"bieżący element naciśnij spację. Aby go aktywować enter.\n" +"

      \n" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Stos najbardziej kosztownych wywołań" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...możesz poruszać się w widoku grafu wywołań używając\n" +"klawiszy strzałek? Użyj góra/dół aby przenieść się o jeden poziom\n" +"wywołań w górę/dół, zmieniając pomiędzy wywołaniami i funkcjami.\n" +"Użyj lewo/prawo aby zmienić na wywołania siostrzane (z tego\n" +"samego poziomu) bieżącego wywołania. Aby aktywować zaznaczony\n" +"element naciśnij enter.\n" +"

      \n" -#: toplevel.cpp:315 +#: tips.txt:44 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

      " -"

      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

      " +"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

      \n" msgstr "" -"Stos najbardziej kosztownych wywołań" -"

      Jest to czysto fikcyjny, najbardziej prawdopodobny stos wywołań. Jest on " -"budowany zaczynając od aktualnie wybranej funkcji poprzez dodawanie " -"wywołujących/wywoływanych z najwyższym kosztem na górę i na dół.

      " -"

      Kolumny kosztów i wywołań ukazują koszt zużyty dla wszystkich " -"wywołań z funkcji w wyższej linii.

      " - -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Profil płaski" +"

      ...możesz błyskawicznie odnaleźć funkcję wpisując\n" +"część jest nazwy (bez rozróżniania dużych liter) w linii\n" +"edycji paska zadań i wciskając enter?

      \n" -#: toplevel.cpp:338 +#: tips.txt:51 msgid "" -"The Flat Profile" -"

      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

      " -"

      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

      " +"

      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" msgstr "" -"Profil płaski" -"

      Profil płaski zawiera listę wyboru grup i funkcji. Lista grup zawiera " -"wszystkie grupy, w których są wydawane koszty, zależnie od wybranego typu " -"grupy. Lista ta jest ukryta gdy wybrany jest typ grupy 'funkcja'." -"

      " -"

      Lista funkcji zawiera funkcje wybranej grupy (lub wszystkie dla typu grupy " -"'funkcja'), uporządkowane według kosztów tam wydanych. Funkcje o kosztach " -"mniejszych niż 1% są domyślnie ukryte.

      " - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Zrzuty profilu" +"

      ...możesz przypisać własne kolory do\n" +"obiektów ELF/klas C++/plików źródłowych przy kolorowaniu\n" +"grafów w Ustawienia->Konfiguracja: KCachegrind...?

      \n" -#: toplevel.cpp:362 +#: tips.txt:58 msgid "" -"Profile Dumps" -"

      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

        " -"
      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
      • the default profile dump directory given in the configuration.
      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

      " -"

      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

        " -"
      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

      " +"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

      \n" +"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -"Zrzuty profilu" -"

      Panel ten przedstawia w górnej części listę wczytywalnych zrzutów profilu we " -"wszystkich podkatalogach wewnątrz: " -"

        " -"
      • aktualnego katalogu roboczego programu KCachegrind, tzn. skąd został " -"uruchomiony, oraz " -"
      • domyślnego katalogu zrzutów z profilu podanego w konfiguracji.
      " -"Lista jest posortowana według docelowej komendy wyprofilowanej w odpowiadającym " -"zrzucie.

      " -"

      Przy wyborze zrzutu profilu, informacje o nim są pokazywane w dolnym " -"obszarze panelu: " -"

        " -"
      • Opcje pozwalają na przegląd wyprofilowanej komendy oraz opcji " -"profilu dla tego zrzutu. Zmieniając którykolwiek element tworzy się nowy " -"(dotychczas nieistniejący) szablon profilu. Naciśnij Wykonaj profil " -"aby rozpocząć wykonywanie profilu z tymi opcjami w tle. " -"
      • Informacje podają dokładne informacje o wybranym zrzucie, jak na " -"przykład podsumowanie kosztów zdarzeń symulowanego cache'a. " -"
      • Stan jest dostępny tylko dla aktualnie wykonywanych profilów. " -"Naciśnij Uaktualnij aby obejrzeć odmienne zliczenia wykonań oraz ślad " -"stosu aktualnej pozycji w profilowanym programie. Zaznacz Wszystkie " -"opcje aby KCachegrind mógł regularnie sprawdzać te dane. Zaznacz opcję " -"Synch. aby panele mogły aktywować górną funkcję aktualnie wczytanego " -"zrzutu.

      " - -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Powiel" +"

      ...możesz zobaczyć czy dla wybranej funkcji jest dostępna\n" +"informacja debugowania sprawdzając etykietę lokalizacji\n" +"w zakładce informacyjnej lub nagłówek wydruku źródeł\n" +"w zakładce źródeł?

      \n" +"

      Musi się tam znajdować nazwa pliku źródłowego (wraz\n" +"z rozszerzeniem). Jeśli KCachegrind wciąż nie pokazuje źródła\n" +"upewnij się czy dodałeś katalog pliku źródłowego do listy\n" +" katalogów źródłowych w konfiguracji.\n" -#: toplevel.cpp:454 +#: tips.txt:69 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

      Make a copy of the current layout.

      " -msgstr "Powiel bieżący układ

      Tworzy kopię bieżącego układu.

      " +"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" +msgstr "" +"

      ...możesz ustawić czy KCachegrind powinien pokazywać\n" +"liczbę zdażeń bezwzględnych czy względnych (widok procentowy)?

      \n" -#: toplevel.cpp:461 +#: tips.txt:75 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

      Delete current layout and make the previous active.

      " +"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" +"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" msgstr "" -"Usuń bieżący układ" -"

      Usuwa bieżący układ i ustawia poprzedni jako aktywny.

      " - -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Idź do następnego" - -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Idź do następnego układu" +"

      ...możesz ustawić maksymalną liczbę elementów dla\n" +"wszystkich list funkcji w KCachegrind? Ograniczenia liczby\n" +"elementów dokonuje się w celu otrzymania szybko reagującego\n" +"interfejsu graficznego. Ostatni element na liście pokazuje liczbę\n" +"pominiętych funkcji wraz ze stanem ich kosztów.

      \n" +"

      Aby aktywować funkcję o małych kosztach należy ją odnaleźć\n" +"i wybrać w profilu płaskim. Wybranie funkcji o małych kosztach\n" +"tymczasowo doda ją do listy profilu płaskiego.

      \n" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Idź do poprzedniego" +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" +"

      Examples:

      \n" +"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

      \n" +"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" +msgstr "" +"

      ...zakładka Pokrycia - w przeciwieństwie do zakładki List\n" +"wywołań - przedstawia wszystkie funkcje, które wywołują\n" +"(górna część) lub są wywoływane (dolna część) przez wybraną\n" +"funkcję, bez względu na to, jak wiele funkcji znajduje się pomiędzy\n" +"nimi w stosie?

      \n" +"

      Przykłady:

      \n" +"

      Wpis, na górnej liście, funkcji foo1() z wartością 50% dla wybranej\n" +"funkcją bar() oznacza, że 50% wszystkich kosztów funkcji bar() miało\n" +"miejsce podczas wywoływania z funkcji foo1().

      \n" +"

      Wpis, na dolnej liście, funkcji foo2() z wartością 50% dla wybranej\n" +"funkcji bar() oznacza, że 50% wszystkich kosztów funkcji bar() miało\n" +"miejsce podczas wywoływania funkcji foo2() z bar().

      \n" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Idź do poprzedniego układu" +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

      \n" +"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

      \n" +msgstr "" +"

      ...w podpowiedzi wewnątrz mapy drzewa przedstawiona jest\n" +"lista nazw zagnieżdżonych prostokątów, nad którymi znajduje się\n" +"wskaźnik myszki?

      \n" +"

      Elementy tej listy mogą zostać wybrane poprzez naciśnięcie\n" +"prawego przycisku myszy.

      \n" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Przywróć domyślny" +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" +"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

      \n" +msgstr "" +"

      ...możesz ograniczyć pokazywaną liczbę kosztów do tylko\n" +"kilku części z całego śladu wybierając te części w dokowalnym\n" +"panelu \"wyboru śladów\"?

      \n" +"

      Aby wygenerować wiele części podczas profilowania\n" +"za pomocą cachegrind użyj np. opcji --cachedumps=xxx\n" +"dla części o długości xxx podstawowych bloków (Podstawowy\n" +"blok jest to wykonanie nierozgałęzionych instrukcji asemblera\n" +"wewnątrz kodu twojego programu).

      \n" -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Przywróć domyślny układ" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Uruchom w cachegrind" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Zapisz jako domyślny" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Pokaż informację o tym śladzie" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Zapisz jako układ jako domyślny" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

      Open new empty KCachegrind window.

      " -msgstr "Nowe

      Otwórz nowe puste okno KCachegrind.

      " +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Interfejs graficzny TDE programu Cachegrind" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: toplevel.cpp:505 +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Autor/Opiekun" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"Add Profile Data" -"

      This opens an additional profile data file in the current window.

      " +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"Dodaj dane profilu" -"

      Ta opcja otwiera dodatkowy plik danych profilu w bieżącym oknie.

      " +"(Pominięto %n funkcję)\n" +"(Pominięto %n funkcje)\n" +"(Pominięto %n funkcji)" -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

      This loads any new created parts, too.

      " +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"Odśwież dane profilu" -"

      Ta opcja wczytuje również stworzone nowe części.

      " - -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Eksportuj graf" +"(pominięto %n element)\n" +"(pominięto %n elementy)\n" +"(pominięto %n elementów)" -#: toplevel.cpp:525 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Export Call Graph" -"

      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

      " -msgstr "" -"Eksportuj graf wywołań" -"

      Generuje plik o rozszerzeniu .dot dla narzędzi pakietu GraphViz.

      " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cezary Morga" -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Wymuś zrzut" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cezarym@pf.pl" -#: toplevel.cpp:540 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Force Dump" -"

      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

      " -"

      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

      " -"

      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

      " +"Caller Map" +"

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

      " msgstr "" -"Wymuś zrzut" -"

      Opcja ta wymusza zrzut dla wykonanego profilu Callgrinda w bieżącym " -"katalogu. Czynność ta jest sprawdzana gdy KCachegrind szuka zrzutu. Jeśli zrzut " -"jest gotowy, wczytuje on ponownie automatycznie aktualny ślad. Jeśli pochodzi " -"on z działającego Callgrinda, nowo stworzony ślad części również zostanie " -"wczytany.

      " -"

      Wymuszenie zrzutu tworzy plik 'callgrind.cmd' i sprawdza jego obecność co " -"sekundę. Działający Callgrind wykryje ten plik, zrzuci ślad części i usunie " -"'cachegrind.cmd'. Usunięcie pliku jest wykrywane przez KCachegrind, który " -"wówczas dokonuje ponownego wczytania. Jeśli nie ma " -"działającego Callgrinda naciśnij ponownie 'Wymuś zrzut' aby anulować żądanie " -"zrzutu. Powoduje to usunięcie 'callgrind.cmd' i zatrzymanie poszukiwania nowego " -"zrzutu.

      " -"

      Zauważ, że uruchomiony Callgrind wykrywa obecność pliku 'cachegrind.cmd' " -"tylko gdy aktywnie pracuje przez kilka milisekund, np. nie " -"śpi. Porada: przy profilowaniu programu z graficznym interfejsem możesz obudzić " -"Callgrind, np. poprzez zmianę wielkości okna.

      " +"Mapa wywołujących" +"

      Graf ten przedstawia gniazdową hierarchię wszystkich wywołujących obecnie " +"aktywnej funkcji. Każdy kolorowy prostokąt reprezentuje funkcję. Jego rozmiar " +"stara się być proporcjonalny do kosztu tam wydanego podczas działania aktywnej " +"funkcji (jednakże istnieją pewne ograniczenia rysunkowe).

      " -#: toplevel.cpp:565 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Open Profile Data" -"

      This opens a profile data file, with possible multiple parts

      " +"Call Map" +"

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

      " msgstr "" -"Otwórz dane profilu" -"

      Otwiera plik danych profilu z wszystkimi ewentualnymi częściami

      " - -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Przeglądu części" - -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Stos wywołań" - -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Stosu wywołań" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profil funkcji" - -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Profilu funkcji" - -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Zrzutów profilu" - -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Pokaż koszty względne" - -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Pokaż koszty bezwzględne" - -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Pokaż koszty względne zamiast bezwzględnych" - -#: toplevel.cpp:628 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Procent względem rodzica" - -#: toplevel.cpp:634 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Pokaż koszty procentowe względem rodzica" +"Mapa wywoływanych" +"

      Graf ten przedstawia gniazdową hierarchię wszystkich wywoływanych obecnie " +"aktywnej funkcji. Każdy kolorowy prostokąt reprezentuje funkcję. Jego rozmiar " +"stara się być proporcjonalny do kosztu tam wydanego podczas działania aktywnej " +"funkcji (jednakże istnieją pewne ograniczenia rysunkowe).

      " -#: toplevel.cpp:638 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

        " -"
      Statusoddo
      STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
       %2 (%3)%4
       %2 (%3)%4
      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
      Cost TypeParent Cost
      Function CumulativeTotal
      Function SelfFunction Group (*) / Total
      CallFunction Cumulative
      Source LineFunction Cumulative
      " -"

      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

      " +"

      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

      " msgstr "" -"Pokaż koszty procentowe względem rodzica" -"

      Jeśli ta opcja jest wyłączona, koszty procentowe są zawsze pokazywane " -"względem całkowitych kosztów obecnie przeglądanych(nej) części profilu. Po " -"włączeniu tej opcji koszt procentowy pokazanych elementów kosztów będzie " -"względem rodzica elementu kosztu." -"

        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        Typ kosztuKoszt rodzica
        Funkcje skumulowaneŁącznie
        Funkcje własneGrupa funkcji (*) / Łącznie
        WywołanieFunkcje skumulowane
        Linia kodu źródłowegoFunkcje skumulowane
        " -"

        (*) Włączone jest tylko grupowanie funkcji (np. grupowanie obiektów ELF)." +"

        Opcje wyglądu można znaleźć w menu kontekstowym. Aby otrzymać dokładne " +"proporcje rozmiaru wybierz 'Tylko poprawne obramowania'. Jako, że ten tryb może " +"być bardzo czasochłonny, możesz chcieć ograniczyć maksymalny poziom " +"rysowania zagnieżdżeń. 'Najlepszy' określa kierunek podziału dla dzieci na " +"podstawie współczynnika kształtu rodzica. 'Zawsze najlepszy' decyduje o " +"pozostałej przestrzeni dla każdej funkcji siostrzanej. 'Ignoruj proporcje' " +"wykorzystuje przestrzeń do narysowania nazwy funkcji nim " +"narysuje dzieci. Zauważ, że proporcje rozmiaru mogą zostać mocno " +"zachwiane.

        " +"

        Jest to element okna drzewa. Możliwa jest nawigacja za pomocą " +"klawiszy lewej/prawej strzałki aby przeglądać elementy siostrzane, oraz " +"górnej/dolnej aby zmienić poziom zagnieżdżenia w górę/w dół. Enter " +"aktywuje bieżący element.

        " -#: toplevel.cpp:653 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Wykrywaj cykle" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Idź do" -#: toplevel.cpp:659 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Pomiń wykrywanie cykli" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Zatrzymaj na wysokości" + +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Brak limitu wysokości" -#: toplevel.cpp:662 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

        If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

        The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Wykryj cykle rekurencyjne" -"

        Gdy ta opcja jest wyłączona, rysunek drzewa pokazuje czarne obszary w " -"miejscach gdzie zachodzą wywołania rekurencyjne, zamiast rysować nieskończenie " -"długą rekurencję. Zauważ, że rozmiary czarnych obszarów często będą błędne, " -"ponieważ koszt wywołań nie może zostać określony wewnątrz cykli rekurencyjnych. " -"Błąd ten jest jednak niewielki dla fałszywych cykli (zobacz dokumentację)." -"

        Poprawnym sposobem obchodzenia się z cyklami jest ich wykrycie i zwinięcie " -"wszystkich funkcji cyklu do wirtualnej funkcji, co ma miejsce gdy ta opcja jest " -"zaznaczona. Niestety, w przypadku programów z graficznym interfejsem, często " -"będzie to prowadzić do ogromnych błędnych cykli uniemożliwiających analizę. " -"Dlatego właśnie istnieje opcja wyłączenia wykrywania cykli rekurencyjnych." +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Wysokość 10" -#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Cofnij się w historii wyboru funkcji" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Wysokość 15" -#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Idź do przodu w historii wyboru funkcji" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Wysokość 20" -#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 -msgid "" -"Go Up" -"

        Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

        " -msgstr "" -"Idź do góry" -"

        Idź do ostatnio wybranego wywołującego aktualną funkcję. Jeśli nie został " -"odwiedzony żaden wywołujący, użyj tego o najwyższym koszcie.

        " +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Wysokość '%1' (%2)" -#: toplevel.cpp:702 -msgid "&Up" -msgstr "W &górę" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Zmniejszenie wysokości (do %1)" -#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Typ zdarzenia podstawowego" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Zwiększenie wysokości (do %1)" -#: toplevel.cpp:743 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Wybierz typ zdarzenia podstawowego kosztów" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Zatrzymaj na funkcji" -#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Typ zdarzenia drugorzędnego" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Brak limitu funkcji" -#: toplevel.cpp:755 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Wybierz typ zdarzenia drugorzędnego dla kosztu, np. pokazywanie w komentarzach" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Zatrzymaj na obszarze" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupowanie" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Brak limitu obszarów" -#: toplevel.cpp:766 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "Wybierz sposób grupowania funkcji w elementy kosztów wyższego poziomu" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pikseli" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Brak grupowania)" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pikseli" -#: toplevel.cpp:782 -msgid "Split" -msgstr "Podziel" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pikseli" -#: toplevel.cpp:786 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Pokaż dwa panele informacyjne" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pikseli" -#: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Podziel poziomo" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Obszar '%1' (%2)" -#: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." -msgstr "Zmień orientację podziału gdy główne okno jest podzielone." +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Zwiększ dwukrotnie limit obszarów (do %1)" -#: toplevel.cpp:803 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Porada &dnia..." +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)" -#: toplevel.cpp:804 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\"" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Wizualizacja" -#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Dane profilu Callgrinda\n" -"*|Wszystkie pliki" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Kierunek podziału" -#: toplevel.cpp:1009 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Wybierz dane profilu Callgrinda" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Pomiń niepoprawne obramowania" -#: toplevel.cpp:1058 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Dodaj dane profilu Callgrinda" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Szerokość obramowania" -#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Ukryte)" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Obramowanie 0" -#: toplevel.cpp:1621 -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Obramowanie 1" -#: toplevel.cpp:1654 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Pokaż koszt bezwzględny" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Obramowanie 2" -#: toplevel.cpp:1657 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Pokaż koszt względny" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Obramowanie 3" -#: toplevel.cpp:1688 -msgid "Go Forward" -msgstr "Idź do przodu" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Rysuj nazwy symboli" -#: toplevel.cpp:1689 -msgid "Go Up" -msgstr "Idź do góry" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Rysuj koszt" -#: toplevel.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Liczba układów: %1" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Rysuj lokalizację" -#: toplevel.cpp:1928 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Nie wczytano żadnego pliku danych profilu." +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Rysuj wywołania" -#: toplevel.cpp:1937 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Łącznie %1 koszt: %2" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignoruj proporcje" -#: toplevel.cpp:1949 -msgid "No event type selected" -msgstr "Nie wybrano żadnego typu zdarzenia" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Pozwól na obrót" -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Brak stosu)" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Cieniowanie" -#: toplevel.cpp:2200 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Brak następnej funkcji)" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mapa wywoływanych: bieżąca to '%1'" -#: toplevel.cpp:2236 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Brak poprzedniej funkcji)" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(brak funkcji)" -#: toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Brak funkcji w górę)" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(brak wywołania)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktywne wywołanie do '%1'" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"(pominięto %n element)\n" -"(pominięto %n elementy)\n" -"(pominięto %n elementów)" +"%n wywołanie do '%1'\n" +"%n wywołania do '%1'\n" +"%n wywołań do '%1'" #: sourceitem.cpp:125 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" @@ -1641,6 +1338,10 @@ msgstr "Skok %1 z %2 razy do %3" msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "Skocz %1 razy do %2" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cykl)" + #: costtypeview.cpp:42 msgid "Event Type" msgstr "Typ zdarzenia" @@ -1701,595 +1402,726 @@ msgstr "Nowy%1" msgid "New Cost Type %1" msgstr "Nowy typ kosztu %1" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nieznany typ" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Koszt 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Liczność" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Źródło (nieznane)" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Wywołujący" -#: sourceview.cpp:89 +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Wywoływany" + +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Annotated Source" -"

        The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

        " -"

        Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

        " +"List of direct Callers" +"

        This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

        " +"

        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

        " +"

        Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

        " msgstr "" -"Komentarz do kodu źródłowego" -"

        Lista komentarzy do kodu źródłowego przedstawia linie kodu źródłowego " -"aktualnie wybranej funkcji wraz z (własnym) kosztem wydanym podczas wykonywania " -"kodu tej linii. Jeśli w linii kodu źródłowego znajdowało się wywołanie, wówczas " -"linie z informacjami na temat mającego miejsce wywołania zostają dołączone do " -"kodu źródłowego: koszt wewnątrz wywołania, liczba mających miejsce wywołań oraz " -"cel wywołania.

        " -"

        Wybierz linię z informacją wywołania aby ustawić funkcję docelową tego " -"wywołania jako bieżącą.

        " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Idź do linii %1" +"Lista bezpośrednich wywołujących" +"

        Lista ta przedstawia wszystkie funkcje bezpośrednio wywołujące aktualnie " +"wybraną wraz z liczbą wywołań oraz kosztem wydanym w aktualnie wybranej funkcji " +"podczas wywoływania jej z funkcji z listy.

        " +"

        Ikona zamiast kosztu skumulowanego oznacza, że jest to wywołanie wewnątrz " +"cyklu rekurencyjnego. W takim przypadku koszt skumulowany nie ma sensu.

        " +"

        Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " +"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " +"funkcja drugiego panelu.

        " -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Brak źródła)" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

        This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

        " +"

        Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

        " +msgstr "" +"Lista bezpośrednio wywoływanych" +"

        Lista ta przedstawia wszystkie funkcje bezpośrednio wywoływane przez " +"aktualnie wybraną funkcję wraz z liczbą wywołań oraz kosztem wydanym w danej " +"funkcji podczas wywoływania jej z wybranej funkcji.

        " +"

        Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " +"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " +"funkcja drugiego panelu.

        " -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Nie skojarzono żadnego kosztu aktualnie wybranego typu" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Idź do '%1'" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "z jaką kolwiek linią kodu źródłowego tej funkcji w pliku" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Tym samym nie można pokazać żadnego komentarza do kodu źródłowego." +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Wczytywanie %1" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Źródło ('%1')" +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

        A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

        " +"

        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

          " +"
        • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
        • " +"
        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

        " +msgstr "" +"Przegląd części" +"

        W skład jednego śladu wchodzi wiele śladów części gdy z jednego wykonanego " +"profilu uzyskano kilka plików danych profilu. Przedstawione są one w dokowalnym " +"panelu Przeglądu części, uporządkowane poziomo w kolejności czasu wykonania. " +"Rozmiary prostokątów są proporcjonalne do całkowitego kosztu wydanego w " +"częściach. Możesz wybrać jedną lub kilka części, aby ograniczyć wykaz kosztów " +"tylko do wybranych.

        " +"

        Części są dalej podzielone. Istnieje podział partycjonujący i podział ze " +"względu na wywoływane: " +"

          " +"
        • Podział partycjonujący: widoczne są grupy informacji partycjonowania dla " +"śladu części, zgodnie z wybranym typem grupy. Np. jeśli wybrane są grupy " +"obiektów ELF, widoczne są pokolorowane prostokąty dla każdego użytego obiektu " +"ELF (współdzielona biblioteka lub plik wykonywalny) o rozmiarze proporcjonalnym " +"do kosztu tam wydanego.
        • " +"
        • Podział ze względu na wywoływane: widoczny jest prostokąt przedstawiający " +"koszt kumulacyjny aktualnie wybranej funkcji w części śladu. Widok ten jest " +"znów podzielony, aby przedstawić koszt kumulacyjny funkcji przez nią " +"wywoływanych..

        " -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- dołączony z '%1' ---" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Stos najbardziej kosztownych wywołań" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- dołączony z nieznanego źródła ---" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

        This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

        " +"

        The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

        " +msgstr "" +"Stos najbardziej kosztownych wywołań" +"

        Jest to czysto fikcyjny, najbardziej prawdopodobny stos wywołań. Jest on " +"budowany zaczynając od aktualnie wybranej funkcji poprzez dodawanie " +"wywołujących/wywoływanych z najwyższym kosztem na górę i na dół.

        " +"

        Kolumny kosztów i wywołań ukazują koszt zużyty dla wszystkich " +"wywołań z funkcji w wyższej linii.

        " -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Nie jest dostępny żaden kod źródłowy dla następującej funkcji:" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Profil płaski" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Ma to miejsce ponieważ nie istnieje żadna informacja debugowania." +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

        The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

        " +"

        The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

        " +msgstr "" +"Profil płaski" +"

        Profil płaski zawiera listę wyboru grup i funkcji. Lista grup zawiera " +"wszystkie grupy, w których są wydawane koszty, zależnie od wybranego typu " +"grupy. Lista ta jest ukryta gdy wybrany jest typ grupy 'funkcja'." +"

        " +"

        Lista funkcji zawiera funkcje wybranej grupy (lub wszystkie dla typu grupy " +"'funkcja'), uporządkowane według kosztów tam wydanych. Funkcje o kosztach " +"mniejszych niż 1% są domyślnie ukryte.

        " -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Skompiluj jeszcze raz źródło i ponownie wykonaj profil." +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

        This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

          " +"
        • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
        • the default profile dump directory given in the configuration.
        " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

        " +"

        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

          " +"
        • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
        • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
        • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

        " +msgstr "" +"Zrzuty profilu" +"

        Panel ten przedstawia w górnej części listę wczytywalnych zrzutów profilu we " +"wszystkich podkatalogach wewnątrz: " +"

          " +"
        • aktualnego katalogu roboczego programu KCachegrind, tzn. skąd został " +"uruchomiony, oraz " +"
        • domyślnego katalogu zrzutów z profilu podanego w konfiguracji.
        " +"Lista jest posortowana według docelowej komendy wyprofilowanej w odpowiadającym " +"zrzucie.

        " +"

        Przy wyborze zrzutu profilu, informacje o nim są pokazywane w dolnym " +"obszarze panelu: " +"

          " +"
        • Opcje pozwalają na przegląd wyprofilowanej komendy oraz opcji " +"profilu dla tego zrzutu. Zmieniając którykolwiek element tworzy się nowy " +"(dotychczas nieistniejący) szablon profilu. Naciśnij Wykonaj profil " +"aby rozpocząć wykonywanie profilu z tymi opcjami w tle. " +"
        • Informacje podają dokładne informacje o wybranym zrzucie, jak na " +"przykład podsumowanie kosztów zdarzeń symulowanego cache'a. " +"
        • Stan jest dostępny tylko dla aktualnie wykonywanych profilów. " +"Naciśnij Uaktualnij aby obejrzeć odmienne zliczenia wykonań oraz ślad " +"stosu aktualnej pozycji w profilowanym programie. Zaznacz Wszystkie " +"opcje aby KCachegrind mógł regularnie sprawdzać te dane. Zaznacz opcję " +"Synch. aby panele mogły aktywować górną funkcję aktualnie wczytanego " +"zrzutu.

        " -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funkcja znajduje się w tym obiekcie ELF:" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Powiel" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "To ma miejsce ponieważ nie można odnaleźć jego pliku źródłowego:" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

        Make a copy of the current layout.

        " +msgstr "Powiel bieżący układ

        Tworzy kopię bieżącego układu.

        " -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Dodaj katalog tego pliku do listy katalogów źródłowych." +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

        Delete current layout and make the previous active.

        " +msgstr "" +"Usuń bieżący układ" +"

        Usuwa bieżący układ i ustawia poprzedni jako aktywny.

        " -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Listę można znaleźć w oknie konfiguracji." +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Idź do następnego" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Idź do %1" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Idź do następnego układu" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Pokaż wszystkie elementy" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Idź do poprzedniego" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Brak grupowania" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Idź do poprzedniego układu" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Układ" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Przywróć domyślny" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Paski dodatkowe" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Przywróć domyślny układ" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Pasek stanu" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Zapisz jako domyślny" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Zapisz jako układ jako domyślny" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Okrojone gdy więcej/dłuższe niż:" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

        Open new empty KCachegrind window.

        " +msgstr "Nowe

        Otwórz nowe puste okno KCachegrind.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Dokładność wartości procentowych:" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symbole w podpowiedziach i menu kontekstowych" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

        This opens an additional profile data file in the current window.

        " +msgstr "" +"Dodaj dane profilu" +"

        Ta opcja otwiera dodatkowy plik danych profilu w bieżącym oknie.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maksymalna liczba elementów na listach:" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

        This loads any new created parts, too.

        " +msgstr "" +"Odśwież dane profilu" +"

        Ta opcja wczytuje również stworzone nowe części.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Kolory elementów kosztu" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Eksportuj graf" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczna" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

        " +msgstr "" +"Eksportuj graf wywołań" +"

        Generuje plik o rozszerzeniu .dot dla narzędzi pakietu GraphViz.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Obiekt" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Wymuś zrzut" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasa:" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

        " +"

        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

        " +"

        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

        " +msgstr "" +"Wymuś zrzut" +"

        Opcja ta wymusza zrzut dla wykonanego profilu Callgrinda w bieżącym " +"katalogu. Czynność ta jest sprawdzana gdy KCachegrind szuka zrzutu. Jeśli zrzut " +"jest gotowy, wczytuje on ponownie automatycznie aktualny ślad. Jeśli pochodzi " +"on z działającego Callgrinda, nowo stworzony ślad części również zostanie " +"wczytany.

        " +"

        Wymuszenie zrzutu tworzy plik 'callgrind.cmd' i sprawdza jego obecność co " +"sekundę. Działający Callgrind wykryje ten plik, zrzuci ślad części i usunie " +"'cachegrind.cmd'. Usunięcie pliku jest wykrywane przez KCachegrind, który " +"wówczas dokonuje ponownego wczytania. Jeśli nie ma " +"działającego Callgrinda naciśnij ponownie 'Wymuś zrzut' aby anulować żądanie " +"zrzutu. Powoduje to usunięcie 'callgrind.cmd' i zatrzymanie poszukiwania nowego " +"zrzutu.

        " +"

        Zauważ, że uruchomiony Callgrind wykrywa obecność pliku 'cachegrind.cmd' " +"tylko gdy aktywnie pracuje przez kilka milisekund, np. nie " +"śpi. Porada: przy profilowaniu programu z graficznym interfejsem możesz obudzić " +"Callgrind, np. poprzez zmianę wielkości okna.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

        This opens a profile data file, with possible multiple parts

        " +msgstr "" +"Otwórz dane profilu" +"

        Otwiera plik danych profilu z wszystkimi ewentualnymi częściami

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Komentarze" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Przeglądu części" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Linie kontekstowe w komentarzach:" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Stos wywołań" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Katalogi źródłowe" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Stosu wywołań" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Baza źródeł obiektów / pokrewnych" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Profilu funkcji" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Zrzutów profilu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cel" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Pokaż koszty względne" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Pokaż koszty bezwzględne" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Pokaż koszty względne zamiast bezwzględnych" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Komenda docelowa:" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Procent względem rodzica" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Ustawienia programu profilującego:" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Pokaż koszty procentowe względem rodzica" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opcja" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

          " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
          Cost TypeParent Cost
          Function CumulativeTotal
          Function SelfFunction Group (*) / Total
          CallFunction Cumulative
          Source LineFunction Cumulative
          " +"

          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Pokaż koszty procentowe względem rodzica" +"

          Jeśli ta opcja jest wyłączona, koszty procentowe są zawsze pokazywane " +"względem całkowitych kosztów obecnie przeglądanych(nej) części profilu. Po " +"włączeniu tej opcji koszt procentowy pokazanych elementów kosztów będzie " +"względem rodzica elementu kosztu." +"

            " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
            Typ kosztuKoszt rodzica
            Funkcje skumulowaneŁącznie
            Funkcje własneGrupa funkcji (*) / Łącznie
            WywołanieFunkcje skumulowane
            Linia kodu źródłowegoFunkcje skumulowane
            " +"

            (*) Włączone jest tylko grupowanie funkcji (np. grupowanie obiektów ELF)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Wykrywaj cykle" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Ślad" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Pomiń wykrywanie cykli" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Skoki" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Wykryj cykle rekurencyjne" +"

            Gdy ta opcja jest wyłączona, rysunek drzewa pokazuje czarne obszary w " +"miejscach gdzie zachodzą wywołania rekurencyjne, zamiast rysować nieskończenie " +"długą rekurencję. Zauważ, że rozmiary czarnych obszarów często będą błędne, " +"ponieważ koszt wywołań nie może zostać określony wewnątrz cykli rekurencyjnych. " +"Błąd ten jest jednak niewielki dla fałszywych cykli (zobacz dokumentację)." +"

            Poprawnym sposobem obchodzenia się z cyklami jest ich wykrycie i zwinięcie " +"wszystkich funkcji cyklu do wirtualnej funkcji, co ma miejsce gdy ta opcja jest " +"zaznaczona. Niestety, w przypadku programów z graficznym interfejsem, często " +"będzie to prowadzić do ogromnych błędnych cykli uniemożliwiających analizę. " +"Dlatego właśnie istnieje opcja wyłączenia wykrywania cykli rekurencyjnych." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukcje" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Cofnij się w historii wyboru funkcji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Idź do przodu w historii wyboru funkcji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Pełen cache" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

            " +msgstr "" +"Idź do góry" +"

            Idź do ostatnio wybranego wywołującego aktualną funkcję. Jeśli nie został " +"odwiedzony żaden wywołujący, użyj tego o najwyższym koszcie.

            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Własne" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "W &górę" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Zbierz" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Typ zdarzenia podstawowego" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Przy uruchomieniu" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Wybierz typ zdarzenia podstawowego kosztów" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Gdy w" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Typ zdarzenia drugorzędnego" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Wybierz typ zdarzenia drugorzędnego dla kosztu, np. pokazywanie w komentarzach" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupowanie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Profil zrzutu" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "Wybierz sposób grupowania funkcji w elementy kosztów wyższego poziomu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Wszystkie podstawowe bloki" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Brak grupowania)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Przy wchodzeniu" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Podziel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Przy wychodzeniu" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Pokaż dwa panele informacyjne" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Zero zdarzeń" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Podziel poziomo" + +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "Zmień orientację podziału gdy główne okno jest podzielone." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Oddziel" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Porada &dnia..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Wątki" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\"" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursje" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Dane profilu Callgrinda\n" +"*|Wszystkie pliki" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Łańcuch wywołań" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Wybierz dane profilu Callgrinda" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Własne ustawienia programu profilującego:" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Dodaj dane profilu Callgrinda" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Uruchom nowy profil" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Ukryte)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Powód zrzutu:" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Pokaż koszt bezwzględny" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Podsumowanie zdarzeń:" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Pokaż koszt względny" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Cofnij" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Różne:" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Idź do przodu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Idź do góry" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Porównaj" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Liczba układów: %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stan" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Nie wczytano żadnego pliku danych profilu." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Uaktualnij" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Łącznie %1 koszt: %2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Każde [s]:" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Nie wybrano żadnego typu zdarzenia" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Licznik" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Brak stosu)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Wykonane zrzuty" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Brak następnej funkcji)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Zbiera" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Brak poprzedniej funkcji)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Wykonane" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Brak funkcji w górę)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Podstawowe bloki" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nieznany typ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Idź do %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Odrębne" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Pokaż wszystkie elementy" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Brak grupowania" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Konteksty" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Źródło (nieznane)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "ślad stosu:" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source" +"

            The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

            " +"

            Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.

            " +msgstr "" +"Komentarz do kodu źródłowego" +"

            Lista komentarzy do kodu źródłowego przedstawia linie kodu źródłowego " +"aktualnie wybranej funkcji wraz z (własnym) kosztem wydanym podczas wykonywania " +"kodu tej linii. Jeśli w linii kodu źródłowego znajdowało się wywołanie, wówczas " +"linie z informacjami na temat mającego miejsce wywołania zostają dołączone do " +"kodu źródłowego: koszt wewnątrz wywołania, liczba mających miejsce wywołań oraz " +"cel wywołania.

            " +"

            Wybierz linię z informacją wywołania aby ustawić funkcję docelową tego " +"wywołania jako bieżącą.

            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Synch." +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Idź do linii %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Początek" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Brak źródła)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Nie skojarzono żadnego kosztu aktualnie wybranego typu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Zrzut" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "z jaką kolwiek linią kodu źródłowego tej funkcji w pliku" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Komunikaty" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Tym samym nie można pokazać żadnego komentarza do kodu źródłowego." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Zabij uruchomienie" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Źródło ('%1')" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Szukaj:" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- dołączony z '%1' ---" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- dołączony z nieznanego źródła ---" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(brak śladu części)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Nie jest dostępny żaden kod źródłowy dla następującej funkcji:" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Wybór stosu" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Ma to miejsce ponieważ nie istnieje żadna informacja debugowania." -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Koszt2" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Skompiluj jeszcze raz źródło i ponownie wykonaj profil." -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Część profilu %1" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funkcja znajduje się w tym obiekcie ELF:" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(brak śladu)" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "To ma miejsce ponieważ nie można odnaleźć jego pliku źródłowego:" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(brak części)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Dodaj katalog tego pliku do listy katalogów źródłowych." + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Listę można znaleźć w oknie konfiguracji." #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" @@ -2371,6 +2203,38 @@ msgstr "Suma nie trafienia w L1" msgid "Cycle Estimation" msgstr "Oszacowanie liczby cykli" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Pliki źródłowe" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Klasy C++" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funkcja (bez grupowania)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(zawsze)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Konfiguracja KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Maksymalna liczba elementów listy nie powinna przekraczać 500. Poprzednio " +"ustawiona wartość (%1) będzie nadal używana." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Wybierz katalog źródłowy" + #: partview.cpp:51 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -2428,20 +2292,6 @@ msgstr "Ukryj zaznaczone" msgid "Show All" msgstr "Pokaż wszystkie" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Brak opisu" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(Pominięto %n funkcję)\n" -"(Pominięto %n funkcje)\n" -"(Pominięto %n funkcji)" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2725,118 +2575,97 @@ msgstr "Dół prawo" msgid "Graph" msgstr "Graf" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Wizualizacja" + #: callgraphview.cpp:2571 msgid "Birds-eye View" msgstr "Widok z oczu ptaka" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurencyjna bisekcja" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Wiersze" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Zawsze najlepszy" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Najlepszy" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Wątek %1)" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Zastępczy (pionowo)" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(żadne)" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Zastępczy (poziomo)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktywne)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Zagnieżdżanie" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Przegląd części profilu: Bieżąca to '%1'" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Tylko poprawne obramowania" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Odznacz" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Szerokość %1" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Widoczny" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Zaznacz wszystkie części" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Weź przestrzeń od dzieci" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Widoczne części" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Góra lewo" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Ukryj zaznaczone części" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Góra środek" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Odkryj zaznaczone części" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Góra prawo" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Tryb partycjonowania" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Dół środek" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Tryb diagramu" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Dół prawo" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Funkcja powiększania" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Brak %1 limitu" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Pokaż bezpośrednie wywołania" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"1 piksel\n" -"%n piksele\n" -"%n pikseli" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Pokaż rosnąco poziomy wywołań" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Rysuj nazwy" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Wysokość %1" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Rysuj koszty" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Zmniejsz o jednostkę (do %1)" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Rysuj ramki" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Zwiększ o jednostkę (do %1)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Ukryj informacje" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktywne)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Pokaż informacje" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(nie wczytano żadnego śladu)" #: instrview.cpp:129 msgid "Hex" @@ -2949,34 +2778,205 @@ msgstr "Zdaje się występować błąd przy próbie wykonania komendy" msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "Sprawdź czy użyty w komendzie obiekt ELF istnieje." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Wątek %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Skok %1 z %2 razy do 0x%3" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(żadne)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Skocz %1 razy do 0x%2" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Uruchom w cachegrind" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Tekst %1" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Pokaż informację o tym śladzie" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurencyjna bisekcja" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Interfejs graficzny TDE programu Cachegrind" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Zawsze najlepszy" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Autor/Opiekun" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Najlepszy" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Zastępczy (pionowo)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Zastępczy (poziomo)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Zagnieżdżanie" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Tylko poprawne obramowania" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Szerokość %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Widoczny" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Weź przestrzeń od dzieci" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Góra lewo" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Góra środek" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Góra prawo" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Dół środek" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dół prawo" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Brak %1 limitu" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"1 piksel\n" +"%n piksele\n" +"%n pikseli" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Wysokość %1" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Zmniejsz o jednostkę (do %1)" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Zwiększ o jednostkę (do %1)" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Brak opisu" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Odległość" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Wywoływanie" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

            This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

            " +"

            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

            " +"

            As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

            " +"

            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

            " +msgstr "" +"Lista wszystkich wywołujących" +"

            Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywołujące aktualnie wybraną, zarówno " +"bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi w " +"stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana " +"odległością (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A " +"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).

            " +"

            Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w wybranej funkcji " +"podczas gdy dana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent " +"wszystkich kosztów wydanych w wybranej funkcji podczas gdy przedstawiona jest " +"aktywna. Grafika kosztów przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze " +"dla każdej odległości.

            " +"

            Jako że może być wiele wywołań z tej samej funkcji, kolumna odległości " +"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. " +"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość " +"dla najbardziej kosztownych wywołań.

            " +"

            Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " +"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " +"funkcja drugiego panelu.

            " + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

            This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

            " +"

            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

            " +"

            As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

            " +"

            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

            " +msgstr "" +"Lista wszystkich wywoływanych" +"

            Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywoływane przez aktualnie wybraną, " +"zarówno bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi " +"w stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana " +"odległością (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A " +"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).

            " +"

            Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w funkcji podczas gdy " +"wybrana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent wszystkich kosztów " +"wydanych w przedstawionej funkcji podczas gdy aktywna jest wybrana funkcja. " +"Grafika kosztów zawsze przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze " +"dla każdej odległości.

            " +"

            Jako, że może być wiele wywołań do tej samej funkcji, kolumna odległości " +"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. " +"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość " +"dla najbardziej kosztownych wywołań.

            " +"

            Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " +"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " +"funkcja drugiego panelu.

            " diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index f444362b4bf..882e657d704 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 14:08+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 78cf948554b..4a750c28b63 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 14:15+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 877d3c17f66..9edee536d05 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 14:18+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index f689d0dec66..763b6cd8a09 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-11 22:09+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Świergocki \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index d1e1d309858..11c48695a1c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 00:47+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po index 422029dcb08..7769b93921f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:56+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -24,342 +24,253 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Autonomiczny generator kodu modelera UML Umbrello" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Kuziel,Cezary Morga" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "Plik do przekształcenia" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "Plik XSLT, który ma zostać użyty" + +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "fi_corax@op.pl,cezarym@pf.pl" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 autorzy modelera UML " +"Umbrello" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Wyrównaj do lewej" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Autorzy Umbrello UML Modeller" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Eksportowanie wszystkich widoków..." -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Jakieś błędy wystąpiły podczas eksportowania obrazków:" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Wystąpiły problemy przy zapisywaniu pliku: %1." -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Błąd zapisu" -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Obiekt" -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "Wyrównaj pionowo z rozprowadzeniem" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Komunikat synchroniczny" -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "Wyrównaj poziomo z rozprowadzeniem" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Komunikat asynchroniczny" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"Do wyrównywania musisz wybrać co najmniej 2 obiekty takie jak klasy lub " -"aktorzy. Nie możesz wyrównywać powiązań." +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Powiązanie" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

            Welcome to Umbrello.

            \n" -"

            UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

            \n" -msgstr "" -"

            Witaj w Umbrello.

            \n" -"

            Diagramy UML pozwolą Ci zaprojektować i udokumentować oprogramowanie " -"obiektowe. Bardzo dobrym wstępem do użytkowania UML jest Podręcznik Umbrello.

            \n" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Zawieranie" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

            Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

            \n" -msgstr "" -"

            Witamy w Umbrello 1.5. W tej wersji nowe funkcje to między innymi: klasy " -"asocjacyjne, generowanie kodu Ruby, zewnętrzne katalogi i możliwość zmiany " -"interfejsu w klasach.

            \n" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Zakotwiczenie" -#: tips.txt:14 -msgid "" -"

            Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

            \n" -msgstr "" -"

            Diagramy z zakładkami i zewnętrzne katalogi wzajemnie się wykluczają. Jeśli " -"potrzebujesz zewnętrznych katalogów, wyłącz opcję "Użyj diagramów z " -"zakładkami" w Ustawieniach ogólnych.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: tips.txt:19 -msgid "" -"

            Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

            \n" -msgstr "" -"

            Wielkość większości elementów diagramu nie może być zmieniana. Jest ona " -"dostosowywana do ich zawartości.\n" -"Wielkości pudełek, notatek i sekwencji komunikatów diagramów mogą być zmieniane " -"przez kliknięcie i przeciągnięcie czerwonego kwadratu.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Notatka" -#: tips.txt:25 -msgid "" -"

            If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

            \n" -msgstr "" -"

            Jeśli chcesz dodać istniejącą klasę do diagramu, wystarczy przeciągnąć ją z " -"perspektywy drzewiastej.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Ramka" -#: tips.txt:30 -msgid "" -"

            Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

            \n" -msgstr "" -"

            Agent refaktoringu pozwala przemieszczać operacje pomiędzy klasą, jej " -"pochodnymi i klasą bazową.\n" -"Kliknij prawym przyciskiem myszki na klasie aby uruchomić agenta " -"refaktoringu.

            \n" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Aktor" -#: tips.txt:37 -msgid "" -"

            Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

            \n" -msgstr "" -"

            Obiekty diagramu sekwencji mogą mieć pudełko destruktora i mogą być " -"wykreślane jako aktorzy. Podwójne kliknięcie na którymś\n" -"otworzy okno dialogowe Własności.

            \n" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Zależność" -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

            Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

            \n" -msgstr "" -"

            Komunikaty diagramu sekwencji mogą zachowywać się jak konstruktorzy. Kliknij " -"na pudełku obiektu (a nie na pionową linie) aby uczynić go konstruktorem.

            \n" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agregacja" -#: tips.txt:48 -msgid "" -"

            Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

            \n" -msgstr "" -"

            Diagramy sekwencji obsługują komunikaty do samych siebie. Kliknij ponownie " -"na tę samą pionową linię aby utworzyć komunikat automatyczny.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Związek" -#: tips.txt:53 -msgid "" -"

            If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            Jeśli przy wczytywaniu zewnętrznego pliku nic nie wyświeta się w widoku list " -"spróbuj zapisać model pod inną nazwą,\n" -"następnie zamknąć i ponownie wczytać zapisany plik. Z reguły widok list zostaje " -"poprawnie wypełniony.\n" -"

            \n" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Powiązanie kierunkowe" -#: tips.txt:60 -msgid "" -"

            Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

            \n" -msgstr "" -"

            Operacje Wytnij i Kopiuj mogą również umieszczać obrazki w schowku PNG, " -"dzięki czemu mogą być one wklejane do programu KWord\n" -"i innych programów.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Implementuje (Uogólnienie/Realizacja)" -#: tips.txt:66 -msgid "" -"

            Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

            \n" -msgstr "" -"

            Powiązania nie muszą być w liniach prostych. Podwójne kliknięcie na którymś " -"powiązaniu utworzy przesuwaln punkt.

            \n" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Kompozycja" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

            You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

            \n" -msgstr "" -"

            W ustawieniach Umbrello można włączyć automatyczny zapis projektu.

            \n" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Przypadek użycia" -#: tips.txt:76 -msgid "" -"

            Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

            \n" -"\n" -msgstr "" -"

            Czy brak jakiejś potrzebnej cechy w Umbrello? Daj nam znać. \n" -"Informacja może być podana za pomocą narzędzia Raport o błędzie (menu Pomoc)\n" -"lub wysłana na listę dyskusyjną UML Devel.

            \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

            You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

            \n" -msgstr "" -"

            Wszystkie zaznaczone obiekty mogą być usunięte za pomocą Del lub " -"Backspace.

            \n" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Stan początkowy" -#: tips.txt:91 -msgid "" -"

            If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

            \n" -msgstr "" -"

            Jeżeli znalazłeś błąd w Umbrello - daj nam znać. \n" -"Błędy można przekazywać za pomocą narzędzia Raport o błędzie w menu Pomoc.

            \n" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Stan końcowy" -#: tips.txt:97 -msgid "" -"

            Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

            \n" -msgstr "" -"

            Wciśnięcie Esc powoduje zmianę bieżącego narzędzia na narzędzie wyboru.\n" -"Backspace powoduje uaktywnienie uprzednio wykorzystywanego narzędzia.

            \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Rozgałęzienie/Scalenie" -#: tips.txt:103 -msgid "" -"

            You can select all objects by pressing Ctrl-A.

            \n" -msgstr "" -"

            Wszystkie obiekty można wybrać za pomocą Ctrl-A.

            \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Rozwidlenie/Połączenie" -#: tips.txt:108 -msgid "" -"

            You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

            \n" -msgstr "" -"

            Można utworzyć i skonfigurować nową klasę za pomocą Asystenta nowej klasy w " -"menu Kod.

            \n" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Pakiet" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Do zewnętrznego katalogu" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Wystąpiły problemy przy zapisywaniu pliku: %1." +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Węzeł" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Błąd zapisu" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Artefakt" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Podaj nazwę modelu" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Podaj nową nazwę modelu:" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Typ danych" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Perspektywy" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Wyliczenie" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n" -"Proces tworzenia został przerwany." +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Encja" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Pełna historia" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Podana nazwa nie jest unikalna.\n" -"Czy tego chciałeś?" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Skrócona historia" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Nazwa nie jest unikalna" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Dołącz" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Use Name" -msgstr "Użyj nazwy" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Rozdziel" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Podaj nową nazwę" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Połączenie" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Podana nazwa nie jest unikalna!\n" -"Proces tworzenia został przerwany." +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Wybór" -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Tworzenie przerwane" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Stan przejściowy" -#: umllistview.cpp:2338 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Wczytywanie widoku list..." +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Czynność przejściowa" -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Folder musi być opróżniony przed usunięciem." +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Czynność" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Czynność końcowa" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Czynność początkowa" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Komunikat" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NIEZDEFINIOWANE" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Co najmniej jeden z elementów ze schowka nie będzie wklejony ponieważ istnieje " +"już element o tej \n" +"samej nazwie. Pozostałe elementy będą wklejone." -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Folder nie jest pusty" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Błąd wklejania" #: codegenerator.cpp:473 msgid "" @@ -391,10 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Nie można utworzyć folderu" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Diagram: %2 Strona %1" - #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 msgid "Enter State Name" msgstr "Podaj nazwę stanu" @@ -403,13 +310,9 @@ msgstr "Podaj nazwę stanu" msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Podaj nazwę nowego stanu:" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "nowy_stan" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Podaj nazwę czynności" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Wprowadź czynność" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -421,1462 +324,1594 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej czynności:" msgid "new activity" msgstr "nowa czynność" -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Podaj nazwę diagramu" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Podaj nową nazwę diagramu:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Chcesz usunąć cały diagram.\n" -"Czy aby na pewno?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Usunąć diagram?" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "nowy_parametr" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Stereotyp" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Podaj nazwę:" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Importowanie pliku: %1 Postęp: %2/%3" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Gotowe." - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Czy zakres %1 jest przestrzenią nazw czy klasą?" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "Import C++ wymaga Twojej pomocy" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Przestrzeń nazw" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Błąd składni przed '%1'" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Błąd parsowania przed '%1'" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "Oczekiwano wyrażenia" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Błąd składni deklaracjii" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "Oczekiwano }" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "Oczekiwano przestrzeni nazw" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "Oczekiwano {" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Do deklaracji potrzeba określenia typu" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "Oczekiwano deklaracji" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Oczekiwano stałego wyrażenia" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "Oczekiwano ')'" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "brak }" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Oczekiwano inicjatorów składowych" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Oczekiwano określenia klasy bazowej" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Oczekiwano klauzuli inicjatora" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Oczekiwano identyfikatora" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Oczekiwano id typu" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Oczekiwano nazwy klasy" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "Oczekiwano warunku" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "Oczekiwano instrukcji" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "do inicjalizacji oczekiwano" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "oczekiwano catch" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Eksportuj model do formatu DocBook" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Eksportuj model do formatu XHTML" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Asystent &nowej klasy..." - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "Dod&aj domyślne typy danych dla aktywnego języka" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Asystent generowania &kodu..." - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Generuj cały kod" - -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Importuj klasy..." - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Utworzenie nowego dokumentu" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "Model UML" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Otwarcie istniejącego dokumentu" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Perspektywa logiczna" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Otwarcie poprzedniego dokumentu" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Perspektywa przypadków użycia" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Zapis dokumentu" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Perspektywa komponentów" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Zapis dokumentu jako..." +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Perspektywa wydania" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Zamknięcie dokumentu" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Model encja-związek" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Wydruk dokumentu" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Typy danych" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Zakończenie pracy z programem" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Bieżący plik został zmodyfikowany.\n" +"Zapisać go?" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Eksportuje model do formatu Docbook" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Plik %1 nie istnieje." -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Eksportuje model do formatu XHTML" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Błąd wczytywania" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Wycięcie zaznaczonej sekcji i umieszczenie jej w schowku" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Plik %1 zdaje się być uszkodzonym." -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Skopiowanie wybranej sekcji do schowka" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Nie znaleziono żadnego pliku XMI w skompresowanym pliku %1." -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Wklejenie zawartości schowka" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Wystąpił problem przy wczytywaniu rozpakowanego pliku: %1." -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Ustawienie domyślnych parametrów programu" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Wystąpiły problemy przy wczytywaniu pliku: %1." -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "U&suń zaznaczone" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Wystąpiły problemy przy wczytywaniu pliku: %1." -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Diagram &klasy..." +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "diagram przypadków użycia" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Automatyczny układ..." +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "diagram klasy" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Diagram &sekwencji..." +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "diagram sekwencji" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Diagram k&ooperacji..." +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "diagram kooperacji" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "Diagram przypadków &użycia..." +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "diagram stanu" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Diagram s&tanu..." +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "diagram czynności" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Di&agram czynności..." +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "diagram komponentu" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Diagram ko&mponentów..." +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "diagram wydania" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Diagram &wydania..." +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "diagram encja-związek" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Diagram &encja-związek" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Czyść diagram" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Podaj nazwę:" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Przyciągaj do siatki" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Niedozwolona nazwa dla diagramu." -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Po&każ siatkę" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "U&kry siatkę" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Istnieje już diagram z tą nazwą." -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Eksportuj jako obrazek..." +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Nazwa nie jest unikalna" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Eksportuj &wszystkie diagramy jako obrazki..." +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Niedozwolona nazwa." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Własności" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Nazwa jest już wykorzystywana." -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Suwak powiększenia" +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Podana nazwa nie jest unikalna.\n" +"Czy tego chciałeś?" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "P&owiększ do 100%" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Nazwa nie jest unikalna" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Przesuń zakładkę na lewo" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Użyj nazwy" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&Przesuń zakładkę na prawo" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Podaj nową nazwę" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Wybierz diagram po lewej" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć diagram %1?" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Wybierz diagram po prawej" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Usunięcie diagramu" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "O&kna" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Ustawianie dokumentu..." -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33 %" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Określanie odniesień do obiektu..." -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50 %" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Wczytywanie elementów UML..." -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75 %" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Wczytywanie diagramów..." + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Diagram" -#: uml.cpp:350 +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100 %" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autosave%1" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50 %" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Do zewnętrznego katalogu" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200 %" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Podaj nazwę modelu" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00 %" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Podaj nową nazwę modelu:" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi diagramów" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Perspektywy" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi wyrównywania" +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n" +"Proces tworzenia został przerwany." -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Diagram klasy..." +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Diagram sekwencji..." +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Podana nazwa nie jest unikalna!\n" +"Proces tworzenia został przerwany." -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Diagram kooperacji..." +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Tworzenie przerwane" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Diagram przypadków użycia..." +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Wczytywanie widoku list..." -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Diagram stanu..." +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Folder musi być opróżniony przed usunięciem." -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Diagram czynności..." +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Folder nie jest pusty" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Diagram komponentów" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Operacja z tą samą nazwą i sygnaturą już istnieje. Nie możesz jej ponownie " +"dodać." -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Diagram wydania..." +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Podaj nazwę czynności" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Diagram encja-związek..." +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "nowy_stan" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "Perspektywa &drzewiasta" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Uogólnienie" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentacja" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Powiązanie z samym sobą" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otwarcie pliku..." +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Komunikat kooperacji" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..." +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Komunikat sekwencji" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Wszystkie obsługiwane pliki (*.xmi, " -"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Nieskompresowane pliki XMI (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Pliki XMI skompresowane metodą Gzip (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Pliki XMI skompresowane metodą Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Pliki modeli Rose" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Komunikat kooperacji wysyłany do siebie" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Otwarcie pliku" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Komunikat sekwencji wysyłany do siebie" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Zapis pliku..." +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Realizacja" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Zapis pliku pod nową nazwą..." +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Powiązanie jednokierunkowe" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|Plik XMI\n" -"*.xmi.tgz|Plik XMI skompresowany metodą Gzip\n" -"*.xmi.tar.bz2|Plik XMI skompresowany metodą Bzip2\n" -"*|Wszystkie pliki" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportuj" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Plik %1 już istnieje.\n" -"Zastąpić go?" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Diagram" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Zamykanie pliku..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "P&okaż" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Wydruk..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Kod" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Drukowanie %1" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Aktywny &język" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Wyjście..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Wycięcie wyboru..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Slash-Slash (//)" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopiowanie wyboru do schowka..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Slash-gwiazdka (/** */)" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Wklejanie zawartości schowka..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Umbrello nie mógł wkleić zawartości schowka. Obiekty w schowku mogą być " -"nieodpowiedniego typu, żeby wkleić je tutaj." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "

            C++ Code Generation

            " +msgstr "

            Generowanie kodu C++

            " -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Błąd wklejania" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Przełączanie paska narzędzi..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Generowanie ciała metody" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Przełączanie paska stanu..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Użyj następujących dla klas w generowanym kodzie:" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Nie można podejrzeć kodu dopóki go nie wygenerujesz." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Nie można podejrzeć kodu" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "wektor" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Nie można podejrzeć kodu w prostym edytorze kodu." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|Pliki IDL (*.idl)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Pliki Pythona (*.py)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Pliki Java (*.java)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "string" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Pliki Pascala (*.pas)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "

            String

            " +msgstr "

            Napis

            " -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Pliki Ada (*.ads *.ada)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "

            List

            " +msgstr "

            Lista

            " -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Pliki nagłówkowe (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "globalny?" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Wybierz kod do importu" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Nazwa klasy" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Niedozwolona nazwa." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "

            Include file

            " +msgstr "

            Plik dołączany

            " -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Generowanie projektu" -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"To jest zastrzeżone słowo kluczowe dla języka ustawionego generatora kodu." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Utworzenie dokumentu budowania ANT" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Zastrzeżone słowo kluczowe" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Metody automatycznie generowane" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Nazwa jest już wykorzystywana." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Metody pustego konstruktora" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Nazwa nie jest unikalna" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Metody akcesora powiązania" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Metody akcesora atrybutu" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Komunikat synchroniczny" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Komunikat asynchroniczny" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Private" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Powiązanie" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Zawieranie" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Z obiektu-przodka" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Zakotwiczenie" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Domyślny zasięg akcesora atrybutu:" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Domyślny zasięg pola powiązania:" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Notatka" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Z roli przodka" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Ramka" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "

            Java Code Generation

            " +msgstr "

            Generowanie kodu Java

            " -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Aktor" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "Klucz (#)" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Zależność" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "Początek-koniec (=begin =end)" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Agregacja" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "

            Ruby Code Generation

            " +msgstr "

            Generowanie kodu Ruby

            " -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Związek" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Ustawienia generowania kodu" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Powiązanie kierunkowe" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Język" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Implementuje (Uogólnienie/Realizacja)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Foldery" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Kompozycja" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Wszystkie wygenerowane pliki zapisać w folderze:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Przypadek użycia" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przeglądanie..." -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Stan początkowy" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "P&rzeglądanie..." -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Stan końcowy" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Włączyć pliki nagłówkowe z folderu:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Rozgałęzienie/Scalenie" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Pliki wygenerowanego kodu będą zapisane w tym folderze" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Rozwidlenie/Połączenie" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Pliki w tym folderze będą użyte jako pliki nagłówkowe w generowanym kodzie" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Pakiet" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Polityka zastępowania" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "Jeśli plik o nazwie podanej przez generator kodu istnieje:" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Węzeł" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "Za&stąp" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Artefakt" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Zastąp istniejące pliki w folderze docelowym" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "P&ytaj" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Typ danych" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "Jeśli plik o podanej nazwie już istnieje, pytaj co robić" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Wyliczenie" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Użyj innej nazwy" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Encja" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Jeśli plik już istnieje w folderze docelowym, wybierz inną nazwę przez dodanie " +"przyrostka do nazwy pliku" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Pełna historia" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Skrócona historia" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Wiersze" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Dołącz" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Styl zakończenia wiersza:" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Rozdziel" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Typ wcięcia:" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Połączenie" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Wielkość wcięcia:" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Wybór" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\\n\")" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Stan przejściowy" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\\n\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Czynność przejściowa" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Bez wcięcia" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Czynność" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Zakładka" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Stan" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Spacja" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Czynność końcowa" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Szczegółowość komentarzy" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Czynność początkowa" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Zapisać komentarze &dla sekcji nawet jeśli sekcja\n" +"jest pusta" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Komunikat" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Zapisać komentarze oznaczające różne sekcje (publiczna, prywatna itd.) w " +"klasie, nawet jeśli są puste" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NIEZDEFINIOWANE" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Zapisać komentarze dokumentacyjne nawet jeśli puste" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "" +"Zapisać komentarze dokumentacyjne &dla klasy i metody nawet jeśli puste" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "nowe_powiązanie" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Ustawienia języka" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "nowy_atrybut" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Asystent generowania kodu" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "nowy_szablon" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Wybór klas" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "nowa_operacja" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"Umieść wszystkie klasy, dla których należy generować\n" +"kod, w liście po prawej stronie." -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "nowy_literał" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Dodaj klasę do generatora kodu" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "nowe_pole" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Wybrane klasy" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Eksportowanie wszystkich widoków..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Usuń klasę z generatora kodu" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Jakieś błędy wystąpiły podczas eksportowania obrazków:" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Dostępne klasy" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Autonomiczny generator kodu modelera UML Umbrello" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Stan generowania kodu" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Plik do przekształcenia" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Wciśnij przycisk Generowanie, aby rozpocząć generowanie kodu" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Plik XSLT, który ma zostać użyty" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Stan generowania" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 autorzy modelera UML " -"Umbrello" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Podgląd kodu" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Autorzy Umbrello UML Modeller" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Pokaż ukryte bloki" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Eksportowanie widoku..." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "

            component name here

            " +msgstr "

            tutaj nazwa komponentu

            " -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Podczas eksportowania obrazka wystąpił błąd:\n" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Pokaż typ bloku" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Plik %1 już istnieje.\n" -"Zastąpić go?" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Plik już istnieje" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Papier:" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Co najmniej jeden z elementów ze schowka nie będzie wklejony ponieważ istnieje " -"już element o tej \n" -"samej nazwie. Pozostałe elementy będą wklejone." +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Zaznaczenie:" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "Model UML" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

            UML object block:

            " +msgstr "

            blok obiektu UML:

            " -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Perspektywa logiczna" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

            Hidden block:

            " +msgstr "

            Blok ukryty:

            " -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Perspektywa przypadków użycia" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "

            Uneditable text:

            " +msgstr "

            Nieredagowalny tekst:

            " -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Perspektywa komponentów" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

            Editable text:

            " +msgstr "

            Redagowalny tekst:

            " -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Perspektywa wydania" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Własności diagramu" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Model encja-związek" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Typy danych" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Powiększenie:" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bieżący plik został zmodyfikowany.\n" -"Zapisać go?" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Plik %1 nie istnieje." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Pokaż sygnaturę operacji" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Błąd wczytywania" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Pokaż &siatkę" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Plik %1 zdaje się być uszkodzonym." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Przyciągaj &do siatki" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Nie znaleziono żadnego pliku XMI w skompresowanym pliku %1." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Rozmiar komponentu wg siatki" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Wystąpił problem przy wczytywaniu rozpakowanego pliku: %1." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"Wielkość komponentu wg siatki będzie wielokrotnością odstępu siatki.\n" +"Jeśli włączone jest przyciąganie do siatki, komponent będzie zawsze wyrównywany " +"do siatki." -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Wystąpiły problemy przy wczytywaniu pliku: %1." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Odstęp siatki: " -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Wystąpiły problemy przy wczytywaniu pliku: %1." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "diagram przypadków użycia" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "diagram klasy" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Szerokość linii: " -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "diagram sekwencji" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Eksportuj wszystkie widoki" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "diagram kooperacji" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "&Katalog do zapisu diagramów:" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "diagram stanu" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "Katalog bazowy do zapisu obrazków" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "diagram czynności" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Typ &obrazka:" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "diagram komponentu" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Format, do którego zostaną wyeksportowane obrazki" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "diagram wydania" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "Użyj &katalogów" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "diagram encja-związek" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" +"Tworzy w katalogu docelowym taką samą strukturę drzewiastą, jaka była używana w " +"dokumencie do przechowywania widoków" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Niedozwolona nazwa dla diagramu." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" +"Widoki są przechowywane w dokumencie w folderach. Ta opcja powoduje stworzenie " +"takiej samej struktury drzewiastej w wybranym katalogu bazowym.\n" +"Tylko foldery stworzone przez użytkownika są tworzone w katalogu bazowym " +"(widoki logiczne, widoki przypadków użycia, itp. nie są stworzone)." -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Istnieje już diagram z tą nazwą." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Własności roli" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Na pewno chcesz usunąć diagram %1?" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Nazwa roli:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Usunięcie diagramu" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Liczebność:" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Ustawianie dokumentu..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Zmienność roli" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Określanie odniesień do obiektu..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Tylko dodawanie" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Wczytywanie elementów UML..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Zamrożona" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Wczytywanie diagramów..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Zmienna" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Widoczność roli" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Implementacja" -#: classifier.cpp:201 +#: tips.txt:3 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." +"

            Welcome to Umbrello.

            \n" +"

            UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

            \n" msgstr "" -"Operacja z tą samą nazwą i sygnaturą już istnieje. Nie możesz jej ponownie " -"dodać." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Dodanie klasy bazowej" +"

            Witaj w Umbrello.

            \n" +"

            Diagramy UML pozwolą Ci zaprojektować i udokumentować oprogramowanie " +"obiektowe. Bardzo dobrym wstępem do użytkowania UML jest Podręcznik Umbrello.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Dodanie klasy pochodnej" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

            Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

            \n" +msgstr "" +"

            Witamy w Umbrello 1.5. W tej wersji nowe funkcje to między innymi: klasy " +"asocjacyjne, generowanie kodu Ruby, zewnętrzne katalogi i możliwość zmiany " +"interfejsu w klasach.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Dodanie operacji" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

            Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

            \n" +msgstr "" +"

            Diagramy z zakładkami i zewnętrzne katalogi wzajemnie się wykluczają. Jeśli " +"potrzebujesz zewnętrznych katalogów, wyłącz opcję "Użyj diagramów z " +"zakładkami" w Ustawieniach ogólnych.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Dodanie atrybutu" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

            Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

            \n" +msgstr "" +"

            Wielkość większości elementów diagramu nie może być zmieniana. Jest ona " +"dostosowywana do ich zawartości.\n" +"Wielkości pudełek, notatek i sekwencji komunikatów diagramów mogą być zmieniane " +"przez kliknięcie i przeciągnięcie czerwonego kwadratu.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Dodanie interfejsu bazowego" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

            If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

            \n" +msgstr "" +"

            Jeśli chcesz dodać istniejącą klasę do diagramu, wystarczy przeciągnąć ją z " +"perspektywy drzewiastej.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Dodanie interfejsu pochodnego" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

            Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

            \n" +msgstr "" +"

            Agent refaktoringu pozwala przemieszczać operacje pomiędzy klasą, jej " +"pochodnymi i klasą bazową.\n" +"Kliknij prawym przyciskiem myszki na klasie aby uruchomić agenta " +"refaktoringu.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Klasyfikatory bazowe" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

            Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

            \n" +msgstr "" +"

            Obiekty diagramu sekwencji mogą mieć pudełko destruktora i mogą być " +"wykreślane jako aktorzy. Podwójne kliknięcie na którymś\n" +"otworzy okno dialogowe Własności.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Klasyfikatory pochodne" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

            Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

            \n" +msgstr "" +"

            Komunikaty diagramu sekwencji mogą zachowywać się jak konstruktorzy. Kliknij " +"na pudełku obiektu (a nie na pionową linie) aby uczynić go konstruktorem.

            \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

            Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

            \n" +msgstr "" +"

            Diagramy sekwencji obsługują komunikaty do samych siebie. Kliknij ponownie " +"na tę samą pionową linię aby utworzyć komunikat automatyczny.

            \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Operacje" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

            If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            Jeśli przy wczytywaniu zewnętrznego pliku nic nie wyświeta się w widoku list " +"spróbuj zapisać model pod inną nazwą,\n" +"następnie zamknąć i ponownie wczytać zapisany plik. Z reguły widok list zostaje " +"poprawnie wypełniony.\n" +"

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:60 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"

            Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

            \n" msgstr "" -"Operacja z taką sygnaturą już istnieje w %1.\n" +"

            Operacje Wytnij i Kopiuj mogą również umieszczać obrazki w schowku PNG, " +"dzięki czemu mogą być one wklejane do programu KWord\n" +"i innych programów.

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Wybierz inną nazwę lub listę parametrów." +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

            Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

            \n" +msgstr "" +"

            Powiązania nie muszą być w liniach prostych. Podwójne kliknięcie na którymś " +"powiązaniu utworzy przesuwaln punkt.

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa operacji" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

            You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

            \n" +msgstr "" +"

            W ustawieniach Umbrello można włączyć automatyczny zapis projektu.

            \n" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Katalog %1 nie istnieje." +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

            Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

            \n" +"\n" +msgstr "" +"

            Czy brak jakiejś potrzebnej cechy w Umbrello? Daj nam znać. \n" +"Informacja może być podana za pomocą narzędzia Raport o błędzie (menu Pomoc)\n" +"lub wysłana na listę dyskusyjną UML Devel.

            \n" +"\n" -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Nie można otworzyć katalogu %1." +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

            You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

            \n" +msgstr "" +"

            Wszystkie zaznaczone obiekty mogą być usunięte za pomocą Del lub " +"Backspace.

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Własności powiązania" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

            If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

            \n" +msgstr "" +"

            Jeżeli znalazłeś błąd w Umbrello - daj nam znać. \n" +"Błędy można przekazywać za pomocą narzędzia Raport o błędzie w menu Pomoc.

            \n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

            Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

            \n" +msgstr "" +"

            Wciśnięcie Esc powoduje zmianę bieżącego narzędzia na narzędzie wyboru.\n" +"Backspace powoduje uaktywnienie uprzednio wykorzystywanego narzędzia.

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

            You can select all objects by pressing Ctrl-A.

            \n" +msgstr "" +"

            Wszystkie obiekty można wybrać za pomocą Ctrl-A.

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Role" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

            You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

            \n" +msgstr "" +"

            Można utworzyć i skonfigurować nową klasę za pomocą Asystenta nowej klasy w " +"menu Kod.

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Ustawienia roli" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Zmiana czcionki..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ustawienia czcionek" +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Usunięcie wybranych elementów" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Czcionka powiązania" +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Kreśl jako okrąg" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

            No Options Available.

            " -msgstr "

            Opcje niedostępne.

            " +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +msgid "Change into Class" +msgstr "Przekształć w klasę" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Podgląd kodu" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +msgid "Change into Interface" +msgstr "Przekształć w interfejs" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Własności operacji" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Literał wyliczeniowy..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Własności ogólne" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Atrybut encji..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "W górę" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "W dół" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Nazwa stereotypu:" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Zmiana nazwy klasy..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "Operacja &abstrakcyjna" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Zmiana nazwy obiektu..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Zasięg &klasyfikatora (\"statyczny\")" +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "Nowa operacja" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Zapytanie (\"stałe\")" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Wybór operacji..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Widoczność" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Zmiana tekstu..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublic" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Czynność..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivate" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Zmiana nazwy stanu..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Prot&ected" +#: listpopupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "Odbij w poziomie" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Implementacja" +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "Odbij w pionie" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Zmiana nazwy czynności..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "No&wy parametr..." +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Zmiana liczebności..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Podano niedozwoloną nazwę parametru." +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "Zmiana nazwy" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa parametru" +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Zmiana nazwy roli A..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Parametr o podanej nazwie jest już\n" -"użyty w tej operacji." +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Zmiana nazwy roli B..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Nazwa parametru nie jest unikalna" +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Nowy" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Parametr o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji." +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Zmiana nazwy..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Podano nieprawidłową nazwę operacji" +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Kolor linii..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Rozwiń wszystko" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Zwiń wszystko" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Własności parametru" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "Powiel" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "Wartość &początkowa:" +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "Zewnętrzny folder..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Kierunek przekazywania" +#: listpopupmenu.cpp:504 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Wewnętrzny folder" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"in\" jest parametrem tylko do odczytu, \"out\" jest parametrem tylko do " -"zapisu, a\"inout\" jest parametrem do zapisu i odczytu." +#: listpopupmenu.cpp:507 +msgid "Import Classes..." +msgstr "Import klas..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Nazwa klasy:" +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "Podsystem" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "&Nazwa aktora:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Diagram komponentów" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Nazwa pakietu:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Diagram wydania..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Nazwa przypadku użycia:" +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "&Nazwa interfejsu:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Diagram encja-związek..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Nazwa komponentu:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Diagram przypadków użycia..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "&Nazwa artefaktu:" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "Wiersz tekstu..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "&Nazwa wyliczenia:" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Przywrócenie pozycji etykiet" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "&Nazwa typu danych:" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Nowy parametr..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "&Nazwa encji:" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Nowy atrybut..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Nazwa &stereotypu:" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Nowy szablon..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Nazwa &pakietu:" +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "Nowy literał..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Klasa a&bstrakcyjna" +#: listpopupmenu.cpp:576 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Nowy atrybut encji..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Klasa a&bstrakcyjna" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Eksportuj jako obrazek..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Wykonywalna" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Diagram klasy..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Kreśl jako" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Diagram stanu..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Domyślne" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Diagram czynności..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "Bib&lioteka" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Diagram sekwencji..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Tablica" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Diagram kooperacji..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Pro&tected" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Impl&ementacja" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Operacje" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Nazwa klasy:" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "Tylko publiczne" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Nazwa egzemplarza:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Widoczność" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Kreśl jako aktora" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Sygnatura operacji" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Egzemplarz wielokrotny" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Sygnatura atrybutu" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Pokaż rozbicie" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotyp" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Nazwa komponentu:" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Nazwa węzła:" +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Atrybut..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Wybrana nazwa jest już użyta.\n" -"Nazwa zostaje usunięta." +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Operacja..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Nazwa nie jest unikalna" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "Refaktoryzacja" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Ustawienia Umbrello" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Podgląd kodu" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Kolor wypełnienia" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Ustawienia interfejsu użytkownika" +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Użyj koloru wypełnienia" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 @@ -1886,1964 +1921,1853 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu użytkownika" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Kolor linii:" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Aktor..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "Kolor domyśln&y" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "Przypadki użycia..." + +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Klasa..." + +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Interfejs..." + +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "Typ danych..." + +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "Wyliczenie..." + +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Pakiet..." + +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "Stan..." + +#: listpopupmenu.cpp:1053 +msgid "Subsystem..." +msgstr "Podsystem..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Komponent..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "Artefakt..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Węzeł..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +msgid "Entity..." +msgstr "Encja..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Obiekt..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Kolor wypełnienia:" +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Kolor domyśln&y" +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Operacja" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Szerokość linii:" +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "Domyślna sz&erokość" +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Usuń zakotwiczenie" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Użyj koloru wypełnienia" +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Zmiana nazwy powiązania..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Włą&cz cofanie" +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Wyczyść diagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Zastosuj diagramy z zakładkami" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Przyciągaj do siatki" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Użyj nowych generatorów C++/Java/Ruby" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Pokaż siatkę" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Użyj kątowych linii powiązania" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML Modeller" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Autozapis" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "Włą&czenie autozapisu" +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "eksportuj diagramy do rozszerzenia i zakończ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Podaj interwał automatycznego zapisu (minuty):" +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "katalog lokalny w którym zapisać eksportowane diagramy" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Ustaw przedrosek autozapisu:" +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "katalog pliku" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: main.cpp:43 msgid "" -"" -"

            The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

            " -"

            If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

            " -"

            If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

            " +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" msgstr "" -"" -"

            Dane z automatycznego zapisu zostaną zapisane w ~/autosave.xmi jeśli " -"automatyczny zapis wystąpi zanim ręcznie zapiszesz plik.

            " -"

            Jeśli plik został już zapisany, automatyczny zapis zostanie wykonany w tym " -"samym katalogu, co plik, a nazwa pliku zapisanego automatycznie będzie nazwą " -"pliku z podanym przyrostkiem.

            " -"

            Jeśli przyrostek jest równy przyrostkowi zapisywanego pliku, plik zapisany " -"automatycznie zastąpi Twój plik.

            " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Rozpoczęcie" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Logo sta&rtowe" +"odzwierciedl strukturę drzewiastą widoków w dokumencie w katalogu docelowym" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Podpowiedź dnia" +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 autorzy modelera UML Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Wczytaj poprzedni projekt" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Niewłaściwe użycie powiązania." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Rozpocznij nowy projekt z diagramem:" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Błąd powiązania" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Bez diagramu" +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Katalog %1 nie istnieje." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Diagram klasy" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Nie można otworzyć katalogu %1." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Diagram przypadków użycia" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Kuziel,Cezary Morga" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Diagram sekwencji" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "fi_corax@op.pl,cezarym@pf.pl" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Diagram kooperacji" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Gotowe." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Diagram stanu" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Przytrzymaj shift lub control, żeby przesuwać w osi X. Przytrzymaj shift i " +"control, żeby przesuwać w osi Y. Prawy klawisz myszy anuluje przesuwanie." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Diagram czynności" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"Przytrzymaj shift lub control, żeby przesuwać w osi X. Przytrzymaj shift i " +"control, żeby przesuwać w osi Y. Prawy klawisz myszy anuluje zmianę rozmiaru." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Diagram komponentów" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Czy zakres %1 jest przestrzenią nazw czy klasą?" -# KLCHECKME -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Diagram dystrybucji" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "Import C++ wymaga Twojej pomocy" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Ustawienia klasy" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Przestrzeń nazw" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Pokaż &widoczność" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Importowanie pliku: %1 Postęp: %2/%3" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Pokaż atrybuty" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Pokaż operacje" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Błąd składni przed '%1'" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Pokaż stereot&yp" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Błąd parsowania przed '%1'" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Pokaż sygnaturę atrybutu" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Pokaż pakiet" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "Oczekiwano wyrażenia" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Pokaż sygnaturę operacji" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Błąd składni deklaracjii" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Zasięg początkowy" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "Oczekiwano }" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Domyślny zasięg atrybutu:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "Oczekiwano przestrzeni nazw" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Domyślny zasięg operacji:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "Oczekiwano {" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Private" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Do deklaracji potrzeba określenia typu" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "Oczekiwano deklaracji" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Generowanie kodu" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Oczekiwano stałego wyrażenia" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Ustawienia generowania kodu" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "Oczekiwano ')'" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Ustawienia podglądu kodu" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "brak }" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Powiązania" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Oczekiwano inicjatorów składowych" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Zawarte elementy" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Oczekiwano określenia klasy bazowej" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Kolory elementów interfejsu" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Oczekiwano klauzuli inicjatora" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetlanie" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Oczekiwano identyfikatora" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Ustawienia wyświetlania" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Oczekiwano id typu" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Ustawienia atrybutu" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Oczekiwano nazwy klasy" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Ustawienia operacji" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "Oczekiwano warunku" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "Oczekiwano instrukcji" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Ustawienia szablonów" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "do inicjalizacji oczekiwano" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Literały wyliczeniowe" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "oczekiwano catch" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Ustawienia literałów wyliczeniowych" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Zmiana nazwy obiektu" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Atrybuty encji" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Podaj nazwę obiektu:" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Ustawienia atrybutów encji" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "nowy_parametr" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Ustawienia zawartości" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Powiązania klasy" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Pakiet jest przestrzenią nazw" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Własności roli" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Destruktory wirtualne" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Własności atrybutu encji" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Generowanie pustych konstruktorów" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Domyślna wartość:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Generowanie metod akcesora" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Długość/Wartości:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operacje są kodem włączanym" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Automatyczne zwiększanie" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Akcesory są kodem włączanym" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Dopuść pus&te" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Akcesory są publiczne" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Atrybuty:" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagram: %2 Strona %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indeksowanie" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Podaj nazwę diagramu" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "Żade&n" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Podaj nową nazwę diagramu:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Podstawowy" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Chcesz usunąć cały diagram.\n" +"Czy aby na pewno?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Indeks" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Usunąć diagram?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Unikalny" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Zmania nazwy przerwana" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Wprowadzono niedozwoloną nazwę atrybutu encji." +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"Zmiana nazwy elementu widoku list typu %1 nie została jeszcze zaimplementowana." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu encji" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Funkcja ta nie jest zaimplementowana" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#: umllistviewitem.cpp:478 msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Podana nazwa atrybutu encji jest już wykorzystana w tej operacji." +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n" +"Proces zmiany nazwy został przerwany." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Nazwa atrybutu encji nie jest unikalna" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "nowe_powiązanie" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Linia:" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "nowy_atrybut" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Wypełnienie:" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "nowy_szablon" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "Domyśln&e" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "nowa_operacja" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Użyj wypełnienia" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "nowy_literał" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Docelowy plik już istnieje" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "nowe_pole" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Plik %1 już istnieje w %2.\n" -"\n" -"Umbrello może zastąpić plik, wygenerować podobną\n" -"nazwę pliku lub nie generować tego pliku." +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Eksportuj model do formatu DocBook" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Przypisz do pozostałych plików" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Eksportuj model do formatu XHTML" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Generuj podobną nazwę pliku" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Asystent &nowej klasy..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Nie generuj pliku" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "Dod&aj domyślne typy danych dla aktywnego języka" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Stan początkowy" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Asystent generowania &kodu..." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Stan końcowy" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Generuj cały kod" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Typ stanu:" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Importuj klasy..." -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Nazwa stanu:" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Utworzenie nowego dokumentu" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Kolor elementu interfejsu" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Otwarcie istniejącego dokumentu" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Czynności" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Otwarcie poprzedniego dokumentu" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Nowy atrybut..." +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Zapis dokumentu" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Nowa op&eracja..." +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Zapis dokumentu jako..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Nowy &szablon..." +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Zamknięcie dokumentu" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "Nowy &literał wyliczeniowy" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Wydruk dokumentu" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Nowy atrybut encji..." +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Zakończenie pracy z programem" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "nowa_klasa" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Eksportuje model do formatu Docbook" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Nowa klasa" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Eksportuje model do formatu XHTML" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Atrybuty klasy" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Wycięcie zaznaczonej sekcji i umieszczenie jej w schowku" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Operacje klasy" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Skopiowanie wybranej sekcji do schowka" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Nowa czynność..." +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Wklejenie zawartości schowka" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Zmiana nazwy" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Ustawienie domyślnych parametrów programu" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Nowa czynność" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "U&suń zaznaczone" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Zmiana nazwy czynności" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Diagram &klasy..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Podaj nową nazwę czynności:" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "&Automatyczny układ..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagramy" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Diagram &sekwencji..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Diagram k&ooperacji..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Bieżący diagram" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "Diagram przypadków &użycia..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Wszystkie diagramy" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Diagram s&tanu..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "W&ybrane diagramy" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Di&agram czynności..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Typ diagramu" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Diagram ko&mponentów..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Wybór" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Diagram &wydania..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Kooperacja" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Diagram &encja-związek" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekwencja" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Czyść diagram" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Przyciągaj do siatki" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Wdrożenie" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Po&każ siatkę" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Nie został wybrany żaden diagram." +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "U&kry siatkę" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Własności roli A" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Eksportuj jako obrazek..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Własności roli B" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Eksportuj &wszystkie diagramy jako obrazki..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Widoczność roli A" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Własności" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Widoczność roli B" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Suwak powiększenia" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Zmienność roli A" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "P&owiększ do 100%" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Zmienność roli B" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&Przesuń zakładkę na lewo" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Nazwa roli:" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "&Przesuń zakładkę na prawo" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Liczebność:" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Wybierz diagram po lewej" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Implementacja" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Wybierz diagram po prawej" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Zmienna" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "O&kna" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Zamrożona" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33 %" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Tylko dodawanie" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Własności atrybutu" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Wprowadzono niedozwoloną nazwę atrybutu." +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Podana nazwa atrybutu jest wykorzystana w tej operacji." +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Nazwa atrybutu nie jest unikalna" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi diagramów" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi wyrównywania" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Operac&je" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "Perspektywa &drzewiasta" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Widoczność" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentacja" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Sygnatura o&peracji" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Otwarcie pliku..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pa&kiet" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "At&rybuty" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Wszystkie obsługiwane pliki (*.xmi, " +"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Nieskompresowane pliki XMI (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Pliki XMI skompresowane metodą Gzip (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Pliki XMI skompresowane metodą Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Pliki modeli Rose" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Stereot&yp" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Otwarcie pliku" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Sygnatura atr&ybutu" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Zapis pliku..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Kreśl jako okrąg" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Zapis pliku pod nową nazwą..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Ustawienia wyświetlania klas" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|Plik XMI\n" +"*.xmi.tgz|Plik XMI skompresowany metodą Gzip\n" +"*.xmi.tar.bz2|Plik XMI skompresowany metodą Bzip2\n" +"*|Wszystkie pliki" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Kolory diagramu" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Plik %1 już istnieje.\n" +"Zastąpić go?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Podano niedozwoloną nazwę." +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Podana nazwa nie jest unikalna." +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Zamykanie pliku..." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Ustawienia generowania kodu" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Wydruk..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Drukowanie %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generowanie" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Wyjście..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Koniec" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Wycięcie wyboru..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Kod wygenerowany" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopiowanie wyboru do schowka..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Kod nie wygenerowany" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Wklejanie zawartości schowka..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Kod jeszcze nie wygenerowany" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello nie mógł wkleić zawartości schowka. Obiekty w schowku mogą być " +"nieodpowiedniego typu, żeby wkleić je tutaj." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Katalog %1 nie istnieje. Czy chcesz go teraz stworzyć?" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Przełączanie paska narzędzi..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Katalog wyjściowy nie istnieje" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Przełączanie paska stanu..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Utwórz folder" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Nie można podejrzeć kodu dopóki go nie wygenerujesz." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nie generuj pliku" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Nie można podejrzeć kodu" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Nie można utworzyć katalogu.\n" -"Upewnij się czy masz prawo zapisu do katalogu nadrzędnego lub wybierz inny, " -"poprawny, katalog." +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Nie można podejrzeć kodu w prostym edytorze kodu." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu." +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|Pliki IDL (*.idl)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Wybierz poprawny katalog." +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Pliki Pythona (*.py)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Katalog wyjściowy istnieje, ale nie można do niego zapisywać.\n" -"Ustaw właściwe uprawnienia lub wybierz inny katalog." +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Pliki Java (*.java)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Błąd w zapisie do katalogu wyjściowego" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Pliki Pascala (*.pas)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 nie wydaje się być katalogiem. Proszę wybrać poprawny katalog." +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Pliki Ada (*.ads *.ada)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Proszę wybrać poprawny katalog" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Pliki nagłówkowe (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Wybór operacji" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Numer sekwencji:" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Wybierz kod do importu" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Operacja klasy:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Nazwa klasy:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Operacja własna:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "&Nazwa aktora:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Własności szablonu" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Nazwa pakietu:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Podano nieprawidłową nazwę szablonu." +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Nazwa przypadku użycia:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "&Nazwa interfejsu:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Parametr szablonu o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji." +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "&Nazwa komponentu:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Nazwa szablonu nie jest unikalna" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "&Nazwa artefaktu:" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Notatka dokumentacyjna" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "&Nazwa wyliczenia:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Czynność początkowa" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "&Nazwa typu danych:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Czynność końcowa" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "&Nazwa encji:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Typ czynności:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Nazwa &stereotypu:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Nazwa czynności:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Nazwa &pakietu:" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Format, do którego zostaną wyeksportowane obrazki" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Klasa a&bstrakcyjna" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Zmiana nazwy obiektu" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Klasa a&bstrakcyjna" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Podaj nazwę obiektu:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Wykonywalna" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" -"Przytrzymaj shift lub control, żeby przesuwać w osi X. Przytrzymaj shift i " -"control, żeby przesuwać w osi Y. Prawy klawisz myszy anuluje przesuwanie." +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Kreśl jako" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" -"Przytrzymaj shift lub control, żeby przesuwać w osi X. Przytrzymaj shift i " -"control, żeby przesuwać w osi Y. Prawy klawisz myszy anuluje zmianę rozmiaru." +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Domyślne" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "Bib&lioteka" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Nie można zapisać pustego diagramu" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Tablica" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublic" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania diagramu do %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivate" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportuj" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Pro&tected" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Diagram" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "Impl&ementacja" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Nazwa klasy:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "P&okaż" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Nazwa egzemplarza:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Kod" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Kreśl jako aktora" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Aktywny &język" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Egzemplarz wielokrotny" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Slash-Slash (//)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Pokaż rozbicie" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Slash-gwiazdka (/** */)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Nazwa komponentu:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Styl:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Nazwa węzła:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "

            C++ Code Generation

            " -msgstr "

            Generowanie kodu C++

            " +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Nazwa stereotypu:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Generowanie ciała metody" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Wybrana nazwa jest już użyta.\n" +"Nazwa zostaje usunięta." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Użyj następujących dla klas w generowanym kodzie:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Nazwa nie jest unikalna" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Linia:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "wektor" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Wypełnienie:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "Domyśln&e" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Użyj wypełnienia" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "string" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Nowa czynność..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "

            String

            " -msgstr "

            Napis

            " +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Zmiana nazwy" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "

            List

            " -msgstr "

            Lista

            " +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Nowa czynność" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Zmiana nazwy czynności" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "globalny?" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Podaj nową nazwę czynności:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Własności powiązania" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Nazwa klasy" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "

            Include file

            " -msgstr "

            Plik dołączany

            " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Role" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Generowanie projektu" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Ustawienia roli" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Utworzenie dokumentu budowania ANT" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ustawienia czcionek" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Metody automatycznie generowane" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Czcionka powiązania" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Metody pustego konstruktora" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Własności szablonu" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Własności ogólne" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Metody akcesora powiązania" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Metody akcesora atrybutu" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Z obiektu-przodka" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Podano nieprawidłową nazwę szablonu." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Domyślny zasięg akcesora atrybutu:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Domyślny zasięg pola powiązania:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Parametr szablonu o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Z roli przodka" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Nazwa szablonu nie jest unikalna" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "

            Java Code Generation

            " -msgstr "

            Generowanie kodu Java

            " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Własności atrybutu encji" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "Klucz (#)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Domyślna wartość:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Początek-koniec (=begin =end)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Długość/Wartości:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "

            Ruby Code Generation

            " -msgstr "

            Generowanie kodu Ruby

            " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Automatyczne zwiększanie" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Dopuść pus&te" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Foldery" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Atrybuty:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Wszystkie wygenerowane pliki zapisać w folderze:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indeksowanie" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Przeglądanie..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "Żade&n" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "P&rzeglądanie..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Podstawowy" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Włączyć pliki nagłówkowe z folderu:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Indeks" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Pliki wygenerowanego kodu będą zapisane w tym folderze" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Unikalny" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Pliki w tym folderze będą użyte jako pliki nagłówkowe w generowanym kodzie" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Wprowadzono niedozwoloną nazwę atrybutu encji." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Polityka zastępowania" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu encji" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "Jeśli plik o nazwie podanej przez generator kodu istnieje:" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Podana nazwa atrybutu encji jest już wykorzystana w tej operacji." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "Za&stąp" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Nazwa atrybutu encji nie jest unikalna" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Zastąp istniejące pliki w folderze docelowym" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "P&ytaj" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Ustawienia wyświetlania klas" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "Jeśli plik o podanej nazwie już istnieje, pytaj co robić" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Kolory diagramu" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Użyj innej nazwy" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Podano niedozwoloną nazwę." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Jeśli plik już istnieje w folderze docelowym, wybierz inną nazwę przez dodanie " -"przyrostka do nazwy pliku" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Podana nazwa nie jest unikalna." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanie" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Wiersze" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Ustawienia Umbrello" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Styl zakończenia wiersza:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Typ wcięcia:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Ustawienia interfejsu użytkownika" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Wielkość wcięcia:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Kolor linii:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "Kolor domyśln&y" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Kolor wypełnienia:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Kolor domyśln&y" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Bez wcięcia" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Szerokość linii:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Zakładka" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "Domyślna sz&erokość" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Spacja" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Użyj koloru wypełnienia" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Szczegółowość komentarzy" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Włą&cz cofanie" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" -"Zapisać komentarze &dla sekcji nawet jeśli sekcja\n" -"jest pusta" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Zastosuj diagramy z zakładkami" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "" -"Zapisać komentarze oznaczające różne sekcje (publiczna, prywatna itd.) w " -"klasie, nawet jeśli są puste" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Użyj nowych generatorów C++/Java/Ruby" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Zapisać komentarze dokumentacyjne nawet jeśli puste" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Użyj kątowych linii powiązania" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" -"Zapisać komentarze dokumentacyjne &dla klasy i metody nawet jeśli puste" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Autozapis" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Ustawienia języka" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "Włą&czenie autozapisu" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Asystent generowania kodu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Podaj interwał automatycznego zapisu (minuty):" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Wybór klas" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Ustaw przedrosek autozapisu:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" +"" +"

            The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

            " +"

            If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

            " +"

            If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

            " msgstr "" -"Umieść wszystkie klasy, dla których należy generować\n" -"kod, w liście po prawej stronie." +"" +"

            Dane z automatycznego zapisu zostaną zapisane w ~/autosave.xmi jeśli " +"automatyczny zapis wystąpi zanim ręcznie zapiszesz plik.

            " +"

            Jeśli plik został już zapisany, automatyczny zapis zostanie wykonany w tym " +"samym katalogu, co plik, a nazwa pliku zapisanego automatycznie będzie nazwą " +"pliku z podanym przyrostkiem.

            " +"

            Jeśli przyrostek jest równy przyrostkowi zapisywanego pliku, plik zapisany " +"automatycznie zastąpi Twój plik.

            " -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Dodaj klasę do generatora kodu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Rozpoczęcie" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Wybrane klasy" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Logo sta&rtowe" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Usuń klasę z generatora kodu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Podpowiedź dnia" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Dostępne klasy" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Wczytaj poprzedni projekt" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "Stan generowania kodu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Rozpocznij nowy projekt z diagramem:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Wciśnij przycisk Generowanie, aby rozpocząć generowanie kodu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Bez diagramu" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Stan generowania" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Diagram klasy" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Pokaż ukryte bloki" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Diagram przypadków użycia" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "

            component name here

            " -msgstr "

            tutaj nazwa komponentu

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Diagram sekwencji" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Pokaż typ bloku" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Diagram kooperacji" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Diagram stanu" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Diagram czynności" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Diagram komponentów" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Papier:" +# KLCHECKME +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Diagram dystrybucji" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Zaznaczenie:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Ustawienia klasy" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

            UML object block:

            " -msgstr "

            blok obiektu UML:

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Pokaż &widoczność" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

            Hidden block:

            " -msgstr "

            Blok ukryty:

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Pokaż atrybuty" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "

            Uneditable text:

            " -msgstr "

            Nieredagowalny tekst:

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Pokaż operacje" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

            Editable text:

            " -msgstr "

            Redagowalny tekst:

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Pokaż stereot&yp" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Własności diagramu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Pokaż sygnaturę atrybutu" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Powiększenie:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Pokaż pakiet" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Zasięg początkowy" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Pokaż &siatkę" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Domyślny zasięg atrybutu:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Przyciągaj &do siatki" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Domyślny zasięg operacji:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Rozmiar komponentu wg siatki" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Generowanie kodu" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Wielkość komponentu wg siatki będzie wielokrotnością odstępu siatki.\n" -"Jeśli włączone jest przyciąganie do siatki, komponent będzie zawsze wyrównywany " -"do siatki." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Ustawienia generowania kodu" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Odstęp siatki: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Ustawienia podglądu kodu" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Własności operacji" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "Operacja &abstrakcyjna" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Szerokość linii: " +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Zasięg &klasyfikatora (\"statyczny\")" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Eksportuj wszystkie widoki" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Zapytanie (\"stałe\")" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&Katalog do zapisu diagramów:" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Prot&ected" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Katalog bazowy do zapisu obrazków" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Implementacja" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Typ &obrazka:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Użyj &katalogów" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "No&wy parametr..." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Tworzy w katalogu docelowym taką samą strukturę drzewiastą, jaka była używana w " -"dokumencie do przechowywania widoków" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Podano niedozwoloną nazwę parametru." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa parametru" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Widoki są przechowywane w dokumencie w folderach. Ta opcja powoduje stworzenie " -"takiej samej struktury drzewiastej w wybranym katalogu bazowym.\n" -"Tylko foldery stworzone przez użytkownika są tworzone w katalogu bazowym " -"(widoki logiczne, widoki przypadków użycia, itp. nie są stworzone)." +"Parametr o podanej nazwie jest już\n" +"użyty w tej operacji." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Zmienność roli" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Nazwa parametru nie jest unikalna" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Widoczność roli" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Parametr o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji." -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Uogólnienie" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Podano nieprawidłową nazwę operacji" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Powiązanie z samym sobą" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa operacji" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Komunikat kooperacji" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Operacja z taką sygnaturą już istnieje w %1.\n" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Komunikat sekwencji" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Wybierz inną nazwę lub listę parametrów." -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Komunikat kooperacji wysyłany do siebie" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Własności roli A" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Komunikat sekwencji wysyłany do siebie" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Własności roli B" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Realizacja" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Widoczność roli A" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Powiązanie jednokierunkowe" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Widoczność roli B" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Wprowadź czynność" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Zmienność roli A" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Zmienność roli B" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Pakiet jest przestrzenią nazw" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Zawarte elementy" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Destruktory wirtualne" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Notatka dokumentacyjna" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Generowanie pustych konstruktorów" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Nowy atrybut..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Generowanie metod akcesora" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Nowa op&eracja..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Operacje są kodem włączanym" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Akcesory są kodem włączanym" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Nowy &szablon..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Akcesory są publiczne" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Literały wyliczeniowe" -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "Zmiana czcionki..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "Nowy &literał wyliczeniowy" -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Usunięcie wybranych elementów" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Atrybuty encji" -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Kreśl jako okrąg" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Nowy atrybut encji..." -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -msgid "Change into Class" -msgstr "Przekształć w klasę" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Czynność początkowa" -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -msgid "Change into Interface" -msgstr "Przekształć w interfejs" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Czynność końcowa" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Literał wyliczeniowy..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Typ czynności:" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Atrybut encji..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Nazwa czynności:" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "W górę" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Kolory elementów interfejsu" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "W dół" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Własności atrybutu" -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Zmiana nazwy klasy..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "Wartość &początkowa:" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Zmiana nazwy obiektu..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "Nowa operacja" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Wprowadzono niedozwoloną nazwę atrybutu." -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Wybór operacji..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu" -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "Zmiana tekstu..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Podana nazwa atrybutu jest wykorzystana w tej operacji." -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "Czynność..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Nazwa atrybutu nie jest unikalna" -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Zmiana nazwy stanu..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Wybór operacji" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "Odbij w poziomie" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Numer sekwencji:" -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "Odbij w pionie" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Operacja klasy:" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Zmiana nazwy czynności..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Operacja własna:" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Zmiana liczebności..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagramy" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "Zmiana nazwy" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Zmiana nazwy roli A..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Bieżący diagram" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "Zmiana nazwy roli B..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Wszystkie diagramy" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "Nowy" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "W&ybrane diagramy" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "Zmiana nazwy..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Typ diagramu" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "Kolor linii..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Wybór" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "Rozwiń wszystko" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Kooperacja" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "Zwiń wszystko" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekwencja" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "Powiel" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Wdrożenie" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "Zewnętrzny folder..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Nie został wybrany żaden diagram." -#: listpopupmenu.cpp:504 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Wewnętrzny folder" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Ustawienia wyświetlania" -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "Import klas..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Ustawienia atrybutu" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "Podsystem" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Ustawienia operacji" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Ustawienia szablonów" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "Wiersz tekstu..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Ustawienia literałów wyliczeniowych" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Przywrócenie pozycji etykiet" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Ustawienia atrybutów encji" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Nowy parametr..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Ustawienia zawartości" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Nowy atrybut..." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Powiązania" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "Nowy szablon..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Powiązania klasy" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "Nowy literał..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Operac&je" -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Nowy atrybut encji..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Widoczność" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Eksportuj jako obrazek..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Sygnatura o&peracji" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "Tylko publiczne" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Pa&kiet" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Sygnatura operacji" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "At&rybuty" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Sygnatura atrybutu" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Stereot&yp" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "Atrybut..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Sygnatura atr&ybutu" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "Operacja..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Kreśl jako okrąg" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "Refaktoryzacja" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Stan początkowy" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "Podgląd kodu" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Stan końcowy" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Kolor wypełnienia" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Typ stanu:" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Użyj koloru wypełnienia" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Nazwa stanu:" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "Aktor..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Kolor elementu interfejsu" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "Przypadki użycia..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "nowa_klasa" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "Klasa..." +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Nowa klasa" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "Interfejs..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Atrybuty klasy" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "Typ danych..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Operacje klasy" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "Wyliczenie..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Własności parametru" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "Pakiet..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Kierunek przekazywania" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "Stan..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"in\" jest parametrem tylko do odczytu, \"out\" jest parametrem tylko do " +"zapisu, a\"inout\" jest parametrem do zapisu i odczytu." -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "Podsystem..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generowanie" -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "Komponent..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Koniec" -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "Artefakt..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Kod wygenerowany" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "Węzeł..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Kod nie wygenerowany" -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "Encja..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Kod jeszcze nie wygenerowany" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "Obiekt..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Katalog %1 nie istnieje. Czy chcesz go teraz stworzyć?" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "Atrybut" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Katalog wyjściowy nie istnieje" -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "Operacja" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Utwórz folder" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -msgid "Template" -msgstr "Szablon" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nie generuj pliku" -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Usuń zakotwiczenie" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"Nie można utworzyć katalogu.\n" +"Upewnij się czy masz prawo zapisu do katalogu nadrzędnego lub wybierz inny, " +"poprawny, katalog." -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Zmiana nazwy powiązania..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu." -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Wyczyść diagram" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Wybierz poprawny katalog." -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Przyciągaj do siatki" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Katalog wyjściowy istnieje, ale nie można do niego zapisywać.\n" +"Ustaw właściwe uprawnienia lub wybierz inny katalog." -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "Pokaż siatkę" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Błąd w zapisie do katalogu wyjściowego" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Zmania nazwy przerwana" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 nie wydaje się być katalogiem. Proszę wybrać poprawny katalog." -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"Zmiana nazwy elementu widoku list typu %1 nie została jeszcze zaimplementowana." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Proszę wybrać poprawny katalog" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funkcja ta nie jest zaimplementowana" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Docelowy plik już istnieje" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n" -"Proces zmiany nazwy został przerwany." +"Plik %1 już istnieje w %2.\n" +"\n" +"Umbrello może zastąpić plik, wygenerować podobną\n" +"nazwę pliku lub nie generować tego pliku." -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Podaj nazwę operacji:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Przypisz do pozostałych plików" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Podaj nazwę roli:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Generuj podobną nazwę pliku" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Nie generuj pliku" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

            No Options Available.

            " +msgstr "

            Opcje niedostępne.

            " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Liczebność" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "Podaj liczebność:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Nazwa powiązania" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "Podaj nazwę powiązania:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Nazwa roli" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Podaj nazwę roli:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Podaj nazwę operacji:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "Wprowadź nowy tekst:" @@ -3856,48 +3780,81 @@ msgstr "BŁĄD" msgid "Change Text" msgstr "Zmiana tekstu" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Liczebność" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Nazwa powiązania" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Nazwa roli" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML Modeller" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "eksportuj diagramy do rozszerzenia i zakończ" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "katalog lokalny w którym zapisać eksportowane diagramy" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Wyrównaj pionowo z rozprowadzeniem" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "katalog pliku" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Wyrównaj poziomo z rozprowadzeniem" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" -"odzwierciedl strukturę drzewiastą widoków w dokumencie w katalogu docelowym" +"Do wyrównywania musisz wybrać co najmniej 2 obiekty takie jak klasy lub " +"aktorzy. Nie możesz wyrównywać powiązań." -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 autorzy modelera UML Umbrello" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"To jest zastrzeżone słowo kluczowe dla języka ustawionego generatora kodu." + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Zastrzeżone słowo kluczowe" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Eksportowanie widoku..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Podczas eksportowania obrazka wystąpił błąd:\n" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Plik %1 już istnieje.\n" +"Zastąpić go?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Plik już istnieje" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -3971,13 +3928,56 @@ msgstr "Zwrócony typ nieznany" msgid "Unspecified error" msgstr "Nieokreślony błąd" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Niewłaściwe użycie powiązania." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Dodanie klasy bazowej" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Błąd powiązania" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Dodanie klasy pochodnej" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Dodanie operacji" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Dodanie atrybutu" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Dodanie interfejsu bazowego" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Dodanie interfejsu pochodnego" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Klasyfikatory bazowe" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Klasyfikatory pochodne" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Nie można zapisać pustego diagramu" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania diagramu do %1" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "nowy_stereotyp" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po index bf859914102..c8fffbd757c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:14+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index d9bd9a567bb..4834e14b805 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-23 19:57+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po index c844d071aab..4001d0770b0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 22:45+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po index 95526c0481f..3477cd1fcbe 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kodo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:34+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po index 5fbeac458c0..75686ac0114 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:26+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po index 74cd12e4ad0..7aacf7805a8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/ktux.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-23 19:57+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po index 3cdf281a36d..e52104fc7fd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kweather.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 13:55+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po index a43eb6ddca7..78bc83b291b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 22:34+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po index aadabf9aeb8..6ecf31e9b4b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 22:56+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po index 4a588ab781d..02221e89efc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:30+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po index d61f966889a..daf837ebda2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:20+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po index fd1b81465eb..471e66009e1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:53+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 4bc551e855d..303ebeb470d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 76f8fd7ecdc..1c25e24d247 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:29+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 1d1f141b553..c455806f770 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:02+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 1e03a19e6c8..511a7428623 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index f396b3e64df..fba616595bf 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 21:45+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index b669a7935fb..da03a257c4f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 00:40+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po index b01076d058f..63b38fb7eaa 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 23:20+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po index 9a52639bc36..7e2bfb1d0c3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:38+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po index 339bed650f7..42f2ab9d2b7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po index 83be87c2791..2b0b8a898b4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:27+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,934 +19,1392 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Zaszyfruj plik..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Odszyfruj plik..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Otwórz Menedżera kluczy" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Utwórz podpis..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Sprawdź podpis..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Sprawdź sumę &MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wszystkie pliki" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Otwarcie pliku do zaszyfrowania" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Otwarcie pliku do odszyfrowania" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Odszyfruj plik do" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Zapisz plik" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Nie wybrałeś klucza szyfrującego." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Plik już istnieje" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"%1 Files left.\n" +"Encrypting
            %2" msgstr "" -"Nie można zapisać dokumentu, ponieważ wybrane kodowanie nie obejmuje wszystkich " -"znaków znajdujących się w tym dokumencie." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "Nie można zapisać dokumentu, sprawdź prawa dostępu i miejsce na dysku." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Zastąpić istniejący plik %1?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Otwarcie pliku do sprawdzenia" +"Pozostało %1 plików.\n" +"Szyfrowanie
            %2" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Otwarcie pliku do podpisania" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Szyfrowanie %2" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrzej Stencel" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Przetwarzanie szyfrowania (%1)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrzejstencel@o2.pl" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Proszę czekać..." -#: tips.txt:3 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

            If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

            \n" -"

            Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

            \n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

            Aby odszyfrować plik tekstowy, po prostu przeciągnij go i upuść w oknie " -"edytora, a KGpg zajmie się resztą. Możesz przeciągać też pliki zdalne.

            \n" -"

            Przeciągnij i upuść klucz publiczny w oknie edytora a KGpg automatycznie go " -"zaimportuje, jeśli sobie tego zażyczysz.

            \n" +"Niszczenie %n pliku\n" +"Niszczenie %n plików\n" +"Niszczenie %n plików" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

            The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

            \n" -msgstr "" -"

            Najprostszy sposób na zaszyfrowanie pliku: kliknij prawym przyciskiem myszy " -"na pliku i wybierz opcję zaszyfrowania pliku z menu kontekstowego.\n" -"Ten sposób działa zarówno w Konquerorze jak i na pulpicie!

            " -"\n" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Błąd KGpg" -#: tips.txt:15 -msgid "" -"

            If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

            \n" -msgstr "" -"

            Jeśli chcesz zaszyfrować wiadomość dla kilku osób, po prostu wybierz kilka " -"kluczy szyfrujących przytrzymując klawisz \"Ctrl\".

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Operacja wstrzymana, nie wszystkie pliki zostały zniszczone." -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

            You don't know anything about encryption?" -"
            \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
            \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
            Not all files were encrypted." msgstr "" -"

            Nie wiesz nic o szyfrowaniu?" -"
            \n" -"Żaden problem, po prostu utwórz sobie parę kluczy w oknie zarządzania kluczami. " -"Następnie eksportuj swój klucz publiczny i wyślij go swoim znajomym e-mailem. " -"
            \n" -"Poproś ich o zrobienie tego samego i zaimportuj ich klucze publiczne. Wreszcie, " -"aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość, wpisz ją w edytorze KGpg i kliknij " -"\"zaszyfruj\". Wybierz\n" -"klucz osoby, do której chcesz ją wysłać i ponownie kliknij \"zaszyfruj\". " -"Wiadomość będzie zaszyfrowana i gotowa do wysłania e-mailem.

            \n" +"Operacja wstrzymana." +"
            Nie wszystkie pliki zostały zaszyfrowane." -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

            To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

            \n" -msgstr "" -"

            Aby wykonać operację na kluczu, otwórz okno zarządzania kluczami i kliknij " -"prawym przyciskiem myszy na kluczu. Pojawi się podręczne menu ze wszystkimi " -"dostępnymi opcjami.

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Odszyfrowywanie %1" -#: tips.txt:33 -msgid "" -"

            Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

            \n" -msgstr "" -"

            Możesz odszyfrować plik jednym kliknięciem myszy na tym pliku. Pojawi się " -"pytanie o hasło i to wszystko!

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Odszyfrowywanie" -#: tips.txt:38 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"

            If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

            \n" +"

            The file %1 is a public key." +"
            Do you want to import it ?

            " msgstr "" -"

            Jeśli chcesz otworzyć tylko okno zarządzania kluczami, w linii poleceń wpisz " -"\"kgpg -k\".

            \n" +"

            Plik %1 jest kluczem publicznym." +"
            Chcesz go zaimportować?

            " -#: tips.txt:43 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"

            Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

            \n" +"

            The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

            " msgstr "" -"

            Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć go " -"w edytorze KGpg.

            \n" +"

            Plik %1 jest kluczem prywatnym. Do zaimportowania go użyj okna " +"zarządzania kluczami Kgpg.

            " -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Odszyfruj i zapisz plik" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Odszyfrowanie nie powiodło się." -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "Po&każ odszyfrowany plik" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Podpis" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Zaszyfruj plik" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Klucze" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Podpisz plik" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "Po&każ szczegóły" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - narzędzie do szyfrowania" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupy" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Schowek jest pusty." +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Nazwa (minimum 5 znaków):" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Komentarz (opcjonalnie):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Własne polecenie odszyfrowania:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
            %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
            " +"Custom Decryption Command:
            \n" +"\t\t" +"

            This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

            \n" +"\t\t
            " msgstr "" -"KGpg utworzy teraz tymczasowy plik archiwum:" -"
            %1, aby przeprowadzić proces szyfrowania. Po zakończeniu szyfrowania " -"plik zostanie usunięty.
            " - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Tworzenie pliku tymczasowego" +"Własne polecenie odszyfrowania:
            \n" +"\t\t" +"

            Ta opcja pozwala użytkownikowi zdefiniować niestandardowe polecenie " +"odszyfrowywania, wykonywane przez GPG przy odszyfrowywaniu. (Zalecane tylko dla " +"zaawansowanych użytkowników).

            \n" +"\t\t
            " -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Metoda kompresji archiwum:" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Szyfrowanie" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Kompatybilność z PGP 6" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "" +"PGP 6 compatibility:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

            " +msgstr "" +"Kompatybilność z PGP 6:
            \n" +"\t\t" +"

            Zaznaczenie tej opcji zmusza GnuPG do szyfrowania pakietów zgodnie ze " +"standardem PGP (Pretty Good Privacy) 6, pozwalając w ten sposób użytkownikom " +"GnuPG na wymianę wiadomości z użytkownikami PGP 6.

            " -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Kompresja i szyfrowanie katalogu" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII" -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Proszę czekać..." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"ASCII armored encryption:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

            " +msgstr "" +"Szyfrowanie z opakowaniem ASCII:
            \n" +"\t\t" +"

            Zaznaczenie tej opcji powoduje zapisanie zaszyfrowanych plików w formacie, " +"obsługiwanym przez edytor tekstu. Umożliwia to umieszczenie ich w treści " +"wiadomości e-mail.

            " -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Zniszcz plik" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Hide user ID:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

            " +msgstr "" +"Ukrycie identyfikatora użytkownika:
            \n" +"\t\t" +"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje usunięcie identyfikatora klucza odbiorcy " +"wiadomości ze wszystkich szyfrowanych pakietów. Zaleta: ponieważ odbiorca " +"pakietu jest nieznany, nie można przeprowadzić analizy ruchu zaszyfrowanych " +"pakietów. Wada: odbiorca zaszyfrowanych pakietów zmuszony będzie do próbowania " +"wszystkich tajnych kluczy w celu odszyfrowania pakietów. Proces ten może być " +"długotrwały, w zależności od ilości kluczy tajnych, jakie posiada odbiorca.

            " +"
            " -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Czy naprawdę chcesz zniszczyć te pliki?" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Zniszczenie pliku źródłowego" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

            You must be aware that shredding is not secure " +"Shred source file:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"" -"

            Musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików " -"niszczenie nie jest zupełnie bezpieczne. Części tego pliku mogły zostać " -"zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze drukarki jeśli otwierałeś go w " -"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie " -"na katalogach).

            " - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Nie można przeczytać tymczasowego pliku archiwum" +"Zniszcz plik źródłowy:
            \n" +"\t\t" +"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed " +"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików " +"źródłowych jest prawie niemożliwe. Musisz mieć świadomość faktu, że nie na " +"wszystkich systemach plików jest to zupełnie bezpieczne" +". Części tego pliku mogły zostać zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze " +"drukarki jeśli otwierałeś go w edytorze lub próbowałeś go wydrukować. " +"Niszczenie działa tylko na plikach (nie na katalogach).

            " -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Rozpakuj do: " +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

            The dropped text is a public key.
            Do you want to import it ?

            " +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys:
            \n" +"\t\t" +"

            When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

            " msgstr "" -"

            Upuszczony tekst jest kluczem publicznym." -"
            Czy chcesz go zaimportować?

            " +"Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem:
            \n" +"\t\t" +"

            Klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i " +"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go " +"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie " +"podpisanego klucza.

            " -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Własne polecenie szyfrowania:" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
            This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
            Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
            " +"Custom encryption command:
            \n" +"\t\t\t" +"

            When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

            " msgstr "" -"Nie została ustawiona ścieżka do pliku konfiguracyjnego GnuPG." -"
            Może to spowodować niespodziewane zachowanie KGpg." -"
            Czy chcesz uruchomić Asystenta KGpg, aby rozwiązać ten problem?
            " - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Uruchom asystenta" +"Własne polecenie szyfrowania:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie pola w oknie wyboru klucza, w " +"którym będziesz mógł wpisać własne polecenie szyfrowania. Ta opcja jest " +"zalecana tylko dla zaawansowanych użytkowników.

            " -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Nie uruchamiaj" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

            " msgstr "" -"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG" -". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG. Czy KGpg ma spróbować utworzyć " -"plik konfiguracyjny?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Utwórz konfigurację" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nie twórz" +"Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików:
            \n" +"\t\t" +"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje dopisywanie do szyfrowanych plików " +"rozszerzenia .pgp zamiast .gpg. Opcja ta utrzymuje kompatybilność z " +"użytkownikami oprogramowania PGP (Pretty Good Privacy).

            " -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG" -". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG i podaj ścieżkę do pliku " -"konfiguracyjnego." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Szyfrowanie plików z:" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Encrypt files with:
            \n" +"

            Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

            " msgstr "" -"Twoja wersja GnuPG wydaje się być starsza niż 1.2.0. Zdjęcia oraz Grupy kluczy " -"nie będą działać prawidłowo. Być może powinieneś zaktualizować program GnuPG " -"(http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Krok trzeci: Wybierz domyślny klucz prywatny" +"Szyfrowanie plików z:
            \n" +"

            Zaznaczenie tej opcji i wybranie klucza powoduje, że każda operacja " +"szyfrowania używa wybranego klucza. KGpg nie będzie pytał o odbiorcę, a " +"domyślny klucz będzie pominięty.

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 #, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Niszczarka" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Zaszyfruj zawartość schowka" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Odszyfruj zawartość schowka" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Podpisz/sprawdź zawartość schowka" +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "Otwórz &edytor" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Zmień..." -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Okno dialogowe serwera &kluczy" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Szyfrowanie zawsze z:" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
            However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
            Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
            " +"Always encrypt with:
            \n" +"

            This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

            " msgstr "" -"W pliku konfiguracyjnym GnuPG (%1) włączone jest użycie Agenta GnuPG" -"." -"
            Agent ten zdaje się jednak nie pracować, co może powodować problemy z " -"podpisywaniem/odszyfrowywaniem." -"
            Wyłącz usługę Agenta GnuPG w ustawieniach KGpg albo go popraw.
            " +"Szyfrowanie zawsze z:
            \n" +"

            Ta opcja zapewnia, że wszystkie pliki/wiadomości będą zaszyfrowywane również " +"wybranym kluczem. Jednak w przypadku zaznaczenia opcji \"Szyfrowanie plików " +"z:\" wybrany w niej klucz zastąpi klucz wybrany w \"Szyfrowanie zawsze z:\".

            " +"
            " -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"Global Settings:
            \n" +"\t" +"

            \n" +"\t
            " msgstr "" -"Niestety, nie można wykonać żądanej operacji.\n" -"Proszę zaznaczyć tylko jeden katalog lub kilka plików, proszę nie zaznaczać " -"jednocześnie plików i katalogów." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Nie można zniszczyć katalogu." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Nie można odszyfrować i pokazać katalogu." +"Ustawienia globalne:
            \n" +"\t" +"

            \n" +"\t
            " -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Nie można podpisać katalogu." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Katalog domowy GnuPG" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Nie można sprawdzić katalogu." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Plik konfiguracyjny:" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Zaszyfrowano następujący tekst:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Katalog domowy:" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Domyślne)" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Użyj &agenta GnuPG" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Szyfrowanie" +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Dodatkowy zbiór kluczy" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Odszyfrowanie" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "&Publiczny:" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Ustawienia GnuPG" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Prywatny:" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Serwery kluczy" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Używaj tylko tego zbioru kluczy" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Różne" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Ustawienia globalne" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nowy katalog domowy GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Uruchamianie KGpg przy logowaniu" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Start KGpg automatically at TDE startup:
            \n" +"

            If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

            " +"
            " msgstr "" -"W podanym miejscu nie znaleziono pliku konfiguracyjnego.\n" -"Czy chcesz go teraz utworzyć?\n" -"\n" -"Bez pliku konfiguracyjnego ani KGpg, ani Gnupg nie będą działały poprawnie." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Stwórz" +"Uruchamianie KGpg przy logowaniu:
            \n" +"

            Zaznaczenie tego pola spowoduje automatyczne uruchamianie KGpg przy " +"uruchamianiu TDE.

            " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Zignoruj" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Use mouse selection instead of clipboard:
            \n" +"\t\t\t" +"

            If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " msgstr "" -"Nie można stworzyć pliku konfiguracyjnego. Proszę sprawdzić, czy nośników " -"katalogu docelowym jest zamontowany i czy masz prawo zapisu w tym katalogu" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Podpisz plik" +"Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka
            \n" +"\t\t\t" +"

            Zaznacznie tego pola spowoduje, że operacje na schowku KGpg będą wykonywane " +"przez zaznaczenie tekstu myszą w celu skopiowania oraz kliknięcie środkowym " +"przyciskiem myszy (lub lewym i prawym naraz) w celu wklejenia. Jeśli to pole " +"nie jest zaznaczone, operacje na schowku będą wykonywane za pomocą skrótów " +"klawiszowych (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Odszyfruj plik" +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" +msgstr "" +"Wyświetlaj ostrzeżenie przed tworzeniem plików tymczasowych\n" +"(pliki tymczasowe tworzone są tylko przy operacjach na plikach zdalnych)" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Dodaj nowy serwer kluczy" +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files:
            \n" +"\t\t\t" +"

            " +msgstr "" +"Wyświetlanie ostrzeżenia przed tworzeniem plików tymczasowych:
            " +"\n" +"\t\t\t" +"

            " -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL serwera:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Niszczarka" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Serwer kluczy" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Zainstaluj Niszczarkę" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Musisz wprowadzić szukany tekst." +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg umożliwia utworzenie Niszczarki na Twoim pulpicie.\n" +"Powoduje ona zniszczenie (zamazanie danych kilka razy przed\n" +"usunięciem) plików, które na niej zostaną upuszczone, co \n" +"sprawia, że są one prawie niemożliwe do odtworzenia." -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importuj klucz z serwera kluczy" +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importuj" +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Aplet i menu" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "" +"Kliknięcie lewym przyciskiem myszy powoduje otworzenie (zadziała po ponownym " +"uruchomieniu KGpg):" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Musisz wybrać klucz." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Menedżer kluczy" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Znaleziono %1 pasujących kluczy" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Menu usług Konquerora" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Przerwij" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Menu usługi podpisywania pliku:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n key processed." -"
            \n" -"%n keys processed." -"
            " +"Sign file service menu:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Przetworzono %n klucz." -"
            \n" -"Przetworzono %n klucze." -"
            \n" -"Przetworzono %n kluczy." -"
            " +"Menu usługi podpisywania pliku:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
            \n" -"%n keys unchanged." -"
            " -msgstr "" -"Jeden klucz niezmieniony." -"
            \n" -"%n klucze niezmienione." -"
            \n" -"%n kluczy niezmienionych." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Menu usługi odszyfrowania pliku:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One signature imported." -"
            \n" -"%n signatures imported." -"
            " +"Decrypt file service menu:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Zaimportowano jeden podpis." -"
            \n" -"Zaimportowano %n podpisy." -"
            \n" -"Zaimportowano %n podpisów." -"
            " +"Menu usługi odszyfrowania pliku:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
            \n" -"%n keys without ID." -"
            " -msgstr "" -"Jeden klucz bez identyfikatora." -"
            \n" -"%n klucze bez identyfikatora." -"
            \n" -"%n kluczy bez identyfikatora." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Wyłączone" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
            \n" -"%n RSA keys imported." -"
            " -msgstr "" -"Zaimportowano jeden klucz RSA." -"
            \n" -"Zaimportowano %n klucze RSA." -"
            \n" -"Zaimportowano %n kluczy RSA." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Włączone dla wszystkich plików" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
            \n" -"%n user IDs imported." -"
            " -msgstr "" -"Zaimportowano jeden identyfikator użytkownika." -"
            \n" -"Zaimportowano %n identyfikatory użytkownika." -"
            \n" -"Zaimportowano %n identyfikatorów użytkownika." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Włączone dla plików zaszyfrowanych" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
            \n" -"%n subkeys imported." -"
            " -msgstr "" -"Zaimportowano jeden podklucz." -"
            \n" -"Zaimportowano %n podklucze." -"
            \n" -"Zaimportowano %n podkluczy." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Tacka systemowa" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Zdarzenie dla upuszczenia niezaszyfrowanego pliku:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
            \n" -"%n revocation certificates imported." -"
            " +"Event on unencrypted file drop:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Zaimportowano jeden certyfikat unieważnienia." -"
            \n" -"Zaimportowano %n certyfikaty unieważnienia." -"
            \n" -"Zaimportowano %n certyfikatów unieważnienia." -"
            " +"Zdarzenie dla upuszczenia niezaszyfrowanego pliku:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Zdarzenie dla upuszczenia zaszyfrowanego pliku:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
            \n" -"%n secret keys processed." -"
            " +"Event on encrypted file drop:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Przetworzono jeden klucz tajny." -"
            \n" -"Przetworzono %n klucze tajne." -"
            \n" -"Przetworzono %n kluczy tajnych." -"
            " +"Zdarzenie dla upuszczenia zaszyfrowanego pliku:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Zaszyfruj" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Podpisz" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Spytaj" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Odszyfruj i zapisz" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Odszyfruj i otwórz w edytorze" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Ustaw jako domyślny" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
            \n" -"%n secret keys imported." -"
            " +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" -"Zaimportowano jeden klucz tajny." -"
            \n" -"Zaimportowano %n klucze tajne." -"
            \n" -"Zaimportowano %n kluczy tajnych." -"
            " +"INFORMACJA:\n" +"Tylko domyślny serwer zostanie zapamiętany w pliku konfiguracyjnym GnuPG. \n" +"Pozostałe serwery kluczy będą używane tylko przez KGpg." -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Kolory kluczy" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Nieznane klucze:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Zaufane klucze:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Wygasłe/zablokowane klucze:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Unieważnione klucze:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Czcionka edytora" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Identyfikator" + +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Dostępne zaufane klucze" + +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Klucze należące do grupy" + +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Eksport atrybutów (zdjęcie)" + +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Domyślny serwer kluczy" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Schowek" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Plik:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Właściwości klucza" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Brak zdjęcia" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
            \n" -"%n secret keys unchanged." -"
            " +"Photo:
            \n" +"\t\t\t" +"

            A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

            \n" +"\t\t\t
            " msgstr "" -"Jeden klucz tajny niezmieniony." -"
            \n" -"%n klucze tajne niezmienione." -"
            \n" -"%n kluczy tajnych niezmienionych." -"
            " +"Zdjęcie:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Dla zapewnienia dodatkowego bezpieczeństwa do klucza publicznego można " +"dołączyć zdjęcie. Zdjęcie może być używane jako dodatkowa metoda " +"uwierzytelnienia klucza. Nie powinno ono jednak być jedyną formą " +"uwierzytelnienia.

            \n" +"\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Zdjęcie:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Klucz wyłączony" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Zmień datę ważności..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Zmień hasło..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Długość:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Utworzony:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "ID klucza:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Zaufanie właściciela:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorytm:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Data ważności:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Zaufanie:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Odcisk klucza:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Nie wiem" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "BRAK zaufania" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Marginalne" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Pełne" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Absolutne" + +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
            \n" -"%n secret keys not imported." -"
            " +"Text to search or ID of the key to import:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

            \n" +"\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Jeden klucz tajny nie zaimportowany." -"
            \n" -"%n klucze tajne nie zaimportowane." -"
            \n" -"%n kluczy tajnych nie zaimportowanych." -"
            " +"Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Jest kilka metod wyszukiwania klucza. Możesz szukać według tekstu lub " +"fragmentu tekstu (np. wpisanie Phil lub Zimmerman wyświetli wszystkie klucze, w " +"których występuje słowo Phil lub Zimmerman). Możesz też szukać według " +"identyfikatora klucza. Identyfikator klucza to ciąg znaków i liczb, " +"jednoznacznie identyfikujący klucz (np. wpisanie 0xED7585F4 wyświetli klucz o " +"takim identyfikatorze).

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
            \n" -"%n keys imported:" -"
            " +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"Jeden klucz zaimportowany:" -"
            \n" -"%n klucze zaimportowane:" -"
            \n" -"%n kluczy zaimportowanych:" -"
            " +"Pole wyboru serwera kluczy:\n" +"Pozwala na wybranie serwera kluczy , z którego klucze PGP/GnuPG zostaną " +"zaimportowane do lokalnego zbioru kluczy." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Serwer kluczy:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
            " +"

            A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

            " +"

            Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

            " msgstr "" -"Nie importowano żadnego klucza... \n" -"Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj szczegółowy protokół." - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista kluczy prywatnych" +"Serwer kluczy:
            " +"

            Serwer kluczy to połączone z internetem scentralizowane repozytorium kluczy " +"PGP/GnuPG, z którego można pobierać oraz na którym można przechowywać klucze. " +"Wybierz z listy serwer kluczy, którego chcesz użyć.

            " +"

            Często właścicielami tych kluczy są osoby, których użytkownik nigdy nie " +"spotkał, co sprawia, że ich autentyczność jest co najmniej wątpliwa. Przeczytaj " +"w podręczniku GnuPG o \"Sieci zaufania\" (\"Web of Trust\"), aby dowiedzieć się " +"jak GnuPG radzi sobie z tym problemem.

            " -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "&Search" +msgstr "&Szukaj" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "&Import" +msgstr "&Importuj" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Pośrednik HTTP:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Wybierz klucz tajny:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportuj" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nieograniczone" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

            \n" +"\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Eksportuj:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Naciśnięcie tego klawisza wyeksportuje wybrany klucz na wybrany serwer.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Data ważności:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Klucz do eksportowania:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
            Change their trust if you want to use them for signing.
            " +"Key to be exported:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

            \n" +"\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Niektóre z kluczy tajnych nie są zaufane." -"
            Proszę zmienić ich stopień zaufania, jeśli chcesz ich używać do " -"podpisywania.
            " +"Klucz do eksportowania:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Pozwala na wybranie z listy klucza, który zostanie wyeksportowany na wybrany " +"serwer kluczy.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

            Do you want to import file %1 into your key ring?

            " -msgstr "" -"

            Czy chcesz zaimportować plik %1 do swojego zbioru kluczy?

            " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "ID klucza" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nie importuj" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Wydrukowanie certyfikatu" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Zarządzanie kluczami" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia dla" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Eksportuj klucze publiczne..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Usuń klucze" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Bez powodu" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Podpisz klucze..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Bezpieczeństwo klucza zostało naruszone" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Usuń p&odpis" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Klucz został zastąpiony innym" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Modyfikuj klucz" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Klucz został wycofany z użycia" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importuj klucz..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Powód unieważnienia:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ustaw jako klucz &domyślny" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Zapisanie certyfikatu:" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "&Importuj brakujące podpisy z serwera kluczy" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Import do zbioru kluczy" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "O&dśwież klucze z serwera kluczy" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Asystent KGpg" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "Utwórz &grupę z zaznaczonymi kluczami..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Wstęp" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

            Welcome to the KGpg Wizard

            \n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

            Witaj w Asystencie KGpg

            \n" +"Ten asystent ustawi na początku kilka podstawowych opcji konfiguracyjnych, " +"potrzebnych do tego aby KGpg działał prawidłowo. Następnie pozwoli ci utworzyć " +"twoją własną parę kluczy, umożliwiając ci szyfrowanie twoich plików i " +"wiadomości e-mail." + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Twoja wersja GnuPG:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Usuń grupę" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Krok 1: Komunikacja z GnuPG" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Modyfikuj grupę" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Jeśli nie chcesz próbować żadnych niezwykłych ustawień, po prostu kliknij " +"przycisk \"Dalej\"." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Utwórz nowy kontakt w książce adresowej" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg musi wiedzieć, gdzie znajduje się twój plik konfiguracyjny GnuPG." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Przejdź do domyślnego klucza" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
            Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
            Ścieżka do twojego pliku ustawień GnuPG:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Odśwież listę" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Krok 2: Instalacja niszczarki na pulpicie" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Otwórz fotografię" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Zainstaluj niszczarkę na moim pulpicie" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Usuń fotografię" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
            \n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
            Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
            " +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji spowoduje zainstalowanie Niszczarki na Twoim " +"pulpicie." +"
            \n" +"Niszczarka bezpiecznie usuwa pliki na nią upuszczone (zamazując dane 35 razy). " +"\n" +"Pamiętaj, że kiedy pobierasz plik lub otwierasz go w edytorze, jego części mogą " +"być zapisane w plikach tymczasowych. Niszczenie nie usuwa tych plików.\n" +"
            Na systemach plików z kroniką (ang. journalling) niszczenie może nie być " +"zupełnie bezpieczne.
            " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Dodaj fotografię" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Krok 3: Gotowy do utworzenia twojej pary kluczy" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Dodaj identyfikator użytkownika" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Uruchom KGpg automatycznie przy uruchomieniu TDE." -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Usuń identyfikator użytkownika" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Twój domyślny klucz:" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "&Modyfikuj klucz w oknie terminala" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"KGpg otworzy teraz okno dialogowe tworzenia kluczy, abyś mógł utworzyć swoją " +"własną parę kluczy do szyfrowania i odszyfrowywania." -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Eksportuj klucz tajny..." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Utworzono nową parę kluczy" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Unieważnij klucz..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Utworzono nowy klucz" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Usuń parę kluczy" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Utworzyłeś z powodzeniem następujący klucz:" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Wy&generuj parę kluczy..." +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Ustaw jako klucz domyślny" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Wygeneruj ponownie klucz publiczny" +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

            \n" +"\t\t\t
            " +msgstr "" +"Ustaw jako klucz domyślny:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Zaznacznie tego pola ustawia nowo utworzoną parę kluczy jako domyślną.

            \n" +"\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Porada &dnia" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Pokaż podręcznik GnuPG" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Pokaż tylko klucze &tajne" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Ukryj wygasłe/zablokowane klucze" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Certyfikat unieważnienia" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Zaufanie" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Zaleca się zapisać lub wydrukować certyfikat unieważnienia na wypadek gdyby " +"klucz został skompromitowany." -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Zapisz jako:" + +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Klucz do zaimportowania:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -954,532 +1412,528 @@ msgstr "Rozmiar" msgid "Creation" msgstr "Data utworzenia" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Ważność" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Zdjęcia" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Wyłączone" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Małe" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Średnie" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Własne polecenie odszyfrowywania." -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Duże" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Własne opcje szyfrowania" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Identyfikator" +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Pozwolenie na własne opcje szyfrowania" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Klucz szyfrowania pliku." -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Wyszukiwanie: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Wyszukiwanie filtrujące" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanymi kluczami." -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 kluczy, 000 grup" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika." -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Możesz odświeżyć tylko klucze główne. Proszę sprawdzić swój wybór." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Niszczenie pliku źródłowego po zaszyfrowaniu." -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Dodaj nowy identyfikator użytkownika" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Kompatybilność z PGP 6" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Zdjęcie musi być plikiem JPEG. Pamiętaj, że zdjęcie jest przechowywane razem z " -"twoim kluczem publicznym. Jeśli wybierzesz bardzo duży plik, twój klucz stanie " -"się również bardzo duży! Dobrym wyborem jest rozmiar około 240x288." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Podczas wykonywania żądanej operacji wydarzyło się coś niespodziewanego.\n" -"Kliknij przycisk \"Szczegóły\", aby przejrzeć pełen wydruk komunikatów." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego gpg." -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
            from key %2 <%3> ?
            " -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie %1" -"
            z klucza %2 <%3>?
            " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Grupy GPG" -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Zdjęcie" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Używaj tylko dodatkowego zbioru kluczy, a nie domyślnego." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Nie znaleziono szukanego tekstu '%1'." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Włącz dodatkowy publiczny zbiór kluczy." -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Nie można skontaktować się z książką adresową. Sprawdź swoją instalację." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Włącz dodatkowy prywatny zbiór kluczy." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Klucz publiczny" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Ścieżka do dodatkowego publicznego zbioru kluczy." -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Podklucz" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Ścieżka do dodatkowego prywatnego zbioru kluczy." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Para kluczy tajnych" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Czy program jest uruchomiony pierwszy raz." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Grupa kluczy" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Rozmiar okna edytora." -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Wyświetlanie zaufania klucza w oknie zarządzania kluczami." -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Identyfikator użytkownika" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Wyświetlanie daty ważności klucza w oknie zarządzania kluczami." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Identyfikator zdjęcia" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Wyświetlanie rozmiaru klucza w oknie zarządzania kluczami." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Podpis unieważnienia" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Wyświetlanie daty utworzenia klucza w oknie zarządzania kluczami." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Osierocony klucz tajny" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 kluczy, %2 grup" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Uruchom KGpg automatycznie przy uruchomieniu TDE." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Niestety, ten klucz nie jest właściwy do szyfrowania lub nie jest zaufany." +"Wyświetlanie ostrzeżenia przed tworzeniem plików tymczasowych podczas operacji " +"na plikach zdalnych." -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Unieważniony" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "" +"Proszę wybrać domyślne zachowanie przy naciśnięciu lewego przycisku myszy" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Operacja na upuszczonych zaszyfrowanych plikach" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Operacja na upuszczonych niezaszyfrowanych plikach" -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Klucze tajne NIE POWINNY być zapisywane w niezabezpieczonym miejscu.\n" -"Jeśli ktoś inny ma dostęp do tego pliku, to bezpieczeństwo szyfrowania tym " -"kluczem będzie naruszone!\n" -"Kontynuować eksport klucza?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Wyświetlanie menu usługi \"podpisz plik\"." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Nie eksportuj" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Wyświetlanie menu usługi \"odszyfruj plik\"." -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Eksportuj KLUCZ TAJNY jako" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Wyświetlanie porady dnia." -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Twój klucz TAJNY \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany.\n" -"NIE pozostawiaj go w niezabezpieczonym miejscu." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Kolor używany dla zaufanych kluczy." -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Nie można eksportować twojego klucza tajnego.\n" -"Sprawdź swój klucz." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Kolor używany dla unieważnionych kluczy." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Eksport klucza publicznego" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Kolor używany dla nieznanych kluczy." -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Twój klucz publiczny \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany\n" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Kolor używany dla nie zaufanych kluczy." -#: listkeys.cpp:1558 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny." + +#: tips.txt:3 msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"

            If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

            \n" +"

            Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

            \n" msgstr "" -"Nie można eksportować twojego klucza publicznego.\n" -"Sprawdź swój klucz." +"

            Aby odszyfrować plik tekstowy, po prostu przeciągnij go i upuść w oknie " +"edytora, a KGpg zajmie się resztą. Możesz przeciągać też pliki zdalne.

            \n" +"

            Przeciągnij i upuść klucz publiczny w oknie edytora a KGpg automatycznie go " +"zaimportuje, jeśli sobie tego zażyczysz.

            \n" -#: listkeys.cpp:1631 +#: tips.txt:9 msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"

            The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

            \n" msgstr "" -"Ten klucz to osierocony klucz tajny (klucz tajny bez klucza publicznego). W " -"obecnym stanie jest bezużyteczny.\n" +"

            Najprostszy sposób na zaszyfrowanie pliku: kliknij prawym przyciskiem myszy " +"na pliku i wybierz opcję zaszyfrowania pliku z menu kontekstowego.\n" +"Ten sposób działa zarówno w Konquerorze jak i na pulpicie!

            " "\n" -"Czy chcesz wygenerować ponownie klucz publiczny?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Generuj" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Nie generuj" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Na pewno chcesz usunąć grupę %1?" -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:15 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

            If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

            \n" msgstr "" -"Nie możesz utworzyć grupy zawierającej podpisy, podklucze lub inne " -"podgrupy." - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Tworzenie nowej grupy" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" +"

            Jeśli chcesz zaszyfrować wiadomość dla kilku osób, po prostu wybierz kilka " +"kluczy szyfrujących przytrzymując klawisz \"Ctrl\".

            \n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

            You don't know anything about encryption?" +"
            \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
            \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

            \n" msgstr "" -"Następujące klucze są niepoprawne lub nie zaufane i nie zostaną dodane do " -"grupy:" +"

            Nie wiesz nic o szyfrowaniu?" +"
            \n" +"Żaden problem, po prostu utwórz sobie parę kluczy w oknie zarządzania kluczami. " +"Następnie eksportuj swój klucz publiczny i wyślij go swoim znajomym e-mailem. " +"
            \n" +"Poproś ich o zrobienie tego samego i zaimportuj ich klucze publiczne. Wreszcie, " +"aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość, wpisz ją w edytorze KGpg i kliknij " +"\"zaszyfruj\". Wybierz\n" +"klucz osoby, do której chcesz ją wysłać i ponownie kliknij \"zaszyfruj\". " +"Wiadomość będzie zaszyfrowana i gotowa do wysłania e-mailem.

            \n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:28 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

            To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

            \n" msgstr "" -"Nie wybrano żadnego poprawnego ani zaufanego klucza. Grupa %1 " -"nie zostanie utworzona." +"

            Aby wykonać operację na kluczu, otwórz okno zarządzania kluczami i kliknij " +"prawym przyciskiem myszy na kluczu. Pojawi się podręczne menu ze wszystkimi " +"dostępnymi opcjami.

            \n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:33 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." +"

            Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

            \n" msgstr "" -"Następujące klucze są w grupie ale są niepoprawne lub nie są w twoim zbiorze " -"kluczy. Zostaną one usunięte z grupy." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Właściwości grupy" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Możesz podpisać tylko klucz główny. Sprawdź swój wybór." +"

            Możesz odszyfrować plik jednym kliknięciem myszy na tym pliku. Pojawi się " +"pytanie o hasło i to wszystko!

            \n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:38 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
            " -"
            %1" -"
            ID: %2" -"
            Fingerprint: " -"
            %3." -"
            " -"
            You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
            " +"

            If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

            \n" msgstr "" -"Zamierzasz podpisać klucz:" -"
            " -"
            %1" -"
            ID: %2" -"
            Odcisk klucza: " -"
            %3." -"
            " -"
            Powinieneś sprawdzić odcisk klucza dzwoniąc lub spotykając się z " -"właścicielem klucza, aby uzyskać pewność że nikt nie próbuje przechwycić " -"twojego kanału komunikacji
            " +"

            Jeśli chcesz otworzyć tylko okno zarządzania kluczami, w linii poleceń wpisz " +"\"kgpg -k\".

            \n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
            If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
            " +"

            Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

            \n" msgstr "" -"Zamierzasz podpisać następujące klucze naraz." -"
            Jeśli nie sprawdziłeś dokładnie wszystkich odcisków kluczy, to " -"bezpieczeństwo twojego kanału komunikacji może zostać naruszone.
            " +"

            Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć go " +"w edytorze KGpg.

            \n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: main.cpp:30 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Jak dokładnie sprawdziłeś czy ten klucz rzeczywiście należy do osoby, z którą " -"chcesz się komunikować:\n" -"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n klucze rzeczywiście należą do osób, z " -"którymi chcesz się komunikować:\n" -"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n kluczy rzeczywiście należy do osób, z " -"którymi chcesz się komunikować:" +"KGpg - prosty graficzny interfejs do gpg\n" +"\n" +"KGpg powstał aby ułatwić używanie gpg.\n" +"Starałem się uczynić go tak bezpiecznym jak to tylko możliwe.\n" +"Mam nadzieję że ci się spodoba." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Nie odpowiem" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Zaszyfruj plik" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Wcale nie sprawdziłem" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Otwórz okno Menedżera kluczy" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Pokaż zaszyfrowany plik" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Podpisz plik" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Wykonałem standardowe sprawdzenie" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Sprawdź podpis" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Sprawdziłem bardzo dokładnie" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Zniszcz plik" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "" -"Nie podpisuj wszystkich identyfikatorów\n" -"użytkownika (otwórz okno terminala)" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Niepoprawne hasło, klucz %1 nie został podpisany." +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Zaszyfruj plik..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Odszyfruj plik..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Otwórz Menedżera kluczy" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Wszystkie podpisy dla tego klucza są już w twoim zbiorze kluczy" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Utwórz podpis..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Aby usunąć ten podpis, musisz zmodyfikować klucz ręcznie." +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Sprawdź podpis..." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "" -"Aby usunąć podpis właściciela klucza, musisz zmodyfikować klucz ręcznie." +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Sprawdź sumę &MD5..." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
            %1 from key:" -"
            %2?
            " -msgstr "" -"Na pewno chcesz usunąć podpis" -"
            %1 z klucza:" -"
            %2?
            " +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Wszystkie pliki" -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Żądana operacja nie powiodła się, zmodyfikuj klucz ręcznie." +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Otwarcie pliku do zaszyfrowania" -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
            Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Wprowadź hasło dla %1:" -"
            Hasło powinno zawierać inne znaki niż litery i cyfry (np. $#) oraz ciągi " -"przypadkowe" +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Otwarcie pliku do odszyfrowania" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Podane hasło nie jest wystarczająco bezpieczne.\n" -"Minimalna długość to 5 znaków" +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Odszyfruj plik do" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Generowanie nowej pary kluczy" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Zapisz plik" -#: listkeys.cpp:2162 +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"\n" -"Please wait..." +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." msgstr "" -"\n" -"Proszę czekać..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Generowanie nowego klucza..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" +"Nie można zapisać dokumentu, ponieważ wybrane kodowanie nie obejmuje wszystkich " +"znaków znajdujących się w tym dokumencie." -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Podczas tworzenia pary kluczy wydarzyło się coś niespodziewanego.\n" -"Sprawdź szczegóły aby mieć pełen wydruk w logu." +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "Nie można zapisać dokumentu, sprawdź prawa dostępu i miejsce na dysku." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Utworzono nową parę kluczy" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Zastąpić istniejący plik %1?" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "kopia zapasowa" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do drukowania..." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Otwarcie pliku do sprawdzenia" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

            Delete SECRET KEY pair %1?

            Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

            Usunąć parę KLUCZY TAJNYCH %1?

            " -"Usunięcie tej pary kluczy oznacza że już nigdy nie będzie można odszyfrować " -"plików zaszyfrowanych tym kluczem." +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Otwarcie pliku do podpisania" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
            %1They will not be deleted." -"
            " +"Remote file dropped." +"
            The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
            " msgstr "" -"Następujące pary kluczy są parami kluczy tajnych:" -"
            %1Nie zostaną one usunięte." -"
            " +"Upuszczono plik zdalny." +"
            Plik zdalny zostanie teraz skopiowany do pliku tymczasowego na czas " +"wykonania żądanej operacji. Po wykonaniu operacji plik tymczasowy zostanie " +"usunięty.
            " -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Nie można pobrać pliku." + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"Czy usunąć następujący klucz publiczny?\n" -"Czy usunąć następujące %n klucze publiczne?\n" -"Czy usunąć następujących %n kluczy publicznych?" +"Ten plik jest kluczem prywatnym.\n" +"Do zaimportowania go użyj funkcji zarządzania kluczami KGpg." -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Import klucza" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Nie można czytać pliku." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Podpisz/Sprawdź" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Importowanie..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Zaszyfruj" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Podpis unieważnienia]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Odszyfruj" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [lokalnie]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "bez tytułu" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 podklucz" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
            Key id: %1" +"
            " +"
            Do you want to import this key from a keyserver?
            " +msgstr "" +"Brak podpisu:" +"
            ID klucza: %1" +"
            " +"
            Czy chcesz zaimportować ten klucz z serwera kluczy?
            " -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Wczytywanie kluczy..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Brak klucza" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Przeterminowany" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nie importuj" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Podpisanie niemożliwe: błędne hasło lub brak klucza" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Zaszyfrowanie nie powiodło się." -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrzej Stencel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrzejstencel@o2.pl" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1494,6 +1948,15 @@ msgstr "Niepoprawny" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Unieważniony" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Przeterminowany" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowane" @@ -1514,1662 +1977,1147 @@ msgstr "Pełne" msgid "Ultimate" msgstr "Absolutne" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Tworzenie klucza" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Tryb eksperta" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Tworzenie pary kluczy" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Komentarz (opcjonalnie):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Tygodni" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Miesięcy" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Lat" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Rozmiar klucza:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorytm:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Musisz nadać kluczowi jakąś nazwę." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Masz zamiar utworzyć klucz bez przypisanego adresu e-mail" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Niepoprawny adres e-mail" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Właściwości klucza" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nieograniczone" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" msgstr "brak" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Wybór nowej daty ważności" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Hasło klucza zostało zmienione" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Nie można zmienić daty ważności" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Niepoprawne hasło" - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Wybór klucza publicznego" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Lista kluczy publicznych: wybierz klucz, który zostanie użyty do " -"szyfrowania." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Opakowanie ASCII: umożliwia otwarcie zaszyfrowanego pliku/wiadomości w " -"edytorze tekstów." - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Ukrycie identyfikatora użytkownika: nie dodaje identyfikatora klucza do " -"zaszyfrowanych pakietów. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i jest środkiem " -"przeciwko analizie ruchu danych. Może to spowolnić odszyfrowywanie, ponieważ " -"próbowane są wszystkie dostępne klucze." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem" -": klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i " -"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go " -"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie " -"podpisanego klucza." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Zniszczenie pliku źródłowego" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Zniszczenie pliku źródłowego: plik źródłowy zostanie trwale usunięty. " -"Nie będzie możliwe jego odzyskanie." - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
            " -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

            " -"

            But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"Zniszcz plik źródłowy:
            " -"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed " -"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików " -"źródłowych jest prawie niemożliwe.

            " -"

            Niemniej musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików " -"nie jest to zupełnie bezpieczne. Części tego pliku mogły zostać zapisane w " -"pliku tymczasowym lub w buforze drukarki, jeśli otwierałeś go w edytorze lub " -"próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie na " -"katalogach).

            " - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Proszę to przeczytać przed zniszczeniem pliku" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Szyfrowanie symetryczne" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Szyfrowanie symetryczne: szyfrowanie bez użycia kluczy. Aby " -"zaszyfrować/odszyfrować plik należy tylko podać hasło" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Wybór nowej daty ważności" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Dodatkowa opcja:" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Hasło klucza zostało zmienione" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Dodatkowa opcja: tylko dla doświadczonych użytkowników, pozwala na " -"wpisanie opcji linii komend gpg, na przykład '--armor'." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Nie można zmienić daty ważności" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Podpis" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Niepoprawne hasło" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Klucze" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Odszyfruj i zapisz plik" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "Po&każ szczegóły" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "Po&każ odszyfrowany plik" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupy" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Zaszyfruj plik" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nazwa (minimum 5 znaków):" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Podpisz plik" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Własne polecenie odszyfrowania:" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - narzędzie do szyfrowania" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Schowek jest pusty." + +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Custom Decryption Command:
            \n" -"\t\t" -"

            This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

            \n" -"\t\t
            " +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
            %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
            " msgstr "" -"Własne polecenie odszyfrowania:
            \n" -"\t\t" -"

            Ta opcja pozwala użytkownikowi zdefiniować niestandardowe polecenie " -"odszyfrowywania, wykonywane przez GPG przy odszyfrowywaniu. (Zalecane tylko dla " -"zaawansowanych użytkowników).

            \n" -"\t\t
            " +"KGpg utworzy teraz tymczasowy plik archiwum:" +"
            %1, aby przeprowadzić proces szyfrowania. Po zakończeniu szyfrowania " +"plik zostanie usunięty.
            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Kompatybilność z PGP 6" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Tworzenie pliku tymczasowego" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Metoda kompresji archiwum:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

            " -msgstr "" -"Kompatybilność z PGP 6:
            \n" -"\t\t" -"

            Zaznaczenie tej opcji zmusza GnuPG do szyfrowania pakietów zgodnie ze " -"standardem PGP (Pretty Good Privacy) 6, pozwalając w ten sposób użytkownikom " -"GnuPG na wymianę wiadomości z użytkownikami PGP 6.

            " +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

            " -msgstr "" -"Szyfrowanie z opakowaniem ASCII:
            \n" -"\t\t" -"

            Zaznaczenie tej opcji powoduje zapisanie zaszyfrowanych plików w formacie, " -"obsługiwanym przez edytor tekstu. Umożliwia to umieszczenie ich w treści " -"wiadomości e-mail.

            " +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

            " -msgstr "" -"Ukrycie identyfikatora użytkownika:
            \n" -"\t\t" -"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje usunięcie identyfikatora klucza odbiorcy " -"wiadomości ze wszystkich szyfrowanych pakietów. Zaleta: ponieważ odbiorca " -"pakietu jest nieznany, nie można przeprowadzić analizy ruchu zaszyfrowanych " -"pakietów. Wada: odbiorca zaszyfrowanych pakietów zmuszony będzie do próbowania " -"wszystkich tajnych kluczy w celu odszyfrowania pakietów. Proces ten może być " -"długotrwały, w zależności od ilości kluczy tajnych, jakie posiada odbiorca.

            " -"
            " +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Kompresja i szyfrowanie katalogu" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Zniszcz plik" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Czy naprawdę chcesz zniszczyć te pliki?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"" +"

            You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"Zniszcz plik źródłowy:
            \n" -"\t\t" -"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed " -"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików " -"źródłowych jest prawie niemożliwe. Musisz mieć świadomość faktu, że nie na " -"wszystkich systemach plików jest to zupełnie bezpieczne" -". Części tego pliku mogły zostać zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze " -"drukarki jeśli otwierałeś go w edytorze lub próbowałeś go wydrukować. " -"Niszczenie działa tylko na plikach (nie na katalogach).

            " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
            \n" -"\t\t" -"

            When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

            " -msgstr "" -"Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem:
            \n" -"\t\t" -"

            Klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i " -"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go " -"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie " -"podpisanego klucza.

            " +"" +"

            Musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików " +"niszczenie nie jest zupełnie bezpieczne. Części tego pliku mogły zostać " +"zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze drukarki jeśli otwierałeś go w " +"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie " +"na katalogach).

            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Własne polecenie szyfrowania:" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Nie można przeczytać tymczasowego pliku archiwum" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
            \n" -"\t\t\t" -"

            When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

            " +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Rozpakuj do: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

            The dropped text is a public key.
            Do you want to import it ?

            " msgstr "" -"Własne polecenie szyfrowania:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie pola w oknie wyboru klucza, w " -"którym będziesz mógł wpisać własne polecenie szyfrowania. Ta opcja jest " -"zalecana tylko dla zaawansowanych użytkowników.

            " +"

            Upuszczony tekst jest kluczem publicznym." +"
            Czy chcesz go zaimportować?

            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików" +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

            " +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
            This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
            Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
            " msgstr "" -"Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików:
            \n" -"\t\t" -"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje dopisywanie do szyfrowanych plików " -"rozszerzenia .pgp zamiast .gpg. Opcja ta utrzymuje kompatybilność z " -"użytkownikami oprogramowania PGP (Pretty Good Privacy).

            " +"Nie została ustawiona ścieżka do pliku konfiguracyjnego GnuPG." +"
            Może to spowodować niespodziewane zachowanie KGpg." +"
            Czy chcesz uruchomić Asystenta KGpg, aby rozwiązać ten problem?
            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Szyfrowanie plików z:" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Uruchom asystenta" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Nie uruchamiaj" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Encrypt files with:
            \n" -"

            Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

            " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Szyfrowanie plików z:
            \n" -"

            Zaznaczenie tej opcji i wybranie klucza powoduje, że każda operacja " -"szyfrowania używa wybranego klucza. KGpg nie będzie pytał o odbiorcę, a " -"domyślny klucz będzie pominięty.

            " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG" +". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG. Czy KGpg ma spróbować utworzyć " +"plik konfiguracyjny?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Zmień..." +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Utwórz konfigurację" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Szyfrowanie zawsze z:" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nie twórz" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Always encrypt with:
            \n" -"

            This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

            " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Szyfrowanie zawsze z:
            \n" -"

            Ta opcja zapewnia, że wszystkie pliki/wiadomości będą zaszyfrowywane również " -"wybranym kluczem. Jednak w przypadku zaznaczenia opcji \"Szyfrowanie plików " -"z:\" wybrany w niej klucz zastąpi klucz wybrany w \"Szyfrowanie zawsze z:\".

            " -"
            " +"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG" +". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG i podaj ścieżkę do pliku " +"konfiguracyjnego." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Global Settings:
            \n" -"\t" -"

            \n" -"\t
            " +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Ustawienia globalne:
            \n" -"\t" -"

            \n" -"\t
            " +"Twoja wersja GnuPG wydaje się być starsza niż 1.2.0. Zdjęcia oraz Grupy kluczy " +"nie będą działać prawidłowo. Być może powinieneś zaktualizować program GnuPG " +"(http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Katalog domowy GnuPG" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Krok trzeci: Wybierz domyślny klucz prywatny" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Plik konfiguracyjny:" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Zaszyfruj zawartość schowka" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Katalog domowy:" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Odszyfruj zawartość schowka" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Użyj &agenta GnuPG" +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Podpisz/sprawdź zawartość schowka" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Dodatkowy zbiór kluczy" +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "Otwórz &edytor" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "&Publiczny:" +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Okno dialogowe serwera &kluczy" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Prywatny:" +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
            However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
            Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
            " +msgstr "" +"W pliku konfiguracyjnym GnuPG (%1) włączone jest użycie Agenta GnuPG" +"." +"
            Agent ten zdaje się jednak nie pracować, co może powodować problemy z " +"podpisywaniem/odszyfrowywaniem." +"
            Wyłącz usługę Agenta GnuPG w ustawieniach KGpg albo go popraw.
            " -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Używaj tylko tego zbioru kluczy" +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Niestety, nie można wykonać żądanej operacji.\n" +"Proszę zaznaczyć tylko jeden katalog lub kilka plików, proszę nie zaznaczać " +"jednocześnie plików i katalogów." -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Ustawienia globalne" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Nie można zniszczyć katalogu." -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Uruchamianie KGpg przy logowaniu" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Nie można odszyfrować i pokazać katalogu." -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
            \n" -"

            If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

            " -"
            " -msgstr "" -"Uruchamianie KGpg przy logowaniu:
            \n" -"

            Zaznaczenie tego pola spowoduje automatyczne uruchamianie KGpg przy " -"uruchamianiu TDE.

            " +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Nie można podpisać katalogu." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Nie można sprawdzić katalogu." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Zaszyfrowano następujący tekst:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Domyślne)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Odszyfrowanie" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Ustawienia GnuPG" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Serwery kluczy" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
            \n" -"\t\t\t" -"

            If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " -msgstr "" -"Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka
            \n" -"\t\t\t" -"

            Zaznacznie tego pola spowoduje, że operacje na schowku KGpg będą wykonywane " -"przez zaznaczenie tekstu myszą w celu skopiowania oraz kliknięcie środkowym " -"przyciskiem myszy (lub lewym i prawym naraz) w celu wklejenia. Jeśli to pole " -"nie jest zaznaczone, operacje na schowku będą wykonywane za pomocą skrótów " -"klawiszowych (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Różne" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Wyświetlaj ostrzeżenie przed tworzeniem plików tymczasowych\n" -"(pliki tymczasowe tworzone są tylko przy operacjach na plikach zdalnych)" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nowy katalog domowy GnuPG" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
            \n" -"\t\t\t" -"

            " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Wyświetlanie ostrzeżenia przed tworzeniem plików tymczasowych:
            " +"W podanym miejscu nie znaleziono pliku konfiguracyjnego.\n" +"Czy chcesz go teraz utworzyć?\n" "\n" -"\t\t\t" -"

            " +"Bez pliku konfiguracyjnego ani KGpg, ani Gnupg nie będą działały poprawnie." -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Zainstaluj Niszczarkę" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Stwórz" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Zignoruj" + +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"KGpg umożliwia utworzenie Niszczarki na Twoim pulpicie.\n" -"Powoduje ona zniszczenie (zamazanie danych kilka razy przed\n" -"usunięciem) plików, które na niej zostaną upuszczone, co \n" -"sprawia, że są one prawie niemożliwe do odtworzenia." +"Nie można stworzyć pliku konfiguracyjnego. Proszę sprawdzić, czy nośników " +"katalogu docelowym jest zamontowany i czy masz prawo zapisu w tym katalogu" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Podpisz plik" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Aplet i menu" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Odszyfruj plik" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "" -"Kliknięcie lewym przyciskiem myszy powoduje otworzenie (zadziała po ponownym " -"uruchomieniu KGpg):" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Dodaj nowy serwer kluczy" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Menedżer kluczy" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL serwera:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Menu usług Konquerora" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Wybór klucza publicznego" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Menu usługi podpisywania pliku:" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Wyszukiwanie: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Przejdź do domyślnego klucza" + +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Sign file service menu:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Menu usługi podpisywania pliku:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Menu usługi odszyfrowania pliku:" +"Lista kluczy publicznych: wybierz klucz, który zostanie użyty do " +"szyfrowania." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Decrypt file service menu:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Menu usługi odszyfrowania pliku:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Opakowanie ASCII: umożliwia otwarcie zaszyfrowanego pliku/wiadomości w " +"edytorze tekstów." -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Włączone dla wszystkich plików" +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Ukrycie identyfikatora użytkownika: nie dodaje identyfikatora klucza do " +"zaszyfrowanych pakietów. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i jest środkiem " +"przeciwko analizie ruchu danych. Może to spowolnić odszyfrowywanie, ponieważ " +"próbowane są wszystkie dostępne klucze." -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Włączone dla plików zaszyfrowanych" +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem" +": klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i " +"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go " +"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie " +"podpisanego klucza." -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Tacka systemowa" +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Zniszczenie pliku źródłowego: plik źródłowy zostanie trwale usunięty. " +"Nie będzie możliwe jego odzyskanie." -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Zdarzenie dla upuszczenia niezaszyfrowanego pliku:" +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
            " +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

            " +"

            But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " +msgstr "" +"Zniszcz plik źródłowy:
            " +"

            Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed " +"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików " +"źródłowych jest prawie niemożliwe.

            " +"

            Niemniej musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików " +"nie jest to zupełnie bezpieczne. Części tego pliku mogły zostać zapisane w " +"pliku tymczasowym lub w buforze drukarki, jeśli otwierałeś go w edytorze lub " +"próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie na " +"katalogach).

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" msgstr "" -"Zdarzenie dla upuszczenia niezaszyfrowanego pliku:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Proszę to przeczytać przed zniszczeniem pliku" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Zdarzenie dla upuszczenia zaszyfrowanego pliku:" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Szyfrowanie symetryczne" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Zdarzenie dla upuszczenia zaszyfrowanego pliku:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Szyfrowanie symetryczne: szyfrowanie bez użycia kluczy. Aby " +"zaszyfrować/odszyfrować plik należy tylko podać hasło" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Zaszyfruj" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Dodatkowa opcja:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Podpisz" +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Dodatkowa opcja: tylko dla doświadczonych użytkowników, pozwala na " +"wpisanie opcji linii komend gpg, na przykład '--armor'." -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Spytaj" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista kluczy prywatnych" -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Odszyfruj i zapisz" +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Wybierz klucz tajny:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Odszyfruj i otwórz w edytorze" +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
            Change their trust if you want to use them for signing.
            " +msgstr "" +"Niektóre z kluczy tajnych nie są zaufane." +"
            Proszę zmienić ich stopień zaufania, jeśli chcesz ich używać do " +"podpisywania.
            " -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Ustaw jako domyślny" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

            Do you want to import file %1 into your key ring?

            " +msgstr "" +"

            Czy chcesz zaimportować plik %1 do swojego zbioru kluczy?

            " -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Zarządzanie kluczami" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"INFORMACJA:\n" -"Tylko domyślny serwer zostanie zapamiętany w pliku konfiguracyjnym GnuPG. \n" -"Pozostałe serwery kluczy będą używane tylko przez KGpg." +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Eksportuj klucze publiczne..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Usuń klucze" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Kolory kluczy" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Podpisz klucze..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Nieznane klucze:" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Usuń p&odpis" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Zaufane klucze:" +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Modyfikuj klucz" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Wygasłe/zablokowane klucze:" +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importuj klucz..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Unieważnione klucze:" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Ustaw jako klucz &domyślny" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Czcionka edytora" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importuj klucz z serwera kluczy" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Dostępne zaufane klucze" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "&Importuj brakujące podpisy z serwera kluczy" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Klucze należące do grupy" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "O&dśwież klucze z serwera kluczy" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Eksport atrybutów (zdjęcie)" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "Utwórz &grupę z zaznaczonymi kluczami..." -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Domyślny serwer kluczy" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Usuń grupę" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Schowek" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Modyfikuj grupę" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Utwórz nowy kontakt w książce adresowej" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Brak zdjęcia" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Odśwież listę" -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
            \n" -"\t\t\t" -"

            A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

            \n" -"\t\t\t
            " -msgstr "" -"Zdjęcie:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Dla zapewnienia dodatkowego bezpieczeństwa do klucza publicznego można " -"dołączyć zdjęcie. Zdjęcie może być używane jako dodatkowa metoda " -"uwierzytelnienia klucza. Nie powinno ono jednak być jedyną formą " -"uwierzytelnienia.

            \n" -"\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Otwórz fotografię" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Zdjęcie:" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Usuń fotografię" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Klucz wyłączony" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Dodaj fotografię" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Zmień datę ważności..." +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Dodaj identyfikator użytkownika" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Zmień hasło..." +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Usuń identyfikator użytkownika" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Długość:" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "&Modyfikuj klucz w oknie terminala" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Utworzony:" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Eksportuj klucz tajny..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "ID klucza:" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Unieważnij klucz..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Zaufanie właściciela:" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Usuń parę kluczy" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Zaufanie:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "Wy&generuj parę kluczy..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Wygeneruj ponownie klucz publiczny" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Odcisk klucza:" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Porada &dnia" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Nie wiem" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Pokaż podręcznik GnuPG" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "BRAK zaufania" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Pokaż tylko klucze &tajne" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Marginalne" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Ukryj wygasłe/zablokowane klucze" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Pełne" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Zaufanie" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Absolutne" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Ważność" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

            \n" -"\t\t\t\t
            " -msgstr "" -"Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Jest kilka metod wyszukiwania klucza. Możesz szukać według tekstu lub " -"fragmentu tekstu (np. wpisanie Phil lub Zimmerman wyświetli wszystkie klucze, w " -"których występuje słowo Phil lub Zimmerman). Możesz też szukać według " -"identyfikatora klucza. Identyfikator klucza to ciąg znaków i liczb, " -"jednoznacznie identyfikujący klucz (np. wpisanie 0xED7585F4 wyświetli klucz o " -"takim identyfikatorze).

            \n" -"\t\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Zdjęcia" -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." -msgstr "" -"Pole wyboru serwera kluczy:\n" -"Pozwala na wybranie serwera kluczy , z którego klucze PGP/GnuPG zostaną " -"zaimportowane do lokalnego zbioru kluczy." +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Małe" -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Serwer kluczy:" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Średnie" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
            " -"

            A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

            " -"

            Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

            " -msgstr "" -"Serwer kluczy:
            " -"

            Serwer kluczy to połączone z internetem scentralizowane repozytorium kluczy " -"PGP/GnuPG, z którego można pobierać oraz na którym można przechowywać klucze. " -"Wybierz z listy serwer kluczy, którego chcesz użyć.

            " -"

            Często właścicielami tych kluczy są osoby, których użytkownik nigdy nie " -"spotkał, co sprawia, że ich autentyczność jest co najmniej wątpliwa. Przeczytaj " -"w podręczniku GnuPG o \"Sieci zaufania\" (\"Web of Trust\"), aby dowiedzieć się " -"jak GnuPG radzi sobie z tym problemem.

            " +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Duże" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Szukaj" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Wyszukiwanie filtrujące" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Pośrednik HTTP:" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 kluczy, 000 grup" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportuj" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Możesz odświeżyć tylko klucze główne. Proszę sprawdzić swój wybór." -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Dodaj nowy identyfikator użytkownika" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Zdjęcie musi być plikiem JPEG. Pamiętaj, że zdjęcie jest przechowywane razem z " +"twoim kluczem publicznym. Jeśli wybierzesz bardzo duży plik, twój klucz stanie " +"się również bardzo duży! Dobrym wyborem jest rozmiar około 240x288." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Podczas wykonywania żądanej operacji wydarzyło się coś niespodziewanego.\n" +"Kliknij przycisk \"Szczegóły\", aby przejrzeć pełen wydruk komunikatów." + +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Export:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
            from key %2 <%3> ?
            " msgstr "" -"Eksportuj:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Naciśnięcie tego klawisza wyeksportuje wybrany klucz na wybrany serwer.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie %1" +"
            z klucza %2 <%3>?
            " -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Klucz do eksportowania:" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Zdjęcie" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Nie znaleziono szukanego tekstu '%1'." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." msgstr "" -"Klucz do eksportowania:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Pozwala na wybranie z listy klucza, który zostanie wyeksportowany na wybrany " -"serwer kluczy.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Nie można skontaktować się z książką adresową. Sprawdź swoją instalację." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ID klucza" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Klucz publiczny" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Wydrukowanie certyfikatu" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Podklucz" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia dla" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Para kluczy tajnych" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Grupa kluczy" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Bez powodu" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Bezpieczeństwo klucza zostało naruszone" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Identyfikator użytkownika" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Klucz został zastąpiony innym" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Identyfikator zdjęcia" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Klucz został wycofany z użycia" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Podpis unieważnienia" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Powód unieważnienia:" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Osierocony klucz tajny" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Zapisanie certyfikatu:" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 kluczy, %2 grup" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Import do zbioru kluczy" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "" +"Niestety, ten klucz nie jest właściwy do szyfrowania lub nie jest zaufany." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Asystent KGpg" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Wstęp" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"

            Welcome to the KGpg Wizard

            \n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"

            Witaj w Asystencie KGpg

            \n" -"Ten asystent ustawi na początku kilka podstawowych opcji konfiguracyjnych, " -"potrzebnych do tego aby KGpg działał prawidłowo. Następnie pozwoli ci utworzyć " -"twoją własną parę kluczy, umożliwiając ci szyfrowanie twoich plików i " -"wiadomości e-mail." +"Klucze tajne NIE POWINNY być zapisywane w niezabezpieczonym miejscu.\n" +"Jeśli ktoś inny ma dostęp do tego pliku, to bezpieczeństwo szyfrowania tym " +"kluczem będzie naruszone!\n" +"Kontynuować eksport klucza?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Twoja wersja GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Nie eksportuj" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Krok 1: Komunikacja z GnuPG" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Eksportuj KLUCZ TAJNY jako" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1481 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." msgstr "" -"Jeśli nie chcesz próbować żadnych niezwykłych ustawień, po prostu kliknij " -"przycisk \"Dalej\"." +"Twój klucz TAJNY \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany.\n" +"NIE pozostawiaj go w niezabezpieczonym miejscu." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg musi wiedzieć, gdzie znajduje się twój plik konfiguracyjny GnuPG." +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Nie można eksportować twojego klucza tajnego.\n" +"Sprawdź swój klucz." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
            Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
            Ścieżka do twojego pliku ustawień GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Eksport klucza publicznego" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Krok 2: Instalacja niszczarki na pulpicie" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Twój klucz publiczny \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Zainstaluj niszczarkę na moim pulpicie" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Nie można eksportować twojego klucza publicznego.\n" +"Sprawdź swój klucz." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1631 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
            \n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
            Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
            " +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji spowoduje zainstalowanie Niszczarki na Twoim " -"pulpicie." -"
            \n" -"Niszczarka bezpiecznie usuwa pliki na nią upuszczone (zamazując dane 35 razy). " +"Ten klucz to osierocony klucz tajny (klucz tajny bez klucza publicznego). W " +"obecnym stanie jest bezużyteczny.\n" "\n" -"Pamiętaj, że kiedy pobierasz plik lub otwierasz go w edytorze, jego części mogą " -"być zapisane w plikach tymczasowych. Niszczenie nie usuwa tych plików.\n" -"
            Na systemach plików z kroniką (ang. journalling) niszczenie może nie być " -"zupełnie bezpieczne.
            " +"Czy chcesz wygenerować ponownie klucz publiczny?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Krok 3: Gotowy do utworzenia twojej pary kluczy" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Uruchom KGpg automatycznie przy uruchomieniu TDE." +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Nie generuj" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Twój domyślny klucz:" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć grupę %1?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"KGpg otworzy teraz okno dialogowe tworzenia kluczy, abyś mógł utworzyć swoją " -"własną parę kluczy do szyfrowania i odszyfrowywania." +"Nie możesz utworzyć grupy zawierającej podpisy, podklucze lub inne " +"podgrupy." -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Utworzono nowy klucz" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Tworzenie nowej grupy" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Utworzyłeś z powodzeniem następujący klucz:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Ustaw jako klucz domyślny" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Następujące klucze są niepoprawne lub nie zaufane i nie zostaną dodane do " +"grupy:" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"Set as your default key:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

            \n" -"\t\t\t
            " +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." msgstr "" -"Ustaw jako klucz domyślny:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Zaznacznie tego pola ustawia nowo utworzoną parę kluczy jako domyślną.

            \n" -"\t\t\t
            " +"Nie wybrano żadnego poprawnego ani zaufanego klucza. Grupa %1 " +"nie zostanie utworzona." -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Następujące klucze są w grupie ale są niepoprawne lub nie są w twoim zbiorze " +"kluczy. Zostaną one usunięte z grupy." -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Właściwości grupy" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Możesz podpisać tylko klucz główny. Sprawdź swój wybór." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Certyfikat unieważnienia" +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"You are about to sign key:" +"
            " +"
            %1" +"
            ID: %2" +"
            Fingerprint: " +"
            %3." +"
            " +"
            You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
            " +msgstr "" +"Zamierzasz podpisać klucz:" +"
            " +"
            %1" +"
            ID: %2" +"
            Odcisk klucza: " +"
            %3." +"
            " +"
            Powinieneś sprawdzić odcisk klucza dzwoniąc lub spotykając się z " +"właścicielem klucza, aby uzyskać pewność że nikt nie próbuje przechwycić " +"twojego kanału komunikacji
            " -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1877 msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
            If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
            " msgstr "" -"Zaleca się zapisać lub wydrukować certyfikat unieważnienia na wypadek gdyby " -"klucz został skompromitowany." +"Zamierzasz podpisać następujące klucze naraz." +"
            Jeśli nie sprawdziłeś dokładnie wszystkich odcisków kluczy, to " +"bezpieczeństwo twojego kanału komunikacji może zostać naruszone.
            " -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Zapisz jako:" +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Jak dokładnie sprawdziłeś czy ten klucz rzeczywiście należy do osoby, z którą " +"chcesz się komunikować:\n" +"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n klucze rzeczywiście należą do osób, z " +"którymi chcesz się komunikować:\n" +"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n kluczy rzeczywiście należy do osób, z " +"którymi chcesz się komunikować:" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Klucz do zaimportowania:" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Nie odpowiem" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Własne polecenie odszyfrowywania." +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Wcale nie sprawdziłem" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Własne opcje szyfrowania" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Wykonałem standardowe sprawdzenie" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Sprawdziłem bardzo dokładnie" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "" +"Nie podpisuj wszystkich identyfikatorów\n" +"użytkownika (otwórz okno terminala)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Niepoprawne hasło, klucz %1 nie został podpisany." + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Wszystkie podpisy dla tego klucza są już w twoim zbiorze kluczy" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Aby usunąć ten podpis, musisz zmodyfikować klucz ręcznie." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "" +"Aby usunąć podpis właściciela klucza, musisz zmodyfikować klucz ręcznie." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
            %1 from key:" +"
            %2?
            " +msgstr "" +"Na pewno chcesz usunąć podpis" +"
            %1 z klucza:" +"
            %2?
            " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Pozwolenie na własne opcje szyfrowania" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Żądana operacja nie powiodła się, zmodyfikuj klucz ręcznie." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Klucz szyfrowania pliku." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
            Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Wprowadź hasło dla %1:" +"
            Hasło powinno zawierać inne znaki niż litery i cyfry (np. $#) oraz ciągi " +"przypadkowe" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Podane hasło nie jest wystarczająco bezpieczne.\n" +"Minimalna długość to 5 znaków" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanymi kluczami." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Generowanie nowej pary kluczy" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Proszę czekać..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Niszczenie pliku źródłowego po zaszyfrowaniu." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Generowanie nowego klucza..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Kompatybilność z PGP 6" +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowe" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików" +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Podczas tworzenia pary kluczy wydarzyło się coś niespodziewanego.\n" +"Sprawdź szczegóły aby mieć pełen wydruk w logu." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego gpg." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "kopia zapasowa" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Grupy GPG" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do drukowania..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Używaj tylko dodatkowego zbioru kluczy, a nie domyślnego." +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

            Delete SECRET KEY pair %1?

            Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

            Usunąć parę KLUCZY TAJNYCH %1?

            " +"Usunięcie tej pary kluczy oznacza że już nigdy nie będzie można odszyfrować " +"plików zaszyfrowanych tym kluczem." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Włącz dodatkowy publiczny zbiór kluczy." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
            %1They will not be deleted." +"
            " +msgstr "" +"Następujące pary kluczy są parami kluczy tajnych:" +"
            %1Nie zostaną one usunięte." +"
            " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Włącz dodatkowy prywatny zbiór kluczy." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Czy usunąć następujący klucz publiczny?\n" +"Czy usunąć następujące %n klucze publiczne?\n" +"Czy usunąć następujących %n kluczy publicznych?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Ścieżka do dodatkowego publicznego zbioru kluczy." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Import klucza" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Ścieżka do dodatkowego prywatnego zbioru kluczy." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Czy program jest uruchomiony pierwszy raz." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Importowanie..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Rozmiar okna edytora." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Podpis unieważnienia]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Wyświetlanie zaufania klucza w oknie zarządzania kluczami." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [lokalnie]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Wyświetlanie daty ważności klucza w oknie zarządzania kluczami." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 podklucz" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Wyświetlanie rozmiaru klucza w oknie zarządzania kluczami." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Wczytywanie kluczy..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Wyświetlanie daty utworzenia klucza w oknie zarządzania kluczami." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Uruchom KGpg automatycznie przy uruchomieniu TDE." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Wyświetlanie ostrzeżenia przed tworzeniem plików tymczasowych podczas operacji " -"na plikach zdalnych." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "" -"Proszę wybrać domyślne zachowanie przy naciśnięciu lewego przycisku myszy" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Tworzenie klucza" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Operacja na upuszczonych zaszyfrowanych plikach" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Tryb eksperta" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Operacja na upuszczonych niezaszyfrowanych plikach" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Tworzenie pary kluczy" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Wyświetlanie menu usługi \"podpisz plik\"." +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Wyświetlanie menu usługi \"odszyfruj plik\"." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dni" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Wyświetlanie porady dnia." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Tygodni" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Kolor używany dla zaufanych kluczy." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Miesięcy" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Kolor używany dla unieważnionych kluczy." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Lat" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Kolor używany dla nieznanych kluczy." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Rozmiar klucza:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Kolor używany dla nie zaufanych kluczy." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Musisz nadać kluczowi jakąś nazwę." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Masz zamiar utworzyć klucz bez przypisanego adresu e-mail" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Niepoprawny adres e-mail" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3293,18 +3241,6 @@ msgstr "" "
            " "
            Plik jest uszkodzony!
            " -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
            Key id: %1" -"
            " -"
            Do you want to import this key from a keyserver?
            " -msgstr "" -"Brak podpisu:" -"
            ID klucza: %1" -"
            " -"
            Czy chcesz zaimportować ten klucz z serwera kluczy?
            " - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 Wprowadź hasło użytkownika %2:" @@ -3334,31 +3270,226 @@ msgstr "" msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "Wprowadź hasło użytkownika %1:" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
            Do you want to try changing the key expiration in console mode?
            " +msgstr "" +"Zmiana daty ważności klucza nie powiodła się." +"
            Czy chcesz spróbować zmienić ją w oknie terminala?
            " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
            " +msgstr "Niepoprawne hasło. Spróbuj ponownie
            " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Wprowadź hasło użytkownika %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
            If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
            " +msgstr "" +"Wprowadź nowe hasło dla użytkownika %1" +"
            Jeśli je zapomnisz, stracisz wszystkie zaszyfrowane pliki i wiadomości!" +"
            " + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
            \n" +"%n keys processed." +"
            " +msgstr "" +"Przetworzono %n klucz." +"
            \n" +"Przetworzono %n klucze." +"
            \n" +"Przetworzono %n kluczy." +"
            " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
            \n" +"%n keys unchanged." +"
            " +msgstr "" +"Jeden klucz niezmieniony." +"
            \n" +"%n klucze niezmienione." +"
            \n" +"%n kluczy niezmienionych." +"
            " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
            \n" +"%n signatures imported." +"
            " +msgstr "" +"Zaimportowano jeden podpis." +"
            \n" +"Zaimportowano %n podpisy." +"
            \n" +"Zaimportowano %n podpisów." +"
            " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
            \n" +"%n keys without ID." +"
            " +msgstr "" +"Jeden klucz bez identyfikatora." +"
            \n" +"%n klucze bez identyfikatora." +"
            \n" +"%n kluczy bez identyfikatora." +"
            " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
            \n" +"%n RSA keys imported." +"
            " +msgstr "" +"Zaimportowano jeden klucz RSA." +"
            \n" +"Zaimportowano %n klucze RSA." +"
            \n" +"Zaimportowano %n kluczy RSA." +"
            " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
            \n" +"%n user IDs imported." +"
            " +msgstr "" +"Zaimportowano jeden identyfikator użytkownika." +"
            \n" +"Zaimportowano %n identyfikatory użytkownika." +"
            \n" +"Zaimportowano %n identyfikatorów użytkownika." +"
            " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
            \n" +"%n subkeys imported." +"
            " +msgstr "" +"Zaimportowano jeden podklucz." +"
            \n" +"Zaimportowano %n podklucze." +"
            \n" +"Zaimportowano %n podkluczy." +"
            " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
            \n" +"%n revocation certificates imported." +"
            " +msgstr "" +"Zaimportowano jeden certyfikat unieważnienia." +"
            \n" +"Zaimportowano %n certyfikaty unieważnienia." +"
            \n" +"Zaimportowano %n certyfikatów unieważnienia." +"
            " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
            \n" +"%n secret keys processed." +"
            " +msgstr "" +"Przetworzono jeden klucz tajny." +"
            \n" +"Przetworzono %n klucze tajne." +"
            \n" +"Przetworzono %n kluczy tajnych." +"
            " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
            \n" +"%n secret keys imported." +"
            " +msgstr "" +"Zaimportowano jeden klucz tajny." +"
            \n" +"Zaimportowano %n klucze tajne." +"
            \n" +"Zaimportowano %n kluczy tajnych." +"
            " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
            Do you want to try changing the key expiration in console mode?
            " +"_n: One secret key unchanged." +"
            \n" +"%n secret keys unchanged." +"
            " msgstr "" -"Zmiana daty ważności klucza nie powiodła się." -"
            Czy chcesz spróbować zmienić ją w oknie terminala?
            " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
            " -msgstr "Niepoprawne hasło. Spróbuj ponownie
            " +"Jeden klucz tajny niezmieniony." +"
            \n" +"%n klucze tajne niezmienione." +"
            \n" +"%n kluczy tajnych niezmienionych." +"
            " -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Wprowadź hasło użytkownika %2" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
            \n" +"%n secret keys not imported." +"
            " +msgstr "" +"Jeden klucz tajny nie zaimportowany." +"
            \n" +"%n klucze tajne nie zaimportowane." +"
            \n" +"%n kluczy tajnych nie zaimportowanych." +"
            " -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
            If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
            \n" +"%n keys imported:" "
            " msgstr "" -"Wprowadź nowe hasło dla użytkownika %1" -"
            Jeśli je zapomnisz, stracisz wszystkie zaszyfrowane pliki i wiadomości!" +"Jeden klucz zaimportowany:" +"
            \n" +"%n klucze zaimportowane:" +"
            \n" +"%n kluczy zaimportowanych:" "
            " #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3376,6 +3507,14 @@ msgstr "" "trzeba zmienić klucz (klikają na nim podwójnie) i zmienić zaufanie do klucza na " "pełne lub absolutne.
            " +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Nie importowano żadnego klucza... \n" +"Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj szczegółowy protokół." + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Ten obrazek jest bardzo duży. Czy mimo to go użyć?" @@ -3392,180 +3531,41 @@ msgstr "Nie używaj" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Utworzenie certyfikatu unieważnienia nie powiodło się..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - prosty graficzny interfejs do gpg\n" -"\n" -"KGpg powstał aby ułatwić używanie gpg.\n" -"Starałem się uczynić go tak bezpiecznym jak to tylko możliwe.\n" -"Mam nadzieję że ci się spodoba." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Zaszyfruj plik" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Otwórz okno Menedżera kluczy" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Pokaż zaszyfrowany plik" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Podpisz plik" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Sprawdź podpis" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Zniszcz plik" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Nie wybrałeś klucza szyfrującego." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Pozostało %1 plików.\n" -"Szyfrowanie %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Szyfrowanie %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Przetwarzanie szyfrowania (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Niszczenie %n pliku\n" -"Niszczenie %n plików\n" -"Niszczenie %n plików" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Błąd KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Operacja wstrzymana, nie wszystkie pliki zostały zniszczone." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
            Not all files were encrypted." -msgstr "" -"Operacja wstrzymana." -"
            Nie wszystkie pliki zostały zaszyfrowane." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Odszyfrowywanie %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Odszyfrowywanie" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

            The file %1 is a public key." -"
            Do you want to import it ?

            " -msgstr "" -"

            Plik %1 jest kluczem publicznym." -"
            Chcesz go zaimportować?

            " - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

            The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

            " -msgstr "" -"

            Plik %1 jest kluczem prywatnym. Do zaimportowania go użyj okna " -"zarządzania kluczami Kgpg.

            " - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Odszyfrowanie nie powiodło się." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
            The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
            " -msgstr "" -"Upuszczono plik zdalny." -"
            Plik zdalny zostanie teraz skopiowany do pliku tymczasowego na czas " -"wykonania żądanej operacji. Po wykonaniu operacji plik tymczasowy zostanie " -"usunięty.
            " - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Nie można pobrać pliku." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Ten plik jest kluczem prywatnym.\n" -"Do zaimportowania go użyj funkcji zarządzania kluczami KGpg." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Serwer kluczy" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Nie można czytać pliku." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Musisz wprowadzić szukany tekst." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Podpisz/Sprawdź" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Zaszyfruj" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Musisz wybrać klucz." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Odszyfruj" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Znaleziono %1 pasujących kluczy" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "bez tytułu" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Brak klucza" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Przerwij" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Podpisanie niemożliwe: błędne hasło lub brak klucza" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Zaszyfrowanie nie powiodło się." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Kodowanie &Unicode (utf-8)" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po index 82478b83d22..914a9fb3257 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -60,791 +60,909 @@ msgstr "Pole &konwersji" msgid "Searc&hbar" msgstr "Pasek &wyszukiwania" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Zalewski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Strona %1 z %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "do" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 z %3" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Następna" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzednia" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Edytor Szesnastkowy dla TDE" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Wygenerowane przez khexedit" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Przejdź do pozycji 'offset'" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Wyszukaj napisy" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Plik(i) do otwarcia" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimalna długość" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtr:" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ten program używa trochę zmodyfikowanego \"rdzenia\" i technik z innych " +"programów\n" +"TDE, w szczególności kwrite, tdeiconedit, ksysv. Autorom należą się " +"podziękowania.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com napisał części kodu do operacji mieszania bitów.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk napisał części strumienia bitów\n" +"i pola konwersji.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il rozszerzył możliwości \"string dialog list\".\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com przesyłał mi bardzo dobre raporty,\n" +"dzięki którym udało się usunąć parę wstrętnych błędów.\n" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Użyj" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Nienazwany %1" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignoruj wielkość liter" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Nie mogę utworzyć nowego dokumentu" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Pokaż pozycję &dziesiątkowo" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacja się nie powiodła" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Pozycja" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Wstaw plik" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Napis" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Obecnie ten program obsługuje tylko pliki lokalne." -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Ilość napisów:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Bieżący dokument został zmodyfikowany.\n" +"Czy chcesz go zapisać?" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Wyświetlonych:" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Bieżący dokument został zmieniony na dysku.\n" +"Jeżeli zapiszesz go teraz, to tamte zmiany zostaną stracone.\n" +"Kontynuować?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:986 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Wyrażenie filtra które podałeś jest nieprawidłowe.\n" -"Musisz podać prawidłowe wyrażenie regularne.\n" -"\n" -"Kontynuować bez filtra?" +"Dokument o takiej nazwie już istnieje.\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Uwaga: dokument został zmodyfikowany od czasu ostatniego uaktualnienia" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Nie ma bieżącego dokumentu na dysku." -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Nazwa pliku: " +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Bieżący dokument został zmieniony na dysku, ale zawiera również nie zapisane " +"zmiany.\n" +"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Wielkość [bajty]:" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Aktualny dokument zawiera niezapisane zmiany.\n" +"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Szesnastkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Wydrukuj dokument szesnastkowo" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Dziesiątkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Nie udało się wydrukować danych.\n" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Ósemkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
            You are about to print one page." +"
            Proceed?
            \n" +"Print threshold exceeded." +"
            You are about to print %n pages." +"
            Proceed?
            " +msgstr "" +"Limit wydruku przekroczony." +"
            Zamierzasz wydrukować jedną stronę." +"
            Kontynuować?
            \n" +"Limit wydruku przekroczony." +"
            Zamierzasz wydrukować %n strony." +"
            Kontynuować?
            \n" +"Limit wydruku przekroczony." +"
            Zamierzasz wydrukować %n stron." +"
            Kontynuować?
            " -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Dwójkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Nie udało się wyeksportować danych.\n" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Kodowanie, które wybrałeś nie jest odwracalne.\n" +"Jeżeli później wrócisz do poprzedniego kodowania, to nie\n" +"ma gwarancji, że dane zostaną przywrócone do poprzedniej\n" +"postaci." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Wystąpienia" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Zakoduj" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Procentowo" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Zakoduj" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Nie udało się zakodować danych.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Osadzony edytor szesnastkowy" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Usunięte zakładki nie będą mogły być odtworzone.\n" +"Kontynuować?" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Kodowanie &wartości" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w dokumencie." -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Szesnastkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Osiągnięty został koniec dokumentu.\n" +"Kontynuować do początku?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Dziesiątkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Osiągnięty został początek dokumentu.\n" +"Kontynuować od końca?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "Ós&emkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Twoje polecenie nie może zostać wykonane.\n" +"Nie zdefiniowałeś żadnego wzorca." -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "D&wójkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Wyszukaj i zastąp" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Kodowanie &znaków" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w zaznaczonym obszarze." -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Pokazuj znaki &niedrukowalne (<32)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajdź i zastąp" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "Tryb zmiany &rozmiaru" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
            " +"
            One replacement was made.
            \n" +"Operation complete." +"
            " +"
            %n replacements were made.
            " +msgstr "" +"Operacja zakończona." +"
            " +"
            Wykonana została jedna zamiana.
            \n" +"Operacja zakończona. " +"
            " +"
            Wykonane zostały %n zamiany.
            \n" +"Operacja zakończona." +"
            " +"
            Wykonane zostało %n zamian.
            " -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Bez zmiany rozmiaru" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Nie jest to jeszcze zrobione!\n" +"Zdefiniowanie własnego kodowania" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "Zab&lokuj grupy" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Użyj &pełnego rozmiaru" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Nie udało się zebrać napisów.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Przesunięcie linii" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Zbieranie napisów" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Kolumny" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Nie jest jeszcze zrobione!\n" +"Zdefiniowanie rekordu (struktury) i zapełnić go danymi z dokumentu." -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Kolumna &wartości" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Przeglądarka rekordów" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Kolumna znaków" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Nie udało się zebrać statystyk dokumentu.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Obie kolumny" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Liczba 8-bitowa ze znakiem:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Nie jest jeszcze zrobione!\n" +"Zapisanie i odczytanie ulubionego układu" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Liczba 8-bitowa bez znaku:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Liczba 16-bitowa ze znakiem:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Błędny URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Liczba 16-bitowa bez znaku:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Czytanie URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Liczba 32-bitowa ze znakiem:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Nie można zapisać zdalnego pliku." -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Liczba 32-bitowa bez znaku:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Błąd podczas zapisu" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bitowa zmiennoprzecinkowa:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Podany plik nie istnieje.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bitowa zmiennoprzecinkowa:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Czytaj" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Szesnastkowo:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Podano nazwę katalogu.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Ósemkowo:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie masz prawa odczytu do tego pliku.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Dwójkowo:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Nie udało się przeczytać pliku.\n" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Odczytaj jako 'little endian'" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Podano nazwę katalogu" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Nie masz praw do zapisu." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Długość:" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Stałe osiem bitów" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Nie udało się zapisać danych na dysk.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitowe okno" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć bufora na tekst.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bitowe okno" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Błąd przy czytaniu" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Wygląd" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Czytanie" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Układ danych w edytorze" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Zapisywanie" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Tryb szesnastkowy" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Wstawianie" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Tryb dziesiątkowy" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Drukowanie" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Tryb ósemkowy" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Zbieranie napisów" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Tryb dwójkowy" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksportowanie" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Tryb tylko tekst" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Skanowanie" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Standardowa długość &linii [bajty]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować czytanie?" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Wielkość &kolumny [bajty]:" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Zapisywanie" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" msgstr "" -"Wielkość linii jest &stała (używaj pasków przewijania, jeżeli potrzeba)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Za&blokuj kolumnę na końcu linii (jeżeli wielkość kolumny>1)" +"Czy na pewno chcesz anulować zapisywanie?\n" +"UWAGA: anulowanie może uszkodzić Twoje dane na dysku" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować wstawianie?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Tylko pionowe linie" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować drukowanie?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Tylko poziome linie" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować kodowanie?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Linie w obu kierunkach" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "S&iatka między tekstem:" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować eksportowanie?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Szerokość le&wego separatora [piksele]:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Szerokość &prawego separatora [piksele]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie dokumentu?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Szerokość &marginesu przy separatorze [piksele]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Nie udało się dokończyć operacji.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Szerokość marginesu na k&rawędzi [piksele]:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konwersja" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Sep&arator kolumn ma szerokość jednego znaku" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Wyszukaj napisy" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "S&eparator kolumn [piksele]:" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimalna długość" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursor" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtr:" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Zachowanie kursora (dotyczy tylko edycji)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Użyj" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Mruganie" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignoruj wielkość liter" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Kursor nie &mruga" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Pokaż pozycję &dziesiątkowo" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "C&zas mrugnięcia [ms]:" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Pozycja" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Kształt" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Napis" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Zawsze używaj &blokowego (prostokątnego) kursora" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Ilość napisów:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Używaj &grubego kursora w trybie wstawiania (insert)" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Wyświetlonych:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Zachowanie kursora, gdy edytor przestaje być uaktywniony" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Wyrażenie filtra które podałeś jest nieprawidłowe.\n" +"Musisz podać prawidłowe wyrażenie regularne.\n" +"\n" +"Kontynuować bez filtra?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Przestań mrugać (jeżeli kursor mruga)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Uwaga: dokument został zmodyfikowany od czasu ostatniego uaktualnienia" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Ukryj" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Nic nie &rób" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Nazwa pliku: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Wielkość [bajty]:" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Kolory (do zaznaczenia są zawsze używane kolory systemowe)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Szesnastkowo" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Użyj kolorów systemowych (wybranych w Centrum sterowania)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Dziesiątkowo" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Tło pierwszej, trzeciej ... linii" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Ósemkowo" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Tło drugiej, czwartej ... linii" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Dwójkowo" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Tło kolumny pozycji" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Tło nieaktywne" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Wystąpienia" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Tekst kolumn parzystych" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procentowo" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Tekst kolumn nieparzystych" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Wstaw..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Tekst znaków niedrukowalnych" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "Ek&sportuj...." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Tekst w kolumnie pozycji" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "An&uluj operację" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Tekst dodatkowy" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Tylko do &odczytu" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Tło obszaru zaznaczonego" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Można zmieniać wielkość" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Tekst w obszarze zaznaczonym" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nowe &okno" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Tło kursora" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Za&mknij okno" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Tekst kursora (kształt blokowy)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Idź do pozycji..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Tło zakładki" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Wstaw wzorzec..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Tekst zakładki" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "&Kopiuj jako tekst" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Wklej do nowego &pliku" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Linie siatki" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Wklej do nowego &okna" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Wybór czcionki (edytor może używać tylko czcionek o stałej szerokości)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Szesnastkowo" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Użyj czcionki systemowej (wybranej w Centrum sterowania)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Dziesiątkowo" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Czcionka KHexEdit" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "Ós&emkowo" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Mapuj znaki niedrukowalne na:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "D&wójkowo" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Zarządzanie plikami" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Ostatnio używany dokument" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Wyświetlaj kolumnę z &pozycją" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Wszystkie ostatnio używane dokumenty" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Wyświetlaj pole te&kstowe" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Przy &starcie otwórz:" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Po&zycja dziesiątkowo" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Przy starcie &idź do poprzedniego położenia kursora" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "D&użymi literami (dane)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "&Otwieraj dokumenty z ochroną przed zapisem" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Duży&mi literami (pozycja)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Zachowuj pozycję kursora po ponownym wczytaniu dokumentu" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Standardowe" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Rób ko&pię zapasową przy zapisywaniu dokumentów" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Nie zapisuj przy wyjściu listy ostatnio używanych dokumentów" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że KHexEdit czyści listę ostatnio otworzonych " -"dokumentów, kiedy program zostaje zamknięty.\n" -"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych " -"dokumentów, trzymanej przez TDE." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Wyszukaj napisy..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Wyczyść listę ostatnio używanych dokumentów" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Filtr binarny..." -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że KHexEdit wyczyści listę ostatnio otworzonych " -"dokumentów.\n" -"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych " -"dokumentów, trzymanej przez TDE." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Tablica znaków" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Różne właściwości" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "S&konwertuj" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Automatycznie kopiuj do schowka, gdy dokonano zaznaczenia" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statystyki" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Przy starcie edytor jest w trybie &wstawiania (insert)" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Zastąp zakładkę" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "" -"Wyma&gaj potwierdzenia przewijania (na początek lub koniec dokumentu) podczas " -"szukania" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Usuń zakładkę" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "K&ursor skacze do początku najbliższego bajtu przy przesuwaniu" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Usuń &wszystkie" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Dźwięki" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Idź do &następnej zakładki" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Wydaj dźwięk, &jeżeli został wprowadzony (np. wpisany) zły znak" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Idź do &poprzedniej zakładki" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Wydaj dźwięk, jeżeli na&stąpił poważny błąd" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Wyświetlaj &pełną ścieżkę" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Zaznaczanie zakładek" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ukryj" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "&Zaznaczaj zakładkę w kolumnie z pozycją" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Po&wyżej tekstu" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Zaznaczaj zakładkę w polu &edycji" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Po&niżej tekstu" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"Żądaj &potwierdzenia, jeżeli ilość wydrukowanych stron przekracza limit" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Ruchome" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Limit [strony]:" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Osadź w głównym oknie" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "L&imit cofnięć:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Przeciągnij dokument" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Brak danych" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Przeciągnij dokument" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Brak pamięci" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Zmień stan ochrony przed zapisem" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Lista jest pełna" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Zaznaczenie: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Nie udało się odczytać" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Nie udało się zapisać" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "NAD" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Pusty argument" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Wielkość: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Zły argument" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Pozycja: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Argument 'null'" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Przewiń bufor" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Brak trafień" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Pozycja:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Nie wybrano żadnych danych" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Wielkość:" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Pusty dokument" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Nielokalny poprzedni plik: %1" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Brak aktywnego dokumentu" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Nie można utworzyć nowego okna.\n" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Nie wybrano żadnych danych" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Są okna z nie zapisanymi, zmienionymi dokumentami. Jeżeli zakończysz teraz, " +"zmiany będą stracone." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokument jest chroniony przed zapisem" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Wielkość: %1" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokument jest chroniony przed zmianą wielkości" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operacja została wstrzymana" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Nielegalny tryb" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Program jest zajęty, spróbuj jeszcze raz za chwilę" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Wartość z poza dozwolonego zakresu" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operacja została zarzucona" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do zapisu" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Pozycja: %1" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do odczytu" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "WST" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kodowanie: %1" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tablica znaków" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Zaznaczenie:" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Wstaw następującą ilość znaków:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konwerter" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Spod kursora" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Edytor Szesnastkowy dla TDE" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Szesnastkowo:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Przejdź do pozycji 'offset'" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Dziesiątkowo:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Plik(i) do otwarcia" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Ósemkowo:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Dwójkowo:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ten program używa trochę zmodyfikowanego \"rdzenia\" i technik z innych " -"programów\n" -"TDE, w szczególności kwrite, tdeiconedit, ksysv. Autorom należą się " -"podziękowania.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com napisał części kodu do operacji mieszania bitów.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk napisał części strumienia bitów\n" -"i pola konwersji.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il rozszerzył możliwości \"string dialog list\".\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com przesyłał mi bardzo dobre raporty,\n" -"dzięki którym udało się usunąć parę wstrętnych błędów.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -890,6 +1008,11 @@ msgstr "Prawo:" msgid "Border:" msgstr "Ramka:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Brak" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Czas i data" @@ -914,1179 +1037,1056 @@ msgstr "prostokąt" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Drukuj stopkę pod tekstem" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikołaj Zalewski" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Osadzony edytor szesnastkowy" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Kodowanie &wartości" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "W tył" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Kodowanie &znaków" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignoruj wielkość liter" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Pokazuj znaki &niedrukowalne (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Standardowe" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "Tryb zmiany &rozmiaru" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Bez zmiany rozmiaru" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US_ASCII (7 bitów)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "Zab&lokuj grupy" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "Użyj &pełnego rozmiaru" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Eksportuj dokument" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Przesunięcie linii" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Cel" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Kolumny" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Zwykły tekst" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "Kolumna &wartości" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Tablica HTML" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "&Kolumna znaków" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Tekst sformatowany (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Obie kolumny" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Tablica w C" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Idź do pozycji" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Pozycja:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Cel" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Od kursora" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Katalog pakietu)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&W tył" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Wybierz..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Zostań widoczny" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Zakres" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Format:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Wszystko" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Znajdź:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Zaznaczenie" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "W z&aznaczonym" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "P&rzedział" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Użyj nawigatora" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Od poz&ycji:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Ignoruj wielkość liter" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "Do pozyc&ji:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Wyszukaj (nawigator)" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Nie ma opcji dla tego formatu." +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nowy &klucz" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Opcje HTML (jedna tabelka na stronę)" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Następne" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Liczba linii w tabelce:" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Znajdź:" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Przedrostek nazwy pliku (w pakiecie):" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Format (znajdź):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Nazwa pliku za ścieżką" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Fo&rmat (zamień):" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "N&agłówek nad tekstem:" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Zastąp:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Stopka pod tekstem:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Pytaj" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "&Dowiąż \"index.html\" to pliku ze spisem treści" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Wartość wyjściowa i docelowa nie mogą być takie same." -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Dołącz pasek nawigacji" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zastąp &wszystkie" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Użyj tylko czarnego i białego" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nie zastępuj" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Opcje tablicy w C" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Zastąpić zaznaczone dane?" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Nazwa tablicy:" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Filtr binarny" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Operacja:" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Format (operandu):" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perand:" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Reguły mieszania" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "W&yczyść" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Wielkość grupy [bajty]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Przesunięcie [bity]" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Przesunięcie jest o zero bitów." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Typ elementu:" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Reguła mieszania nie powoduje żadnych zamian." -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Liczba elementów w linii:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Wstaw wzorzec" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Umieść liczby bez znaku szesnastkowo" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Rozmiar:" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Przedrostek nie może zawierać pustych liter, ani znaków interpunkcyjnych." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Format (wzorca):" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Ten format ten jest jeszcze obsługiwany" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Wzorzec:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Musisz podać cel." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Pozycja:" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Nie udało się utworzyć nowego katalogu" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "P&owtarzaj wzorzec" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Wybrałeś istniejący plik" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "W&staw na pozycji kursora" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Nie masz prawa zapisu do tego katalogu." +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Twoja polecenie nie może zostać wykonane." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Podany katalog już istnieje.\n" -"Jeżeli będziesz kontynuował, to każdy\n" -"plik z przedziału \"%1\" do\"%2\" może być utracony.\n" -"Kontynuować?" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Sprawdź argument(y) i spróbuj jeszcze raz." -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "&Usuń zakładkę" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Złe argument(y)" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "&Zastąp zakładkę" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Musisz podać plik docelowy." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 z %3" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Taki katalog już istnieje" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Nie masz praw zapisu do tego pliku." -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Wstaw..." +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Wybrałeś istniejący plik.\n" +"Czy go zastąpić?" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ek&sportuj...." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Zwykły tekst" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "An&uluj operację" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND dane (bitowo I)" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Tylko do &odczytu" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR dane (bitowo LUB)" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Można zmieniać wielkość" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR dane (bitowo XOR)" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nowe &okno" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT dane (inwersja bitów)" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Za&mknij okno" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE dane (\"odbicie lustrzane\" bitów z bajcie)" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Idź do pozycji..." +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE dane (przewinięcie cykliczne)" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT dane (przewinięcie)" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Wstaw wzorzec..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Przemieszaj konkretne bity" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&Kopiuj jako tekst" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "W tył" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Wklej do nowego &pliku" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoruj wielkość liter" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Wklej do nowego &okna" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tablica znaków" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Wstaw następującą ilość znaków:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Wyświetlaj kolumnę z &pozycją" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Wygląd" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Wyświetlaj pole te&kstowe" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Układ danych w edytorze" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Po&zycja dziesiątkowo" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Tryb szesnastkowy" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "D&użymi literami (dane)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Tryb dziesiątkowy" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Duży&mi literami (pozycja)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Tryb ósemkowy" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Standardowe" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Tryb dwójkowy" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Tryb tylko tekst" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Standardowa długość &linii [bajty]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Wyszukaj napisy..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Wielkość &kolumny [bajty]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Filtr binarny..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "" +"Wielkość linii jest &stała (używaj pasków przewijania, jeżeli potrzeba)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Tablica znaków" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Za&blokuj kolumnę na końcu linii (jeżeli wielkość kolumny>1)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "S&konwertuj" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Tylko pionowe linie" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statystyki" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Tylko poziome linie" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Zastąp zakładkę" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Linie w obu kierunkach" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Usuń zakładkę" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "S&iatka między tekstem:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Usuń &wszystkie" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Szerokość le&wego separatora [piksele]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Idź do &następnej zakładki" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Szerokość &prawego separatora [piksele]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Idź do &poprzedniej zakładki" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Szerokość &marginesu przy separatorze [piksele]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Wyświetlaj &pełną ścieżkę" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Szerokość marginesu na k&rawędzi [piksele]:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ukryj" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Sep&arator kolumn ma szerokość jednego znaku" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Po&wyżej tekstu" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "S&eparator kolumn [piksele]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Po&niżej tekstu" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Ruchome" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Zachowanie kursora (dotyczy tylko edycji)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Osadź w głównym oknie" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Mruganie" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Przeciągnij dokument" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Kursor nie &mruga" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Przeciągnij dokument" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "C&zas mrugnięcia [ms]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Zmień stan ochrony przed zapisem" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Zaznaczenie: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Zawsze używaj &blokowego (prostokątnego) kursora" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Używaj &grubego kursora w trybie wstawiania (insert)" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "NAD" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Zachowanie kursora, gdy edytor przestaje być uaktywniony" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Wielkość: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Przestań mrugać (jeżeli kursor mruga)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Pozycja: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Ukryj" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Nic nie &rób" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Pozycja:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Kolory (do zaznaczenia są zawsze używane kolory systemowe)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Wielkość:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Użyj kolorów systemowych (wybranych w Centrum sterowania)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Nielokalny poprzedni plik: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Tło pierwszej, trzeciej ... linii" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Nie można utworzyć nowego okna.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Tło drugiej, czwartej ... linii" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Są okna z nie zapisanymi, zmienionymi dokumentami. Jeżeli zakończysz teraz, " -"zmiany będą stracone." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Tło kolumny pozycji" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Wielkość: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Tło nieaktywne" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Tekst kolumn parzystych" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Pozycja: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Tekst kolumn nieparzystych" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "WST" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Tekst znaków niedrukowalnych" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kodowanie: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Tekst w kolumnie pozycji" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Zaznaczenie:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Tekst dodatkowy" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konwerter" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Tło obszaru zaznaczonego" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Spod kursora" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Tekst w obszarze zaznaczonym" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Dziesiątkowo:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Tło kursora" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Idź do pozycji" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Tekst kursora (kształt blokowy)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Pozycja:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Tło zakładki" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Od kursora" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Tekst zakładki" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&W tył" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Zostań widoczny" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Linie siatki" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Format:" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Wybór czcionki (edytor może używać tylko czcionek o stałej szerokości)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Znajdź:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Użyj czcionki systemowej (wybranej w Centrum sterowania)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "W z&aznaczonym" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Czcionka KHexEdit" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Użyj nawigatora" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mapuj znaki niedrukowalne na:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Ignoruj wielkość liter" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Zarządzanie plikami" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Wyszukaj (nawigator)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Ostatnio używany dokument" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nowy &klucz" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Wszystkie ostatnio używane dokumenty" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Następne" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Przy &starcie otwórz:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Znajdź:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Przy starcie &idź do poprzedniego położenia kursora" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajdź i zastąp" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "&Otwieraj dokumenty z ochroną przed zapisem" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Format (znajdź):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Zachowuj pozycję kursora po ponownym wczytaniu dokumentu" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Fo&rmat (zamień):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Rób ko&pię zapasową przy zapisywaniu dokumentów" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Zastąp:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Nie zapisuj przy wyjściu listy ostatnio używanych dokumentów" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Pytaj" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że KHexEdit czyści listę ostatnio otworzonych " +"dokumentów, kiedy program zostaje zamknięty.\n" +"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych " +"dokumentów, trzymanej przez TDE." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Wartość wyjściowa i docelowa nie mogą być takie same." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Wyczyść listę ostatnio używanych dokumentów" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zastąp &wszystkie" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że KHexEdit wyczyści listę ostatnio otworzonych " +"dokumentów.\n" +"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych " +"dokumentów, trzymanej przez TDE." -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nie zastępuj" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Różne właściwości" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Zastąpić zaznaczone dane?" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Automatycznie kopiuj do schowka, gdy dokonano zaznaczenia" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Filtr binarny" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "Przy starcie edytor jest w trybie &wstawiania (insert)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Operacja:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "" +"Wyma&gaj potwierdzenia przewijania (na początek lub koniec dokumentu) podczas " +"szukania" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Format (operandu):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "K&ursor skacze do początku najbliższego bajtu przy przesuwaniu" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perand:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Dźwięki" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Wydaj dźwięk, &jeżeli został wprowadzony (np. wpisany) zły znak" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Reguły mieszania" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Wydaj dźwięk, jeżeli na&stąpił poważny błąd" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "W&yczyść" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Zaznaczanie zakładek" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Wielkość grupy [bajty]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "&Zaznaczaj zakładkę w kolumnie z pozycją" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Przesunięcie [bity]" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Zaznaczaj zakładkę w polu &edycji" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Przesunięcie jest o zero bitów." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"Żądaj &potwierdzenia, jeżeli ilość wydrukowanych stron przekracza limit" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Reguła mieszania nie powoduje żadnych zamian." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Limit [strony]:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Wstaw wzorzec" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "L&imit cofnięć:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Rozmiar:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "&Usuń zakładkę" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Format (wzorca):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "&Zastąp zakładkę" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Wzorzec:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Liczba 8-bitowa ze znakiem:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Pozycja:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Liczba 8-bitowa bez znaku:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "P&owtarzaj wzorzec" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Liczba 16-bitowa ze znakiem:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "W&staw na pozycji kursora" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Liczba 16-bitowa bez znaku:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Twoja polecenie nie może zostać wykonane." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Liczba 32-bitowa ze znakiem:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Sprawdź argument(y) i spróbuj jeszcze raz." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Liczba 32-bitowa bez znaku:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Złe argument(y)" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bitowa zmiennoprzecinkowa:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Musisz podać plik docelowy." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bitowa zmiennoprzecinkowa:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Taki katalog już istnieje" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Odczytaj jako 'little endian'" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Nie masz praw zapisu do tego pliku." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Wybrałeś istniejący plik.\n" -"Czy go zastąpić?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Długość:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Stałe osiem bitów" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Zwykły tekst" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitowe okno" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND dane (bitowo I)" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bitowe okno" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR dane (bitowo LUB)" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Strona %1 z %2" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR dane (bitowo XOR)" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "do" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT dane (inwersja bitów)" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Następna" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE dane (\"odbicie lustrzane\" bitów z bajcie)" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzednia" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE dane (przewinięcie cykliczne)" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Wygenerowane przez khexedit" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT dane (przewinięcie)" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Brak danych" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Przemieszaj konkretne bity" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Brak pamięci" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Nienazwany %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Lista jest pełna" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Nie mogę utworzyć nowego dokumentu" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Nie udało się odczytać" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacja się nie powiodła" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Nie udało się zapisać" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Wstaw plik" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Pusty argument" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Obecnie ten program obsługuje tylko pliki lokalne." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Zły argument" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bieżący dokument został zmodyfikowany.\n" -"Czy chcesz go zapisać?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Argument 'null'" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Bieżący dokument został zmieniony na dysku.\n" -"Jeżeli zapiszesz go teraz, to tamte zmiany zostaną stracone.\n" -"Kontynuować?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Przewiń bufor" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument o takiej nazwie już istnieje.\n" -"Czy chcesz go zastąpić?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Brak trafień" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Nie ma bieżącego dokumentu na dysku." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Nie wybrano żadnych danych" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Bieżący dokument został zmieniony na dysku, ale zawiera również nie zapisane " -"zmiany.\n" -"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Pusty dokument" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Aktualny dokument zawiera niezapisane zmiany.\n" -"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Brak aktywnego dokumentu" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Wydrukuj dokument szesnastkowo" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Nie wybrano żadnych danych" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Nie udało się wydrukować danych.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokument jest chroniony przed zapisem" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
            You are about to print one page." -"
            Proceed?
            \n" -"Print threshold exceeded." -"
            You are about to print %n pages." -"
            Proceed?
            " -msgstr "" -"Limit wydruku przekroczony." -"
            Zamierzasz wydrukować jedną stronę." -"
            Kontynuować?
            \n" -"Limit wydruku przekroczony." -"
            Zamierzasz wydrukować %n strony." -"
            Kontynuować?
            \n" -"Limit wydruku przekroczony." -"
            Zamierzasz wydrukować %n stron." -"
            Kontynuować?
            " +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokument jest chroniony przed zmianą wielkości" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Nie udało się wyeksportować danych.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operacja została wstrzymana" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Kodowanie, które wybrałeś nie jest odwracalne.\n" -"Jeżeli później wrócisz do poprzedniego kodowania, to nie\n" -"ma gwarancji, że dane zostaną przywrócone do poprzedniej\n" -"postaci." +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Nielegalny tryb" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Zakoduj" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Program jest zajęty, spróbuj jeszcze raz za chwilę" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Zakoduj" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Wartość z poza dozwolonego zakresu" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Nie udało się zakodować danych.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operacja została zarzucona" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Usunięte zakładki nie będą mogły być odtworzone.\n" -"Kontynuować?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do zapisu" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w dokumencie." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do odczytu" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Osiągnięty został koniec dokumentu.\n" -"Kontynuować do początku?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Osiągnięty został początek dokumentu.\n" -"Kontynuować od końca?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Standardowe" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Twoje polecenie nie może zostać wykonane.\n" -"Nie zdefiniowałeś żadnego wzorca." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Wyszukaj i zastąp" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US_ASCII (7 bitów)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w zaznaczonym obszarze." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
            " -"
            One replacement was made.
            \n" -"Operation complete." -"
            " -"
            %n replacements were made.
            " -msgstr "" -"Operacja zakończona." -"
            " -"
            Wykonana została jedna zamiana.
            \n" -"Operacja zakończona. " -"
            " -"
            Wykonane zostały %n zamiany.
            \n" -"Operacja zakończona." -"
            " -"
            Wykonane zostało %n zamian.
            " +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Eksportuj dokument" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Nie jest to jeszcze zrobione!\n" -"Zdefiniowanie własnego kodowania" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Zwykły tekst" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Nie udało się zebrać napisów.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Tablica HTML" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Zbieranie napisów" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Tekst sformatowany (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Nie jest jeszcze zrobione!\n" -"Zdefiniowanie rekordu (struktury) i zapełnić go danymi z dokumentu." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Tablica w C" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Przeglądarka rekordów" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Nie udało się zebrać statystyk dokumentu.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Cel" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Katalog pakietu)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Nie jest jeszcze zrobione!\n" -"Zapisanie i odczytanie ulubionego układu" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Wybierz..." -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Zakres" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Błędny URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Wszystko" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Czytanie URL" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Zaznaczenie" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Nie można zapisać zdalnego pliku." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "P&rzedział" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Błąd podczas zapisu" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "Od poz&ycji:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Podany plik nie istnieje.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Do pozyc&ji:" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Czytaj" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Nie ma opcji dla tego formatu." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Podano nazwę katalogu.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Opcje HTML (jedna tabelka na stronę)" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie masz prawa odczytu do tego pliku.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Liczba linii w tabelce:" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Przedrostek nazwy pliku (w pakiecie):" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Nie udało się przeczytać pliku.\n" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Nazwa pliku za ścieżką" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Podano nazwę katalogu" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "N&agłówek nad tekstem:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Nie masz praw do zapisu." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Stopka pod tekstem:" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "&Dowiąż \"index.html\" to pliku ze spisem treści" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Nie udało się zapisać danych na dysk.\n" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Dołącz pasek nawigacji" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Nie udało się utworzyć bufora na tekst.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Użyj tylko czarnego i białego" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Błąd przy czytaniu" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Opcje tablicy w C" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Czytanie" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Nazwa tablicy:" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Zapisywanie" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Wstawianie" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Drukowanie" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Zbieranie napisów" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Eksportowanie" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Skanowanie" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować czytanie?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Zapisywanie" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz anulować zapisywanie?\n" -"UWAGA: anulowanie może uszkodzić Twoje dane na dysku" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Typ elementu:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować wstawianie?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Liczba elementów w linii:" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować drukowanie?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Umieść liczby bez znaku szesnastkowo" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować kodowanie?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Przedrostek nie może zawierać pustych liter, ani znaków interpunkcyjnych." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ten format ten jest jeszcze obsługiwany" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować eksportowanie?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Musisz podać cel." -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Nie udało się utworzyć nowego katalogu" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie dokumentu?" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Wybrałeś istniejący plik" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Nie masz prawa zapisu do tego katalogu." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Nie udało się dokończyć operacji.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konwersja" +"Podany katalog już istnieje.\n" +"Jeżeli będziesz kontynuował, to każdy\n" +"plik z przedziału \"%1\" do\"%2\" może być utracony.\n" +"Kontynuować?" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 6da42f3e1e6..a8e1829093e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 02:20+0100\n" "Last-Translator: Piotr Rybaltowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po index 2a9c10aa25a..f8bdb9017be 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 17:42+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index fa2440d2033..b6f17335122 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:03+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 7c90d9c303e..f91f60fa2ee 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 17:57+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 3a52fc1f8d0..271ae01bd34 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 23:33+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index d13241f88c0..69d5e360477 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 16:36+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 179bc71a7fa..f944eae8c08 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:51+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 96335b70412..e77cb2d9924 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:01+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po index ab5068803f5..9910fb5de21 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 01:32+0200\n" "Last-Translator: Mikołaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 8f61edcde5f..40bbc159444 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:59+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po index ed940849eef..3cb6765f967 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:18+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas tworzenia lokalnych katalogów. Może to być spowodowane " +"nieodpowiednimi uprawnieniami." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,13 +43,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Wtyczka dyskowa dla KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -46,10 +58,9 @@ msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Wszystkie dyski" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Wersja FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -61,116 +72,65 @@ msgstr "we: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "wy: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Dyski" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Styl dysków" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Wyświetl dane czytane i pisane razem" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Wyświetl dane czytane i pisane\n" -"oddzielnie jako dane we/wy" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Dodaj urządzenie dyskowe" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nazwa dysku:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Wtyczka poczty dla KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka monitorowania poczty dla KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Wyniki badania serwera %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Z tym serwerem związany jest następujący monitor. Czy na pewno usunąć ten " -"serwer?\n" -"Z tym serwerem związany są następujące %n monitory. Czy na pewno usunąć ten " -"serwer?\n" -"Z tym serwerem związanych jest następujących %n monitorów. Czy na pewno usunąć " -"ten serwer?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłącz" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Usuń serwer" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interfejs sieciowy" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Proszę podać nazwę dla tego monitora" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfejs:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Proszę podać poprawną nazwę dla identyfikatora obiektu" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Zegar" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Testowanie serwera SNMP" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Pokaż zegar" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Wykrywanie typowych identyfikatorów obiektów..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - całkowita liczba godzin połączenia" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zatrzymaj" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - całkowita liczba minut połączenia" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - całkowita liczba sekund połączenia" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Wersja FreeBSD" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Włącz łączenie/rozłączanie" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Polecenie połączenia:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Polecenie rozłączenia:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłącz" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -184,13 +144,9 @@ msgstr "nie" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Zegar" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -228,176 +184,110 @@ msgid "" msgstr "" "Interfejs sieciowy o tej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interfejs sieciowy" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Wtyczka CPU dla KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Pokaż zegar" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka monitorująca CPU dla KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - całkowita liczba godzin połączenia" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - całkowita liczba minut połączenia" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Dostępne CPU" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - całkowita liczba sekund połączenia" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Format wykresu" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Opis wykresu" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Włącz łączenie/rozłączanie" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - całkowity czas CPU (system+użytkownik+'nice')" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Polecenie połączenia:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - całkowity czas CPU (system+użytkownik)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Polecenie rozłączenia:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - całkowity czas systemowy" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Nr" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - całkowity czas użytkownika" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - całkowity czas 'nice'" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Czujniki" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Pokaż stopnie Fahrenheita" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sek." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Zmień format CPU" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Format wykresu:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Odwróć zaznaczenie" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Wtyczka dyskowa dla KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Zmień etykietę czujnika" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Etykieta czujnika:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Wszystkie dyski" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Wtyczka czujników dla KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka lm_sensors dla KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Dyski" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Nie znaleziono podanego czujnika." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Styl dysków" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " obr./min." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Wyświetl dane czytane i pisane razem" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Wtyczka CPU dla KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka monitorująca CPU dla KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Dostępne CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Format wykresu" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Opis wykresu" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - całkowity czas CPU (system+użytkownik+'nice')" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - całkowity czas CPU (system+użytkownik)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - całkowity czas systemowy" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - całkowity czas użytkownika" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - całkowity czas 'nice'" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Wyświetl dane czytane i pisane\n" +"oddzielnie jako dane we/wy" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Zmień format CPU" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Dodaj urządzenie dyskowe" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Format wykresu:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nazwa dysku:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -431,6 +321,11 @@ msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Pokaż temperaturę w stopniach Fahrenheita" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sek." @@ -447,18 +342,6 @@ msgstr "&Zamontuj urządzenie" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Odmontuj urządzenie" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Poprawki błędów" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Zamontowane partycje" @@ -491,252 +374,170 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 - brak aktualizacji" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Monitor systemowy TDE oparty na wtyczkach" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sek." -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor pierwszej wersji" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Wersja FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Poprawki błędów" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testowanie, usuwanie błędów, pomoc" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " obr./min." -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitory" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Nr" -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Zainstalowane monitory" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Czujniki" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Zegar" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opcje zegara" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Pokaż stopnie Fahrenheita" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Czas działanie" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opcje czasu działania" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Pamięć" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Zmień etykietę czujnika" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opcje pamięci" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Etykieta czujnika:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Plik wymiany" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Wtyczka czujników dla KSim" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opcje pliku wymiany" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka lm_sensors dla KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Motywy" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Nie znaleziono podanego czujnika." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Wybór motywu" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zatrzymaj" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Nie można usunąć strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana " -"lub brak strony konfiguracji" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Proszę podać nazwę dla tego monitora" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Nie można dodać strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana lub " -"brak strony konfiguracji" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Proszę podać poprawną nazwę dla identyfikatora obiektu" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcje %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Wyniki badania serwera %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Obsługa motywów GKrellm. Żeby użyć motywów gkrellm, rozpakuj je do poniższego " -"katalogu" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Otwórz Konquerora w katalogu motywów KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Motyw" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Dodatkowe motywy:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Mała" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Standardowa" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Duża" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Użytkownika" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Niewybrana" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Niewybrana" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +"Z tym serwerem związany jest następujący monitor. Czy na pewno usunąć ten " +"serwer?\n" +"Z tym serwerem związany są następujące %n monitory. Czy na pewno usunąć ten " +"serwer?\n" +"Z tym serwerem związanych jest następujących %n monitorów. Czy na pewno usunąć " +"ten serwer?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Polecenie LMB" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Usuń serwer" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktualny czas systemowy" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Testowanie serwera SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktualna data systemowa" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Wykrywanie typowych identyfikatorów obiektów..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Czas działania systemu" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Wtyczka poczty dla KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Wyświetlanie czasu działania wyłączone" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka monitorowania poczty dla KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Wyświetlanie pamięci wyłączone" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Wyświetlanie pliku wymiany wyłączone" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor systemowy TDE oparty na wtyczkach" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - pusta zawartość X-KSIM-LIBRARY w pliku " -"pulpitu dla wtyczek" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor pierwszej wersji" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - nie znaleziono wtyczki. Proszę sprawdzić, " -"czy wtyczka została zainstalowana poprawnie" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
              \n" -"
            • The plugin doesn't have the %2 macro
            • \n" -"
            • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
            • \n" -"
            \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
            " -msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania wtyczki\n" -"'%1'. \n" -"Możliwe przyczyny:" -"
              \n" -"
            • Wtyczka nie zawiera makra %2
            • \n" -"
            • Wtyczka została uszkodzona lub pochodzi z innej wersji systemu/programu
            • " -"\n" -"
            \n" -"Ostatni komunikat o błędzie: \n" -"%3
            " +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Wersja FreeBSD" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testowanie, usuwanie błędów, pomoc" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -924,17 +725,216 @@ msgstr "%f - całkowita wolna pamięć wymiany" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - całkowita używana pamięć wymiany" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktualny czas systemowy" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktualna data systemowa" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Czas działania systemu" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Wyświetlanie czasu działania wyłączone" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Wyświetlanie pamięci wyłączone" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Wyświetlanie pliku wymiany wyłączone" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Zainstalowane monitory" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje ogólne" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Zegar" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opcje zegara" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Czas działanie" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opcje czasu działania" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opcje pamięci" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Plik wymiany" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opcje pliku wymiany" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Motywy" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Wybór motywu" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas tworzenia lokalnych katalogów. Może to być spowodowane " -"nieodpowiednimi uprawnieniami." +"Nie można usunąć strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana " +"lub brak strony konfiguracji" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Nie można dodać strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana lub " +"brak strony konfiguracji" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opcje %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Polecenie LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Obsługa motywów GKrellm. Żeby użyć motywów gkrellm, rozpakuj je do poniższego " +"katalogu" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Otwórz Konquerora w katalogu motywów KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Motyw" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Dodatkowe motywy:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Mała" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Standardowa" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Duża" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Użytkownika" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Niewybrana" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Niewybrana" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - pusta zawartość X-KSIM-LIBRARY w pliku " +"pulpitu dla wtyczek" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - nie znaleziono wtyczki. Proszę sprawdzić, " +"czy wtyczka została zainstalowana poprawnie" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
              \n" +"
            • The plugin doesn't have the %2 macro
            • \n" +"
            • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
            • \n" +"
            \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
            " +msgstr "" +"Błąd podczas wczytywania wtyczki\n" +"'%1'. \n" +"Możliwe przyczyny:" +"
              \n" +"
            • Wtyczka nie zawiera makra %2
            • \n" +"
            • Wtyczka została uszkodzona lub pochodzi z innej wersji systemu/programu
            • " +"\n" +"
            \n" +"Ostatni komunikat o błędzie: \n" +"%3
            " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" #~ msgid "Time of the pc" #~ msgstr "Czas w komputerze" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po index 3a0ad93dd9f..1d8aa5a6ae4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-31 17:29+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po index 391b61cffcf..fa57d7d0f09 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 10:50+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po index a8b9579fa95..d785b0a582c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:26+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po index 09bf0c8f161..878b2b67abb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-27 22:58+0200\n" "Last-Translator: Piotr Szymański \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index b6815774002..d413eb6f4cb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:57+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po index 14f018d33fa..7cd82552755 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 22:03+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" @@ -29,9092 +29,8563 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Własne" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Przenieś" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Debuguj" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Pasek debuggera" - #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "Widok sesji" #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "Pasek widoku sesji" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi" - -#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Pasek przeglądarki" - #. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Pasek Astyle" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&krypty" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi" #. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:123 rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "P&rojekt" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "&Buduj" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "O&kno" +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Pasek przeglądarki" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc line 4 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "Pasek budowania" +msgid "&Debug" +msgstr "&Debuguj" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Dodatkowy pasek" +msgid "S&cripts" +msgstr "S&krypty" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:57 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Układ" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:63 rc.cpp:99 rc.cpp:135 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "O&kno" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Pasek plików" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Pasek edycji" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Pasek układu" +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Bu&ild" +msgstr "&Buduj" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Pasek budowania" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Dodatkowy pasek" + +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Pasek debuggera" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Przenieś" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Własne" + #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "Kontrola &wersji" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "&Usługa CVS" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 #: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Wbudowany edytor" +msgid "UIChooser" +msgstr "UIChooser" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 #: rc.cpp:312 #, no-c-format +msgid "Use Tabs" +msgstr "Użyj kart" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." msgstr "" -"Uwaga: Zmiana wybranego edytora nie obejmie\n" -"już otwartych plików." +"Niektórzy wolą nie używać kart i przełączać się między dokumentami używając " +"innych metod. Kate jest przykładem takiego programu." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Przy zewnętrznych zmianach" +msgid "Al&ways" +msgstr "&Zawsze" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Nigdy" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Ikona zamknięcia pod kursorem" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "" -"

            Action to take when an open file is changed on disk

            \n" -"

            Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

            \n" -"

            Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

            \n" -"

            Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

            " +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." msgstr "" -"

            Akcja podejmowana, kiedy plik na dysku zostanie zmieniony

            \n" -"

            Nic nie rób - Plik zostanie zaznaczony jako zmieniony, a użytkownik " -"zostanie poproszony o weryfikację każdej próby nadpisania

            \n" -"

            Powiadom użytkownika - Okno dialogowe powiadomi użytkownika, że plik " -"został zmieniony oraz umożliwi jego ponowne odczytanie

            \n" -"

            Automatycznie uaktualnij - Wszystkie pliki, które nie zostały " -"zmienione w pamięci, zostaną ponownie odczytane; użytkownik zostanie " -"powiadomiony o ewentualnych konfliktach

            " +"Karta dokumentu może być opcjonalnie używana do jego zamknięcia, po kliknięciu " +"na ikonie karty." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "&Nic nie rób" +msgid "&Yes" +msgstr "&Tak" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "&Powiadom użytkownika" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Układ karty widoku narzędzi" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." msgstr "" -"Automatycznie uaktualnij, jeśli to &bezpieczne, jeśli nie - powiadom " -"użytkownika" +"Trzy różne tryby kart widoku IDEAl. \"Tekst i ikony\" zawiera najwięcej " +"informacji, ale zajmuje dużo miejsca. Osoby z mniejszym ekranem będą zazwyczaj " +"wybierać \"Ikony\"." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Implementacja slotów" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "&Przeformatuj źródła" +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&kst" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "&Domyślnie formatuj źródła" +msgid "Text and icons" +msgstr "Tekst i ikony" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Metoda" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Przeglądanie z kartami" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 -#: rc.cpp:5472 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Dostęp" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Kilka dodatkowych opcji paska kart dokumentacji." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Specyfikator" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Otwórz &nowy za bieżącym" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Zwracany typ" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "&Pokaż ikony na kartach dokumentacji" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Pokaż przycisk &zamykania na pasku kart" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Specjalizuj następujące sloty:" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Uwaga: Zmiany odniosą efekt po ponownym uruchomieniu KDevelopa" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "Nazwa &pliku:" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Ustawienia fragmentów" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Nazwa k&lasy:" +msgid "Tooltips" +msgstr "Podpowiedzi" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Utwórz" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Pokaż tekst fragmentu w &podpowiedzi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "Opcje C++" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" +"Decyzja, czy podpowiedzi powinny pokazywać tekst z zaznaczonego wiersza" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:379 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Uzupełnianie &kodu" +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Opcje uzupełniania kodu" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "Automatyczne &uzupełnianie kodu:" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Metoda inicjacji zmiennych" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Oferowanie podpowiedzi pozwalających uzupełnić wpisywane wyrażenia." +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Pojedyncze okno dla każdej zmiennej we fragmencie" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:391 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "W jakim czasie po naciśnięciu klawisza ma się pojawić podpowiedź" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "" +"Dla każdej zmiennej we fragmencie będzie pokazywane okno dialogowe pozwalające " +"podać wartość" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "msec" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Jedno okno dialogowe dla wszystkich zmiennych we fragmencie" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:397 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" msgstr "" -"Pokaż elementy &globalne\n" -"podczas automatycznego uzupełniania" +"Dla wszystkich zmiennych we fragmencie będzie pokazywane jedno okno, w którym " +"można podać ich wartości" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, składowe\n" -"wszystkich nadrzędnych przestrzeni\n" -"nazw będą włączone do listy\n" -"automatycznego uzupełniania.\n" -"\n" -"To może spowodować przepełnienie\n" -"listy i duże opóźnienia." +msgid "Delimiter:" +msgstr "Separator:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "&Wykonaj pełne sprawdzenie typów składowych" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Automatycznie otwieraj grupy" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Język grupy jest głównym językiem projektu" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." msgstr "" -"Pełne sprawdzenie typów składowych\n" -"szablonu klasy (w tym typów zmiennych\n" -"składowych i typów zwracanych przez\n" -"metody klasy) w oknie\n" -"uzupełniania." +"Jeśli język grupy jest taki sam jak główny język projektu, to grupa " +"zostanie automatycznie otwarta." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Wykonuj &pełne przetwarzanie argumentu i typu" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Język grupy jest obsługiwany przez projekt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
            Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
            " msgstr "" -"Pełne sprawdzenie typów argumentów\n" -"funkcji składowych szablonu klasy w oknie\n" -"uzupełniania." +"Grupy zawierające język obsługiwany przez bieżący projekt zostaną " +"automatycznie otwarte. " +"
            Nawet jeśli język grupy nie jest taki sam jak główny język projektu.
            " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Opcje podpowiedzi argumentów" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Dodaj fragment" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 52 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3877 rc.cpp:3907 rc.cpp:3971 rc.cpp:4025 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:5361 rc.cpp:6460 rc.cpp:7334 rc.cpp:7345 rc.cpp:7367 rc.cpp:7896 +#: rc.cpp:8206 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Automatyczna podpowiedź &argumentów:" +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 106 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:426 rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2535 rc.cpp:2685 rc.cpp:5514 rc.cpp:6360 rc.cpp:6441 +#: rc.cpp:7845 #, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "" -"Pokaż komentarz\n" -"z podpowiedzią argumentu" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Parsowanie przyrostowe" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Fragment:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Nie przetwarzaj wcześniej włączonych nagłówków" +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "" -"Wstępnie przetwarzaj i włącz użyte pliki nagłówkowe\n" -"do bazy danych (eksperymentalne)" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się jak używać zmiennych we fragmentach" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" -"Wprowadzenie wstępnie przetworzonych plików nagłówkowych, które nie\n" -"są częścią projektu, do specjalnej bazy danych służącej do automatycznego\n" -"uzupełniania. Aby ponownie przetworzyć pliki nagłówkowe należy usunąć\n" -"bazę danych, zamknąć i ponownie otworzyć projekt." +msgid "File List" +msgstr "Lista plików" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "Pokazuj &pasek w widoku narzędzi (uwaga: potrzebny restart)" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" msgstr "" -"Wstępnie przetwórz włączane pliki nagłówkowe\n" -"(zbierz makra i informacje o widoczności)" +"Odznacz, jeśli ten pasek ma być pokazywany ze wszystkimi pozostałymi. Później " +"możesz go wyłączyć" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:481 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Zapisuj tylko pliki z sesji" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" msgstr "" -"Próba znalezienia wszystkich dołączanych plików i przetworzenia ich. \n" -"To sprawia, że makra i importowane przestrzenie nazw działają poprawnie,\n" -" a KDevelopowi pozwala dowiedzieć się, które elementy kodu są widoczne w którym " -"pliku.\n" -"Uwaga: Sprawdzanie składni (jeśli jest włączone) może stać się wolne, \n" -"ale ten efekt zaniknie po pewnym czasie." +"Zaznacz tę opcję, jeśli pliki nie będące częścią projektu mają być ignorowane" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Bazy do uzupełniania kodu" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Zamknięcia wszystkich otwartych plików przed rozpoczęciem sesji" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:491 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" msgstr "" -"Bazy do uzupełniania kodu są używane do przechowywania przetworzonych " -"nagłówków zewnętrznych bibliotek, aby można było uzupełniać kod także dla klas " -"i metod nie należących do projektu." +"Zaznacz to, jeśli przed rozpoczęciem nowej sesji mają być zamknięte wszystkie " +"otwarte pliki" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 -#: rc.cpp:6546 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumna 1" +msgid "Projectviews" +msgstr "Widoki projektu" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 -#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Otwórz tą sesję po wczytaniu projektu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "" -"Kliknij aby rozpocząć działania asystenta do tworzenia bazy do uzupełniania " -"kodu." +msgid "select a session" +msgstr "wybierz sesję" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:506 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Różne" +msgid "Quick Open" +msgstr "Szybkie otwarcie" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:509 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" -"Rozpoznawanie ścieżek do plików nagłówkowych za pomocą make (&eksperymentalne)" +msgid "[NAME]" +msgstr "[NAZWA]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Próba rozpoznania ścieżek do plików nagłówkowych przez wydawanie poleceń\n" -"kompilacji pliku i analizę opcji gcc. System budowania musi działać. " -"Testowanie\n" -"można wykonać za pomocą \"make -n -W plik.cpp plik.o\" we właściwym katalogu.\n" -"Opcja ta działa też z cmake, a możliwe że także z innymi systemami budowania " -"opartymi o make.\n" -"Zanim system ten zadziała potrzebne jest skompilowanie projektu lub co najmniej " -"jego skonfigurowanie." +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[LISTA ELEMENTÓW]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:2682 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Pokaż wykryty &typ w pasku stanu" +msgid "File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"Lista oddzielonych średnikami ścieżek do plików nagłówkowych.\n" -"Ścieżki nie rozpoczynające się od '/' będą traktowane jako podane względem " -"katalogu projektu." +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Lista argumentów funkcji:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Podpowiedź do kodu" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format msgid "" -"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a< How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." msgstr "" -"Ten wiersz może zawierać listę aliasów i importów przestrzeni nazw oddzielonych " -"średnikami. \n" -"Przykład: \"std<<_GLIBCXX_STD;NazwaNowejPrzestrzeni=NazwaStarejPrzestrzeni; << " -"JakiesGlobalnieImportowanePrestrzenie\" (bez cudzysłowów). \n" -"\"<<\" oznacza, że przestrzenie po prawej są importowane do tych po lewej, a " -"\"=\" że są traktowane jakby były jedną\n" -"(\"a=b\" jest równoważne \"a<Liczba użytych wierszy jest określona przez wartość w okienku dialogowym." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Custom include paths:" -msgstr "Własne ścieżki do plików nagłówkowych:" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Pokaż &podpowiedź do kodu" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Namespace alias list:" -msgstr "Lista aliasów przestrzeni nazw:" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Wiersze kontekstowe:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Nawigacja" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Pokaż zaznaczone wiersze kodu w panelu zakładek" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" -msgstr "Podział plik nagłówkowy/kod (wysoce eksperymentalne)" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

            This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"W ten sposób decyduje się, czy panel zakładek powinien zawierać także zawartość " +"zaznaczonego wiersza, poza jego numerem. " +"

            Wyświetlanie to można uzależnić od zawartości wiersza; typowo pokazuje się " +"go tylko gdy zawiera komentarz." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "Włącz &podział na pliki nagłówkowe i źródłowe" +msgid "&Never" +msgstr "&Nigdy" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "" -"Zaznaczenie spowoduje, że źródła i plik nagłówkowy będą pojawiać się na tej " -"samej stronie." +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&Tylko wiersze rozpoczynające się od podanego ciągu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "Automatycznie &synchronizuj" +msgid "&Always" +msgstr "&Zawsze" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:566 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "" -"Zaznaczenie spowoduje automatyczne przewijanie\n" -"pliku źródłowego przy przemieszczaniu się w nagłówkach\n" -"i odwrotnie." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt::Orientation" -msgstr "Cel" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Zawsze pokazuj wybrane wiersze oprócz samego numeru" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "Wybierz używaną w projekcie wersję Qt." +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "System kontroli wersji do użycia w tym projekcie:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Pionowy" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Kolory dla odpowiedzi systemu VCS" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa Qt w wersji 3.x." +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Kolory używane dla odpowiedzi systemu kontroli wersji" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "P&oziomo" +msgid "&Updated:" +msgstr "&Uaktualnione:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa Qt w wersji 4.x." +msgid "&Modified:" +msgstr "Z&modyfikowane:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu kontekstowe" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "&Konflikt:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "Przejdź do nagłówka/implementacji &odpowiadającej bieżącej funkcji" +msgid "&Added:" +msgstr "&Dodane:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, to po wybraniu opcji Przejdź do\n" -"nagłówka/implementacji nastąpi próba znalezienia\n" -"deklaracji lub definicji funkcji wskazywanej kursorem.\n" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Przyklejone:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Pokaż podmenu opcji \"Idź do &deklaracji/definicji\"" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "&Potrzebne pobranie modułu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, w menu kontekstowym edytora\n" -"pojawią się dwa dodatkowe podmenu\n" -"zawierające wszystkie deklaracje i definicje\n" -"z bieżącego pliku wraz z odpowiadającymi\n" -"im plikami nagłówkowymi/źródłowymi." +msgid "&Needs patch:" +msgstr "&Potrzebna ścieżka:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Pokaż menu wyznaczania &typów" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Nieznane:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"Menu pojawia się w menu kontekstowym uzyskiwanym po kliknięciu\n" -"prawym przyciskiem myszy. Dodaje opcje nawigacji. Do uzyskania \n" -"pełnej funkcjonalności jest potrzebna jeszcze wtyczka \"Przeglądarka klas\"." +msgid "&Default:" +msgstr "&Domyślne:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Asystent &klas" +msgid "File Group View" +msgstr "Widok grupy plików" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Opcje nazwy pliku" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Grupy w widoku plików i odpowiadające im wzorce:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
            Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Rozszerzenia używane przez Asystenta Klas podczas tworzenia nowych klas." -"
            Powinny mieć format \".rozszerzenie\"." +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "Rozszerzenie dla plików &interfejsu:" +msgid "Pattern" +msgstr "Wzorzec" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "Rozszerzenie dla plików i&mplementacji:" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Dodaj grupę..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Opcje &Qt" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Modyfikuj grupę..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Włącz &opcje Qt" +msgid "De&lete Group" +msgstr "&Usuń grupę" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Wersja Qt, katalog i plik QMake" +msgid "Move &Up" +msgstr "Przemieść w &górę" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Wybranie wersji Qt używanej przez projekt i miejsca, w którym jest ona " -"zainstalowana.\n" -"\n" -"Ta opcja ma znaczenie tylko dla projektów QMake." +msgid "Move &Down" +msgstr "Przemieść w &dół" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "Customize" +msgstr "Dostosuj" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Użyj Qt w wersji 3 (po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć " -"projekt)." +msgid "Class name:" +msgstr "Nazwa klasy:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Wybierz tą opcję jeśli projekt używa Qt w wersji 3.x. " -"
            Po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć projekt." +msgid "Base class:" +msgstr "Klasa podstawowa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Plik implementacji:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Użyj Qt w wersji 4 (po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć " -"projekt)." +msgid "Header file:" +msgstr "Plik nagłówkowy:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Wybierz tą opcję jeśli projekt używa Qt w wersji 4.x. " -"
            Po wybraniu tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć projekt." +msgid "Classes:" +msgstr "Klasy:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(Po zmianie trzeba ponownie otworzyć projekt)" +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Katalog Qt3:" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Importuj istniejący projekt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"To ustawienie jest potrzebne tylko dla programów wykorzystujących Qt3. W " -"przypadku Qt4 trzeba się tylko upewnić czy jest poprawnie wskazany plik QMake." +msgid "&Directory:" +msgstr "&Katalog:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" -"Katalog Qt3, będzie zaznaczony na czerwono, jeśli nie podano poprawnego " -"katalogu Qt. To ustawienie jest potrzebne tylko dla programów Qt3." +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Ściągnij &moduł" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" -"Wybranie katalogu, w którym jest zainstalowane Qt. Jeśli wskazany katalog nie " -"jest poprawnym katalogiem Qt, będzie on zaznaczony na czerwono." +msgid "&Fetch from:" +msgstr "Ś&ciągnij z:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "Plik QMake:" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nazwa projektu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Pełna ścieżka do pliku uruchamialnego QMake" +msgid "&Project type:" +msgstr "Typ &projektu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Składnia plików nagłówkowych Qt" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Wybierz używany w projekcie styl plików nagłówkowych." +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"Jeśli w katalogu istnieje plik AUTHORS\n" +"i zawiera adresy e-mail w formacie\n" +"XXXX <.....>, to XXXX zostanie potraktowane\n" +"jako imię i nazwisko autora, a wszystko pomiędzy\n" +"znakami <...> jako adres e-mail." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:710 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:659 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Styl Qt &3 (#include )" +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:662 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Generuj infrastrukturę systemu budowania" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "" -"Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa stylu podawania plików nagłówkowych " -"znanego z Qt w wersji 3.x." +msgid "Vcs Form" +msgstr "Formularz Vcs" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Styl Qt &4 (#include )" +msgid "&Version control system:" +msgstr "System kontroli &wersji:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:722 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Create New Project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "" -"Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa stylu podawania plików nagłówkowych " -"znanego z Qt w wersji 4.x." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Integracja projektowania interfejsu" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use TDevelop's embedded designer" -msgstr "Użyj programu do projektowania &wbudowanego w KDevelopa" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa osadzony w KDevelop" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into TDevelop." -msgstr "" -"KDevelop zawiera własny wbudowany program do konstrukcji interfejsu " -"użytkownika. Może być on uruchamiany wewnątrz lub oddzielnie. Zaznacz tą opcję, " -"jeśli chcesz integracji z KDevelopem." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Uruchamiaj &projektanta interfejsu oddzielnie" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer externally" -msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa zewnętrznie" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop zawiera własny wbudowany program do konstrukcji interfejsu " -"użytkownika. Może być on uruchamiany wewnątrz lub oddzielnie. Zaznacz tą opcję, " -"jeśli chcesz uruchamiania go oddzielnie." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674 +#: rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Uruchamiaj &Qt Designer-a" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Użyj programu Qt Designer zewnętrznie" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Zaznacz ten przycisk, jeśli wolisz używać programu Qt Designer, a nie programu " -"wbudowanego w KDevelopa." +msgid "&All Projects" +msgstr "&Wszystkie projekty" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Plik uruchomieniowy projektanta interfejsu:" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Pokaż wszystkie szablony projektów" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Pełna ścieżka do pliku uruchomieniowego projektanta interfejsu" +msgid "&Favorites" +msgstr "&Ulubione" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Dodatkowa ścieżka do wtyczek dla programu Qt4 Designer:" +msgid "Application &name:" +msgstr "&Nazwa programu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Zmiana ścieżek do wtyczek" +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokalizacja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Dostęp" +msgid "Final location:" +msgstr "Lokalizacja końcowa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "P&rzykład zmiennej składowej typu ciąg znaków" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Nazwa zmiennej:" +msgid "Project Options" +msgstr "Opcje projektu" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "General Options" +msgstr "Opcje ogólne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:6212 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:710 rc.cpp:6215 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& wartosc);" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:6218 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Metoda get:" +msgid "Version:" +msgstr "Wersja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Metoda set:" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgid "License:" +msgstr "Licencja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"Będzie się pokazywać jako opcja \"Utwórz metody mające dostęp\"\n" -"w menu kontekstowym dostępnym po kliknięciu prawym przyciskiem\n" -"myszy zmiennej z pliku nagłówkowego." +msgid "Custom" +msgstr "Własna" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Przedrostek dla metod get:" +msgid "Custom Options" +msgstr "Dodatkowe opcje" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "zestaw" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Konfiguracja stylu artystycznego" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Przedrostek dla metod set:" +msgid "&General" +msgstr "&Ogólne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:734 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "&Style" +msgstr "&Styl" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Usuwany przedrostek zmiennej:" +msgid "&User defined" +msgstr "&Zdefiniowany przez użytkownika" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:740 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "wartość" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Kilka dodatkowych opcji z innych kart." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Parametername w metodzie set:" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:746 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Nowy stały zbiór klas" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Formatowanie w stylu ANSI.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:755 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Wybierz importera" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan i Ritchie" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Wybierz katalog" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"Formatowanie w stylu Kernighana i Ritchiego.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Opis zawartości bazy danych" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Tryb Linuksa (wcięcie ośmioma odstępami, łamanie bloków definicji, ale " +"dołączanie bloków poleceń).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Tworzenie..." +msgid "G&NU" +msgstr "&GNU" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Utwórz podklasę" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Styl formatowania GNU.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:869 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Właściwości podklasy" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Dodaj metodę" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Tryb Javy, ze standardowym stylem formatowania.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:803 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Inline" +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Użyj &opcji globalnych" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Pamięć" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" +"Użycie globalnych wartości domyślnych. W menu:\n" +"Ustawienia/Konfiguracja: KDevelop/Formatowanie" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Deklaracja" +msgid "Files to format" +msgstr "Pliki do formatowania" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Dodaj metodę" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Usuń metodę" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Podanie rozszerzeń plików, które narzędzie\n" +"formatujące ma przeformatowywać. Elementy\n" +"listy powinny być oddzielone odstępami. Przykład:\n" +"*.cpp *.hpp. Można używać znaków *." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Właściwości metody" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Wcięcia i &nawiasy" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Zwracany &typ:" +msgid "&Filling" +msgstr "&Wypełnianie" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "&Deklaracja:" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Wypełniaj &puste wiersze" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "&Pamięć:" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "Wypełnienie pustych wierszy białymi znakami z poprzednich wierszy" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&Inline" +msgid "U&se tabs" +msgstr "Użyj &tabulacji" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "&Dostęp:" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Liczba odstępów używanych przy wcięciu." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "Plik i&mplementacji" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "&Konwertuj tabulacje" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 -#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 -#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Konwersja tabulacji do odstępów." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "&Szablony klasy" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Użyj &odstępów:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Nagłówek Cpp" +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" +"Liczba odstępów zamienianych na tabulację.\n" +"Ta liczba jest kontrolowana przez edytor." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Źródła Cpp" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "&Wymuś tabulacje" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Nagłówek obiektowego C" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" +"Wymuszenie używania tabulacji w obszarach, gdzie styl preferuje odstępy." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Źródła w obiektowym C" +msgid "Brackets" +msgstr "Nawiasy" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "Nagłówek GTK w C" +msgid "&No Change" +msgstr "&Bez zmiany" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "Źródła GTK w C" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Nazwy" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "&Nazwy plików:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Małe litery" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Wielkie litery" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Nawiasy nie zostaną zmienione." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Jak nazwy klas" +msgid "&Break" +msgstr "&Przerwij" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Jak nazwy plików" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "Oddzielenie nawiasów od kodu przed blokiem (np. styl ANSI C/C++)." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "Pliki &superklasy:" +msgid "&Attach" +msgstr "&Dołącz" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Dokumentacja klasy" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Dołączenie nawiasów do poprzedzającego bloku kodu (style Java/K&R).\n" +"Zobacz także: Formatowanie/Bloki/Łam if-else" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Włącz nazwisko &autora do dokumentacji klasy" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Styl &Linuksa" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Utwórz &puste ciągi w dokumentacji" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Oddzielanie nawiasów od deklaracji klasy/funkcji,\n" +"ale dołączanie do bloku poleceń." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "&Przeformatuj źródła przed utworzeniem plików" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Oddziel &zamykające nagłówki" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Nowa klasa" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"Oddzielenie nawiasów przed zamykającym nagłówkiem ('else', 'catch', ...)\n" +"od zaraz następujących nawiasów zamykających." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&Informacje o klasie" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Wcięcia" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "&Dokumentacja:" +msgid "Contin&uation" +msgstr "&Kontynuacja" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." msgstr "" -"Proszę wstawić krótki opis nowej klasy.\n" -"Będzie on wykorzystany w dokumentacji. Można z niego\n" -"skorzystać przy tworzeniu dokumentacji API w formacie\n" -"za pomocą doxygen lub podobnych narzędzi." +"Użycie maksymalnie określonej liczby odstępów w ciągłym\n" +"wyrażeniu względem poprzedniego wiersza." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Nazwy plików" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Maksimum w wyrażeniu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Nagłówek:" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Minimum w warunku:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:937 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." msgstr "" -"Proszę wstawić tu nazwę pliku nagłówkowego.\n" -"Jest ona wstawiana automatycznie\n" -"gdy podano nazwę klasy, \n" -"ale można ją później zmienić." +"Użycie minimalnie określonej liczby odstępów w ciągłym\n" +"wyrażeniu względem poprzedniego wiersza." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "&Implementacja:" +msgid "Twice current" +msgstr "Podwojona obecna wartość" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format -msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." -msgstr "" -"Proszę podać tu nazwę pliku implementacji.\n" -"jest ona automatycznie wstawiana\n" -"gdy podaje się nazwę klasy,\n" -"ale można ją później zmienić." +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Wcięte &jednostki" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Utwórz tylko nagłówek" +msgid "&Switches" +msgstr "Bloki &switch" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" +"Wcięcie bloków 'switch' tak, że wewnętrzne 'case XXX:'\n" +"jest wcięte względem bloku switch." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 -#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +msgid "&Case statements" +msgstr "Elementy &case" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"Proszę wstawić tu nazwę nowej klasy.\n" -"Można także zdefiniować szablony klas przez podanie\n" -"template nazwaklasy" +"Wcięcie bloków case z nagłówków 'case XXX:'.\n" +"Wcięcia NIE MA w przypadku wyrażeń nie umieszczonych w blokach." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "&Przestrzeń nazw:" +msgid "Cla&sses" +msgstr "&Klasy" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." msgstr "" -"Proszę wstawić tu nazwę przestrzeni nazw.\n" -"Można także zdefiniować zagnieżdżone przestrzenie nazw przez wpisanie\n" -"Przestrzeń1::Przestrzeń2::...::PrzestrzeńN" +"Wcięcie bloków 'class' tak, że wewnętrzne bloki\n" +"'public:', 'protected:' i 'private:' są wcięte względem\n" +"bloku klasy." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Dziedziczenie" +msgid "&Brackets" +msgstr "&Nawiasy" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 -#: rc.cpp:8822 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Dodanie wcięcia w przypadku obejmujących bloki nawiasów '{' i '}'." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Przemieść w &górę" +msgid "&Namespaces" +msgstr "&Przestrzenie nazw" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Przemieść w &dół" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Wcięcie zawartości bloków przestrzeni nazw." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "Klasa &podstawowa:" +msgid "L&abels" +msgstr "&Etykiety" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Nazwa klasy podstawowej" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" +"Wcięcie etykiet o jeden poziom mniej niż kodu\n" +"zamiast wyrównania ich maksymalnie do lewej\n" +"strony (co jest wykonywane domyślnie)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Typ dziedziczenia" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "&Bloki" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" -msgstr "" -"Proszę wstawić klasę podstawową, z której nowa klasa będzie dziedziczyć. Jeśli " -"zaznaczono 'Utwórz potomka QWidget', to nowa klasa będzie dziedziczyć po " -"QWidget. Jeśli nie podano klasy podstawowej, to nowa klasa nie będzie klasą " -"dziedziczącą. Można także użyć tu szablonu klasy (jak KlasaPodstawowa)" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "Dodanie wcięcia całych bloków (włączając nawiasy)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Globalne" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "#Prep&rocesory" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokalny" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Wcięcie zajmujących wiele wierszy sekcji #define." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Wirtualna" +msgid "For&matting" +msgstr "&Formatowanie" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +msgid "Blocks" +msgstr "Bloki" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +msgid "&Break blocks" +msgstr "Ł&am bloki" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Private" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Wstawienie pustych wierszy wokół niepowiązanych bloków, etykiet, klas itd.\n" +"Znane problemy:\n" +"\n" +"1. Jeśli wyrażenie NIE jest częścią bloku, następne\n" +"wyrażenia posiadają podwójne odstępy. Wyrażenia\n" +"zawarte w blokach są formatowane poprawnie.\n" +"\n" +"2. Komentarze są oddzielone od bloku.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "Użyj s&zablonu pliku" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Łam &wszystkie bloki" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "Utwórz potomka Q&Object" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Jak --break-blocks, za wyjątkiem wstawienia pustych\n" +"wierszy wokół kończących nagłówków ('else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Znane problemy:\n" +"\n" +"1. Jeśli wyrażenie NIE jest częścią bloku, następne\n" +"wyrażenia posiadają podwójne odstępy. Wyrażenia\n" +"zawarte w blokach są formatowane poprawnie.\n" +"\n" +"2. Komentarze są oddzielone od bloku.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Utwórz potomka Q&Widget" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Łam &if-else" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "Generuj klasę G&TK+" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Podział wyrażeń 'else if()' na dwa wiersze." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Użyj obiektowego C" +msgid "Padding" +msgstr "Uzupełnianie" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "Informacje &zaawansowane" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Dodaj odstępy &wewnątrz nawiasów" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "&Konstruktory" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Dodanie odstępów wokół nawiasów, od wewnętrznej strony." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "Konstruktory klasy bazowej" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Dodaj odstępy na &zewnątrz nawiasów" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "U&twórz konstruktor >>" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Dodanie odstępów wokół nawiasów, od zewnętrznej strony." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:1057 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "W&yczyść zaznaczenie" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Usuń &niepotrzebne odstępy wokół nawiasów" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Nagłówek" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Usunięcie niepotrzebnych odstępów wokół nawiasów." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "Ź&ródło" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Dodaj odstępy wokół &operatorów" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "P&rzesłanianie metod" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Dodanie odstępów wokół operatorów.\n" +"W przypadku tej operacji nie ma\n" +"możliwości cofnięcia." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Metody" +msgid "One Liners" +msgstr "Jednowierszowe" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Rozszerz funkcjonalność" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Zachowaj jednowierszowe &wyrażenia" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:1077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Brak dzielenie wierszy zawierających wiele wyrażeń\n" +"na wiele wierszy z pojedynczymi wyrażeniami." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "Kontrola &dostępu" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Zachowaj jednowierszowe &bloki" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:1084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "Brak podziału bloków zawartych w całości w jednym wierszu." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Metody i atrybuty" +msgid "Example" +msgstr "Przykład" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Modyfikator niejawny" +msgid "External Tools" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Nowy modyfikator" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Menu &narzędzi" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114 rc.cpp:1466 rc.cpp:1676 rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2946 rc.cpp:2976 rc.cpp:6032 rc.cpp:6977 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "Opcje &generacji" +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Raportowanie problemów" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Menu kontekstowe &pliku" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." -msgstr "" -"Jeśli włączone, to parser C++ będzie przekazywał wszystkie znalezione przez " -"niego błędy. \n" -"Będą one wyświetlane w oknie Problemy oraz pokazywane jako znaczniki w " -"edytorze." +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "Menu kontekstowe &katalogu" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "&Użyj raportowania problemów" +msgid "Add Tool" +msgstr "Dodaj narzędzie" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Parsowanie" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametry:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "C&apture output" +msgstr "&Przechwyć wyjście" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" -"Jeśli włączone, to parser C++ będzie uruchamiany na bieżącym pliku po " -"określonym czasie od ostatnich zmian w tekście.\n" -"\n" -"Jeśli wyłączone, parser będzie uruchamiany tylko po zapisaniu pliku." +"Jeśli zaznaczone, wynik działania programu zostanie pokazany w oknie wyjścia " +"programu. W przeciwnym wypadku zostanie zignorowany." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "&Włącz parsowanie w tle" +msgid "&Executable:" +msgstr "Plik &wykonywalny:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Specjalne &nagłówki" +msgid "&Menu text:" +msgstr "Tekst w &menu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:1236 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:1138 +#, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " -"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " -"locally so that the C++ parser can understand them." +"

            The following placeholders can be used:

            \n" +"

            \n" +"%D - The project directory" +"
            \n" +"%S - The current filename" +"
            \n" +"%T - The current selection" +"
            \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
            \n" +"

            \n" +"

            If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

            " msgstr "" -"Często zdarza się, że do właściwego zrozumienia kodu potrzebny jest fragment " -"kodu zdefiniowany w odległym pliku nagłówkowym. Aby dać parserowi dostęp do " -"tego typu makr, można je zdefiniować lokalnie w tym notatniku." +"

            Mogą zostać użyte następujące symbole:

            \n" +"

            \n" +"%D - Katalog projektu" +"
            \n" +"%S - Bieżąca nazwa pliku" +"
            \n" +"%T - Bieżące zaznaczenie" +"
            \n" +"%W - Słowo pod kursorem" +"
            \n" +"

            \n" +"

            Jeśli znacznik nie może być przetworzony (na przykład\n" +"zostanie użyty %T, ale nie ma żadnego zaznaczenia), narzędzie\n" +"będzie uruchamiane.

            " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "&inline" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Tekst pojawiający się w menu Narzędzia" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "Utwórz metodę get jako inline" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Ścieżka do programu do uruchomienia oraz jego nazwa" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "" -"Jeśli jest zaznaczone, metoda get zostanie utworzona jako inline; w przeciwnym " -"wypadku - nie." +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Przygotowanie do wydania" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:1165 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "Metoda &get" +msgid "

            Project Packaging & Publishing

            " +msgstr "

            Pakowanie i publikowanie projektu

            " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1168 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "Utwórz metodę get" +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Dystrybucja ź&ródłowa" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zostanie utworzona metoda get." +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Użyj dodatkowych opcji" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "Metoda &set" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Domyślne to: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "Utwórz metodę set" +msgid "Source Options" +msgstr "Opcje źródeł" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zostanie utworzona metoda set" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Użyj &bzip2 zamiast gzip" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "nazwa nowej metody get" +msgid "" +"Archive name format: " +"
            %n - File name " +"
            %v - File version " +"
            %d - Date of archive" +msgstr "" +"Format nazwy archiwum: " +"
            %n - nazwa pliku " +"
            %v - wersja pliku " +"
            %d - data pakowania" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "Nazwa utworzonej metody get" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "nazwa metody set" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Podaj nazwę pliku z opcjami formatującymi." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Nazwa utworzonej metody set" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Dodaj pliki" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "i&nline" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Utwórz archiwum ź&ródłowe" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "Utwórz metodę set jako inline" +msgid "R&eset" +msgstr "&Przywróć" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "Jeśli jest zaznaczone, metoda set zostanie utworzona jako inline." +msgid "File &list:" +msgstr "&Lista plików:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Dodaj atrybut" +msgid "Package &Information" +msgstr "Informacja o &pakiecie" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Dodaj atrybut" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "&Wydawca:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Usuń atrybut" +msgid "Application name" +msgstr "Nazwa programu" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Właściwości atrybutu" +msgid "&Application name:" +msgstr "Nazwa &programu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&yp:" +msgid "S&ummary:" +msgstr "&Podsumowanie:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" +msgid "&License:" +msgstr "&Licencja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"

            This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "

            To tylko %{APPNAMELC}. Nie robi nic interesującego." +msgid "R&elease:" +msgstr "W&ydanie:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Kliknij!" +msgid "&Version:" +msgstr "&Wersja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:1228 #, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Wynik" +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" +"Wersja pakietu.\n" +"Opcja menu Projekt/Opcje projektu/Ogólne/Wersja\n" +"zmienia użytą podczas komplikacji wersję projektu" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Hello" +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Pokaż przycisk zamykania na prawo od kart" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "P&akujący:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "Konfiguracja wygaszacza ekranu" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Zaawansowane &opcje pakietu" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "Niektóre ustawienia" +msgid "&Create development package" +msgstr "Utwórz pakiet dla &programistów (devel)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Utwórz pakiet z dokumentacją" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "witaj świecie" +msgid "Include application icon" +msgstr "Dołącz ikonę programu" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Kolor tła:" +msgid "" +"Architecture target:
            (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Docelowa architektura:
            (Uwaga: Potrzebny jest kompilator obsługujący tę " +"platformę)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "Wiek projektu:" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Kolor pierwszego planu:" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Tracing Configuration" -msgstr "Konfiguracja śledzenia" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Enable tracing" -msgstr "Włącz śledzenie" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "" -"Enable tracing\n" -"

            Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " -"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " -"as printf debugging that does not require modifying the source.

            " -msgstr "" -"Włącz śledzenie\n" -"

            Śledzenie to mechanizm do automatycznego wypisywania wartości wybranych " -"wyrażeń i kontynuowania działania programu po napotkaniu pułapki. Można to " -"traktować jako debugowanie przy użyciu instrukcji printf bez zmian w " -"źródłach.

            " +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Custom format string" -msgstr "Własny ciąg formatujący" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1453 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -"Custom format string\n" -"

            Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " -"expression. For example:\n" -"

            Tracepoint 1: g = %d

            \n" -"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " -"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." -msgstr "" -"Własny ciąg formatujący\n" -"

            Pozwala na podanie własnego ciągu formatującego w stylu języka C, który " -"będzie używany do wypisywania wartości wyrażenia. Na przykład:\n" -"

            Miejsce 1: g = %d

            \n" -"Jeśli własne ciągi formatujące nie są włączone, pokazane zostaną nazwy i " -"wartości wyrażeń, a formatem dla tych drugich będzie \"%d\"." +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Expressions to print:" -msgstr "Wyrażenie do wypisania" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Debugger Configuration" -msgstr "Konfiguracja debuggera" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" -" or directly in the project manager" +"&Build Source \n" +"Package" msgstr "" -"Argumenty debugowana mogą być wstawione na karcie\n" -"Opcje uruchomienia lub bezpośrednio w menadżerze projektu" +"&Buduj pakiet\n" +"źródłowy" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:1288 #, no-c-format -msgid "Debugger executable:" -msgstr "Plik wykonywalny debuggera:" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"Buduj pakiet\n" +"b&inarny" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Gdb executable" -msgstr "Plik wykonywalny gdb" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"E&ksportuj\n" +"pliki do budowania" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1475 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" -"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " -"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " -"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " -"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" -"Jeśli chcesz, żeby uruchamiany był program \"gdb\" z $PATH, to zostaw to pole " -"puste. Możesz tu wpisać nazwę programu uruchamialnego własnego gdb, na przykład " -"zbudowanego dla innej platformy. Jeśli to gdb znajduje się w $PATH wystarczy " -"podać nazwę pliku (np. \"arm-gdb\"), jeśli nie - nazwę pliku z pełną ścieżką." +"I&mportuj\n" +"pliki do budowania" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1478 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732 +#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1649 rc.cpp:6366 #, no-c-format -msgid "Debugging &shell:" -msgstr "&Powłoka debugująca:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" -msgstr "" -"Uruchom gdb w specjalnej powłoce (dla projektów korzystających z automake)" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Lista zmian:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"Jeśli chcesz, że by gdb było uruchamiane w specjalnej powłoce lub narzędziu, " -"wstaw je tutaj. Opcja ta istnieje głównie dla projektów bazujących na Automake, " -"gdzie program jest tylko skryptem, a libtool jest potrzebny do uruchomienia go " -"w gdb." +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Publikuj p&rojekt" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"Jeśli chcesz, że by gdb było uruchamiane w specjalnej powłoce lub narzędziu, " -"wstaw je tutaj. Opcja ta istnieje głównie dla projektów bazujących na Automake, " -"gdzie program jest tylko skryptem, a libtool jest potrzebny do " -"uruchomienia go w gdb." +msgid "Local Options" +msgstr "Opcje lokalne" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Display &demangled names" -msgstr "Pokaż &rozszyfrowane nazwy" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Utwórz stronę &HTML z informacjami" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "" -"When displaying the disassembled code you\n" -"can select to see the methods' mangled names.\n" -"However, non-mangled names are easier to read." -msgstr "" -"Podczas pokazywania zdeasemblowanego kodu można\n" -"wybrać oglądanie 'zaszyfrowanych' nazw\n" -"'Niezaszyfrowane są jednak łatwiejsze do odczytania." +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "Informacje o &użytkowniku generowane przez RPM" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Try settings &breakpoints on library loading" -msgstr "Spróbuj ustawić &pułapki podczas wczytywania biblioteki" +msgid "&Generate" +msgstr "&Utwórz" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "" -"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" -"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" -"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" -"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" -"for more details relating to this behavior.\n" -"\n" -"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." -msgstr "" -"Jeśli GDB nie widzi biblioteki, która będzie ładowana za pomocą\n" -"\"dlopen\", to odmówi ustawienia pułapki w tym kodzie.\n" -"Można zatrzymać gdb przy wczytywaniu biblioteki i wtedy spróbować\n" -"ustawić oczekujące pułapki. Aby uzyskać więcej szczegółów proszę\n" -"zajrzeć do dokumentacji.\n" -"\n" -"Jeśli nie używa się \"dlopen\" do wczytywania bibliotek, ta opcja powinna być " -"wyłączona." +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Opcje &zdalne" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:1327 #, no-c-format -msgid "Enable separate terminal for application &IO" -msgstr "Włącz oddzielny &terminal dla wejścia/wyjścia programu" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Lista &wysyłanych plików:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+I" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:1333 #, no-c-format -msgid "" -"This allows you to enter terminal input when your\n" -"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" -"If you use terminal input in your application then check this option.\n" -"Otherwise leave it unchecked." -msgstr "" -"Pozwala na wpisywanie danych wejściowych do terminala,\n" -"jeśli program zawiera kod zajmujący się tym (jak cin, fgets itd.) \n" -"Jeśli wejście przez terminal jest używane, należy włączyć\n" -"tę opcję. Jeśli nie, powinna być wyłączona." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:1336 #, no-c-format -msgid "E&nable floating toolbar" -msgstr "Włącz &pływający pasek narzędzi" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Wyślij na &własny serwer FTP" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" -"you have control of the app through the small toolbar. It\n" -"can also be docked into the panel.\n" -"\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." -msgstr "" -"Użyj pływającego paska. Taki pasek jest zawsze\n" -"na wierzchu wszystkich okien. Jeśli inny program zakryje\n" -"KDevelopa, można go ciągle kontrolować za pomocą małego paska.\n" -"Może on być także zadokowany w panelu.\n" -"\n" -"Pasek ten jest dodatkiem do paska w KDevelopie." +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Wyślij pliki na ftp.&kde.org" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:1342 #, no-c-format -msgid "Display static &members" -msgstr "Pokaż &składniki statyczne" +msgid "Sub&mit" +msgstr "&Wyślij" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and TQt.\n" -"It may change the \"signature\" of the data\n" -"which TQString and friends rely on,\n" -"but if you need to debug into these values then\n" -"check this option." -msgstr "" -"Pokazywanie składników statycznych spowalnia GDB\n" -"przy tworzeniu danych z TDE i Qt.\n" -"Może to zmienić \"sygnaturę\" danych, od których zależy QString i klasy " -"zaprzyjaźnione,\n" -"ale jeśli istnieje potrzeba debugowania tych wartości,\n" -"to należy zaznaczyć tę opcję." +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://użytkownik:hasło@ftp.serwer.com/ścieżka/" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1556 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Global Output Radix" -msgstr "Globalna podstawa wyjściowa" +msgid "Reset" +msgstr "Przywróć" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1559 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:1351 #, no-c-format -msgid "Oct&al" -msgstr "Ó&semkowy" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Wyślij na &apps.kde.com" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1562 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:1354 #, no-c-format -msgid "He&xadecimal" -msgstr "&Szesnastkowy" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Dokumentacja API projektu" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "Dziesiętny" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Lokalizacja &katalogu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1568 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "Start Debugger With" -msgstr "Uruchom w debuggerze" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "Typ &kolekcji:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1571 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Framestack" -msgstr "Ramka stosu" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Podręcznik użytkownika projektu" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "GDB Output" -msgstr "Wyjście GDB" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Opcje wyszukiwania w dokumentacji" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1577 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Remote Debugging" -msgstr "Zdalne debugowanie" +msgid "Go to first match" +msgstr "Idź do pierwszego pasującego" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1580 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format msgid "" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." msgstr "" -"Ten skrypt jest przeznaczony na polecenia konieczne do połączenia się ze " -"zdalnie działającym programem.\n" -"\tshell sleep 5\toczekiwanie na start zdalnie działającego programu\n" -"\ttarget remote ...\tpołączenie się ze zdalnie działającym debuggerem\n" -"\tcontinue\t[opcjonalne] uruchomienie debugowania do pierwszej pułapki." +"Tutaj można włączać i wyłączać zasoby do\n" +"przeszukiwania oraz zmieniać ich priorytet." -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1586 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "R&un shell script:" -msgstr "&Uruchom skrypt powłoki:" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Właściwości katalogu dokumentacji" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1589 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:1403 rc.cpp:1415 #, no-c-format -msgid "Script to connect with remote application" -msgstr "Skrypt do połączenia ze zdalnym programem" +msgid "&Title:" +msgstr "&Tytuł:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "" -"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " -"executed.\n" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"Ten skrypt jet uruchamiany przez gdb po dwóch wcześniejszych.\n" -"Jest przeznaczony na polecenia konieczne do połączenia się ze zdalnie " -"działającym programem.\n" -"\tshell sleep 5\toczekiwanie na start zdalnie działającego programu\n" -"\ttarget remote ...\tpołączenie się ze zdalnie działającym debuggerem\n" -"\tcontinue\t[opcjonalne] uruchomienie debugowania do pierwszej pułapki." +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format -msgid "Script to start remote application" -msgstr "Skrypt do zdalnego uruchomienia programu" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Lokalizacja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1424 #, no-c-format -msgid "" -"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" -"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " -"process.\n" -"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " -"by downloading it as a final build step]\n" -"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" -"or if your executable contains the gdb stub\n" -"2b) Execute \"application\" on target." -msgstr "" -"Ten skrypt jest uruchamiany po skrypcie Config.\n" -"Podczas zdalnego debugowania ten skrypt ma za zadanie uruchomić zdalny proces.\n" -"[Spodziewa się, że debugowany plik wykonywalny jest dostępny na maszynie " -"docelowej, możliwe, że poprzez ściągnięcie go jako końcowy krok budowania]\n" -"1) Znalezienie sposobu na zdalne uruchomienie programu - rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2a) Wydanie polecenia \"gdbserver ... program\" na maszynie docelowej.\n" -"lub jeśli plik wykonywalny zawiera część gdb\n" -"2b) Wydanie polecenia \"program\" na maszynie docelowej." +msgid "Choose Topic" +msgstr "Wybierz temat" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Run &gdb script:" -msgstr "Uruchom skrypt &gdb:" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Wybierz temat dla %1:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "&Config gdb script:" -msgstr "Skrypt &konfiguracyjny gdb:" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Znajdź dokumentację" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Gdb configure script" -msgstr "Skrypt konfiguracyjny gdb" +msgid "Search term:" +msgstr "Szukaj terminu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:1442 #, no-c-format -msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." -msgstr "" -"Ten skrypt jest uruchamiany przez gdb, kiedy rozpoczyna się debugowanie." +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1463 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Wzorce nazw plików:" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "Kolekcja &dokumentacji" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1997 rc.cpp:2874 rc.cpp:2949 rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&rekursywnie" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modyfikuj..." -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format -msgid "Scope:" -msgstr "Zakres:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " -"you do not know what this option does, accept the default." -msgstr "" -"Wybierz konfigurację Qt, dla której ma być stworzona baza służąca do " -"uzupełniania kodu. Jeśli nie wiesz, co robi ta opcja, użyj wartości domyślnej." +msgid "Full Text &Search" +msgstr "&Wyszukiwanie pełnotekstowe" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format -msgid "" -"Qt3 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Katalogi nagłówkowe Qt3:\n" -"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "Plik wykonywalny &htsearch:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Katalogi nagłówkowe Qt4:\n" -"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "Plik wykonywalny ht&dig:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "" -"TDE include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Katalogi nagłówkowe TDE:\n" -"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Katalog bazy &danych:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "TDE Libs Headers" -msgstr "Nagłówki bibliotek TDE" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "Plik wykonywalny ht&merge:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "All TDE Headers" -msgstr "Wszystkie nagłówki TDE" +msgid "O&ther" +msgstr "&Inne" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "" -"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire TDE include structure" -msgstr "" -"Decyzja, czy ograniczyć bazę uzupełniania kodu do podstawowego API tdelibs, czy " -"rozszerzyć je na całą strukturę plików nagłówkowych TDE" - -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " -"directory of your choice here" -msgstr "" -"Jeśli potrzebujesz katalogu innego niż znaleziony przez KDevelopa, wpisz go " -"tutaj" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Elementy menu kontekstowego edytora" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Znajdź w dokumentacji" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "&Interpreter Perla:" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Sprawdź w indeksie dokumentacji" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Uruchom w terminalu" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "&Znajdź w dokumentacji" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Wtyczka" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Idź do strony &info" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Nazwa bazy danych" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Idź do strony &podręcznika" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Komputer" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:1511 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Użyj &asystenta KDevelopa do przeglądania dokumentacji" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Czcionki i rozmiary" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Użytkownik" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "&Zwykła czcionka:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1698 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Czcionka o &stałej szerokości:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Ostrzeżenie: Hasło zostanie zapisane po słabym zaszyfrowaniu." +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "&Powiększenie:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testuj" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Powłoka R&uby:" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"To jest ścieżka do (lub po prostu nazwa, jeśli w $PATH) do powłoki Ruby. " -"Domyślna wartość to \"irb\". Dodaj ten wiersz do pliku .irbrc:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "&Argumenty wywołania programu:" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Parametry wiersza poleceń przekazane do interpretera" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:1541 #, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "&Interpreter języka Ruby:" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:1544 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"To jest ścieżka do (lub po prostu nazwa, jeśli w $PATH) interpretera języka " -"Ruby. Domyślna wartość to \"ruby\"" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "Program &główny:" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "To jest nazwa pliku źródłowego głównego programu" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "Katalog roboczy:" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Uruchom lub kontynuuj" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "Program &główny" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "&Wybrane okno" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "Uruchom program w &terminalu" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." -msgstr "Zaznacz to, jeśli programy mają być uruchamiane w oknie terminala." +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Enable &debugger floating toolbar" -msgstr "Włącz &pływający pasek narzędzi debuggera" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1574 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1577 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" -"Zaznacz to, jeśli chcesz kontrolować debugger za pomocą pływającego paska." +"To jest nakładka na program TDETrader: więcej informacji na temat usług TDE i " +"TDETradera można uzyskać przeglądając dokumentację TDE" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Show &constants in the debugger" -msgstr "Pokazuj &stałe w debuggerze" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Typ usługi TDE:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "&Dodatkowe ograniczenia:" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1586 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " -"may be slow)." +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." msgstr "" -"Zaznacz, jeśli debugger ma pokazywać stałe (przy wielu stałych może to być " -"wolne)" +"Ograniczenia Uściślenie zapytania odbywa się przez wpisanie dodatkowych " +"ograniczeń, takich jak ([X-KDevelop-Scope]='Global')." -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Trace &into Ruby libraries" -msgstr "Śledź w &bibliotekach w języku Ruby" +msgid "&Results" +msgstr "&Wyniki" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1592 rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" -msgstr "Śledź w kodzie w języku Ruby zainstalowanym na serwerze" +msgid "Application" +msgstr "Program" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Character Coding" -msgstr "Kodowanie znaków" +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Sprawdzenie &wycieków pamięci" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "EUC" -msgstr "EUC" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "&Pokaż ciągle dostępne bloki" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "S&JIS" -msgstr "S&JIS" +msgid "&Trace children" +msgstr "Ś&ledź potomków" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "UTF-&8" -msgstr "UTF-&8" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Dodatkowe p&arametry:" -#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMESC}_base" -msgstr "%{APPNAMESC}_base" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "Plik &wykonywalny:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Utwórz lub wybierz klasę implementacji" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Utwórz &nową klasę" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "Plik &wykonywalny:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1637 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Nazwa klasy" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Dodaj szablon kodu" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Użyj &istniejącej klasy" +msgid "&Template:" +msgstr "&Szablon:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "&Nazwa pliku:" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Rozszerzenia:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Code Templates" +msgstr "Szablony kodu" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1658 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "&Interpreter Pythona:" +msgid "Co&de:" +msgstr "&Kod:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Szczegóły dotyczące dokumentu" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "Włącz automatyczne &uzupełnianie" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Proszę wpisać poniżej szczegóły dotyczące dokumentu." +msgid "Template" +msgstr "Szablon" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748 rc.cpp:6288 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgid "Suffixes" +msgstr "Rozszerzenia" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Szablony:" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" +msgid "File Template" +msgstr "Szablon pliku" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:4166 #, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "&Interpreter CSharpa:" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nazwa szablonu:" -#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "&Włącz parsowanie w tle" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Wstaw zawartość szablonu z &pliku:" -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1697 #, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&Parsowanie" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Opcje asystenta nowego pliku" -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1700 #, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "Nagłówki &specjalne" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "Typ &projektu" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Opcje ftncheck" +msgid "Re&move Type" +msgstr "&Usuń typ" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "&Modyfikuj typ..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "&External subprograms without definition" -msgstr "&Zewnętrzne podprogramy bez definicji" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Nowy &podtyp..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "&Divisions" -msgstr "&Podziały" +msgid "&New Type..." +msgstr "Nowy &typ..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "&Identifiers without explicit type" -msgstr "&Identyfikatory bez określonych typów" +msgid "Type Extension" +msgstr "Rozszerzenie" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "&Assume functions have no side effects" -msgstr "&Zakładaj, że funkcje nie mają efektów ubocznych" +msgid "Type Name" +msgstr "Nazwa typu" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "Ar&guments:" -msgstr "Ar&gumenty:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Modyfikuj &szablon" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "Only the following:" -msgstr "Tylko następujące:" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Użyj &globalnych typów" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:1751 #, no-c-format -msgid "Common &blocks:" -msgstr "Częste &bloki:" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Kopiuj do typów p&rojektów" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1924 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:1754 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "&Szablony projektów" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:1757 #, no-c-format -msgid "&Truncation and roundoff errors:" -msgstr "Błędy &zaokrągleń:" +msgid "Template Name" +msgstr "Nazwa szablonu" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:1936 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1760 #, no-c-format -msgid "&Use of variables:" -msgstr "&Użycie zmiennych:" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "&Zmień zawartość..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "&New Template..." +msgstr "&Nowy szablon..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "Fortran 77 language &extensions:" -msgstr "&Rozszerzenia języka Fortran 77:" +msgid "Re&move Template" +msgstr "&Usuń szablon" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "Other &portability warnings:" -msgstr "Inne ostrzeżenia związane z &przenośnością:" +msgid "&Edit Template" +msgstr "&Modyfikuj szablon" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "&Nazwa klasy:" +msgid "File Type" +msgstr "Typ pliku" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "&Szablon klasy:" +msgid "Type &extension:" +msgstr "&Rozszerzenie typu:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Katalog:" +msgid "Type &name:" +msgstr "&Nazwa typu:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +msgid "Type &description:" +msgstr "&Opis typu:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2010 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "Opcje PHP" +msgid "Add tags file" +msgstr "Dodanie plików znaczników" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2013 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27 +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1892 rc.cpp:3721 rc.cpp:7685 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Ogó&lne" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:2016 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Start" +msgid "Tags file:" +msgstr "Pliki znaczników:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2019 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3292 rc.cpp:3811 rc.cpp:6191 rc.cpp:8227 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Użyj tego pliku w edytorze" +msgid "O&K" +msgstr "O&K" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2022 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:4657 #, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Domyślnie &użyj tego pliku:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Ogólne" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2025 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Menu kontekstowe edytora" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2028 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:1814 #, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "&Włącz uzupełnianie kodu" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Pokaż \"&Idź do deklaracji\"" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2031 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Włącz &podpowiedzi" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, będzie pokazywana opcja przejścia bezpośrednio do " +"odpowiedniej deklaracji znacznika. Jeśli pasuje więcej niż jedna, wszystkie " +"będą widoczne w oknie wyników ctags." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2034 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1820 #, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Parser" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Pokaż \"Idź do &definicji\"" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:2037 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "Ścieżka do plików &dołączanych PHP:" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, będzie pokazywana opcja przejścia bezpośrednio do " +"odpowiedniej definicji znacznika. Jeśli pasuje więcej niż jedna, wszystkie będą " +"widoczne w oknie wyników ctags." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2040 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1826 #, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Włącz parser w czasie &rzeczywistym" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Pokaż \"Wyszukiwanie w C&Tags\"" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2043 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Wywołanie" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:2046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." -msgstr "Proszę wybrać, jak KDevelop powinien uruchamiać skrypty." +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, w menu kontekstowym będzie pokazywana opcja wykonywania " +"pełnego wyszukania wszystkich pasujących znaczników. Rezultat będzie widoczny w " +"głównym widoku wyników ctags." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:2049 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Tryb wywołania" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:2052 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Bezpośrednie wywoływanie interpretera &PHP" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Jeśli więcej niż jedno tra&fienie, idź do pierwszego" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:2055 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:1838 #, no-c-format msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." msgstr "" -"Plik wykonywalny php jest wywoływany bezpośrednio. To idealne " -"rozwiązanie dla osób, które za pomocą PHP chcą tworzyć programy działające w " -"trybie graficznym bądź korzystające z terminala.\n" -"Potrzeba do tego prawidłowo zainstalowanej wersji php cgi." +"Jeśli wystąpiło więcej niż jedno trafienie podczas próby poszukiwania pełnego " +"dopasowania, idź do pierwszego na liście. Uwaga: do przejścia między kolejnymi " +"znalezionymi elementami służy opcja Idź do następnego dopasowania." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Użyj &istniejącego serwera (lokalnego bądź zdalnego)" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "&Użyj własnych argumentów generacji pliku znaczników" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." msgstr "" -"Użycie istniejącego serwera. Strony są oglądane we " -"wbudowanej\n" -"przeglądarce. Proszę upewnić się, że serwer WWW został skompilowany z obsługą " -"PHP." +"Domyślne argumenty powinny być poprawne. Jeśli jednak jest taka potrzeba, można " +"użyć ciągu z własnymi argumentami." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "Serwer &WWW" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"Wpisz tutaj własne argumenty dla tworzenia bazy ctags. Uwaga: nie ustawiaj tu " +"nazwy własnego pliku znaczników, zrób to niżej." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "URL &katalogu głównego projektu na serwerze:" +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1859 #, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Powłoka" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"Podaj ścieżkę do pliku wykonywalnego exuberant ctags. Jeśli pusta, zostanie " +"uruchomione ctags przy wykorzystaniu zmiennej $PATH. Program ten jest " +"czasem instalowany jako exuberant-ctags." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "Plik &wykonywalny PHP:" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Ścieżka do pliku wykonywalnego ctags:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "Plik &ini dla PHP:" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "&Zarządzanie plikami znaczników" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:1865 #, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Wczytaj rozszerzenia &Zend:" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Ścieżka do pliku znaczników projektu:" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "Informacje PHP" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." +msgstr "" +"Wpisz tu pełną ścieżkę do pliku znaczników projektu. Jeśli pusta, plik będzie " +"miał nazwę ctags i zostanie umieszczony w głównym katalogu projektu." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Dodaj klasę" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Inne pliki znaczników:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Implementacja" +msgid "&Create..." +msgstr "&Utwórz..." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Klasa" +msgid "Remo&ve" +msgstr "U&suń" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1883 rc.cpp:2223 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2967 rc.cpp:3700 rc.cpp:6285 rc.cpp:6333 rc.cpp:6348 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Wyciąg" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Interfejs" +msgid "Tags file" +msgstr "Pliki znaczników" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Publiczna" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Tworzenie nowego pliku" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "&Chroniona" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Ścieżka do pliku docelowego:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "P&rywatna" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Katalog:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Końcowy" +msgid "&Create" +msgstr "&Utwórz" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:8230 rc.cpp:8438 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Rozszerza:" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Anuluj" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "Ścieżka do ź&ródeł:" +msgid "Tag" +msgstr "Znacznik" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1910 rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:5225 rc.cpp:6706 rc.cpp:6766 rc.cpp:8167 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Utwórz domyślny konstruktor" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:2150 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Utwórz metodę &main" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Rezultat poszukiwania znacznika. Kliknięcie spowoduje przeniesienie do " +"właściwego miejsca w kodzie." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentacja" +msgid "Lookup:" +msgstr "Znajdź:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licencja:" +msgid "" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

            The identifier will populate and display a reducing list as you type." +msgstr "" +"Typ identyfikatora, który ma być znaleziony. " +"

            Podczas wpisywania będzie pokazywana lista pasujących identyfikatorów." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Hits:" +msgstr "Trafienia:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "Regenerate" +msgstr "Regeneruj" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Program" +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"

            This will take some time on a large project." +msgstr "" +"Naciśnij aby zregenerować bazę CTags. " +"

            Dla dużego projektu może to zająć trochę czasu." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 -#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametry:" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Sprawdzanie wyrażenia regularnego" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "Plik &wykonywalny:" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "Wyrażenie ®ularne:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "&Test string:" +msgstr "&Ciąg testujący:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Sprawdzenie &wycieków pamięci" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Proszę wpisać ciąg, który będzie porównywany z wyrażeniem regularnym" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "&Pokaż ciągle dostępne bloki" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Wstaw jako cytat" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "Ś&ledź potomków" +msgid "" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." +msgstr "" +"Wstawienie wyrażenia regularnego do aktualnie otwartego pliku z kodem " +"źródłowym. Wszystkie znaki specjalne (jak odwrotny ukośnik) są pomijane." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Dodatkowe p&arametry:" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Zamknięcie okna dialogowego" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "Plik &wykonywalny:" +msgid "" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" +msgstr "" +"Proszę wpisać wyrażenie regularne, np KD.*, które pasuje do wszystkich " +"ciągów zaczynających się na \"KD\"" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "&Typ wyrażenia regularnego" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "Plik &wykonywalny:" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "&Podstawowa składnia POSIX (używana przez grep)" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Zamiana ciągów w całym projekcie" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "" +"Opis tej składni można znaleźć na stronie podręcznika na temat polecenia grep" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "&Rozszerzona składnia POSIX (używana przez egrep)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "Składnia &QRegExp" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1982 +#, no-c-format +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji klasy QRegExp" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "Składnia QRegExp (&minimalna)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "" +"Dopasowywanie do QReGExp. Proszę przeczytać dokumentację QRegExp::setMinimal, " +"aby uzyskać szczegółowe informacje." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "Składnia &KRegExp" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji TDE API." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Pasujące podgrupy:" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "" +"Pokazanie, które grupy zostały dopasowane. Proszę sprawdzić w dokumentacji jak " +"odbywa się dopasowanie." + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Ustawienia filtra wyników" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Pokaż tylko wiersze zawierające:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe litery" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Wyrażenie ®ularne" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Zamiana ciągów w całym projekcie" + #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:2042 #, no-c-format msgid "All s&ubstrings" msgstr "Wszystkie &podciągi" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:2234 +#: rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "Whole words onl&y" msgstr "Tylko &całe słowa" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular e&xpression:" msgstr "Wyrażenie ®ularne:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "Use regexp to specify target" msgstr "Użycie wyrażenia regularnego do wybrania celu" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:2054 #, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "&Modyfikuj" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:2057 #, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "" "Otwarcie edytora wyrażeń regularnych. Dostępne tylko jeśli zainstalowano." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:2249 +#: rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "Proszę wpisać tu wyrażenie regularne" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:2252 +#: rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "Pliku celu w projekcie" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "W&szystkie pliki" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "Wszystkie pliki projektu będą brane pod uwagę." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "Tylko pliki &otwarte" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "Tylko otwarte pliki zostaną uwzględnione." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "Pliki &poniżej:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:2270 +#: rc.cpp:2081 #, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "" "Tylko pliki projektu w tym katalogu i jego podkatalogach zostaną uwzględnione." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:2273 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "Wyrażenie jest błędne." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:2276 +#: rc.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "&Znajdź" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:2279 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie możliwych zastępstw." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "Ciągi" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:2099 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "&Tekst do znalezienia:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:2102 #, no-c-format msgid "Target string" msgstr "Ciąg docelowy" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "Zastąp &przez:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "Ciąg zastępujący" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "System kontroli wersji do użycia w tym projekcie:" +msgid "Scripting" +msgstr "Skrypty" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Podpowiedź do kodu" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Przeszukiwanie katalogów w poszukiwaniu skryptów" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

            How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, to gdy kursor znajdzie się nad zakładką, zostanie pokazana " -"podpowiedź zawierająca otaczający tekst. " -"

            Liczba użytych wierszy jest określona przez wartość w okienku dialogowym." +"UWAGA Są to katalogi do przeszukania, w których zostały znalezione Twoje " +"katalogi zasobów TDE. Tak więc jeśli dodasz do listy ciąg \"kate/scripts\", to " +"KScript będzie szukać skryptów w \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\". To pozwala " +"przechowywać skrypty zarówno w katalogu domowym, jak i w katalogach " +"systemowych." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Pokaż &podpowiedź do kodu" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Wbudowany edytor" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Wiersze kontekstowe:" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Uwaga: Zmiana wybranego edytora nie obejmie\n" +"już otwartych plików." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Pokaż zaznaczone wiersze kodu w panelu zakładek" +msgid "On External Changes" +msgstr "Przy zewnętrznych zmianach" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

            This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"

            Action to take when an open file is changed on disk

            \n" +"

            Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

            \n" +"

            Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

            \n" +"

            Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

            " msgstr "" -"W ten sposób decyduje się, czy panel zakładek powinien zawierać także zawartość " -"zaznaczonego wiersza, poza jego numerem. " -"

            Wyświetlanie to można uzależnić od zawartości wiersza; typowo pokazuje się " -"go tylko gdy zawiera komentarz." +"

            Akcja podejmowana, kiedy plik na dysku zostanie zmieniony

            \n" +"

            Nic nie rób - Plik zostanie zaznaczony jako zmieniony, a użytkownik " +"zostanie poproszony o weryfikację każdej próby nadpisania

            \n" +"

            Powiadom użytkownika - Okno dialogowe powiadomi użytkownika, że plik " +"został zmieniony oraz umożliwi jego ponowne odczytanie

            \n" +"

            Automatycznie uaktualnij - Wszystkie pliki, które nie zostały " +"zmienione w pamięci, zostaną ponownie odczytane; użytkownik zostanie " +"powiadomiony o ewentualnych konfliktach

            " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nigdy" +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Nic nie rób" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "&Tylko wiersze rozpoczynające się od podanego ciągu:" +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Powiadom użytkownika" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Zawsze" - -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "Zawsze pokazuj wybrane wiersze oprócz samego numeru" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"Automatycznie uaktualnij, jeśli to &bezpieczne, jeśli nie - powiadom " +"użytkownika" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Znajdź dokumentację" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Filtr graficzny" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Szukaj terminu:" +msgid "Normal mode" +msgstr "Tryb zwykły" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +msgid "TV mode" +msgstr "Tryb TV" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Opcje wyszukiwania w dokumentacji" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSal" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Idź do pierwszego pasującego" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Tutaj można włączać i wyłączać zasoby do\n" -"przeszukiwania oraz zmieniać ich priorytet." +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Dokumentacja API projektu" +msgid "GBA binary:" +msgstr "Plik binarny GBA:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Lokalizacja &katalogu:" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Dodatkowe parametry:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "Typ &kolekcji:" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 135 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:2172 rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 rc.cpp:3066 rc.cpp:3069 rc.cpp:3129 rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3829 rc.cpp:3977 rc.cpp:4290 rc.cpp:4305 rc.cpp:4609 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:5430 rc.cpp:5487 rc.cpp:5571 rc.cpp:5670 rc.cpp:5808 +#: rc.cpp:5880 rc.cpp:6688 rc.cpp:7863 rc.cpp:8031 rc.cpp:8125 rc.cpp:8134 +#: rc.cpp:8140 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Podręcznik użytkownika projektu" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokalizacja:" +msgid "Scaling" +msgstr "Skalowanie" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Właściwości katalogu dokumentacji" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tytuł:" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Wybierz temat" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Wybierz temat dla %1:" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Full screen" +msgstr "Pełen ekran" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&Lokalizacja:" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Uruchom zewnętrzny terminal" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Opcje projektu-skryptu" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "Kolekcja &dokumentacji" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Włącz pliki do projektu korzystając z następujących wzorców:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modyfikuj..." +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "W&yłącz następujące wzorce:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "&Wyszukiwanie pełnotekstowe" +msgid "Environment" +msgstr "Środowisko" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "Plik wykonywalny &htsearch:" +msgid "Current Environment" +msgstr "Bieżące środowisko" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:2211 rc.cpp:3998 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "Plik wykonywalny ht&dig:" +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Katalog bazy &danych:" +msgid "Environment Variables" +msgstr "Zmienne środowiska" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "Plik wykonywalny ht&merge:" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Dodaj/Kopiuj" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "&Inne" +msgid "E&nvironment" +msgstr "Ś&rodowisko" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Elementy menu kontekstowego edytora" +msgid "Run Options" +msgstr "Opcje uruchomienia" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Znajdź w dokumentacji" +msgid "Main Program" +msgstr "Program główny" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Sprawdź w indeksie dokumentacji" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Uwaga: Te opcje nadpisują ustawienia celu." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "&Znajdź w dokumentacji" +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." +msgstr "" +"W przypadku projektów wykorzystujących Automake lub QMake, właściwym miejscem " +"do ustawienia tych opcji dla celu jest Menadżer Automake lub " +"Menadżer QMake." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Idź do strony &info" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "" +"Parametry wiersza poleceń do przekazania do głównego programu podczas " +"uruchamiania" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Idź do strony &podręcznika" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Użyj &asystenta KDevelopa do przeglądania dokumentacji" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Ar&gumenty uruchamiania:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Czcionki i rozmiary" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Plik &wykonywalny:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "&Zwykła czcionka:" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Pełna ścieżka do pliku wykonywalnego" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Czcionka o &stałej szerokości:" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "A&rgumenty debugowania:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "&Powiększenie:" +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "" +"Parametry wiersza poleceń do przekazania do głównego programu podczas " +"debugowania" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Katalog roboczy:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Ustawienie katalogu roboczego dla uruchamianych programów" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Automatycznie &kompiluj przed uruchomieniem" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "" +"Jeśli kod źródłowy był zmieniany po ostatnim budowaniu programu, to skompiluj " +"go przed uruchomieniem" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Automatycznie &instaluj przed uruchomieniem" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "Podczas instalacji użyj &tdesu" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Uruchom w z&ewnętrznym terminalu" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Uruchomienie program główny z zewnętrznym terminalu" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2310 rc.cpp:3117 rc.cpp:3886 rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "Zmienne ś&rodowiska" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:2301 rc.cpp:3847 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "Make Options" +msgstr "Opcje polecenia make" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Przerwij przy pierwszym błędzie" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "&Pokaż polecenia, nie wykonuj ich" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Nazwa pliku &wykonywalnego programu make:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Liczba jednocześnie wykonywanych &zadań:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Uruchom &więcej niż jedno zadanie naraz" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Make priority:" +msgstr "Priorytet make:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Znacznik" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[USUŃ PODPROJEKT]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Rezultat poszukiwania znacznika. Kliknięcie spowoduje przeniesienie do " -"właściwego miejsca w kodzie." +msgid "&Information" +msgstr "&Informacje" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2718 rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Znajdź:" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[PYTANIE PRZY USUWANIU]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2721 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

            The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Typ identyfikatora, który ma być znaleziony. " -"

            Podczas wpisywania będzie pokazywana lista pasujących identyfikatorów." +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "&Usuń także z dysku" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Trafienia:" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Uwaga: Nie da się cofnąć tej operacji." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Powiązane podklasy" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Regeneruj" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Dodaj relację" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

            This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Naciśnij aby zregenerować bazę CTags. " -"

            Dla dużego projektu może to zająć trochę czasu." +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Usuń relację" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Tworzenie nowego pliku" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "&Lokalizacja powiązanej podklasy:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Ścieżka do pliku docelowego:" +msgid "Viewer" +msgstr "Podglądy" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Katalog:" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Drzewo parsowania" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Utwórz" +msgid "Value 1" +msgstr "Wartość 1" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 -#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91 +#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Anuluj" +msgid "Value 2" +msgstr "Wartość 2" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Dodanie plików znaczników" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Źródło do ponownego zapisania" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Pliki znaczników:" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Dodaj wszystkie z katalogu" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 -#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O&K" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Wybierz plik do dodania..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Ogólne" +msgid "Value 3" +msgstr "Wartość 3" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Menu kontekstowe edytora" +msgid "Add New Service" +msgstr "Dodaj nową usługę" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Pokaż \"&Idź do deklaracji\"" +msgid "&Service File" +msgstr "Plik &usługi" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, będzie pokazywana opcja przejścia bezpośrednio do " -"odpowiedniej deklaracji znacznika. Jeśli pasuje więcej niż jedna, wszystkie " -"będą widoczne w oknie wyników ctags." +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Pokaż \"Idź do &definicji\"" +msgid "&Library:" +msgstr "&Biblioteka:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, będzie pokazywana opcja przejścia bezpośrednio do " -"odpowiedniej definicji znacznika. Jeśli pasuje więcej niż jedna, wszystkie będą " -"widoczne w oknie wyników ctags." +msgid "&File name:" +msgstr "&Nazwa pliku:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Pokaż \"Wyszukiwanie w C&Tags\"" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Komentarz:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, w menu kontekstowym będzie pokazywana opcja wykonywania " -"pełnego wyszukania wszystkich pasujących znaczników. Rezultat będzie widoczny w " -"głównym widoku wyników ctags." +msgid "Service &Types" +msgstr "&Typy usług" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Jeśli więcej niż jedno tra&fienie, idź do pierwszego" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297 +#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Jeśli wystąpiło więcej niż jedno trafienie podczas próby poszukiwania pełnego " -"dopasowania, idź do pierwszego na liście. Uwaga: do przejścia między kolejnymi " -"znalezionymi elementami służy opcja Idź do następnego dopasowania." +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "&Użyj własnych argumentów generacji pliku znaczników" +msgid "Property" +msgstr "Właściwości" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Domyślne argumenty powinny być poprawne. Jeśli jednak jest taka potrzeba, można " -"użyć ciągu z własnymi argumentami." +msgid "&Properties:" +msgstr "&Właściwości:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Wpisz tutaj własne argumenty dla tworzenia bazy ctags. Uwaga: nie ustawiaj tu " -"nazwy własnego pliku znaczników, zrób to niżej." +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Dodaj nowy podprojekt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Ścieżki" +msgid "Subproject" +msgstr "Podprojekt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Podaj ścieżkę do pliku wykonywalnego exuberant ctags. Jeśli pusta, zostanie " -"uruchomione ctags przy wykorzystaniu zmiennej $PATH. Program ten jest " -"czasem instalowany jako exuberant-ctags." +msgid "Subproject &name:" +msgstr "&Nazwa projektu:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Ścieżka do pliku wykonywalnego ctags:" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Dodaj nowy plik .desktop" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "&Zarządzanie plikami znaczników" +msgid "&Application File" +msgstr "Plik &programu" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Ścieżka do pliku znaczników projektu:" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Uruchom w &terminalu" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"Wpisz tu pełną ścieżkę do pliku znaczników projektu. Jeśli pusta, plik będzie " -"miał nazwę ctags i zostanie umieszczony w głównym katalogu projektu." +msgid "Games" +msgstr "Gry" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Inne pliki znaczników:" +msgid "Development" +msgstr "Programowanie" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "&Utwórz..." +msgid "Editors" +msgstr "Modyfikujący" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "U&suń" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 -#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Pliki znaczników" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Lista plików" +msgid "Office" +msgstr "Biuro" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "Pokazuj &pasek w widoku narzędzi (uwaga: potrzebny restart)" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" -"Odznacz, jeśli ten pasek ma być pokazywany ze wszystkimi pozostałymi. Później " -"możesz go wyłączyć" +msgid "System" +msgstr "System" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Zapisuj tylko pliki z sesji" +msgid "Toys" +msgstr "Zabawki" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli pliki nie będące częścią projektu mają być ignorowane" +msgid "Utilities" +msgstr "Narzędzia" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Zamknięcia wszystkich otwartych plików przed rozpoczęciem sesji" +msgid "WordProcessing" +msgstr "Przetwarzanie tekstów" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Zaznacz to, jeśli przed rozpoczęciem nowej sesji mają być zamknięte wszystkie " -"otwarte pliki" +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekcja:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Widoki projektu" +msgid "Mime &Types" +msgstr "&Typy MIME" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Otwórz tą sesję po wczytaniu projektu:" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Menedżer automake - wybór celu" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "wybierz sesję" - -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Dodaj nowe &pliki do aktywnego celu" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Widok grupy plików" +msgid "Choose &another target" +msgstr "Wybierz &inny cel" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Grupy w widoku plików i odpowiadające im wzorce:" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Wybierz c&el" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgid "Target:" +msgstr "Cel:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Wzorzec" +msgid "[TARGET]" +msgstr "[CEL]" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Dodaj grupę..." +msgid "&New Files" +msgstr "&Nowe pliki" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Modyfikuj grupę..." +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "" +"Uwaga: Jeśli przerwie się tę akcję, to pliki będą utworzone, ale " +"nie zostaną dodane do projektu." -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "&Usuń grupę" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "&Nie pytaj ponownie i zawsze używaj aktywnego celu" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Kolory dla odpowiedzi systemu VCS" +msgid "Add New Target" +msgstr "Dodaj nowy cel" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Kolory używane dla odpowiedzi systemu kontroli wersji" +msgid "&Target" +msgstr "&Cel" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Uaktualnione:" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Główny:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "Z&modyfikowane:" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "&Przedrostek:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "&Konflikt:" +msgid "File &name:" +msgstr "&Nazwa pliku:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Dodane:" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[KANONICZNA FORMA NAZWY]" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Przyklejone:" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Opcje &linkera (LDFLAGS)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "&Potrzebne pobranie modułu:" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Nie używaj bibliotek współdzielonych (-all-static)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "&Potrzebna ścieżka:" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Nie dołączaj do bibliotek numerów wersji (-avoid-version)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:2610 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Nieznane:" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Utwórz bibliotekę, która może być dołączana dynamicznie (-module)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&Domyślne:" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Biblioteka nie potrzebuje symboli zewnętrznych (-no-undefined)" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Dodaj narzędzie" +msgid "Ot&her:" +msgstr "&Inne:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2802 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "&Przechwyć wyjście" +msgid "Menu Text" +msgstr "Tekst w menu" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, wynik działania programu zostanie pokazany w oknie wyjścia " -"programu. W przeciwnym wypadku zostanie zignorowany." +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "Tekst w &menu:" +msgid "Command Type" +msgstr "Typ polecenia" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "" -"

            The following placeholders can be used:

            \n" -"

            \n" -"%D - The project directory" -"
            \n" -"%S - The current filename" -"
            \n" -"%T - The current selection" -"
            \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
            \n" -"

            \n" -"

            If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

            " -msgstr "" -"

            Mogą zostać użyte następujące symbole:

            \n" -"

            \n" -"%D - Katalog projektu" -"
            \n" -"%S - Bieżąca nazwa pliku" -"
            \n" -"%T - Bieżące zaznaczenie" -"
            \n" -"%W - Słowo pod kursorem" -"
            \n" -"

            \n" -"

            Jeśli znacznik nie może być przetworzony (na przykład\n" -"zostanie użyty %T, ale nie ma żadnego zaznaczenia), narzędzie\n" -"będzie uruchamiane.

            " +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Dodaj nowo utworzony plik do celu" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2700 rc.cpp:2745 rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Tekst pojawiający się w menu Narzędzia" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Informacje o podprojekcie" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:2835 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Ścieżka do programu do uruchomienia oraz jego nazwa" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[KATALOG DOCELOWY]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2706 rc.cpp:2817 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Narzędzia zewnętrzne" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[NAZWA DOCELOWA]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2709 rc.cpp:2748 rc.cpp:2820 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Menu &narzędzi" +msgid "Directory:" +msgstr "Katalog:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "Menu kontekstowe &pliku" +msgid "File Information" +msgstr "Informacje o pliku" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "Menu kontekstowe &katalogu" +msgid "&Use file template" +msgstr "&Użyj szablonu pliku" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Szablony kodu" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Nowa &nazwa pliku (z rozszerzeniem):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "&Kod:" +msgid "Add New Icon" +msgstr "Dodaj nową ikonę" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2676 rc.cpp:5322 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "Włącz automatyczne &uzupełnianie" +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Szablon" +msgid "&Size:" +msgstr "&Rozmiar:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Rozszerzenia" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Usuń cel z: [PODPROJEKT]" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Szablony:" +msgid "&Target Information" +msgstr "Informacje o &celu" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Dodaj szablon kodu" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "" +"Uwaga: nie można wycofać się z tej operacji!.Proszę również sprawdzić " +"potem plik Makefile.am." -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Szablon:" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Zależności od innych podprojektów" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportujIstniejacaBazeDialogow" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&Rozszerzenia:" +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[KATALOG]" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgid "A&dd All" +msgstr "&Dodaj wszystkie" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Lista argumentów funkcji:" +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Importuj przez utworzenie dowiązań symbolicznych (zalecane)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Szybkie otwarcie" +msgid "&Add Selected" +msgstr "Dodaj &zaznaczone" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[NAZWA]" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Importuj przez kopiowanie (nie zalecane)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[LISTA ELEMENTÓW]" +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Katalog źródłowy" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Dostosuj" +msgid "R&emove All" +msgstr "&Usuń wszystkie" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Nazwa klasy:" +msgid "Removes all added files." +msgstr "Usunięcie wszystkich dodanych plików." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Klasa podstawowa:" +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Usuń z&aznaczone" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Plik implementacji:" +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Usunięcie zaznaczonych plików." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Plik nagłówkowy:" +msgid "Add &Following" +msgstr "Dodaj &następujące" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Klasy:" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Usuń plik z tego celu" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +msgid "&File Information" +msgstr "Informacje o &pliku" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Uwaga: nie da się odzyskać tego pliku." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 -#: rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[KATALOG]" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2829 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Wszystkie projekty" +msgid "Target Options" +msgstr "Opcje celu" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2970 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2832 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Pokaż wszystkie szablony projektów" +msgid "Fl&ags" +msgstr "&Flagi" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2973 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:2835 rc.cpp:3084 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Ulubione" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Opcje &linkera (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "&Nazwa programu:" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "&Nie używaj bibliotek współdzielonych (-all-static)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Lokalizacja końcowa:" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Nie &dołączaj do bibliotek numerów wersji (-avoid-version)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:2988 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2844 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Utwórz bibliotekę, która &może być wczytywana dynamicznie (-module)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:2847 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Opcje projektu" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Biblioteka nie wymaga &symboli zewnętrznych (-no-undefined)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" +msgid "O&ther:" +msgstr "&Inne:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 -#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2853 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "I&stniejące zależności (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 -#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2856 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Li&braries" +msgstr "&Biblioteki" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 -#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Biblioteki dołączane &wewnątrz projektu (LIBADD):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:2862 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Biblioteki łączone &poza projektem (LIBADD):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:2880 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Licencja:" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "W &górę" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2958 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Własna" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Przemieść w &dół" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Dodatkowe opcje" +msgid "Ar&guments" +msgstr "&Argumenty" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2889 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Importuj istniejący projekt" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Argumenty programu (działa tylko dla wykonywalnych celów):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Ściągnij &moduł" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Ar&gumenty wywołania:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523 +#: rc.cpp:2895 rc.cpp:3370 rc.cpp:7761 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "Ś&ciągnij z:" +msgid "Working Directory:" +msgstr "Katalog roboczy:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:2898 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nazwa projektu:" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Argumenty &debugowania:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2907 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "Typ &projektu:" +msgid "Subproject Options" +msgstr "Opcje podprojektu" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "Co&mpiler" +msgstr "&Kompilator" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2913 #, no-c-format -msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." -msgstr "" -"Jeśli w katalogu istnieje plik AUTHORS\n" -"i zawiera adresy e-mail w formacie\n" -"XXXX <.....>, to XXXX zostanie potraktowane\n" -"jako imię i nazwisko autora, a wszystko pomiędzy\n" -"znakami <...> jako adres e-mail." +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Opcje kompilatora języka C (&CFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3059 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:2919 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Opcje kompilatora języka C++ (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3062 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Generuj infrastrukturę systemu budowania" +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Opcje kompilatora języka Fortran (&FFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3065 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Formularz Vcs" +msgid "&Includes" +msgstr "&Pliki dołączane" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3068 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:2934 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "System kontroli &wersji:" +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "Automatycznie &generuj metaźródła" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3071 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:2943 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Ustawienia fragmentów" +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Katalogi &wewnętrzne projektu:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3074 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Podpowiedzi" +msgid "Move U&p" +msgstr "Przemieść w &górę" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3077 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Pokaż tekst fragmentu w &podpowiedzi" +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Katalogi &zewnętrzne względem projektu:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3080 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:2964 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "" -"Decyzja, czy podpowiedzi powinny pokazywać tekst z zaznaczonego wiersza" +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Przedrostki" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Zmienne" +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3086 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Metoda inicjacji zmiennych" +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "&Własne przedrostki:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3089 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Pojedyncze okno dla każdej zmiennej we fragmencie" +msgid "&Build Order" +msgstr "Kolejność &budowania" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3092 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" -"Dla każdej zmiennej we fragmencie będzie pokazywane okno dialogowe pozwalające " -"podać wartość" +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "&Kolejność w jakiej budowane są podprojekty:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3003 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Jedno okno dialogowe dla wszystkich zmiennych we fragmencie" +msgid "Configure Options" +msgstr "Opcje konfiguracji" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3098 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" -"Dla wszystkich zmiennych we fragmencie będzie pokazywane jedno okno, w którym " -"można podać ich wartości" +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Konfiguracja:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3101 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Separator:" +msgid "Different build profiles" +msgstr "Różne profile budowania" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3104 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Automatycznie otwieraj grupy" +msgid "profiles" +msgstr "profile" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Język grupy jest głównym językiem projektu" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "Opcje przekazywane do configure, np. --prefix=" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3110 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" msgstr "" -"Jeśli język grupy jest taki sam jak główny język projektu, to grupa " -"zostanie automatycznie otwarta." +"Katalog do &budowania (musi być różny dla każdej odmiennej konfiguracji):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3113 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:3033 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Język grupy jest obsługiwany przez projekt" +msgid "Top source &directory:" +msgstr "Katalog źródłowy &najwyższego poziomu:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3116 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3051 #, no-c-format msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
            Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
            " +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." msgstr "" -"Grupy zawierające język obsługiwany przez bieżący projekt zostaną " -"automatycznie otwarte. " -"
            Nawet jeśli język grupy nie jest taki sam jak główny język projektu.
            " +"W tym katalogu proces budowania\n" +"umieści pliki obiektowe i binarne.\n" +"\n" +"Jeśli jego nazwa nie zawiera początkowego\n" +"znaku /, to określa się go względem katalogu\n" +"projektu (na karcie Ogólne).\n" +"\n" +"Proces budowania szuka tu też pliku\n" +"Makefile i skryptu configure.\n" +"\n" +"Jeśli projekt został zaimportowany, a budowanie\n" +"odbywało się w katalogu projektu, pole to powinno\n" +"zazwyczaj być puste." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3119 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Dodaj fragment" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" +"Miejsce, gdzie ma zacząć się poszukiwanie\n" +"plików źródłowych. Jeśli nazwa nie rozpoczyna\n" +"się od /, to jest podana względem katalogu\n" +"projektu (karta Ogólne)." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3131 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3091 rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Fragment:" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Opcje linkera, np. -L jeśli biblioteki są przechowywane\n" +"w niestandardowym katalogu " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3134 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3103 rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"Opcje preprocesora C/C++,np. -I jeśli nagłówki\n" +"są przechowywane w niestandardowym katalogu " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3137 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się jak używać zmiennych we fragmentach" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "Opcje &preprocesora C/C++ (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3140 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:3114 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Ustawienia filtra wyników" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Argu&menty configure:" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3149 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3120 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:3152 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:3123 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Pokaż tylko wiersze zawierające:" +msgid "C com&piler:" +msgstr "&Kompilator języka C:" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:3158 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:3126 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Wyrażenie ®ularne" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "O&pcje kompilatora (CFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3161 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:3132 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "&Polecenie uruchamiające kompilator (CC):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3164 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"To jest nakładka na program TDETrader: więcej informacji na temat usług TDE i " -"TDETradera można uzyskać przeglądając dokumentację TDE" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3167 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:3138 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "&Typ usługi TDE:" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "Ko&mpilator języka C++:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3170 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:3141 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "&Dodatkowe ograniczenia:" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "P&olecenie uruchamiające kompilator (CXX):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"Ograniczenia Uściślenie zapytania odbywa się przez wpisanie dodatkowych " -"ograniczeń, takich jak ([X-KDevelop-Scope]='Global')." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Op&cje kompilatora (CXXFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3176 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:3150 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Wyniki" +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3179 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:3153 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Konfiguracja stylu artystycznego" +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Kom&pilator Fortranu:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:3156 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Ogólne" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Po&lecenie uruchamiające kompilator (F77):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3185 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:3159 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Styl" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "O&pcje kompilatora (FFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3188 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3165 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "&Zdefiniowany przez użytkownika" +msgid "Quiet" +msgstr "Cicho" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3191 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:3168 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Kilka dodatkowych opcji z innych kart." +msgid "Verbose" +msgstr "Głośno" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:3382 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "Debug" +msgstr "Debuguj" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:3174 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Formatowanie w stylu ANSI.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +msgid "&Build file:" +msgstr "&Buduj plik:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan i Ritchie" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Głośność:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:3209 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" -"Formatowanie w stylu Kernighana i Ritchiego.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" +msgid "Class&path" +msgstr "Ś&cieżki klas" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Opcje menadżera QMake" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:3221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"Tryb Linuksa (wcięcie ośmioma odstępami, łamanie bloków definicji, ale " -"dołączanie bloków poleceń).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"- Zajrzyj także do C++/Qt aby zdefiniować ścieżki do QMake, Qt i Projektanta.\n" +"- Zmienne środowiska, które powinny być widoczne podczas parsowania, znajdują " +"się na karcie Opcje make.\n" +"- Aby zmiany z tej karty odniosły skutek trzeba ponownie wczytać projekt." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:3230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3200 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "&GNU" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "Pliki projektu QMake:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"Styl formatowania GNU.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Jest to plik projektu qmake najwyższego poziomu, z którego będzie korzystać " +"menadżer projektu.\n" +"Jeśli to pole będzie puste, nastąpi wyszukiwanie pliku .pro w katalogu " +"projektu." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:3207 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Zachowanie po zmianie w podprojekcie" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:3246 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -"Tryb Javy, ze standardowym stylem formatowania.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"To ustawienie wpływa na to, jaka ma być reakcja na wybranie innego podprojektu, " +"kiedy to okno jest ciągle otwarte." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:3254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Użyj &opcji globalnych" +msgid "&Always Save" +msgstr "&Zawsze zapisuj" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:3257 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Zapisywanie konfiguracji przy zmianie projektu." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3219 +#, no-c-format +msgid "" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Zapisywanie konfiguracji projektu po wybraniu innego podprojektu." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "&Nie zapisuj (Uwaga: to może powodować utratę ustawień)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Konfiguracja projektu ma nie być zapisywana po zmianie projektu." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3228 +#, no-c-format +msgid "" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Konfiguracja projektu ma nie być zapisywana po zmianie podprojektu." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3231 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "Za&pytaj" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:3234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "Po zmianie projektu będzie pojawiać się okno dialogowe." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:3237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "Po zmianie podprojektu będzie pojawiać się okno dialogowe." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:3240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "&Uwzględnij zmienne w ścieżkach" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." msgstr "" -"Użycie globalnych wartości domyślnych. W menu:\n" -"Ustawienia/Konfiguracja: KDevelop/Formatowanie" +"Wykorzystanie zdefiniowanych zmiennych w ścieżkach względnych do dodawanych " +"plików, jeśli zmienna wskazuje odpowiednią ścieżkę." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:3261 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Pliki do formatowania" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"Pokazuj tylko nazwy plików w Menadżerze QMake (po zmianie tego ustawienia " +"trzeba ponownie wczytać projekt)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format msgid "" -"Set the extensions of files that the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" -"Can use * on its own for any file." +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" -"Podanie rozszerzeń plików, które narzędzie\n" -"formatujące ma przeformatowywać. Elementy\n" -"listy powinny być oddzielone odstępami. Przykład:\n" -"*.cpp *.hpp. Można używać znaków *." +"Nie używaj domyślnych opcji Qmake\n" +"Blokuje odczyt plików .qmake.cache oraz mkspecs." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Wcięcia i &nawiasy" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Pokaż błędy analizy w oknie komunikatów" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Wypełnianie" +msgid "New Widget" +msgstr "Nowy widget" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Wypełniaj &puste wiersze" +msgid "Widget Properties" +msgstr "Właściwości widgetu" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "Wypełnienie pustych wierszy białymi znakami z poprzednich wierszy" +msgid "Subclassing" +msgstr "Podklasy" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3271 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Użyj &tabulacji" +msgid "Caption:" +msgstr "Nagłówek:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Liczba odstępów używanych przy wcięciu." +msgid "Subclass name:" +msgstr "Nazwa podklasy:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 143 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:3280 rc.cpp:8221 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "&Konwertuj tabulacje" +msgid "New Item" +msgstr "Nowy element" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Konwersja tabulacji do odstępów." +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Wybierz podprojekt do zablokowania" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Użyj &odstępów:" +msgid "Subprojects" +msgstr "Podprojekty" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." -msgstr "" -"Liczba odstępów zamienianych na tabulację.\n" -"Ta liczba jest kontrolowana przez edytor." +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Konfiguracja podprojektu dla QMake" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Basics" +msgstr "Podstawowe" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Librar&y" +msgstr "&Biblioteka" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 #: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "&Wymuś tabulacje" +msgid "Create a library" +msgstr "Utwórz bibliotekę" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 #: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" -"Wymuszenie używania tabulacji w obszarach, gdzie styl preferuje odstępy." +msgid "&Subdirectories" +msgstr "P&odkatalogi" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 #: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Nawiasy" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Ten projekt zawiera podkatalogi" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "&Bez zmiany" +msgid "Ordered" +msgstr "Uporządkowane" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Nawiasy nie zostaną zmienione." +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "Budowanie podprojektów zgodnie z kolejnością w pliku .pro" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Przerwij" +msgid "A&pplication" +msgstr "&Program" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 #: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "Oddzielenie nawiasów od kodu przed blokiem (np. styl ANSI C/C++)." +msgid "Create an application" +msgstr "Utwórz program" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Dołącz" +msgid "Target" +msgstr "Cel" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" -"Dołączenie nawiasów do poprzedzającego bloku kodu (style Java/K&R).\n" -"Zobacz także: Formatowanie/Bloki/Łam if-else" +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3346 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Styl &Linuksa" +msgid "Output file:" +msgstr "Plik wynikowy:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:3349 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "" -"Oddzielanie nawiasów od deklaracji klasy/funkcji,\n" -"ale dołączanie do bloku poleceń." +msgid "Target Installation" +msgstr "Instalacja docelowa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:3352 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Oddziel &zamykające nagłówki" +msgid "I&nstall" +msgstr "&Instaluj" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3355 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" -"Oddzielenie nawiasów przed zamykającym nagłówkiem ('else', 'catch', ...)\n" -"od zaraz następujących nawiasów zamykających." +msgid "Installation path:" +msgstr "Ścieżka instalacji:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 #: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Wcięcia" +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 #: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "&Kontynuacja" +msgid "Run arguments:" +msgstr "Argumenty uruchamiania:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:3367 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Użycie maksymalnie określonej liczby odstępów w ciągłym\n" -"wyrażeniu względem poprzedniego wiersza." +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Argumenty debugowania:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:3376 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Maksimum w wyrażeniu:" +msgid "Build Mode" +msgstr "Tryb budowania" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3391 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Minimum w warunku:" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie wydania" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" -"Użycie minimalnie określonej liczby odstępów w ciągłym\n" -"wyrażeniu względem poprzedniego wiersza." +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie debugowania" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:3385 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Podwojona obecna wartość" +msgid "Release" +msgstr "Wydanie" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3394 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Wcięte &jednostki" +msgid "Debug && Release" +msgstr "Debugowanie i wydanie" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:3397 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "Bloki &switch" +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie debug_and_release" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3400 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" -"Wcięcie bloków 'switch' tak, że wewnętrzne 'case XXX:'\n" -"jest wcięte względem bloku switch." +msgid "Enable warnings" +msgstr "Włącz ostrzeżenia" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3403 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "Elementy &case" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Pokaż ostrzeżenia kompilatora" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3406 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." -msgstr "" -"Wcięcie bloków case z nagłówków 'case XXX:'.\n" -"Wcięcia NIE MA w przypadku wyrażeń nie umieszczonych w blokach." +msgid "Build All" +msgstr "Buduj wszystkie" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 #: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "&Klasy" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "" +"Budowanie wersji wydania z debugowaniem jeśli skonfigurowane jest Debug&Release" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 #: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" -"Wcięcie bloków 'class' tak, że wewnętrzne bloki\n" -"'public:', 'protected:' i 'private:' są wcięte względem\n" -"bloku klasy." +msgid "Requirements" +msgstr "Wymagania" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:3417 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:3415 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "&Nawiasy" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:3418 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "Dodanie wcięcia w przypadku obejmujących bloki nawiasów '{' i '}'." +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Wymaga bibliotek/plików nagłówkowych OpenGL (lub Mesa)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:3421 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "&Przestrzenie nazw" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:3424 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Wcięcie zawartości bloków przestrzeni nazw." +msgid "Thread" +msgstr "Wątek" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:3429 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:3427 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "&Etykiety" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Wymaga wsparcia dla wielowątkowego programu lub biblioteki." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:3430 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "" -"Wcięcie etykiet o jeden poziom mniej niż kodu\n" -"zamiast wyrównania ich maksymalnie do lewej\n" -"strony (co jest wykonywane domyślnie)." +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:3433 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "&Bloki" +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Wymaga bibliotek/plików nagłówkowych Qt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:3436 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "Dodanie wcięcia całych bloków (włączając nawiasy)." +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "#Prep&rocesory" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Wymagane wsparcie dla programu lub biblioteki X11" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:3442 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Wcięcie zajmujących wiele wierszy sekcji #define." +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Wcześniej skompilowane nagłówki" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:3449 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:3445 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "&Formatowanie" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:3448 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Bloki" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:3455 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:3451 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "Ł&am bloki" +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Własna konfiguracja" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:3454 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Wstawienie pustych wierszy wokół niepowiązanych bloków, etykiet, klas itd.\n" -"Znane problemy:\n" -"\n" -"1. Jeśli wyrażenie NIE jest częścią bloku, następne\n" -"wyrażenia posiadają podwójne odstępy. Wyrażenia\n" -"zawarte w blokach są formatowane poprawnie.\n" -"\n" -"2. Komentarze są oddzielone od bloku.\n" +msgid "Exceptions " +msgstr "Wyjątki" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:3470 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:3457 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "Łam &wszystkie bloki" +msgid "Console" +msgstr "Konsola" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:3473 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3460 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Jak --break-blocks, za wyjątkiem wstawienia pustych\n" -"wierszy wokół kończących nagłówków ('else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Znane problemy:\n" -"\n" -"1. Jeśli wyrażenie NIE jest częścią bloku, następne\n" -"wyrażenia posiadają podwójne odstępy. Wyrażenia\n" -"zawarte w blokach są formatowane poprawnie.\n" -"\n" -"2. Komentarze są oddzielone od bloku.\n" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Zaznacz, aby zbudować program wiersza poleceń win32" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:3463 +#, no-c-format +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Biblioteki Qt4" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Gui" +msgstr "Interfejs użytkownika" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3469 +#, no-c-format +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3475 +#, no-c-format +msgid "Core" +msgstr "Główne właściwości" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:3481 +#, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 #: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "Łam &if-else" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 #: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "Podział wyrażeń 'else if()' na dwa wiersze." +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 #: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Uzupełnianie" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Obsługa Qt3" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 #: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Dodaj odstępy &wewnątrz nawiasów" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 #: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "Dodanie odstępów wokół nawiasów, od wewnętrznej strony." +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 #: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Dodaj odstępy na &zewnątrz nawiasów" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 #: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "Dodanie odstępów wokół nawiasów, od zewnętrznej strony." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 #: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Usuń &niepotrzebne odstępy wokół nawiasów" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 #: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Usunięcie niepotrzebnych odstępów wokół nawiasów." +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 #: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Dodaj odstępy wokół &operatorów" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 #: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" -"Dodanie odstępów wokół operatorów.\n" -"W przypadku tej operacji nie ma\n" -"możliwości cofnięcia." +msgid "Library Options" +msgstr "Opcje biblioteki" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Jednowierszowe" +msgid "Build as static library" +msgstr "Buduj jako bibliotekę statyczną" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 790 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:7902 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Zachowaj jednowierszowe &wyrażenia" +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczka" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:3528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Do not break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" -"Brak dzielenie wierszy zawierających wiele wyrażeń\n" -"na wiele wierszy z pojedynczymi wyrażeniami." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Wykonaj archiwum libtool" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 #: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Zachowaj jednowierszowe &bloki" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Buduj jako bibliotekę współdzieloną" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 #: rc.cpp:3535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not break blocks residing completely on one line." -msgstr "Brak podziału bloków zawartych w całości w jednym wierszu." +#, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Wtyczka Designera" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 #: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Przykład" +msgid "Library version:" +msgstr "Wersja biblioteki:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 #: rc.cpp:3541 #, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "UIChooser" +msgid "Includes" +msgstr "Pliki dołączane" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:3544 rc.cpp:3565 rc.cpp:3586 rc.cpp:3604 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625 +#: rc.cpp:3643 rc.cpp:3652 rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Użyj kart" +msgid "Move Up" +msgstr "Przemieść w górę" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:3547 rc.cpp:3568 rc.cpp:3589 rc.cpp:3607 rc.cpp:3616 rc.cpp:3628 +#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3655 rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "" -"Niektórzy wolą nie używać kart i przełączać się między dokumentami używając " -"innych metod. Kate jest przykładem takiego programu." +msgid "Move Down" +msgstr "Przemieść w dół" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 #: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "&Zawsze" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Katalogi zewnętrzne względem projektu" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 #: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Nigdy" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Katalogi wewnętrzne projektu" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:3556 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3577 rc.cpp:3595 rc.cpp:3634 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Ikona zamknięcia pod kursorem" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"Karta dokumentu może być opcjonalnie używana do jego zamknięcia, po kliknięciu " -"na ikonie karty." +msgid "Libraries" +msgstr "biblioteki" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Tak" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Układ karty widoku narzędzi" +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Zewnętrzne katalogi bibliotek" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:3571 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "" -"Trzy różne tryby kart widoku IDEAl. \"Tekst i ikony\" zawiera najwięcej " -"informacji, ale zajmuje dużo miejsca. Osoby z mniejszym ekranem będą zazwyczaj " -"wybierać \"Ikony\"." +msgid "External Libraries" +msgstr "Zewnętrzne biblioteki" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Biblioteki dołączane do projektu" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:3619 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&kst" +msgid "Dependencies" +msgstr "Zależności" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Tekst i ikony" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Cel w projekcie" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Przeglądanie z kartami" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Różne cele" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Kilka dodatkowych opcji paska kart dokumentacji." +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Kolejność w jakiej budowane są podprojekty" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:3658 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Otwórz &nowy za bieżącym" +msgid "Build Options" +msgstr "Opcje budowania" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "&Pokaż ikony na kartach dokumentacji" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Opcje kompilatora" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:3595 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Pokaż przycisk &zamykania na pasku kart" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:3598 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" -msgstr "Uwaga: Zmiany odniosą efekt po ponownym uruchomieniu KDevelopa" +msgid "Debug flags:" +msgstr "Opcje debuggera:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Opcje asystenta nowego pliku" +msgid "Release flags:" +msgstr "Opcje wydania:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "Typ &projektu" +msgid "Defines:" +msgstr "Definicje:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "&Usuń typ" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Pośrednie katalogi" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "&Modyfikuj typ..." +msgid "MOC files:" +msgstr "Pliki MOC:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Nowy &podtyp..." +msgid "UI files:" +msgstr "Pliki UI:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "Nowy &typ..." +msgid "Object files:" +msgstr "Pliki obiektów:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Rozszerzenie" +msgid "RCC files:" +msgstr "Pliki RCC:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:3688 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Nazwa typu" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:3691 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Opcje kompilatora:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3637 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:3694 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Modyfikuj &szablon" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "Kompilator IDL:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3640 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "Użyj &globalnych typów" +msgid "Custom Variables" +msgstr "Własne zmienne" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3655 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Kopiuj do typów p&rojektów" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3658 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "&Szablony projektów" +msgid "New" +msgstr "Nowy" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3661 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Nazwa szablonu" +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3664 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "&Zmień zawartość..." +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3667 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "&Nowy szablon..." +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3670 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "&Usuń szablon" +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3673 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "&Modyfikuj szablon" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3676 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Typ pliku" +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3679 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "&Rozszerzenie typu:" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Wybierz podprojekt" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3682 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "&Nazwa typu:" +msgid "Create Scope" +msgstr "Utwórz zakres" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3685 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "&Opis typu:" +msgid "Scopetype:" +msgstr "Typ zakresu:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Wstaw zawartość szablonu z &pliku:" +msgid "Simple Scope" +msgstr "Prosty zakres" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3697 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Szablon pliku" +msgid "Function Scope" +msgstr "Zakres funkcji" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nazwa szablonu:" - -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 -#, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Skrypty" +msgid "Include File" +msgstr "Plik dołączany" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Przeszukiwanie katalogów w poszukiwaniu skryptów" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Wybór między różnymi typami nowych zakresów" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." -msgstr "" -"UWAGA Są to katalogi do przeszukania, w których zostały znalezione Twoje " -"katalogi zasobów TDE. Tak więc jeśli dodasz do listy ciąg \"kate/scripts\", to " -"KScript będzie szukać skryptów w \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\". To pozwala " -"przechowywać skrypty zarówno w katalogu domowym, jak i w katalogach " -"systemowych." +msgid "Scope Settings" +msgstr "Ustawienia zakresu" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3721 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Przygotowanie do wydania" +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Podaj nazwę nowego zakresu" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3724 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "

            Project Packaging & Publishing

            " -msgstr "

            Pakowanie i publikowanie projektu

            " +msgid "Scopename:" +msgstr "Nazwa zakresu:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3727 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "Dystrybucja ź&ródłowa" +msgid "Function:" +msgstr "Funkcja:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&Użyj dodatkowych opcji" +msgid "Specify the function name" +msgstr "Podaj nazwę funkcji" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3790 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "Domyślne to: %n-%v.tar.gz" +msgid "Arguments:" +msgstr "Argumenty:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3736 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:3793 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Opcje źródeł" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "Podaj listę argumentów funkcji rozdzielonych przecinkami" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Użyj &bzip2 zamiast gzip" +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3799 #, no-c-format -msgid "" -"Archive name format: " -"
            %n - File name " -"
            %v - File version " -"
            %d - Date of archive" -msgstr "" -"Format nazwy archiwum: " -"
            %n - nazwa pliku " -"
            %v - wersja pliku " -"
            %d - data pakowania" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Wybierz plik .pri, który ma być dołączony" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3745 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3802 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +msgid "Include File:" +msgstr "Plik dołączany:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3748 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3805 #, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Podaj nazwę pliku z opcjami formatującymi." +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "&Użyj !include zamiast include" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:3808 #, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Dodaj pliki" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "Używanie !include zamiast include w zakresach funkcji" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3754 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242 #, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Utwórz archiwum ź&ródłowe" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "A&nuluj" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "&Przywróć" +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Kompilator Ady" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&Lista plików:" +msgid "Configuration:" +msgstr "Konfiguracja:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3763 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "Informacja o &pakiecie" +msgid "Compiler &options:" +msgstr "&Opcje kompilatora:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3766 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "&Wydawca:" +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "&Kompilator Ady:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3769 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Nazwa programu" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Polecenie k&ompilatora:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3772 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 +#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "Nazwa &programu:" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Główny plik ź&ródłowy:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3775 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "&Podsumowanie:" +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Wczytaj domyślne opcje kompilatora" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3781 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "W&ydanie:" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "&Przerwij przy pierwszym błędzie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3784 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Wersja:" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "&Pokaż polecenia, nie wykonuj ich" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3787 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" -msgstr "" -"Wersja pakietu.\n" -"Opcja menu Projekt/Opcje projektu/Ogólne/Wersja\n" -"zmienia użytą podczas komplikacji wersję projektu" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "&Dodatkowe opcje make:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Nazwa pliku &wykonywalnego programu make:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "P&akujący:" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Domyślny &cel:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Zaawansowane &opcje pakietu" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Wykonuj kilka zadań jednocześnie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "Utwórz pakiet dla &programistów (devel)" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Liczba jednocześnie wykonywanych &zadań:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Utwórz pakiet z dokumentacją" +msgid "Make &priority:" +msgstr "&Priorytet make:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Dołącz ikonę programu" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "Ś&rodowisko:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
            (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "" -"Docelowa architektura:
            (Uwaga: Potrzebny jest kompilator obsługujący tę " -"platformę)" +msgid "Co&py" +msgstr "K&opiuj" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "Re&move" +msgstr "&Usuń" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3816 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3819 -#, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3822 -#, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3825 -#, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Name of build &script" +msgstr "Nazwa skryptu &budującego" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "Default &target:" +msgstr "Domyślny &cel:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "Run with priority:" +msgstr "Uruchom z priorytetem:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Dodatkowe menadżera" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Typy plików używanych w projekcie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" -"&Buduj pakiet\n" -"źródłowy" +"Dodaj typy plików używanych w projektach, mogą to być pełne nazwy plików lub " +"wyrażenia regularne w stylu powłoki" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3847 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" msgstr "" -"Buduj pakiet\n" -"b&inarny" +"Każdy wpis zawiera typ pliku używanego w projekcie w postaci nazwy pliku lub " +"wyrażenia regularnego (w stylu powłoki).\n" +"Ta informacja będzie używana podczas dodawania/usuwania plików w katalogach i " +"zapełnianiu projektu" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3932 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"E&ksportuj\n" -"pliki do budowania" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Pliki do dodania do projektu:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3935 +#, no-c-format +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Dodanie zaznaczonych plików do projektu" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" -"I&mportuj\n" -"pliki do budowania" +"Zaznacz pliki i katalogi, które mają być dodane do listy plików projektu. " +"Wszystkie inne pliki i katalogi znajdą się na liście zabronionych." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3862 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "&Lista zmian:" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Dodatkowe opcje budowania" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3865 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Publikuj p&rojekt" +msgid "Build Tool" +msgstr "Narzędzie budowania" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3868 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Opcje lokalne" +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3871 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3950 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Utwórz stronę &HTML z informacjami" +msgid "A&nt" +msgstr "A&nt" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "Informacje o &użytkowniku generowane przez RPM" +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:3956 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Utwórz" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "inne narzędzie do budowania, np. skrypt" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3883 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Opcje &zdalne" +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" +"Istnieje wiele narzędzi budowania poza ant i make. Jeśli używasz jednego z nich " +"(lub korzystasz z własnych skryptów), wybierz tą opcję." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3886 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Lista &wysyłanych plików:" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Uruchom narzędzie do budowania w następującym &katalogu:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3889 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Kompilator Pascala" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3892 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Kon&figuracja:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3895 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Wyślij na &własny serwer FTP" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "O&pcje kompilatora:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3898 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Wyślij pliki na ftp.&kde.org" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "Kompilator &Pascala:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3901 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "&Wyślij" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Wczytaj &domyślne opcje kompilatora" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://użytkownik:hasło@ftp.serwer.com/ścieżka/" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Modyfikuj zmienne" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67 +#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757 +#: rc.cpp:8158 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Przywróć" +msgid "Access" +msgstr "Dostęp" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Wyślij na &apps.kde.com" +msgid "Variable Properties" +msgstr "Właściwości zmiennej" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Sprawdzanie wyrażenia regularnego" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Dostęp:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "Wyrażenie ®ularne:" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Zmienna:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:5307 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "&Ciąg testujący:" +msgid "public" +msgstr "publiczny" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:5310 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Proszę wpisać ciąg, który będzie porównywany z wyrażeniem regularnym" +msgid "protected" +msgstr "chroniony" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&Wstaw jako cytat" +msgid "private" +msgstr "private" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"Wstawienie wyrażenia regularnego do aktualnie otwartego pliku z kodem " -"źródłowym. Wszystkie znaki specjalne (jak odwrotny ukośnik) są pomijane." +msgid "Font Properties" +msgstr "Właściwości czcionki" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:3934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Zamknięcie okna dialogowego" +msgid "default" +msgstr "domyślne" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"Proszę wpisać wyrażenie regularne, np KD.*, które pasuje do wszystkich " -"ciągów zaczynających się na \"KD\"" +msgid "&Font:" +msgstr "&Czcionka:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "&Typ wyrażenia regularnego" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "&Rozmiar względny:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:3943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "&Podstawowa składnia POSIX (używana przez grep)" +msgid "C&olor:" +msgstr "&Kolor:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "" -"Opis tej składni można znaleźć na stronie podręcznika na temat polecenia grep" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:3949 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "&Rozszerzona składnia POSIX (używana przez egrep)" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:3955 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "Składnia &QRegExp" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:3958 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji klasy QRegExp" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:3961 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "Składnia QRegExp (&minimalna)" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3964 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "" -"Dopasowywanie do QReGExp. Proszę przeczytać dokumentację QRegExp::setMinimal, " -"aby uzyskać szczegółowe informacje." +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3967 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "Składnia &KRegExp" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3970 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji TDE API." +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:3976 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Pasujące podgrupy:" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 -#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:3985 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:4085 +#, no-c-format +msgid "Version 3.2" +msgstr "Wersja 3.2" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:4088 +#, no-c-format +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. Wszelkie prawa zastrzeżone." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." +"

            Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

            " +"

            " +"

            Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

            " +"

            The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

            " msgstr "" -"Pokazanie, które grupy zostały dopasowane. Proszę sprawdzić w dokumentacji jak " -"odbywa się dopasowanie." +"

            Właściciele licencji na Qt Commercial Edition: Ten program jest " +"licencjonowany według zasad Qt Commercial License Agreement. Szczegóły można " +"znaleźć w pliku LICENSE.

            " +"

            " +"

            Uzytkownicy Qt Free Edition: Ten program jest licencjonowany według zasad " +"GNU General Public License Version 2. Szczegóły można znaleźć w pliku " +"LICENSE.GPL.

            " +"

            The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

            " -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:3988 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 56 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:4100 rc.cpp:6974 +#: rc.cpp:8218 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" +msgid "Column 1" +msgstr "Kolumna 1" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:3991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDevelop could not open" -msgstr "KDevelop nie może otworzyć" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:4109 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Z&mień nazwę" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:3994 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:4115 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Pewien URL" +msgid "New File" +msgstr "Nowy plik" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:3997 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:4118 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgid "" +"New Form" +"

            Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

            " msgstr "" -"Nie znaleziono przeglądarki dla następującego typu MIME: %1" +"Nowy formularz" +"

            Proszę wybrać szablon dla nowego formularz i nacisnąć OK

            " -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:4000 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:4127 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Co chcesz zrobić?" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Utwórz nowy formularz używając wybranego szablonu." -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:4003 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:4133 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Pozwól TDE znaleźć właściwy program" - -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open it in TDevelop as plain text" -msgstr "Otwórz w KDevelopie jako tekst" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Zamknij okno bez tworzenia formularza." -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4009 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Zawsze otwieraj ten typ MIME jako tekst" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Pokazanie listy dostępnych szablonów." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Formularze" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:4139 +#, no-c-format +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Wstaw do:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:4021 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "Przy starcie &wczytaj ostatni projekt" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Wybierz mapę bitową" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, żeby KDevelop otwierał przy uruchomieniu " -"ostatnio otworzony projekt" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:4145 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Podaj argumenty wczytywania mapy pikselowej:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz kontynuować pracę nad projektem, nad którym " -"ostatnio pracowałeś. Sprawi ona, że KDevelop automatycznie wczyta ten projekt " -"przy uruchomieniu. Powinien się on otworzyć w takim samym stanie, w jakim go " -"zostawiłeś, więc powinieneś móc od razu przystąpić do pracy." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:4030 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "

            Project Settings

            " -msgstr "

            Ustawienia projektu

            " +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:4033 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:4163 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "&Zawijanie wierszy" +msgid "Create Template" +msgstr "Tworzenie szablonu" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:4036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "Domyślnie, KDevelop zawinie długie linie w oknie wyjścia komunikatów" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:4169 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nazwa nowego szablonu" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:4039 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:4172 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego szablonu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:4175 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasa nowego szablonu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:4178 +#, no-c-format msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"Domyślnie, KDevelop zawinie długie linie w oknie wyjścia komunikatów tak, byś " -"nie pominął ważnej informacji. W niektórych przypadkach może to czynić wyjście " -"nieczytelnym. Odznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, żeby linie były zawijane." +"Proszę podać nazwę klasy, która będzie używana jako klasa podstawowa szablonu" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4042 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 125 +#: rc.cpp:4181 rc.cpp:6775 rc.cpp:8179 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Wyjście &kompilatora:" +msgid "C&reate" +msgstr "&Utwórz" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:4045 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Bardzo skrócone" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Utworzenie nowego szablonu" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:4048 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Skrócone" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zamknięcie okna dialogowego" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4051 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Szczegółowe" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Klasa &podstawowa szablonu:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4054 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Wybierz, jaki rodzaj wyjścia z procesu budowania chcesz widzieć" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Modyfikuj akcje" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:4057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"KDevelop przetwarza wstępnie komunikaty z wyjścia komunikatów otrzymywane w " -"trakcie budowania, żeby odfiltrować zbędne informacje. Możesz sterować poziomem " -"szczegółów wyświetlanych przez KDevelop za pomocą listy rozwijanej znajdującej " -"się w tym polu. \n" -"Bardzo krótkie Wyświetla jedynie ostrzeżenia, błędy i nazwy " -"kompilowanych plików.\n" -"Krótkie Ukrywa flagi kompilatora i formatuje wyjście tak, by było " -"bardziej czytelne. \n" -"Pełne Wyświetla komunikaty bez modyfikacji." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:4199 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Utwórz nową akcję" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:4063 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "

            Output View Settings

            " -msgstr "

            Ustawienia widoku wyników

            " +msgid "Delete current Action" +msgstr "Usuń bieżącą akcję" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:4066 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Domyślny katalog &projektów:" +msgid "Connect current Action" +msgstr "Połącz bieżącą akcję" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4069 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Wybiera katalog, w którym zapisywane będą projekty." +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Widok i modyfikacja połączeń" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:4072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"Domyślnie KDevelop używa wspólnego katalogu nadrzędnego dla wszystkich " -"projektów. Proszę podać absolutną ścieżkę do katalogu nadrzędnego w tym polu " -"lub wybrać go w strukturze katalogów. KDevelop umieści każdy nowy projekt w " -"podkatalogu tego katalogu." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4211 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4075 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "&Czcionka w oknie:" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Połączenia:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:4078 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Użyj ustawień &TDE" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Modyfikuj sloty..." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:4081 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Używa terminala wybranego w Centrum sterowania" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Modyfikacja własnych widgetów" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:4084 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4232 +#, no-c-format msgid "" -"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." +"Edit Custom Widgets" +"

            Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

            " msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, KDevelop będzie używał domyślnego programu " -"terminala, wybranego w sekcji wyboru komponentów w Centrum Sterowania TDE." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:4087 -#, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Inny:" +"Modyfikacja własnych widgetów" +"

            Dodanie lub usunięcie własnych widgetów z bazy danych Qt Designera" +"oraz modyfikacja właściwości istniejących.

            " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:4090 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Ustawia inny program terminala niż domyślny terminal TDE" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Lista własnych widgetów znanych Qt Designerowi." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:4093 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4238 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Wybierz program terminala inny od domyślnego." +msgid "&New Widget" +msgstr "&Nowy widget" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:4096 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "

            Terminal Emulation

            " -msgstr "

            Emulator terminala

            " +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Dodaj nowy element interfejsu." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:4099 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4244 #, no-c-format msgid "" -"" -"

            UI Designer Integration

            This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
            " +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

            New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

            " msgstr "" -"" -"

            Zintegrowane projektowanie interfejsu

            Będzie użyte tylko jeśli żaden " -"projektnie jest otwarty. Ustawienia specyficzne dla projektu znajdują się w " -"Opcje projektu/Specyficzne dla C++ w karcie Qt.
            " - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 -#: rc.cpp:4105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa osadzony w KDevelop" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:4111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Uruchamiaj program &oddzielnie od KDevelopa" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer externally" -msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa zewnętrznie" +"Utworzenie pustego elementu interfejsu i dodanie go do listy. " +"

            Nowe elementy interfejsu mają domyślną nazwę i plik nagłówkowy, muszą one " +"zostać zmienione na poprawne wartości.

            " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4247 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Uruchom &Qt Designer-a" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Usuń element" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4250 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Komunikaty podczas zmian &katalogów" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Usunięcie własnego elementu interfejsu" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4253 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wiedzieć w jakim katalogu wykonuje się make" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:4138 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." +"Delete the selected custom widget." +"

            You can only delete widgets that are not used in any open form.

            " msgstr "" -"Narzędzie make zwykle wyświetla komunikaty takie jak “Wchodzenie do katalogu”, " -"lub “Wychodzenie z katalogu”, kiedy przechodzi między katalogami w trakcie " -"pracy. Ponieważ czyni to widok komunikatów mniej czytelnym, KDevelop domyślnie " -"pomija te komunikaty. Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wiedzieć, w jakich " -"katalogach pracował make." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:4141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force English compiler output" -msgstr "Pełne wyjście kompilatora" +"Usunięcie wybranego elementu interfejsu." +"

            Można usunąć wyłącznie te elementy, które nie są używane w otwartych " +"formularzach.

            " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:4144 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Zamknięcie okna dialogowego." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4147 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Wczytaj opisy..." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4150 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4268 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Ścieżka bezwzględna" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Wczytanie pliku z opisami elementów interfejsu" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4153 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Ścieżka względem pliku projektu" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

            Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

            \n" +"

            Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

            " +msgstr "" +"Wczytanie opisów" +"

            Wczytanie pliku zawierającego opisy własnych elementów interfejsu, tak aby " +"mogły być one użyte w Qt Designerze.

            \n" +"

            Jako że wpisanie wszystkich informacji na temat elementów interfejsu to dużo " +"pracy, należy rozważyć użycie narzędzia tqtcreatecw, które można znaleźć w " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Pomaga ono utworzyć pliku opisu bez " +"konieczności ręcznego wpisywania wszystkich informacji. Więcej na ten temat " +"można znaleźć w pliku README w katalogu tqtcreatecw.

            " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4275 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Katalog projektu:" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Zapisz opisy..." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4278 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" -"Wersja projektu\n" -"Po jej zmianie może nastąpić konieczność uruchomienia automake\n" -"w celu uaktualnienia wartości we wszystkich plikach." +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Zapisanie pliku z opisami elementów interfejsu" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4281 #, no-c-format msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" +"Save Descriptions" +"

            Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" -"Używane w szablonach jako $EMAIL$\n" -"Umieszczone w pliku AUTHORS" +"Zapisz opisy" +"

            Zapisanie wszystkich opisów widocznych własnych elementów interfejsu do " +"pliku, który może zostać użyty do zaimportowania ich w dowolnym miejscu." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4284 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Używane w szablonach jako $AUTHOR$\n" -"Umieszczone w pliku AUTHORS" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Zmiana właściwości zaznaczonego elementu interfejsu." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4287 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Miejsce, gdzie rozpoczyna się projekt." +msgid "De&finition" +msgstr "De&finicja" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259 +#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811 +#: rc.cpp:5883 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Proszę wybrać katalog projektu" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Wybierz mapę bitową" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4296 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Domyślne kodowanie:" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

            The pixmap will be used to represent the widget in forms.

            " +msgstr "" +"Wybór pliku z mapą pikselową." +"

            Mapa pikselowa zostanie użyta do reprezentacji elementu interfejsu w " +"formularzach.

            " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4299 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Domyślne kodowanie używane w otwieranych plikach tekstowych" +msgid "Enter filename" +msgstr "Podaj nazwę pliku" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:4196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4302 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Tekst pozostający w pliku projektu." +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

            The header file will be included by forms using the widget.

            " +msgstr "" +"Zmiana nazwy pliku nagłówkowego dla wybranego elementu interfejsu." +"

            Ten plik zostanie włączony do formularzy używających tego elementu " +"interfejsu.

            " -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4308 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Wybór wtyczki" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Wybór pliku nagłówkowego" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4311 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Wtyczki:" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Wyszukanie pliku nagłówkowego przy użyciu okna dialogowego plików." -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:4205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 315 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:4314 rc.cpp:6484 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "Wartość domyślna dla tego profilu:" +msgid "Global" +msgstr "Globalne" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 320 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:6487 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Jako &domyślna" +msgid "Local" +msgstr "Lokalny" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4320 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Dodaj profil" +msgid "Select access" +msgstr "Wybór dostępu" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4323 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "Nazwa &ogólna:" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

            Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

            " +msgstr "" +"Zmiana metody włączania plików nagłówkowych." +"

            Globalne pliki nagłówkowe zostaną włączone przy użyciu nawiasów <>, a " +"lokalne za pomocą znaków cytowania.

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" -msgstr "Edytor profili dla platformy KDevelop" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4326 +#, no-c-format +msgid "Change classname" +msgstr "Zmiana nazwy klasy" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4329 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Usuń profil" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

            A class of that name must be defined in the header file.

            " +msgstr "" +"Proszę podać nazwę klasy dla własnego elementu interfejsu." +"

            Klasa o tej nazwie musi być zdefiniowana w pliku nagłówkowym.

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:4256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4332 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Dziedziczone właściwości:" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Plik &nagłówkowy:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:4259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4335 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Własne właściwości:" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "&Klasa:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:4262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4338 rc.cpp:5442 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Lista włączonych i wyłączonych wtyczek" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Mapa bitowa:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4341 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Włączone" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "&Rekomendowany rozmiar:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4344 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nazwa wtyczki" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "&Polityka rozmiaru:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:4383 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Wyłączone" +msgid "Fixed" +msgstr "Ustalony" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:4386 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimalny" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:4283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:4389 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Dostępne wtyczki:" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksymalny" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:4392 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Nazwa ogólna" +msgid "Preferred" +msgstr "Preferowany" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4359 rc.cpp:4395 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "MinimalneRozwijanie" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:4398 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Lista wtyczek do wczytania" +msgid "Expanding" +msgstr "Rozwijanie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4365 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Modyfikuj zmienne" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Rozmiar pionowy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Wybór polityki dla rozmiaru pionowego" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:4322 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4371 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Właściwości zmiennej" +msgid "Size hint width" +msgstr "Rekomendowana szerokość" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4380 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Dostęp:" +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

            The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

            " +msgstr "" +"Ustawienie rekomendowanej wielkości wybranego elementu interfejsu." +"

            Rekomendowany rozmiar elementu interfejsu. -1/-1 oznacza, że nie przyjęto " +"żadnej wartości.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4377 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Zmienna:" +msgid "Size hint height" +msgstr "Rekomendowana wysokość" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4401 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "publiczny" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Polityka rozmiaru poziomego" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4404 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "chroniony" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Wybierz politykę rozmiaru poziomego dla tego elementu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4407 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "private" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "&Kontener elementów interfejsu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4410 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Modyfikuj pole listy" +msgid "Container Widget" +msgstr "Kontener elementów interfejsu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4413 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " +"

            Container Widget

            \n" +"

            If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

            " msgstr "" -"Modyfikacja pola listy" -"

            Dodawanie, modyfikacja i usuwanie elementów z pola listy.

            " -"

            Kliknięcie przycisku Nowy element powoduje utworzenie nowego wpisu, " -"można dodać tekst i wybrać mapę pikselową.

            " -"

            Wybranie elementu z listy i kliknięcie przycisku Usuń element " -"powoduje usunięcie elementu z listy.

            " +"

            Kontener elementów interfejsu

            \n" +"

            Jeśli ten element interfejsu może zawierać inne, należy zaznaczyć to " +"pole.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 -#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany." +msgid "Si&gnals" +msgstr "Sy&gnały" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 -#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Zastosuj wszystkie zmiany." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "Lista sygnałów, które może wysłać wybrany element interfejsu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 -#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 -#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Zamknij okno i odrzuć wszystkie zmiany." +msgid "N&ew Signal" +msgstr "Nowy s&ygnał" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Usunięcie elementu" +msgid "Add new signal" +msgstr "Dodanie nowego sygnału" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 -#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Lista elementów." +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " +msgstr "" +"Dodanie nowego sygnału do bieżącego własnego elementu interfejsu." +"

            W nazwie sygnału powinna zostać zawarta lista argumentów, a nazwa musi być " +"unikalna.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 -#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Właściwości elementu" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "Usuń &sygnał" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 -#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4435 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Mapa bitowa:" +msgid "Delete signal" +msgstr "Usunięcie sygnału" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +msgid "" +"Delete the signal." +"

            All connections using this signal will also be deleted.

            " +msgstr "" +"Usunięcie sygnału." +"

            Wszystkie połączenie wykorzystujące ten sygnał zostaną także usunięte.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 -#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Usuń mapę bitową" +msgid "S&ignal:" +msgstr "S&ygnał:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Usunięcie mapy pikselowej wybranego elementu." +msgid "Change signal name" +msgstr "Zmiana nazwy sygnału" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 -#: rc.cpp:6160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Wybierz mapę bitową" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " +msgstr "" +"Zmiana nazwy wybranego slotu." +"

            W nazwie sygnału powinna być podana lista argumentów, nazwa musi być " +"unikalna.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:4403 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową dla zaznaczonego elementu." +msgid "S&lots" +msgstr "S&loty" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 -#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Zmiana tekstu" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Lista własnych slotów elementu interfejsu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:4412 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Zmiana tekstu zaznaczonego elementu." +msgid "Sl&ot:" +msgstr "&Slot:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nowy element" +msgid "Change slot name" +msgstr "Zmiana nazwy slota" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4471 rc.cpp:5304 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Dodanie elementu" +msgid "&Access:" +msgstr "&Dostęp:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " -msgstr "Dodaj nowy element.

            Nowe elementy są dołączane do listy.

            " +msgid "Change slot access" +msgstr "Zmiana dostępu do slota" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Usuń element" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

            You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

            " +msgstr "" +"Zmiana polityki dostępu do slota." +"

            Można podłączać tylko do publicznych slotów elementu interfejsu.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:4430 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Usunięcie zaznaczonego elementu" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "&Nowy slot" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 -#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "W górę" +msgid "Add new slot" +msgstr "Dodajnie nowego slota" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4436 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Przemieszczenie elementu wyżej." +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " +msgstr "" +"Dodanie slotu do bieżącego elementu interfejsu." +"

            W nazwie sygnału powinna zostać podana lista argumentów, nazwa musi być " +"unikalna.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "W dół" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "&Usuń slot" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:4442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Przemieszczenie elementu niżej." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4445 -#, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Widok i modyfikacja połączeń" +msgid "Delete slot" +msgstr "Usunięcie slota" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" +msgid "" +"Delete the slot." +"

            All connections using this slot will also be deleted.

            " +msgstr "" +"Usunięcie slota." +"

            Wszystkie połączenia używające ten slot zostaną także usunięte.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:4451 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Połączenia:" +msgid "&Properties" +msgstr "&Właściwość" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&Modyfikuj sloty..." +msgid "N&ew Property" +msgstr "Nowa &właściwość" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4466 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modyfikuj widok ikon" +msgid "Add new property" +msgstr "Dodajnie nowej właściwości" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4469 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"Edit Iconview" -"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

            " +"Add a new property to the current custom widget." +"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

            " msgstr "" -"Modyfikuj widok ikon" -"

            Dodawanie, modyfikacja i usuwanie elementów w widoku ikon.

            " -"

            Kliknięcie przycisku Nowy element powoduje utworzenie nowego " -"elementu. Potem można wpisać tekst i wybrać mapę pikselową.

            " -"

            Usunięcie elementu z widoku jet możliwe po kliknięciu przycisku " -"Usuń element.

            " +"Dodanie nowej właściwości do własnego elementu interfejsu." +"

            Właściwości muszą być zaimplementowane w klasie przy użyciu systemu " +"właściwości Qt.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4472 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Wszystkie elementy w widoku ikon." +msgid "Dele&te Property" +msgstr "&Usuń właściwość" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:4481 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Utworzenie nowego elementu w widoku ikon." +msgid "Delete property" +msgstr "Usunięcie właściwości" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Usunięcie elementu" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Usunięcie zaznaczonej właściwości." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Usunięcie wybranego elementu." +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4502 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4528 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Zmiana tekstu wybranego elementu." +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:4523 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4531 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową dla bieżącego elementu." +msgid "StringList" +msgstr "StringList" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4547 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4534 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Właściwości czcionki" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4537 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "domyślne" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:4553 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Czcionka:" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:4556 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4546 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "&Rozmiar względny:" +msgid "Color" +msgstr "Kolor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:4559 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4549 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Kolor:" +msgid "Rect" +msgstr "Prostokąt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4562 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4552 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:4565 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4555 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:4568 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "Pixmap" +msgstr "Mapa bitowa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:4571 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:4574 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4577 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "SizePolicy" +msgstr "PolitykaRozmiaru" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:4580 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Select property type" +msgstr "Wybór typu właściwości" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:4583 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

            The property must be implemented in the class using Qt's property system.

            " +"

            You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

            " +msgstr "" +"Wybór typu właściwości." +"

            Właściwość musi być zaimplementowana w klasie za pomocą systemu właściwości " +"Qt.

            " +"

            W edytorze właściwości można używać typów całkowitoliczbowych do właściwości " +"wyliczeniowych.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:4586 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

            The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

            " +msgstr "" +"Lista właściwości bieżącego elementu interfejsu." +"

            Właściwości własnego elementu interfejsu mogą być zmienione w edytorze " +"właściwości.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4595 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Modyfikacja własnych widgetów" +msgid "Change property name" +msgstr "Zmiana nazwy właściwości" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4598 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

            Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

            " +"Enter a name for the property." +"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

            " msgstr "" -"Modyfikacja własnych widgetów" -"

            Dodanie lub usunięcie własnych widgetów z bazy danych Qt Designera" -"oraz modyfikacja właściwości istniejących.

            " +"Proszę podać nazwę właściwości." +"

            Właściwości muszą być zaimplementowane w klasie przy użyciu systemu " +"właściwości Qt.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:4601 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Lista własnych widgetów znanych Qt Designerowi." +msgid "P&roperty name:" +msgstr "&Nazwa właściwości:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:4604 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1095 +#: rc.cpp:4594 rc.cpp:6721 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Nowy widget" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&yp:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:4607 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Dodaj nowy element interfejsu." +msgid "Project Settings" +msgstr "Ustawienia projektu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

            New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

            " -msgstr "" -"Utworzenie pustego elementu interfejsu i dodanie go do listy. " -"

            Nowe elementy interfejsu mają domyślną nazwę i plik nagłówkowy, muszą one " -"zostać zmienione na poprawne wartości.

            " +msgid "&Project file:" +msgstr "Pliki &projektu:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4613 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Usuń element" +msgid "&Language:" +msgstr "&Język:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:4616 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Usunięcie własnego elementu interfejsu" +msgid "&Database file:" +msgstr "&Plik bazy danych:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:4619 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 230 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4762 rc.cpp:4895 rc.cpp:5135 rc.cpp:5174 rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5535 rc.cpp:5685 rc.cpp:5748 rc.cpp:5949 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

            You can only delete widgets that are not used in any open form.

            " -msgstr "" -"Usunięcie wybranego elementu interfejsu." -"

            Można usunąć wyłącznie te elementy, które nie są używane w otwartych " -"formularzach.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:4628 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Zamknięcie okna dialogowego." +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:4631 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244 +#: rc.cpp:4630 rc.cpp:4768 rc.cpp:4901 rc.cpp:4919 rc.cpp:5141 rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5394 rc.cpp:5547 rc.cpp:5697 rc.cpp:5754 rc.cpp:5961 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Wczytaj opisy..." +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Zamknij okno i odrzuć wszystkie zmiany." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:4634 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Wczytanie pliku z opisami elementów interfejsu" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format msgid "" -"Load Descriptions" -"

            Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

            \n" -"

            Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " -"custom widget description files for your custom widgets without the need to " -"type in all the information manually. For more information about the README " -"file in the tqtcreatecw directory

            " +"Preferences" +"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

            " msgstr "" -"Wczytanie opisów" -"

            Wczytanie pliku zawierającego opisy własnych elementów interfejsu, tak aby " -"mogły być one użyte w Qt Designerze.

            \n" -"

            Jako że wpisanie wszystkich informacji na temat elementów interfejsu to dużo " -"pracy, należy rozważyć użycie narzędzia tqtcreatecw, które można znaleźć w " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Pomaga ono utworzyć pliku opisu bez " -"konieczności ręcznego wpisywania wszystkich informacji. Więcej na ten temat " -"można znaleźć w pliku README w katalogu tqtcreatecw.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:4641 -#, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Zapisz opisy..." +"Preferencje" +"

            Zmiana preferencji Qt Designera. Zawsze obecna jest jedna karta z " +"preferencjami ogólnymi. W zależności od zainstalowanych wtyczek mogą pojawić " +"się dodatkowe.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Zapisanie pliku z opisami elementów interfejsu" +msgid "File Saving" +msgstr "Zapisywanie pliku" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:4647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:4645 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

            Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Zapisz opisy" -"

            Zapisanie wszystkich opisów widocznych własnych elementów interfejsu do " -"pliku, który może zostać użyty do zaimportowania ich w dowolnym miejscu." +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Włącz &autozapis" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:4650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:4648 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Zmiana właściwości zaznaczonego elementu interfejsu." +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "Czas między &zapisami:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:4651 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "De&finicja" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Ścieżki do &wtyczek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:4654 rc.cpp:4675 #, no-c-format msgid "" -"Select a pixmap file." -"

            The pixmap will be used to represent the widget in forms.

            " +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Wybór pliku z mapą pikselową." -"

            Mapa pikselowa zostanie użyta do reprezentacji elementu interfejsu w " -"formularzach.

            " +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, podczas startu programu pokazywana jest winieta " +"programu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:4660 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Podaj nazwę pliku" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Przy starcie wczytaj ostatni &obszar roboczy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:4663 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Przywróć ostatni obszar roboczy" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:4666 #, no-c-format msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

            The header file will be included by forms using the widget.

            " +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Zmiana nazwy pliku nagłówkowego dla wybranego elementu interfejsu." -"

            Ten plik zostanie włączony do formularzy używających tego elementu " -"interfejsu.

            " +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to ustawienia bieżącego obszaru roboczego " +"zostaną przywrócone, kiedy uruchomi się ponownie Qt Designera." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:4669 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Wybór pliku nagłówkowego" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Na starcie pokaż &winietę" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:4672 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Wyszukanie pliku nagłówkowego przy użyciu okna dialogowego plików." +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Pokazanie winiety" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:4678 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Wybór dostępu" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Pokaż &okno startowe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

            Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

            " -msgstr "" -"Zmiana metody włączania plików nagłówkowych." -"

            Globalne pliki nagłówkowe zostaną włączone przy użyciu nawiasów <>, a " -"lokalne za pomocą znaków cytowania.

            " +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Wyłącz automatyczną modyfikację &bazy danych w podglądzie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:4684 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Zmiana nazwy klasy" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Pokaż &etykiety przycisków" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:4687 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

            A class of that name must be defined in the header file.

            " -msgstr "" -"Proszę podać nazwę klasy dla własnego elementu interfejsu." -"

            Klasa o tej nazwie musi być zdefiniowana w pliku nagłówkowym.

            " +msgid "Text Labels" +msgstr "Etykiety" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:4690 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Plik &nagłówkowy:" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Jeśli zaznaczone, na pasku narzędzi będą używane etykiety." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:4693 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "&Klasa:" +msgid "G&rid" +msgstr "&Siatka" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:4696 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Mapa bitowa:" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Do siatki" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:4699 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "&Rekomendowany rozmiar:" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Wyrównanie do siatki" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "&Polityka rozmiaru:" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

            " +msgstr "" +"Dostosowanie ustawień siatki dla wszystkich formularzy." +"

            Kiedy zaznaczone jest Do siatki, elementy interfejsu są wyrównywane " +"do siatki przy użyciu rozdzielczości X/Y.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:4705 rc.cpp:4711 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Ustalony" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rozdzielczość siatki" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:4708 rc.cpp:4714 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Minimalny" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

            " +msgstr "" +"Dostosowanie ustawień siatki dla wszystkich formularzy." +"

            Kiedy Pokaż siatkę jest zaznaczone, na wszystkich formularzach " +"pokazywana jest siatka korzystająca z rozdzielczości X/Y.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:4717 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Maksymalny" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X siatki:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Preferowany" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y siatki:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:4723 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "MinimalneRozwijanie" +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Tło" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 417 +#: rc.cpp:4726 rc.cpp:5081 rc.cpp:5123 rc.cpp:5709 rc.cpp:5718 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Rozwijanie" +msgid "Choose a color" +msgstr "Wybór koloru" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:4731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:4729 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Rozmiar pionowy" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:4734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose theQt::Vertical size policy" -msgstr "Wybór polityki dla rozmiaru pionowego" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Wybór koloru w oknie dialogowym." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:4732 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Rekomendowana szerokość" +msgid "Co&lor" +msgstr "&Kolor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

            The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

            " -msgstr "" -"Ustawienie rekomendowanej wielkości wybranego elementu interfejsu." -"

            Rekomendowany rozmiar elementu interfejsu. -1/-1 oznacza, że nie przyjęto " -"żadnej wartości.

            " +msgid "Use a background color" +msgstr "Użycie koloru tła" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:4738 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Rekomendowana wysokość" +msgid "Use a background color." +msgstr "Użycie koloru tła." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:4741 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Polityka rozmiaru poziomego" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Mapa bitowa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:4744 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Wybierz politykę rozmiaru poziomego dla tego elementu" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Użycie mapy pikselowej w tle" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "&Kontener elementów interfejsu" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Użycie mapy pikselowej w tle." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:4750 rc.cpp:5072 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Kontener elementów interfejsu" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Wybór mapy pikselowej" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:4753 #, no-c-format -msgid "" -"

            Container Widget

            \n" -"

            If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

            " -msgstr "" -"

            Kontener elementów interfejsu

            \n" -"

            Jeśli ten element interfejsu może zawierać inne, należy zaznaczyć to " -"pole.

            " +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:4783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4771 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Sy&gnały" +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:4780 +#, no-c-format +msgid "Connection Details" +msgstr "Szczegóły połączenia" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4783 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Ustawienia formularza" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 #: rc.cpp:4786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." -msgstr "Lista sygnałów, które może wysłać wybrany element interfejsu." +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

            " +msgstr "" +"Ustawienia formularza" +"

            Zmiana ustawień formularza. Pola jak Komentarz czy Autor " +"są tylko do Twojego użytku i nie są wymagane.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 #: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "Nowy s&ygnał" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Mapy bitowe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 #: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Dodanie nowego sygnału" +msgid "Save in&line" +msgstr "Z&apisz inline" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 #: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " -msgstr "" -"Dodanie nowego sygnału do bieżącego własnego elementu interfejsu." -"

            W nazwie sygnału powinna zostać zawarta lista argumentów, a nazwa musi być " -"unikalna.

            " +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Zapisanie map pikselowych w plikach .ui" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 #: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "Usuń &sygnał" +msgid "" +"Save Inline" +"

            Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Zapisanie map pikselowych w plikach .ui" +"

            Zapisanie map pikselowych jako danych binarnych w plikach .ui. Takie mapy " +"nie są współdzielone między formularzami. Zamiast tego należy użyć plików " +"obrazków projektu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 #: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Usunięcie sygnału" +msgid "Project &image file" +msgstr "Plik &obrazków projektu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 #: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

            All connections using this signal will also be deleted.

            " -msgstr "" -"Usunięcie sygnału." -"

            Wszystkie połączenie wykorzystujące ten sygnał zostaną także usunięte.

            " +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Użycie pliku obrazku projektu dla map pikselowych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 #: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "S&ygnał:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:4810 -#, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Zmiana nazwy sygnału" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 -#, no-c-format msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

            Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

            " msgstr "" -"Zmiana nazwy wybranego slotu." -"

            W nazwie sygnału powinna być podana lista argumentów, nazwa musi być " -"unikalna.

            " +"Użycie pliku obrazku projektu dla map pikselowych\n" +"

            Każdy projekt może posiadać kolekcję map pikselowych. Jeśli używa się " +"projektu, wybranie tej opcji wydaje się dobrym pomysłem, bo powoduje " +"współdzielenie obrazków. Jest to też najszybsza i najbardziej efektywna metoda " +"użycia map pikselowych w formularzach.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:4811 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "S&loty" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Podanie funkcji wczytującej mapy bitowe (tylko nazwa, bez nawiasów)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:4814 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

            Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Podanie funkcji wczytującej mapy pikselowe" +"

            Podanie funkcji, która powinna zostać użyta do wczytywania map pikselowych w " +"wygenerowanym kodzie. Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:4825 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:4817 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Lista własnych slotów elementu interfejsu." +msgid "Use &function:" +msgstr "Użyj &funkcji:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:4828 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:4820 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "&Slot:" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Użycie podanej funkcji dla map pikselowych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:4831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:4823 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Zmiana nazwy slota" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

            If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

            This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Użycie podanej funkcji dla map pikselowych" +"

            Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, będzie trzeba zdefiniować funkcję (w " +"polu edycji po prawej), która zostanie użyta do generacji kodu do wczytywania " +"map pikselowych. Podczas wybierania takiej mapy w Qt Designerze " +"można będzie podać argumenty przekazywane tej funkcji." +"

            To podejście pozwala na użycie własnego programu do wczytywania ikon. " +"Qt Designer nie umie pokazać poprawnego podglądu, jeśli zostanie " +"wykorzystana taka funkcja." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:4829 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Dostęp:" +msgid "Change class name" +msgstr "Zmiana nazwy klasy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:4846 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:4832 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Zmiana dostępu do slota" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:4849 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

            You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

            " +"Enter the name of the class that will be created." +"

            classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

            " msgstr "" -"Zmiana polityki dostępu do slota." -"

            Można podłączać tylko do publicznych slotów elementu interfejsu.

            " +"Proszę podać nazwę klasy, która ma być utworzona." +"

            nazwaklasy.h i nazwaklasy.cpp zostaną wygenerowane jako " +"wynik działania uic.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:4852 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:4835 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "&Nowy slot" +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Autor:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:4855 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:4838 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Dodajnie nowego slota" +msgid "Enter your name" +msgstr "Podanie nazwiska" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:4858 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:4841 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " -msgstr "" -"Dodanie slotu do bieżącego elementu interfejsu." -"

            W nazwie sygnału powinna zostać podana lista argumentów, nazwa musi być " -"unikalna.

            " +msgid "Enter your name." +msgstr "Proszę podać swoje nazwisko." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:4861 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 199 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:4844 rc.cpp:8010 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "&Usuń slot" +msgid "Class &name:" +msgstr "&Nazwa klasy:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:4864 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:4850 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Usunięcie slota" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Proszę podać komentarz dotyczący formularza." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:4867 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:4853 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

            All connections using this slot will also be deleted.

            " -msgstr "" -"Usunięcie slota." -"

            Wszystkie połączenia używające ten slot zostaną także usunięte.

            " +msgid "La&youts" +msgstr "&Układy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:4870 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:4856 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Właściwość" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "D&omyślne odstępy:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:4873 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:4859 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "Nowa &właściwość" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Użyj &funkcji:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:4876 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:4862 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Dodajnie nowej właściwości" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Użyj funkcji do wyznaczenie wielkości marginesów i odstępów" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:4879 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:4865 #, no-c-format msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

            " +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

            If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" -"Dodanie nowej właściwości do własnego elementu interfejsu." -"

            Właściwości muszą być zaimplementowane w klasie przy użyciu systemu " -"właściwości Qt.

            " +"Użycie podanej funkcji do marginesów i/lub odstępów" +"

            Jeśli ta opcja zostanie wybrana, trzeba zdefiniować funkcje (w edytorze " +"poniżej), które będą używane w generowanym kodzie do uzyskania wielkości " +"marginesów i odstępów. Qt Designer nie umożliwia poprawnego podglądu " +"wielkości marginesów i odstępów, jeśli używa się własnych funkcji. Zamiast " +"tego, w podglądzie zostaną wykorzystane wartości domyślne." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:4882 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:4868 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "&Usuń właściwość" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Domyślny m&argines:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:4885 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:4871 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Usunięcie właściwości" +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Odstępy:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:4888 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:4874 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Usunięcie zaznaczonej właściwości." +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "&Margines:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:4891 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:4877 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "String" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Podanie funkcji do odstępów (tylko nazwa, bez nawiasów)." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:4894 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:4880 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

            Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Podanie funkcji do odstępów" +"

            Podanie funkcji, która ma być używana do generacji odstępów w kodzie. " +"Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:4897 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:4883 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "StringList" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Podanie funkcji do marginesów (tylko nazwa, bez nawiasów)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:4900 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:4886 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "" +"Specify margin function" +"

            Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Podanie funkcji do marginesów" +"

            Podanie funkcji, która ma być używana do tworzenia marginesów w " +"wygenerowanym kodzie.Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:4903 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Modyfikuj połączenia z bazą danych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:4906 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nowe połączenie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:4912 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:4910 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Kolor" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Usuń połączenie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:4915 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Prostokąt" +msgid "Connection" +msgstr "Połączenie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:4918 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:4925 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +msgid "Connec&t" +msgstr "&Połącz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4928 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +msgid "Find Text" +msgstr "Znajdź tekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:4924 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4931 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa bitowa" +msgid "F&ind:" +msgstr "Z&najdź:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:4927 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:4934 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" +msgid "&Find" +msgstr "&Znajdź" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:4930 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4991 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Kursor" +msgid "Direction" +msgstr "Kierunek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:4933 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "PolitykaRozmiaru" +msgid "Forwar&d" +msgstr "Do &przodu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:4936 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181 +#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Wybór typu właściwości" +msgid "Bac&kward" +msgstr "Do &tyłu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:4939 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208 +#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4982 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

            The property must be implemented in the class using Qt's property system.

            " -"

            You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

            " -msgstr "" -"Wybór typu właściwości." -"

            Właściwość musi być zaimplementowana w klasie za pomocą systemu właściwości " -"Qt.

            " -"

            W edytorze właściwości można używać typów całkowitoliczbowych do właściwości " -"wyliczeniowych.

            " +msgid "&Whole words only" +msgstr "Tylko &całe słowa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 -#: rc.cpp:8783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Właściwości" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe litery" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224 +#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

            The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

            " -msgstr "" -"Lista właściwości bieżącego elementu interfejsu." -"

            Właściwości własnego elementu interfejsu mogą być zmienione w edytorze " -"właściwości.

            " +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Rozpocznij na &początku" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:4951 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4961 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Zmiana nazwy właściwości" +msgid "Replace Text" +msgstr "Zastąpienie tekstu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:4954 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

            " -msgstr "" -"Proszę podać nazwę właściwości." -"

            Właściwości muszą być zaimplementowane w klasie przy użyciu systemu " -"właściwości Qt.

            " +msgid "R&eplace:" +msgstr "&Zastąp:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:4957 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:4967 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "&Nazwa właściwości:" +msgid "&Find:" +msgstr "&Znajdź:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4963 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:4970 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Edytor strony asystenta" +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamień" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4966 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4973 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Strony asystenta:" +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamień &wszystkie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5000 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4996 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modyfikacja palety" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:4999 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Budowanie palety" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:5002 -#, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&Efekty 3D:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Wybór koloru" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:5008 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Wybór koloru do efektów dla wygenerowanej palety." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:5011 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Tło:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:5017 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Wybór koloru tła do wygenerowanej palety." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:5020 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Dostosuj paletę..." +msgid "Tune Palette" +msgstr "Dostosowanie palety" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:5023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5003 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +msgid "" +"Edit Palette" +"

            Change the current widget or form's palette.

            " +"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

            " +"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

            " +msgstr "" +"Dostosowanie palety" +"

            Zmiana palety elementu interfejsu lub formularza.

            " +"

            Dla każdej grupy kolorów i dla każdej roli można użyć bieżącej palety lub " +"wybrać kolory.

            " +"

            Paleta może być testowana z różnymi układami elementów interfejsu w sekcji " +"podglądu.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5730 #, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "Wybierz &paletę:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5733 #, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Paleta aktywnych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5736 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "Paleta nieaktywnych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 +#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5739 #, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Paleta niedostępnych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5018 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Ustawienia projektu" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:5059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5021 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "Pliki &projektu:" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Zbuduj paletę dla &nieaktywnych z palety dla aktywnych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:5062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5024 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Język:" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Zbuduj paletę dla &niedostępnych z palety dla aktywnych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:5068 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5027 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "&Plik bazy danych:" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Główne role koloru" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5030 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Idź do wiersza" +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:5092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5033 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Wiersz:" +msgid "Foreground" +msgstr "Pierwszy plan" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:5095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5036 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Idź" +msgid "Button" +msgstr "Przycisk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:5101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5039 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer - Nowy/Otwórz" +msgid "Base" +msgstr "Podstawowy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:5104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5042 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Nowy plik/projekt" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:5107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&Otwórz plik/projekt" +msgid "BrightText" +msgstr "JasnyTekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:5110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5048 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Ostatnio otwierane" +msgid "ButtonText" +msgstr "TekstNaPrzycisku" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:5113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5051 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Nie pokazuj tego okna w przyszłości" +msgid "Highlight" +msgstr "Podświetlony" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5054 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Zastąpienie tekstu" +msgid "HighlightText" +msgstr "PodświetlonyTekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5057 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "&Zastąp:" +msgid "Link" +msgstr "Odnośnik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:5131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Znajdź:" +msgid "LinkVisited" +msgstr "OdwiedzonyOdnośnik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:5134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5063 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamień" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Wybór głównej roli koloru" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:5137 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5066 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamień &wszystkie" +msgid "" +"Select a color role." +"

            Available central color roles are: " +"

              " +"
            • Background - general background color.
            • " +"
            • Foreground - general foreground color.
            • " +"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
            • " +"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
            • " +"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " +"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " +"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " +"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " +"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

            " +msgstr "" +"Wybór roli koloru." +"

            Dostępne główne role koloru to: " +"

              " +"
            • Tło - główny kolor tła.
            • " +"
            • Pierwszy plan - główny kolor tła.
            • " +"
            • Podstawowy - używany jako tło na przykład dla elementów interfejsu " +"służących do wprowadzania danych; jest to zazwyczaj kolor biały lub inny jasny. " +"
            • " +"
            • Tekst - kolor pierwszego planu używany razem z kolorem podstawowym. " +"Zazwyczaj jest taki dam jak kolor pierwszego planu. W tym przypadku powinien " +"kontrastować zarówno z kolorem tła, jak i podstawowym.
            • " +"
            • Przycisk - kolor przycisku, użyteczny gdy przyciski mają mieć inny kolor " +"niż tło (styl Macintosha).
            • " +"
            • TekstNaPrzycisku - kolor pierwszego planu używany z kolorem przycisków. " +"
            • " +"
            • Podświetlony - kolor używany do odróżnienia elementów wskazanych lub " +"podświetlonych.
            • " +"
            • PodświetlonyTekst - kolor tekstu kontrastujący z kolorem " +"\"Podświetlonym\".
            • " +"
            • JasnyTekst - kolor tekstu znacząco różny od tła i jednocześnie taki, aby " +"kontrastował np. z czarnym.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5069 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Tylko &całe słowa" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Wybór mapy &pikselowej:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5075 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe litery" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Wybór mapy pikselowej dla wybranej roli koloru." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Rozpocznij na &początku" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Wybierz kolor:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Wybór koloru dla wybranej głównej roli." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "Do &przodu" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "Trójwymiarowe efekty cieni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "Do &tyłu" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Buduj &z koloru przycisku:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:5164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Modyfikacja połączenia z bazą danych" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generuj cienie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:5167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "Nazwa &bazy danych:" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Zaznacz, aby efekty trójwymiarowe były obliczane względem koloru przycisku." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:5170 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Użytkownik:" +msgid "Light" +msgstr "Jasny" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:5173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5102 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" +msgid "Midlight" +msgstr "Średniojasny" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:5176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5105 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "&Sterownik:" +msgid "Mid" +msgstr "Średni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:5179 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5108 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Nazwa komputera:" +msgid "Dark" +msgstr "Ciemny" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:5185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:5111 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" +msgid "Shadow" +msgstr "Cień" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:5203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:5114 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Z&mień nazwę" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Wybór roli koloru w efektach trójwymiarowych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:5117 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modyfikuj tabelę" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

            Available effect roles are: " +"

              " +"
            • Light - lighter than Button color.
            • " +"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " +"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " +"
            • Dark - darker than Button.
            • " +"
            • Shadow - a very dark color.
            " +msgstr "" +"Wybór funkcji koloru w efektach." +"

            Dostępne funkcje efektów: " +"

              " +"
            • Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisku.
            • " +"
            • Średniojasny - pomiędzy kolorem przycisku a \"Jasnym\".
            • " +"
            • Średni - pomiędzy kolorem przycisku a \"Ciemnym\".
            • " +"
            • Ciemny - ciemniejszy niż kolor przycisku.
            • " +"
            • Cień - bardzo ciemny kolor.
            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 -#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:5120 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ko&lumny" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Wybierz &kolor:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " -msgstr "" -"Przesunięcie elementu w górę." -"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwsza na liście.

            " +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Wybór koloru dla wybranej roli." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5144 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " -msgstr "" -"Przesunięcie elementu w dół." -"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwsza na liście.

            " +msgid "Goto Line" +msgstr "Idź do wiersza" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 -#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5147 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Usuń kolumnę" +msgid "&Line:" +msgstr "&Wiersz:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 -#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5150 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nowa kolumna" +msgid "&Goto" +msgstr "&Idź" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:5254 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5156 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabela:" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Edytor strony asystenta" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:5159 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " -msgstr "" -"Usuń mapę pikselową wybranego elementu." -"

            Mapa pikselowa bieżącej kolumny wybranego elementu zostanie usunięta.

            " +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Strony asystenta:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 -#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:5162 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Wybór mapy pikselowej dla elementu." -"

            Mapa pikselowa w bieżącej kolumnie wybranego elementu zostanie zmieniona.

            " +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5388 rc.cpp:5541 rc.cpp:5691 rc.cpp:5955 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etykieta:" +msgid "Apply all changes." +msgstr "Zastosuj wszystkie zmiany." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:5281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5189 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Pole:" +msgid "Edit Text" +msgstr "Modyfikuj tekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:5284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5192 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

            This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Wielowierszowy edytor" +"

            To jest prosty edytor wzbogaconego tekstu. Aby zwiększyć jego użyteczność, " +"zawiera pasek narzędzi z najczęściej używanymi znacznikami HTML: po kliknięciu " +"na paskuodpowiedni znacznik zostanie zapisany w edytorze, gdzie można wstawić " +"własny tekst. Jeśli jest on już napisany i potrzeba go sformatować, proszę go " +"podświetlić i kliknąć właściwy przycisk. Aby poprawić wizualizację, edytor " +"obsługuje prosty schemat podświetlania składni HTML." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:5287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Wiersze" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Modyfikuj funkcje" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:5302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5210 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nowa wiersz" +msgid "" +"Edit Functions" +"

            Add, edit or delete the current form's slots or functions.

            " +"

            Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

            " +"

            Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

            " +msgstr "" +"Modyfikuj funkcje" +"

            Dodawanie, modyfikacja i usuwanie funkcji i slotów z bieżącego " +"formularza.

            " +"

            Kliknięcie przycisku Dodaj funkcję powoduje utworzenie nowej funkcji; " +"można wpisać jej nazwę, wybrać typ dostępu oraz zdecydować czy ma być slotem, " +"czy zwykłą funkcją.

            " +"

            Wybranie elementu z listy i kliknięcie przycisku Usuń funkcję" +"powoduje usunięcie funkcji. Jeśli jest ona slotem, to wszystkie połączenie go " +"używające zostaną także usunięte.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:5305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Usuń wiersz" +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: rc.cpp:5332 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgid "Return Type" +msgstr "Zwracany typ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:5335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84 +#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Wersja 3.2" +msgid "Specifier" +msgstr "Specyfikator" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:5338 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5228 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. Wszelkie prawa zastrzeżone." +msgid "In Use" +msgstr "Używane" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:5341 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5231 #, no-c-format msgid "" -"

            Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

            " -"

            " -"

            Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

            " -"

            The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

            " +"This form's functions." +"

            Select the function you want to change or delete.

            " msgstr "" -"

            Właściciele licencji na Qt Commercial Edition: Ten program jest " -"licencjonowany według zasad Qt Commercial License Agreement. Szczegóły można " -"znaleźć w pliku LICENSE.

            " -"

            " -"

            Uzytkownicy Qt Free Edition: Ten program jest licencjonowany według zasad " -"GNU General Public License Version 2. Szczegóły można znaleźć w pliku " -"LICENSE.GPL.

            " -"

            The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

            " +"Funkcje tego formularza " +"

            Wybranie funkcji, które chce się zmienić lub usunąć." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5347 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5234 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Pokazuj tylko &sloty" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:5356 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5237 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Szczegóły połączenia" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Zmień tryb pokazywania funkcji" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:5359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5240 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Modyfikuj połączenia z bazą danych" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

            Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

            \n" +msgstr "" +"Proszę zaznaczyć ten przycisk, jeśli tylko sloty maja być pokazywane" +"

            W przeciwnym razie pokazywane są wszystkie funkcje, tzn. zwykłe funkcje C++ " +"oraz sloty.

            \n" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:5362 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5244 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Nowe połączenie" +msgid "&New Function" +msgstr "&Nowa funkcja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:5365 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5247 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Usuń połączenie" +msgid "Add new function" +msgstr "Dodaj nową funkcję" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:5380 -#, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "&Połącz" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 -#, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Konfiguracja okna narzędzi" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5395 -#, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Dostępne narzędzia" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:5401 -#, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Strona popularnych elementów interfejsu" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:5404 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Okno podglądu" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:5407 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Grupa przycisków" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:5410 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:5413 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:5416 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:5419 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Grupa przycisków 2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:5422 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:5425 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:5428 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Pole tekstowe" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:5431 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Lista rozwijana" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:5434 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Przycisk" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:5437 -#, no-c-format -msgid "" -"

            \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

            \n" -"

            \n" -"http://www.kde.org\n" -"

            " -msgstr "" -"

            \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

            \n" -"

            \n" -"http://www.kde.org\n" -"

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5445 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Modyfikuj akcje" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:5448 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Utwórz nową akcję" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:5451 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Usuń bieżącą akcję" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:5454 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Połącz bieżącą akcję" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 -#, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Modyfikuj funkcje" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:5460 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

            Add, edit or delete the current form's slots or functions.

            " -"

            Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

            " -"

            Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

            " -msgstr "" -"Modyfikuj funkcje" -"

            Dodawanie, modyfikacja i usuwanie funkcji i slotów z bieżącego " -"formularza.

            " -"

            Kliknięcie przycisku Dodaj funkcję powoduje utworzenie nowej funkcji; " -"można wpisać jej nazwę, wybrać typ dostępu oraz zdecydować czy ma być slotem, " -"czy zwykłą funkcją.

            " -"

            Wybranie elementu z listy i kliknięcie przycisku Usuń funkcję" -"powoduje usunięcie funkcji. Jeśli jest ona slotem, to wszystkie połączenie go " -"używające zostaną także usunięte.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:5478 -#, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "Używane" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:5481 -#, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

            Select the function you want to change or delete.

            " -msgstr "" -"Funkcje tego formularza " -"

            Wybranie funkcji, które chce się zmienić lub usunąć." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:5484 -#, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "Pokazuj tylko &sloty" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:5487 -#, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Zmień tryb pokazywania funkcji" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:5490 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

            Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

            \n" -msgstr "" -"Proszę zaznaczyć ten przycisk, jeśli tylko sloty maja być pokazywane" -"

            W przeciwnym razie pokazywane są wszystkie funkcje, tzn. zwykłe funkcje C++ " -"oraz sloty.

            \n" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:5494 -#, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Nowa funkcja" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:5497 -#, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Dodaj nową funkcję" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:5500 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5250 #, no-c-format msgid "" "Add a new function." @@ -9124,19 +8595,19 @@ msgstr "" "

            Nowa funkcja ma domyślna nazwę i jest publiczna.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:5503 +#: rc.cpp:5253 #, no-c-format msgid "&Delete Function" msgstr "&Usuń funkcję" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:5506 +#: rc.cpp:5256 #, no-c-format msgid "Delete function" msgstr "Usuń funkcję" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:5509 +#: rc.cpp:5259 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected function." @@ -9146,25 +8617,25 @@ msgstr "" "

            Wszystkie połączenie używające tej funkcji są także usuwane.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:5512 +#: rc.cpp:5262 #, no-c-format msgid "Function Properties" msgstr "Właściwości funkcji" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:5515 +#: rc.cpp:5265 #, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "&Funkcja:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:5518 +#: rc.cpp:5268 #, no-c-format msgid "Change function name" msgstr "Zmień nazwę funkcji" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:5521 +#: rc.cpp:5271 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." @@ -9175,19 +8646,19 @@ msgstr "" "

            Nazwa powinna zawierać listę argumentów i musi być składniowo poprawna.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:5524 +#: rc.cpp:5274 #, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "Zwracany &typ:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:5527 +#: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "Zmień typ danych zwracany przez funkcję" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:5530 +#: rc.cpp:5280 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." @@ -9197,43 +8668,43 @@ msgstr "" "

            Podanie typu danych, który jest zwracany przez funkcję.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:5533 +#: rc.cpp:5283 #, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "S&pecyfikator:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:5536 +#: rc.cpp:5286 #, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "nie-wirtualna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:5539 +#: rc.cpp:5289 #, no-c-format msgid "virtual" msgstr "wirtualna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:5542 +#: rc.cpp:5292 #, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "czysto wirtualna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:5545 +#: rc.cpp:5295 #, no-c-format msgid "static" msgstr "statyczna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 +#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316 #, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "Zmień poziom dostępu do funkcji" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" @@ -9244,14 +8715,8 @@ msgstr "" "

            Wszystkie funkcje są tworzone jako wirtualne i powinny być zaimplementowane " "w klasach potomnych.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 -#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" - #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "slot" @@ -9263,19 +8728,19 @@ msgstr "slot" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "function" msgstr "funkcja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:5581 +#: rc.cpp:5331 #, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "Zmień typ funkcji" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:5584 +#: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." @@ -9285,789 +8750,511 @@ msgstr "" "Zmień typ funkcji." "

            Typ rozróżnia czy funkcja jest slotem, czy też normalna funkcją C++.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Konfiguracja okna narzędzi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5364 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

            " -msgstr "" -"Preferencje" -"

            Zmiana preferencji Qt Designera. Zawsze obecna jest jedna karta z " -"preferencjami ogólnymi. W zależności od zainstalowanych wtyczek mogą pojawić " -"się dodatkowe.

            " +msgid "Available Tools" +msgstr "Dostępne narzędzia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5370 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Zapisywanie pliku" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Strona popularnych elementów interfejsu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5373 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Włącz &autozapis" +msgid "Edit Table" +msgstr "Modyfikuj tabelę" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "Czas między &zapisami:" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ko&lumny" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230 +#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Ścieżki do &wtyczek" +msgid "Move up" +msgstr "W górę" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457 #, no-c-format msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Move the selected item up." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, podczas startu programu pokazywana jest winieta " -"programu." +"Przesunięcie elementu w górę." +"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwsza na liście.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:5629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Przy starcie wczytaj ostatni &obszar roboczy" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:5632 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Przywróć ostatni obszar roboczy" +msgid "Move down" +msgstr "W dół" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463 #, no-c-format msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Move the selected item down." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to ustawienia bieżącego obszaru roboczego " -"zostaną przywrócone, kiedy uruchomi się ponownie Qt Designera." +"Przesunięcie elementu w dół." +"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwsza na liście.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Na starcie pokaż &winietę" +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Usuń kolumnę" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Pokazanie winiety" +msgid "&New Column" +msgstr "&Nowa kolumna" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5418 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Pokaż &okno startowe" +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310 +#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Wyłącz automatyczną modyfikację &bazy danych w podglądzie" +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330 +#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Pokaż &etykiety przycisków" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Usuń mapę bitową" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Etykiety" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " +msgstr "" +"Usuń mapę pikselową wybranego elementu." +"

            Mapa pikselowa bieżącej kolumny wybranego elementu zostanie usunięta.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Jeśli zaznaczone, na pasku narzędzi będą używane etykiety." +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Wybór mapy pikselowej dla elementu." +"

            Mapa pikselowa w bieżącej kolumnie wybranego elementu zostanie zmieniona.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:5662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "&Siatka" +msgid "&Label:" +msgstr "&Etykieta:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Do siatki" +msgid "&Field:" +msgstr "&Pole:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Wyrównanie do siatki" +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

            " -msgstr "" -"Dostosowanie ustawień siatki dla wszystkich formularzy." -"

            Kiedy zaznaczone jest Do siatki, elementy interfejsu są wyrównywane " -"do siatki przy użyciu rozdzielczości X/Y.

            " +msgid "&Rows" +msgstr "&Wiersze" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Rozdzielczość siatki" +msgid "&New Row" +msgstr "&Nowa wiersz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

            " -msgstr "" -"Dostosowanie ustawień siatki dla wszystkich formularzy." -"

            Kiedy Pokaż siatkę jest zaznaczone, na wszystkich formularzach " -"pokazywana jest siatka korzystająca z rozdzielczości X/Y.

            " +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Usuń wiersz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:5686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5496 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X siatki:" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Modyfikacja połączenia z bazą danych" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5499 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y siatki:" +msgid "&Database name:" +msgstr "Nazwa &bazy danych:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5502 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Tło" +msgid "&Username:" +msgstr "&Użytkownik:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:5698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5505 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Wybór koloru w oknie dialogowym." +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:5701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5508 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Kolor" +msgid "D&river:" +msgstr "&Sterownik:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:5704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5511 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Użycie koloru tła" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Nazwa komputera:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:5707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5517 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Użycie koloru tła." +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5523 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Mapa bitowa" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Modyfikuj pole listy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5526 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Użycie mapy pikselowej w tle" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Modyfikacja pola listy" +"

            Dodawanie, modyfikacja i usuwanie elementów z pola listy.

            " +"

            Kliknięcie przycisku Nowy element powoduje utworzenie nowego wpisu, " +"można dodać tekst i wybrać mapę pikselową.

            " +"

            Wybranie elementu z listy i kliknięcie przycisku Usuń element " +"powoduje usunięcie elementu z listy.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:5716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Użycie mapy pikselowej w tle." +msgid "Delete Item" +msgstr "Usunięcie elementu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 -#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Wybór mapy pikselowej" +msgid "The list of items." +msgstr "Lista elementów." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:5722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową." +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Właściwości elementu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5740 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Modyfikuj tekst" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Mapa bitowa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:5743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

            This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Wielowierszowy edytor" -"

            To jest prosty edytor wzbogaconego tekstu. Aby zwiększyć jego użyteczność, " -"zawiera pasek narzędzi z najczęściej używanymi znacznikami HTML: po kliknięciu " -"na paskuodpowiedni znacznik zostanie zapisany w edytorze, gdzie można wstawić " -"własny tekst. Jeśli jest on już napisany i potrzeba go sformatować, proszę go " -"podświetlić i kliknąć właściwy przycisk. Aby poprawić wizualizację, edytor " -"obsługuje prosty schemat podświetlania składni HTML." +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Usunięcie mapy pikselowej wybranego elementu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:5577 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Tworzenie szablonu" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową dla zaznaczonego elementu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:5764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nazwa nowego szablonu" +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:5767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego szablonu" +msgid "Change text" +msgstr "Zmiana tekstu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:5586 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasa nowego szablonu" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Zmiana tekstu zaznaczonego elementu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Proszę podać nazwę klasy, która będzie używana jako klasa podstawowa szablonu" +msgid "&New Item" +msgstr "&Nowy element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:5779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Utworzenie nowego szablonu" +msgid "Add an item" +msgstr "Dodanie elementu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:5785 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5595 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Zamknięcie okna dialogowego" +msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " +msgstr "Dodaj nowy element.

            Nowe elementy są dołączane do listy.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Klasa &podstawowa szablonu:" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Usuń element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:5604 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Zarządzanie kolekcją obrazków" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Usunięcie zaznaczonego elementu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:5610 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Zamknij" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Przemieszczenie elementu wyżej." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:5616 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Znajdź tekst" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Przemieszczenie elementu niżej." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5619 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "Z&najdź:" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Modyfikuj widok ikon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5622 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Znajdź" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

            " +msgstr "" +"Modyfikuj widok ikon" +"

            Dodawanie, modyfikacja i usuwanie elementów w widoku ikon.

            " +"

            Kliknięcie przycisku Nowy element powoduje utworzenie nowego " +"elementu. Potem można wpisać tekst i wybrać mapę pikselową.

            " +"

            Usunięcie elementu z widoku jet możliwe po kliknięciu przycisku " +"Usuń element.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:5842 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:5625 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Wybierz mapę bitową" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Wszystkie elementy w widoku ikon." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:5845 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:5634 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Podaj argumenty wczytywania mapy pikselowej:" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Utworzenie nowego elementu w widoku ikon." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Delete item" +msgstr "Usunięcie elementu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:5851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:5643 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Usunięcie wybranego elementu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:5655 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nowy plik" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Zmiana tekstu wybranego elementu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:5676 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

            Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

            " -msgstr "" -"Nowy formularz" -"

            Proszę wybrać szablon dla nowego formularz i nacisnąć OK

            " +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Wybór pliku z mapą pikselową dla bieżącego elementu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5700 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Utwórz nowy formularz używając wybranego szablonu." +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modyfikacja palety" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:5703 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Zamknij okno bez tworzenia formularza." +msgid "Build Palette" +msgstr "Budowanie palety" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5706 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Pokazanie listy dostępnych szablonów." +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&Efekty 3D:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:5887 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5712 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Wstaw do:" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Wybór koloru do efektów dla wygenerowanej palety." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:5890 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5715 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Dostosowanie palety" +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Tło:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:5893 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5721 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

            Change the current widget or form's palette.

            " -"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

            " -"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

            " -msgstr "" -"Dostosowanie palety" -"

            Zmiana palety elementu interfejsu lub formularza.

            " -"

            Dla każdej grupy kolorów i dla każdej roli można użyć bieżącej palety lub " -"wybrać kolory.

            " -"

            Paleta może być testowana z różnymi układami elementów interfejsu w sekcji " -"podglądu.

            " +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Wybór koloru tła do wygenerowanej palety." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5724 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Dostosuj paletę..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5727 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Zbuduj paletę dla &nieaktywnych z palety dla aktywnych" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:5914 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5757 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Zbuduj paletę dla &niedostępnych z palety dla aktywnych" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modyfikuj widok listy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:5917 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5760 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Główne role koloru" +msgid "" +"Edit Listview" +"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

            Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Modyfikuj widok listy" +"

            Dodawanie, modyfikacja i usuwanie obiektów w widoku listy możliwe jest przy " +"użyciu kontrolek z karty Elementy. Zmiana konfiguracji kolumn jest w " +"widoku listy jest możliwa za pomocą karty Kolumny.

            " +"Kliknięcie przycisku Nowy element umożliwia tworzenie nowego elementu, " +"potem można wpisać tekst i dodać mapę pikselową.

            " +"

            Usunięcie jest możliwe po wybraniu elementu z listy i kliknięciu przycisku " +"Usuń element.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:5920 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Tło" +msgid "&Items" +msgstr "&Elementy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:5772 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Pierwszy plan" +msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " +msgstr "" +"Usunięcie wybranego elementu." +"

            Wszystkie składowe są także usuwane.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:5775 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Przycisk" +msgid "Item Properties" +msgstr "Właściwości elementu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:5778 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Podstawowy" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Mapa &bitowa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:5787 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Zmiana tekstu w elemencie." +"

            Tekst w bieżącej kolumnie wybranego elementu zostanie zmieniony.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:5790 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "JasnyTekst" +msgid "Change column" +msgstr "Zmień kolumnę" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:5793 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "TekstNaPrzycisku" +msgid "" +"Select the current column." +"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " +msgstr "" +"Wybierz bieżącą kolumnę." +"

            Tekst i mapa pikselowa bieżącej kolumny zostaną zmienione.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:5796 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Podświetlony" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Kolumna:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:5944 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "PodświetlonyTekst" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:5947 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Odnośnik" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:5950 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "OdwiedzonyOdnośnik" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:5953 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Wybór głównej roli koloru" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:5956 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

            Available central color roles are: " -"

              " -"
            • Background - general background color.
            • " -"
            • Foreground - general foreground color.
            • " -"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
            • " -"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
            • " -"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " -"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " -"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " -"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " -"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

            " -msgstr "" -"Wybór roli koloru." -"

            Dostępne główne role koloru to: " -"

              " -"
            • Tło - główny kolor tła.
            • " -"
            • Pierwszy plan - główny kolor tła.
            • " -"
            • Podstawowy - używany jako tło na przykład dla elementów interfejsu " -"służących do wprowadzania danych; jest to zazwyczaj kolor biały lub inny jasny. " -"
            • " -"
            • Tekst - kolor pierwszego planu używany razem z kolorem podstawowym. " -"Zazwyczaj jest taki dam jak kolor pierwszego planu. W tym przypadku powinien " -"kontrastować zarówno z kolorem tła, jak i podstawowym.
            • " -"
            • Przycisk - kolor przycisku, użyteczny gdy przyciski mają mieć inny kolor " -"niż tło (styl Macintosha).
            • " -"
            • TekstNaPrzycisku - kolor pierwszego planu używany z kolorem przycisków. " -"
            • " -"
            • Podświetlony - kolor używany do odróżnienia elementów wskazanych lub " -"podświetlonych.
            • " -"
            • PodświetlonyTekst - kolor tekstu kontrastujący z kolorem " -"\"Podświetlonym\".
            • " -"
            • JasnyTekst - kolor tekstu znacząco różny od tła i jednocześnie taki, aby " -"kontrastował np. z czarnym.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:5959 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Wybór mapy &pikselowej:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:5965 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Wybór mapy pikselowej dla wybranej roli koloru." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:5968 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Wybierz kolor:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:5974 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Wybór koloru dla wybranej głównej roli." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:5977 -#, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "Trójwymiarowe efekty cieni" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:5980 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Buduj &z koloru przycisku:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:5983 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generuj cienie" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:5986 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Zaznacz, aby efekty trójwymiarowe były obliczane względem koloru przycisku." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:5989 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Jasny" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:5992 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Średniojasny" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:5995 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Średni" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:5998 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Ciemny" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:6001 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Cień" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:6004 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Wybór roli koloru w efektach trójwymiarowych" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:6007 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

            Available effect roles are: " -"

              " -"
            • Light - lighter than Button color.
            • " -"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " -"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " -"
            • Dark - darker than Button.
            • " -"
            • Shadow - a very dark color.
            " -msgstr "" -"Wybór funkcji koloru w efektach." -"

            Dostępne funkcje efektów: " -"

              " -"
            • Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisku.
            • " -"
            • Średniojasny - pomiędzy kolorem przycisku a \"Jasnym\".
            • " -"
            • Średni - pomiędzy kolorem przycisku a \"Ciemnym\".
            • " -"
            • Ciemny - ciemniejszy niż kolor przycisku.
            • " -"
            • Cień - bardzo ciemny kolor.
            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:6010 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Wybierz &kolor:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:6016 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Wybór koloru dla wybranej roli." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6034 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modyfikuj widok listy" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:6037 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

            Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " -msgstr "" -"Modyfikuj widok listy" -"

            Dodawanie, modyfikacja i usuwanie obiektów w widoku listy możliwe jest przy " -"użyciu kontrolek z karty Elementy. Zmiana konfiguracji kolumn jest w " -"widoku listy jest możliwa za pomocą karty Kolumny.

            " -"Kliknięcie przycisku Nowy element umożliwia tworzenie nowego elementu, " -"potem można wpisać tekst i dodać mapę pikselową.

            " -"

            Usunięcie jest możliwe po wybraniu elementu z listy i kliknięciu przycisku " -"Usuń element.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elementy" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:6049 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " -msgstr "" -"Usunięcie wybranego elementu." -"

            Wszystkie składowe są także usuwane.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:6052 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Właściwości elementu" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:6055 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Mapa &bitowa:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:6064 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Zmiana tekstu w elemencie." -"

            Tekst w bieżącej kolumnie wybranego elementu zostanie zmieniony.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:6067 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Zmień kolumnę" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:6070 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " -msgstr "" -"Wybierz bieżącą kolumnę." -"

            Tekst i mapa pikselowa bieżącej kolumny zostaną zmienione.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:6073 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Kolumna:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:6100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5823 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." @@ -10079,19 +9266,19 @@ msgstr "" "pomocą przycisków.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:6106 +#: rc.cpp:5829 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Nowy element &składowy" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:6109 +#: rc.cpp:5832 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Dodanie elementu składowego" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:6112 +#: rc.cpp:5835 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." @@ -10103,7 +9290,7 @@ msgstr "" "tworzone automatycznie.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:6118 +#: rc.cpp:5841 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10113,7 +9300,7 @@ msgstr "" "

            Element zostanie przemieszczony na swoim poziomie.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:6124 +#: rc.cpp:5847 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10123,13 +9310,13 @@ msgstr "" "

            Element zostanie przemieszczony na swoim poziomie.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:6127 +#: rc.cpp:5850 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "W prawo" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:6130 +#: rc.cpp:5853 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." @@ -10139,13 +9326,13 @@ msgstr "" "

            Zmieniony zostanie także poziom jego składowych.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:6133 +#: rc.cpp:5856 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "W prawo" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:6136 +#: rc.cpp:5859 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." @@ -10155,19 +9342,19 @@ msgstr "" "

            Zmieniony zostanie także poziom jego składowych.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:6142 +#: rc.cpp:5865 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Właściwości kolumny" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:6154 +#: rc.cpp:5877 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Usunięcie mapy pikselowej wybranej kolumny." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:6163 +#: rc.cpp:5886 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." @@ -10177,13 +9364,13 @@ msgstr "" "

            Mapa pikselowa będzie pokazywana w nagłówku widoku listowego.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:6169 +#: rc.cpp:5892 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Podanie tekstu kolumny" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:6172 +#: rc.cpp:5895 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." @@ -10193,13 +9380,13 @@ msgstr "" "

            Tekst będzie pokazywany w nagłówku widoku listowego.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:6175 +#: rc.cpp:5898 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Możliwe &kliknięcie" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:6178 +#: rc.cpp:5901 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -10209,32 +9396,32 @@ msgstr "" "na nagłówku." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:6181 +#: rc.cpp:5904 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "&Zmienny rozmiar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:6184 +#: rc.cpp:5907 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, szerokość kolumny będzie można zmieniać." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:6190 +#: rc.cpp:5913 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Usuniecie kolumny" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:6193 +#: rc.cpp:5916 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Usunięcie wybranej kolumny." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:6199 +#: rc.cpp:5922 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10244,13 +9431,13 @@ msgstr "" "

            najwyżej położona kolumna będzie pierwszą kolumną na liście.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:6205 +#: rc.cpp:5928 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Dodanie kolumny" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:6208 +#: rc.cpp:5931 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." @@ -10262,7 +9449,7 @@ msgstr "" "przemieszczone przy użyciu przycisków \"w górę\" i \"w dół\".

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:6214 +#: rc.cpp:5937 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10272,8936 +9459,8915 @@ msgstr "" "

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą kolumną na liście.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:6217 +#: rc.cpp:5940 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Lista kolumn." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5964 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Ustawienia formularza" +msgid "Preview Window" +msgstr "Okno podglądu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:6244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5967 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

            " -msgstr "" -"Ustawienia formularza" -"

            Zmiana ustawień formularza. Pola jak Komentarz czy Autor " -"są tylko do Twojego użytku i nie są wymagane.

            " +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Grupa przycisków" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:6247 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5970 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Mapy bitowe" +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:6250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5973 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Z&apisz inline" +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:6253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5976 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Zapisanie map pikselowych w plikach .ui" +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:6256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5979 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

            Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Zapisanie map pikselowych w plikach .ui" -"

            Zapisanie map pikselowych jako danych binarnych w plikach .ui. Takie mapy " -"nie są współdzielone między formularzami. Zamiast tego należy użyć plików " -"obrazków projektu." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Grupa przycisków 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:6259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5982 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Plik &obrazków projektu" +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:6262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5985 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Użycie pliku obrazku projektu dla map pikselowych" +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:6265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5988 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

            Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

            " -msgstr "" -"Użycie pliku obrazku projektu dla map pikselowych\n" -"

            Każdy projekt może posiadać kolekcję map pikselowych. Jeśli używa się " -"projektu, wybranie tej opcji wydaje się dobrym pomysłem, bo powoduje " -"współdzielenie obrazków. Jest to też najszybsza i najbardziej efektywna metoda " -"użycia map pikselowych w formularzach.

            " +msgid "LineEdit" +msgstr "Pole tekstowe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:6269 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5991 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Podanie funkcji wczytującej mapy bitowe (tylko nazwa, bez nawiasów)" +msgid "ComboBox" +msgstr "Lista rozwijana" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Przycisk" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5997 #, no-c-format msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

            Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"

            \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

            \n" +"

            \n" +"http://www.kde.org\n" +"

            " msgstr "" -"Podanie funkcji wczytującej mapy pikselowe" -"

            Podanie funkcji, która powinna zostać użyta do wczytywania map pikselowych w " -"wygenerowanym kodzie. Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów." +"

            \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

            \n" +"

            \n" +"http://www.kde.org\n" +"

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:6005 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Użyj &funkcji:" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer - Nowy/Otwórz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:6278 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:6008 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Użycie podanej funkcji dla map pikselowych" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Nowy plik/projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:6011 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

            If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

            This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Użycie podanej funkcji dla map pikselowych" -"

            Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, będzie trzeba zdefiniować funkcję (w " -"polu edycji po prawej), która zostanie użyta do generacji kodu do wczytywania " -"map pikselowych. Podczas wybierania takiej mapy w Qt Designerze " -"można będzie podać argumenty przekazywane tej funkcji." -"

            To podejście pozwala na użycie własnego programu do wczytywania ikon. " -"Qt Designer nie umie pokazać poprawnego podglądu, jeśli zostanie " -"wykorzystana taka funkcja." +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Otwórz plik/projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:6014 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Zmiana nazwy klasy" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Ostatnio otwierane" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:6017 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

            classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

            " -msgstr "" -"Proszę podać nazwę klasy, która ma być utworzona." -"

            nazwaklasy.h i nazwaklasy.cpp zostaną wygenerowane jako " -"wynik działania uic.

            " +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Nie pokazuj tego okna w przyszłości" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6029 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Autor:" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Zarządzanie kolekcją obrazków" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:6044 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Podanie nazwiska" +msgid "C&lose" +msgstr "&Zamknij" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:6299 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Proszę podać swoje nazwisko." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form2" +msgstr "Formularze" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 -#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:6050 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Komentarz:" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "Przy starcie &wczytaj ostatni projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:6308 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Proszę podać komentarz dotyczący formularza." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:6053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, żeby KDevelop otwierał przy uruchomieniu " +"ostatnio otworzony projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:6311 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Układy" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:6056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz kontynuować pracę nad projektem, nad którym " +"ostatnio pracowałeś. Sprawi ona, że KDevelop automatycznie wczyta ten projekt " +"przy uruchomieniu. Powinien się on otworzyć w takim samym stanie, w jakim go " +"zostawiłeś, więc powinieneś móc od razu przystąpić do pracy." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:6314 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:6059 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "D&omyślne odstępy:" +msgid "

            Project Settings

            " +msgstr "

            Ustawienia projektu

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:6317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:6062 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Użyj &funkcji:" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "&Zawijanie wierszy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:6320 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Użyj funkcji do wyznaczenie wielkości marginesów i odstępów" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:6065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "Domyślnie, KDevelop zawinie długie linie w oknie wyjścia komunikatów" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:6323 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:6068 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

            If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -"Użycie podanej funkcji do marginesów i/lub odstępów" -"

            Jeśli ta opcja zostanie wybrana, trzeba zdefiniować funkcje (w edytorze " -"poniżej), które będą używane w generowanym kodzie do uzyskania wielkości " -"marginesów i odstępów. Qt Designer nie umożliwia poprawnego podglądu " -"wielkości marginesów i odstępów, jeśli używa się własnych funkcji. Zamiast " -"tego, w podglądzie zostaną wykorzystane wartości domyślne." +"Domyślnie, KDevelop zawinie długie linie w oknie wyjścia komunikatów tak, byś " +"nie pominął ważnej informacji. W niektórych przypadkach może to czynić wyjście " +"nieczytelnym. Odznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, żeby linie były zawijane." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:6326 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:6071 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Domyślny m&argines:" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Wyjście &kompilatora:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:6074 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "&Odstępy:" +msgid "Very Short" +msgstr "Bardzo skrócone" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:6077 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "&Margines:" +msgid "Short" +msgstr "Skrócone" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:6335 -#, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Podanie funkcji do odstępów (tylko nazwa, bez nawiasów)." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:6338 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:6080 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

            Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Podanie funkcji do odstępów" -"

            Podanie funkcji, która ma być używana do generacji odstępów w kodzie. " -"Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów." +msgid "Long" +msgstr "Szczegółowe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:6083 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Podanie funkcji do marginesów (tylko nazwa, bez nawiasów)" +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Wybierz, jaki rodzaj wyjścia z procesu budowania chcesz widzieć" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:6344 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:6086 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

            Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Podanie funkcji do marginesów" -"

            Podanie funkcji, która ma być używana do tworzenia marginesów w " -"wygenerowanym kodzie.Proszę podać tylko nazwę funkcji, bez nawiasów." - -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6362 -#, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Filtr graficzny" +"KDevelop przetwarza wstępnie komunikaty z wyjścia komunikatów otrzymywane w " +"trakcie budowania, żeby odfiltrować zbędne informacje. Możesz sterować poziomem " +"szczegółów wyświetlanych przez KDevelop za pomocą listy rozwijanej znajdującej " +"się w tym polu. \n" +"Bardzo krótkie Wyświetla jedynie ostrzeżenia, błędy i nazwy " +"kompilowanych plików.\n" +"Krótkie Ukrywa flagi kompilatora i formatuje wyjście tak, by było " +"bardziej czytelne. \n" +"Pełne Wyświetla komunikaty bez modyfikacji." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:6365 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:6092 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Tryb zwykły" +msgid "

            Output View Settings

            " +msgstr "

            Ustawienia widoku wyników

            " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:6095 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "Tryb TV" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Domyślny katalog &projektów:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:6371 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:6098 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSal" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Wybiera katalog, w którym zapisywane będą projekty." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:6374 -#, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:6101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." +msgstr "" +"Domyślnie KDevelop używa wspólnego katalogu nadrzędnego dla wszystkich " +"projektów. Proszę podać absolutną ścieżkę do katalogu nadrzędnego w tym polu " +"lub wybrać go w strukturze katalogów. KDevelop umieści każdy nowy projekt w " +"podkatalogu tego katalogu." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:6104 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "Window &font:" +msgstr "&Czcionka w oknie:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:6107 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "Plik binarny GBA:" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Użyj ustawień &TDE" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6383 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:6110 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Dodatkowe parametry:" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Używa terminala wybranego w Centrum sterowania" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6386 -#, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:6113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, KDevelop będzie używał domyślnego programu " +"terminala, wybranego w sekcji wyboru komponentów w Centrum Sterowania TDE." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:6392 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:6116 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Skalowanie" +msgid "&Other:" +msgstr "&Inny:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6395 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:6119 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Ustawia inny program terminala niż domyślny terminal TDE" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:6122 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Wybierz program terminala inny od domyślnego." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:6401 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:6125 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "

            Terminal Emulation

            " +msgstr "

            Emulator terminala

            " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:6404 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:6128 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "" +"" +"

            UI Designer Integration

            This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
            " +msgstr "" +"" +"

            Zintegrowane projektowanie interfejsu

            Będzie użyte tylko jeśli żaden " +"projektnie jest otwarty. Ustawienia specyficzne dla projektu znajdują się w " +"Opcje projektu/Specyficzne dla C++ w karcie Qt.
            " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:6407 -#, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Pełen ekran" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 396 +#: rc.cpp:6131 rc.cpp:7211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "Użyj programu do projektowania &wbudowanego w KDevelopa" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6410 -#, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Uruchom zewnętrzny terminal" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:6134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa osadzony w KDevelop" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 -#, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Dla tego VCS-a nie ma dostępnych żadnych opcji." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 402 +#: rc.cpp:6137 rc.cpp:7217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" +"KDevelop zawiera własny wbudowany program do konstrukcji interfejsu " +"użytkownika. Może być on uruchamiany wewnątrz lub oddzielnie. Zaznacz tą opcję, " +"jeśli chcesz integracji z KDevelopem." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6416 -#, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "Zaufanie do certyfikatów SSL" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:6140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Uruchamiaj program &oddzielnie od KDevelopa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:6419 -#, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Diff za pomocą Subversion" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:6143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa zewnętrznie" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6425 -#, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Komunikat do dziennika" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:6146 rc.cpp:7226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" +"KDevelop zawiera własny wbudowany program do konstrukcji interfejsu " +"użytkownika. Może być on uruchamiany wewnątrz lub oddzielnie. Zaznacz tą opcję, " +"jeśli chcesz uruchamiania go oddzielnie." -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:6149 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "A&nuluj" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Uruchom &Qt Designer-a" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 427 +#: rc.cpp:6152 rc.cpp:7232 #, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Widok logu Subversion" +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Użyj programu Qt Designer zewnętrznie" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6440 -#, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Nie pokazuj logów przed punktem rozgałęzienia" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:6155 rc.cpp:7235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." +msgstr "" +"Zaznacz ten przycisk, jeśli wolisz używać programu Qt Designer, a nie programu " +"wbudowanego w KDevelopa." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6443 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:6158 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Poprawka końcowa" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Komunikaty podczas zmian &katalogów" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 443 +#: rc.cpp:6161 rc.cpp:7476 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "&Po numerze poprawki" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:6164 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "P&o nazwie poprawki" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wiedzieć w jakim katalogu wykonuje się make" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:6455 -#, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Poprawka początkowa" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6464 -#, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Złączenie za pomocą Subversion" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:6167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"Narzędzie make zwykle wyświetla komunikaty takie jak “Wchodzenie do katalogu”, " +"lub “Wychodzenie z katalogu”, kiedy przechodzi między katalogami w trakcie " +"pracy. Ponieważ czyni to widok komunikatów mniej czytelnym, KDevelop domyślnie " +"pomija te komunikaty. Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wiedzieć, w jakich " +"katalogach pracował make." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 -#, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Cel" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:6170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Pełne wyjście kompilatora" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:6173 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Ścieżka robocza celu" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6176 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Źródło 1" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Wybór wtyczki" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6179 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Numer:" +msgid "Plugins:" +msgstr "Wtyczki:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6182 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Słowo kluczowe:" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Wartość domyślna dla tego profilu:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:6185 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Save &as Default" +msgstr "Jako &domyślna" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6197 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:6200 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "COMMITTED" +msgid "Absolute Path" +msgstr "Ścieżka bezwzględna" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6203 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Ścieżka względem pliku projektu" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6209 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "Źródłowy adres lub ścieżka robocza:" +msgid "Project directory:" +msgstr "Katalog projektu:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6221 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Podaj poprawkę jako" +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"Wersja projektu\n" +"Po jej zmianie może nastąpić konieczność uruchomienia automake\n" +"w celu uaktualnienia wartości we wszystkich plikach." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6226 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Źródło 2" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Używane w szablonach jako $EMAIL$\n" +"Umieszczone w pliku AUTHORS" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:6230 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -"--force (Wymuszone usunięcie plików zmodyfikowanych lokalnie/bez wersji)" +"Używane w szablonach jako $AUTHOR$\n" +"Umieszczone w pliku AUTHORS" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6234 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +msgid "Where the project starts." +msgstr "Miejsce, gdzie rozpoczyna się projekt." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6237 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Proszę wybrać katalog projektu" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:6240 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" -"--dry-run (Wyłącznie otrzymanie pełnej informacji o wyniku,\n" -" bez zmiany kopii roboczej)" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Domyślne kodowanie:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:6243 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nowy element" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Domyślne kodowanie używane w otwieranych plikach tekstowych" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6552 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6246 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Zachowaj blokady" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Tekst pozostający w pliku projektu." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6561 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:6249 #, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursywnie" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6564 -#, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Kopia za pomocą Subversion" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:6252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop nie może otworzyć" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:6576 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:6255 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "Podaj albo pełny adres URL repozytorium, albo lokalną ścieżkę roboczą" +msgid "Some URL" +msgstr "Pewien URL" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:6579 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:6258 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Żądana ścieżka lokalna" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "" +"Nie znaleziono przeglądarki dla następującego typu MIME: %1" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:6582 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:6261 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Poprawka źródłowa" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Co chcesz zrobić?" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:6585 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:6264 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Podaj numer:" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Pozwól TDE znaleźć właściwy program" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:6588 -#, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Podaj słowo kluczowe:" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:6267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Otwórz w KDevelopie jako tekst" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:6597 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:6270 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "DZIAŁANIE" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Zawsze otwieraj ten typ MIME jako tekst" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Źródło" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Edytor profili dla platformy KDevelop" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:6603 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6282 rc.cpp:6357 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Wskazanie przez podanie adresu URL repozytorium danego elementu" +msgid "Add Profile" +msgstr "Dodaj profil" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:6606 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6291 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Wskazanie przez lokalną ścieżkę elementu" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Usuń profil" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:6609 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:6303 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Pobranie modułu z Subversion" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Dziedziczone właściwości:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:6612 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:6306 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Ustawienia serwera" +msgid "Own properties:" +msgstr "Własne właściwości:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:6615 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:6309 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "&Pobierz moduł z:" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Lista włączonych i wyłączonych wtyczek" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:6618 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6312 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Poprawka:" +msgid "Enabled:" +msgstr "Włączone" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:6624 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:6315 rc.cpp:6321 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "&Ten projekt ma standardowe łącza/gałęzie/znaczniki/katalogi" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Nazwa wtyczki" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:6633 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:6318 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Katalog lokalny" +msgid "Disabled:" +msgstr "Wyłączone" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:6636 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:6330 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "&Pobierz moduł w:" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Dostępne wtyczki:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:6639 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6351 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&Nazwa nowego katalogu:" +msgid "Generic Name" +msgstr "Nazwa ogólna" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6648 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:6345 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Nowy projekt - Subversion" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Lista wtyczek do wczytania" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6651 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:6363 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "Adres do &importu:" +msgid "&Generic name:" +msgstr "Nazwa &ogólna:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6654 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6369 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Czy utworzyć &standardowe katalogi (tags/trunk/branches)?" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Raportowanie problemów" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6663 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:6372 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Przełączniki Subversion" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Jeśli włączone, to parser C++ będzie przekazywał wszystkie znalezione przez " +"niego błędy. \n" +"Będą one wyświetlane w oknie Problemy oraz pokazywane jako znaczniki w " +"edytorze." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6666 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:6376 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Nie-rekursywne. (Przełączenie tylko bezpośrednich potomków)" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "&Użyj raportowania problemów" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6675 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:6379 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "Adres URL bieżącego repozytorium" +msgid "Parsing" +msgstr "Parsowanie" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:6678 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:6382 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Kopia robocza do przełączenia" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Jeśli włączone, to parser C++ będzie uruchamiany na bieżącym pliku po " +"określonym czasie od ostatnich zmian w tekście.\n" +"\n" +"Jeśli wyłączone, parser będzie uruchamiany tylko po zapisaniu pliku." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6681 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:6387 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Tryb pracy" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "&Włącz parsowanie w tle" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6684 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 +#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6874 rc.cpp:6935 rc.cpp:8194 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "przełącznik svn" +msgid "msec" +msgstr "msec" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6687 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:6393 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "przełącznik svn --relocation" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Specjalne &nagłówki" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6690 -#, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Nowy adres docelowy URL" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:6396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Często zdarza się, że do właściwego zrozumienia kodu potrzebny jest fragment " +"kodu zdefiniowany w odległym pliku nagłówkowym. Aby dać parserowi dostęp do " +"tego typu makr, można je zdefiniować lokalnie w tym notatniku." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:6693 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6399 rc.cpp:8007 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "&Nic nie rób" +msgid "New Class" +msgstr "Nowa klasa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6402 #, no-c-format -msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." -msgstr "" -"Dodanie menu Subversion do projektu.\n" -"\n" -"UWAGA: Bez importu projektu na zewnątrz\n" -"KDevelopa nie będzie można wykonywać\n" -"żadnych operacji Subversion." +msgid "Class &Information" +msgstr "&Informacje o klasie" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:6405 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"&Utwórz drzewo projektu i zaimportuj nowy projekt do trunk, następnie pobierz " -"moduł z repozytorium" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "&Dokumentacja:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6408 +#, no-c-format msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." msgstr "" -"Utworzenie projektu, zaimportowanie do repozytorium\n" -"Subversion i pobranie go jako kopię roboczą.\n" -"\n" -"UWAGA: Repozytorium musi istnieć,\n" -"np. utworzone za pomocą programu 'svnadmin'." +"Proszę wstawić krótki opis nowej klasy.\n" +"Będzie on wykorzystany w dokumentacji. Można z niego\n" +"skorzystać przy tworzeniu dokumentacji API w formacie\n" +"za pomocą doxygen lub podobnych narzędzi." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:6727 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6414 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" +msgid "File Names" +msgstr "Nazwy plików" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6417 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Repozytorium:" +msgid "&Header:" +msgstr "&Nagłówek:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6734 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6420 +#, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Lokalizacja repozytorium Subversion.\n" -"Repozytorium musi istnieć,\n" -"np. utworzone za pomocą 'svnadmin'." +"Proszę wstawić tu nazwę pliku nagłówkowego.\n" +"Jest ona wstawiana automatycznie\n" +"gdy podano nazwę klasy, \n" +"ale można ją później zmienić." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6739 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:6426 +#, no-c-format +msgid "Im&plementation:" +msgstr "&Implementacja:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6429 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Lokalizacja repozytorium subversion. Ścieżka powinna zawierać podkatalog " -"projektu. Zostanie utworzony podkatalog projektu i dalsze podkatalogi.\n" -"\n" -"Przykładowo, podanie http://localhost/svn/nazwaprojektu spowoduje utworzenie " -"następujących katalogów oraz zaimportowanie projektu do podkatalogu trunk: " -"http://localhost/svn/nazwaprojektu\n" -"http://localhost/svn/nazwaprojektu/tags\n" -"http://localhost/svn/nazwaprojektu/branches\n" -"http://localhost/svn/nazwaprojektu/trunk" +"Proszę podać tu nazwę pliku implementacji.\n" +"jest ona automatycznie wstawiana\n" +"gdy podaje się nazwę klasy,\n" +"ale można ją później zmienić." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6435 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Modyfikujący" +msgid "Create only header" +msgstr "Utwórz tylko nagłówek" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6757 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6438 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Proszę wybrać poprawkę do operacji diff" +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6760 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:6444 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Buduj różnicę pomiędzy" +msgid "" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" +msgstr "" +"Proszę wstawić tu nazwę nowej klasy.\n" +"Można także zdefiniować szablony klas przez podanie\n" +"template nazwaklasy" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6763 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:6449 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Kopia lokalna i własna &poprawka:" +msgid "Name&space:" +msgstr "&Przestrzeń nazw:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6766 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:6452 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&Dwie własne poprawki/znaczniki:" +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "" +"Proszę wstawić tu nazwę przestrzeni nazw.\n" +"Można także zdefiniować zagnieżdżone przestrzenie nazw przez wpisanie\n" +"Przestrzeń1::Przestrzeń2::...::PrzestrzeńN" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6769 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:6457 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Poprawka A:" +msgid "Inheritance" +msgstr "Dziedziczenie" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6772 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:6472 rc.cpp:8019 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "" -"Druga poprawka do porównania (proszę zostawić puste aby porównywać z HEAD)" +msgid "&Base class:" +msgstr "Klasa &podstawowa:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6775 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:6475 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Pierwsza poprawka do porównania" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Nazwa klasy podstawowej" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:6778 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:6478 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Poprawka B:" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Typ dziedziczenia" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6781 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:6481 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Kopia &lokalna i HEAD" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Proszę wstawić klasę podstawową, z której nowa klasa będzie dziedziczyć. Jeśli " +"zaznaczono 'Utwórz potomka QWidget', to nowa klasa będzie dziedziczyć po " +"QWidget. Jeśli nie podano klasy podstawowej, to nowa klasa nie będzie klasą " +"dziedziczącą. Można także użyć tu szablonu klasy (jak KlasaPodstawowa)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:6784 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6490 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Kopia &lokalna i BASE" +msgid "Virtual" +msgstr "Wirtualna" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6793 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:6493 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "Opcje CVS" +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6796 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:6496 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Zwykłe ustawienia" +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6799 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:6499 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "&Zdalna powłoka (zmienna środowiska CVS_RSH):" +msgid "Private" +msgstr "Private" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6802 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:6505 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "ustawienie zmiennej CVS_RSH" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Użyj s&zablonu pliku" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6805 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:6508 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Ustawienie tej opcji na \"ssh\" powoduje użycie ssh jako zdalnej powłoki do " -"CVS-a. Potrzebne jest logowanie bez hasła (proszę sprawdzić w plikach " -"dokumentacji ssh jak utworzyć parę kluczy: publiczny i prywatny), inaczej CVS " -"się zablokuje." +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Utwórz potomka Q&Object" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6808 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:6511 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "&Lokalizacja serwera CVS:" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Utwórz potomka Q&Widget" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6811 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:6514 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Podczas uaktualniania" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Generuj klasę G&TK+" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6814 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:6517 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Utwórz &nowe katalogi (jeśli jakieś są)" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Użyj obiektowego C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6817 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:6520 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "&Usuń poste katalogi" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "Informacje &zaawansowane" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6820 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:6523 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Uaktualnij także podkatalogi" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "&Konstruktory" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:6823 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:6526 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Podczas wysyłania/usuwania" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Konstruktory klasy bazowej" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:6826 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:6529 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "&Rekursywnie" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "U&twórz konstruktor >>" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6829 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:6532 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Podczas tworzenia diffów" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "W&yczyść zaznaczenie" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:6832 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:6535 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Użyj tych &dodatkowych opcji:" +msgid "&Header" +msgstr "&Nagłówek" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6835 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:6538 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Wiersze &kontekstowe:" +msgid "&Source" +msgstr "Ź&ródło" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:6838 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:6541 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "Ten formularz pozwala utworzyć repozytorium CVS dla nowego projektu" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "P&rzesłanianie metod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6841 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:6544 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "&Znacznik wydania:" +msgid "Methods" +msgstr "Metody" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6844 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:6547 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Proszę podać nazwę repozytorium" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Rozszerz funkcjonalność" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6847 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:6550 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"Nazwa repozytorium jest tutaj\n" -"Zazwyczaj wystarczy po prostu ponownie wpisać nazwę projektu" +msgid "&Access Control" +msgstr "Kontrola &dostępu" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:6553 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "wydawca" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Metody i atrybuty" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:6556 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Proszę podać nazwę wydawcy" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Modyfikator niejawny" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:6559 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Komunikat:" +msgid "New Modifier" +msgstr "Nowy modyfikator" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:6562 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Moduł:" +msgid "&Generation Options" +msgstr "Opcje &generacji" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:6571 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Znacznik &wydawcy:" +msgid "&inline" +msgstr "&inline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:6574 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "nowy projekt" +msgid "create an inline get method" +msgstr "Utwórz metodę get jako inline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:6577 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Komunikat przy utworzeniu repozytorium" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Jeśli jest zaznaczone, metoda get zostanie utworzona jako inline; w przeciwnym " +"wypadku - nie." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:6580 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "poczatek" +msgid "&get method" +msgstr "Metoda &get" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:6583 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Znacznik, jaki będzie związany ze stanem początkowym" +msgid "create get method" +msgstr "Utwórz metodę get" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:6586 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "Ścieżka na &serwerze:" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zostanie utworzona metoda get." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:6589 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Proszę podać lokalizację głównego katalogu CVS" +msgid "&set method" +msgstr "Metoda &set" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6884 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:6592 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"
              \n" -"
            • /home/cvsroot or
            • " -"
            • :pserver:me@localhost:/home/cvs
            " -msgstr "" -"Główny katalog CVS jest tutaj, na przykład:" -"
              \n" -"np. " -"
            • /home/cvsroot
            • " -"
            • :pserver:ja@nazwakomputera:/home/cvs
            " +msgid "create set method" +msgstr "Utwórz metodę set" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:6888 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:6595 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zostanie utworzona metoda set" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6891 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:6598 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "name of the get method" +msgstr "nazwa nowej metody get" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:6894 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:6601 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Zainicjuj katalog &główny" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Nazwa utworzonej metody get" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:6897 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:6604 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Proszę sprawdzić, czy zdefiniowano nowy katalog główny CVS" +msgid "name of the set method" +msgstr "nazwa metody set" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6900 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:6607 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Pliki znaczników w repozytorium CVS" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Nazwa utworzonej metody set" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6903 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:6610 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "&Nazwa znacznika/gałęzi:" +msgid "i&nline" +msgstr "i&nline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6906 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:6613 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Znacznik jako &gałąź" +msgid "create an inline set method" +msgstr "Utwórz metodę set jako inline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:6909 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:6616 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Wymuś" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Jeśli jest zaznaczone, metoda set zostanie utworzona jako inline." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6918 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6625 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Wyślij do repozytorium" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Nowy stały zbiór klas" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6921 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:6628 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Komunikat" +msgid "Select importer" +msgstr "Wybierz importera" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6924 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6631 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "&Dodaj do changelog:" +msgid "Select directory" +msgstr "Wybierz katalog" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6927 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:6634 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Zmień ścieżkę do ChangeLog (względem katalogu projektu)" +msgid "Describe database contents" +msgstr "Opis zawartości bazy danych" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6930 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6637 #, no-c-format -msgid "" -"Changelog filename path" -"
            Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" -msgstr "" -"Ścieżka do ChangeLog" -"
            Proszę wstawić tu nazwę pliku Changelog, do którego mają być dołączane " -"komunikaty" +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6939 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6640 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera CVS" +msgid "Creating..." +msgstr "Tworzenie..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6945 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6643 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Lokalny &katalog docelowy:" +msgid "Add Method" +msgstr "Dodaj metodę" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6948 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:6646 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "Ścieżka na &serwerze (np. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "Inline" +msgstr "Inline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6951 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Wybierz moduł" +msgid "Storage" +msgstr "Pamięć" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:6957 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Znacznik/gałąź:" +msgid "Declarator" +msgstr "Deklaracja" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:6960 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:6661 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Usuń katalogi" +msgid "&Add Method" +msgstr "&Dodaj metodę" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:6963 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6664 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Utwórz podkatalogi, jeśli potrzeba" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Usuń metodę" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:6966 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:6667 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Moduł" +msgid "Method Properties" +msgstr "Właściwości metody" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:6969 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6670 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Ścieżka" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "Zwracany &typ:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6972 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "Ś&ciągnij listę modułów" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "&Deklaracja:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:6975 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Ściągnij listę modułów z serwera" +msgid "S&torage:" +msgstr "&Pamięć:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6978 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:6679 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Kliknięcie spowoduje ściągnięcie listy modułów z podanego serwera" +msgid "&Inline" +msgstr "&Inline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6981 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Uaktualnij/przywróć do wydania/gałęzi/daty" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "&Dostęp:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6984 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:6685 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Poprawka" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "Plik i&mplementacji" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6987 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6697 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Najnowsze z bieżącej gałęzi" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Dodaj atrybut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6990 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6712 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Własna &poprawka/znacznik/gałąź:" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Dodaj atrybut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:6993 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:6715 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Proszę wpisać tu nazwę wydania (puste dla HEAD)" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Usuń atrybut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6996 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:6718 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"Proszę spisać tu nazwę wydania lub gałęzi (np. fajny_program, " -"tdevelop_alpha5, ...)" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Właściwości atrybutu" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:6999 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Własna &data:" +msgid "Create Subclass" +msgstr "Utwórz podklasę" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:7002 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6742 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Proszę wpisać datę (np. 20030204)" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Właściwości podklasy" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:7005 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Dodatkowe opcje" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Specjalizuj następujące sloty:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7008 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 +#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Wymuś nawet jeśli plik został zmodyfikowany lokalnie (przywrócenie)" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Nazwa k&lasy:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7017 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Utwórz moduł w repozytorium" +msgid "F&ile name:" +msgstr "Nazwa &pliku:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7023 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Inicjalizuj lokalne repozytorium..." +msgid "Method" +msgstr "Metoda" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7026 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Zaloguj do &repozytorium..." +msgid "Re&format source" +msgstr "&Przeformatuj źródła" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7029 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 +#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "&Moduł:" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "&Domyślnie formatuj źródła" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:7035 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Z&nacznik wydania:" +msgid "Class &Templates" +msgstr "&Szablony klasy" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Repozytorium:" +msgid "Cpp Header" +msgstr "Nagłówek Cpp" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:7044 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:6787 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Pierwszy import" +msgid "Cpp Source" +msgstr "Źródła Cpp" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7050 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6790 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Nazwa gałęzi:" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Nagłówek obiektowego C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:7056 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Pobierz &listę" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Źródła w obiektowym C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:7062 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Wybierz lokalizację repozytorium" +msgid "GTK C Header" +msgstr "Nagłówek GTK w C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:7065 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "Lokalizacja &repozytorium:" +msgid "GTK C Source" +msgstr "Źródła GTK w C" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Opcje projektu-skryptu" +msgid "Names" +msgstr "Nazwy" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7071 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Włącz pliki do projektu korzystając z następujących wzorców:" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define:" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7074 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "W&yłącz następujące wzorce:" +msgid "&File names:" +msgstr "&Nazwy plików:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7077 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Dodatkowe menadżera" +msgid "Lowercase" +msgstr "Małe litery" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7080 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Typy plików używanych w projekcie" +msgid "Uppercase" +msgstr "Wielkie litery" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7083 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" -msgstr "" -"Dodaj typy plików używanych w projektach, mogą to być pełne nazwy plików lub " -"wyrażenia regularne w stylu powłoki" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Jak nazwy klas" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7086 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" -"Każdy wpis zawiera typ pliku używanego w projekcie w postaci nazwy pliku lub " -"wyrażenia regularnego (w stylu powłoki).\n" -"Ta informacja będzie używana podczas dodawania/usuwania plików w katalogach i " -"zapełnianiu projektu" +msgid "Same as File Names" +msgstr "Jak nazwy plików" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Opcje polecenia make" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Pliki &superklasy:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "&Przerwij przy pierwszym błędzie" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Dokumentacja klasy" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7096 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "&Pokaż polecenia, nie wykonuj ich" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Włącz nazwisko &autora do dokumentacji klasy" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7099 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:6850 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "&Dodatkowe opcje make:" +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Utwórz &puste ciągi w dokumentacji" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:7102 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:6853 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Nazwa pliku &wykonywalnego programu make:" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "&Przeformatuj źródła przed utworzeniem plików" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:7105 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6856 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Domyślny &cel:" +msgid "C++ Options" +msgstr "Opcje C++" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:7108 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:6859 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Wykonuj kilka zadań jednocześnie" +msgid "&Code Completion" +msgstr "Uzupełnianie &kodu" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:7111 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6862 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Liczba jednocześnie wykonywanych &zadań:" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Opcje uzupełniania kodu" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:7114 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:6865 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "&Priorytet make:" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "Automatyczne &uzupełnianie kodu:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:6868 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "Ś&rodowisko:" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Oferowanie podpowiedzi pozwalających uzupełnić wpisywane wyrażenia." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6871 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "K&opiuj" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "W jakim czasie po naciśnięciu klawisza ma się pojawić podpowiedź" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6877 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Usuń" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"Pokaż elementy &globalne\n" +"podczas automatycznego uzupełniania" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 -#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "Zmienne ś&rodowiska" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, składowe\n" +"wszystkich nadrzędnych przestrzeni\n" +"nazw będą włączone do listy\n" +"automatycznego uzupełniania.\n" +"\n" +"To może spowodować przepełnienie\n" +"listy i duże opóźnienia." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7135 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6899 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "&Dodatkowe opcje:" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "&Wykonaj pełne sprawdzenie typów składowych" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7138 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Nazwa skryptu &budującego" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Pełne sprawdzenie typów składowych\n" +"szablonu klasy (w tym typów zmiennych\n" +"składowych i typów zwracanych przez\n" +"metody klasy) w oknie\n" +"uzupełniania." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:6916 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Domyślny &cel:" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Wykonuj &pełne przetwarzanie argumentu i typu" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Uruchom z priorytetem:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7162 -#, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Dodatkowe opcje budowania" +msgid "" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Pełne sprawdzenie typów argumentów\n" +"funkcji składowych szablonu klasy w oknie\n" +"uzupełniania." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7165 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6929 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Narzędzie budowania" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Opcje podpowiedzi argumentów" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:6932 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Automatyczna podpowiedź &argumentów:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:7171 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:6938 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "A&nt" +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "" +"Pokaż komentarz\n" +"z podpowiedzią argumentu" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7174 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:6942 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Parsowanie przyrostowe" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:7177 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "inne narzędzie do budowania, np. skrypt" +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Nie przetwarzaj wcześniej włączonych nagłówków" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Istnieje wiele narzędzi budowania poza ant i make. Jeśli używasz jednego z nich " -"(lub korzystasz z własnych skryptów), wybierz tą opcję." +"Wstępnie przetwarzaj i włącz użyte pliki nagłówkowe\n" +"do bazy danych (eksperymentalne)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7183 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:6952 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Uruchom narzędzie do budowania w następującym &katalogu:" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Wprowadzenie wstępnie przetworzonych plików nagłówkowych, które nie\n" +"są częścią projektu, do specjalnej bazy danych służącej do automatycznego\n" +"uzupełniania. Aby ponownie przetworzyć pliki nagłówkowe należy usunąć\n" +"bazę danych, zamknąć i ponownie otworzyć projekt." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7186 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Pliki do dodania do projektu:" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Wstępnie przetwórz włączane pliki nagłówkowe\n" +"(zbierz makra i informacje o widoczności)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7189 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:6961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" +"Próba znalezienia wszystkich dołączanych plików i przetworzenia ich. \n" +"To sprawia, że makra i importowane przestrzenie nazw działają poprawnie,\n" +" a KDevelopowi pozwala dowiedzieć się, które elementy kodu są widoczne w którym " +"pliku.\n" +"Uwaga: Sprawdzanie składni (jeśli jest włączone) może stać się wolne, \n" +"ale ten efekt zaniknie po pewnym czasie." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:6968 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Dodanie zaznaczonych plików do projektu" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Bazy do uzupełniania kodu" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7192 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:6971 #, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." msgstr "" -"Zaznacz pliki i katalogi, które mają być dodane do listy plików projektu. " -"Wszystkie inne pliki i katalogi znajdą się na liście zabronionych." +"Bazy do uzupełniania kodu są używane do przechowywania przetworzonych " +"nagłówków zewnętrznych bibliotek, aby można było uzupełniać kod także dla klas " +"i metod nie należących do projektu." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:6980 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Podglądy" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Kliknij aby rozpocząć działania asystenta do tworzenia bazy do uzupełniania " +"kodu." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:6986 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Dodaj wszystkie z katalogu" +msgid "Misc" +msgstr "Różne" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6989 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Wybierz plik do dodania..." +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" +"Rozpoznawanie ścieżek do plików nagłówkowych za pomocą make (&eksperymentalne)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:6992 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Drzewo parsowania" +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" +"Próba rozpoznania ścieżek do plików nagłówkowych przez wydawanie poleceń\n" +"kompilacji pliku i analizę opcji gcc. System budowania musi działać. " +"Testowanie\n" +"można wykonać za pomocą \"make -n -W plik.cpp plik.o\" we właściwym katalogu.\n" +"Opcja ta działa też z cmake, a możliwe że także z innymi systemami budowania " +"opartymi o make.\n" +"Zanim system ten zadziała potrzebne jest skompilowanie projektu lub co najmniej " +"jego skonfigurowanie." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Wartość 1" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Pokaż wykryty &typ w pasku stanu" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Wartość 2" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:7216 -#, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Wartość 3" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:7005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Lista oddzielonych średnikami ścieżek do plików nagłówkowych.\n" +"Ścieżki nie rozpoczynające się od '/' będą traktowane jako podane względem " +"katalogu projektu." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7009 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "Źródło do ponownego zapisania" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7249 -#, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "&Przerwij przy pierwszym błędzie" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:7012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Uwaga: Nie da się cofnąć tej operacji." +msgid "&Vertical" +msgstr "&Pionowy" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Zmienne środowiska" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa Qt w wersji 3.x." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&Dodaj/Kopiuj" +msgid "Hori&zontal" +msgstr "P&oziomo" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "Ś&rodowisko" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa Qt w wersji 4.x." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Środowisko" +msgid "Context Menu" +msgstr "Menu kontekstowe" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Bieżące środowisko" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "Przejdź do nagłówka/implementacji &odpowiadającej bieżącej funkcji" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:7074 rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Powiązane podklasy" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, to po wybraniu opcji Przejdź do\n" +"nagłówka/implementacji nastąpi próba znalezienia\n" +"deklaracji lub definicji funkcji wskazywanej kursorem.\n" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:7330 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Dodaj relację" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Pokaż podmenu opcji \"Idź do &deklaracji/definicji\"" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7333 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Usuń relację" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, w menu kontekstowym edytora\n" +"pojawią się dwa dodatkowe podmenu\n" +"zawierające wszystkie deklaracje i definicje\n" +"z bieżącego pliku wraz z odpowiadającymi\n" +"im plikami nagłówkowymi/źródłowymi." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:7103 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "&Lokalizacja powiązanej podklasy:" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Pokaż menu wyznaczania &typów" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Opcje uruchomienia" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Menu pojawia się w menu kontekstowym uzyskiwanym po kliknięciu\n" +"prawym przyciskiem myszy. Dodaje opcje nawigacji. Do uzyskania \n" +"pełnej funkcjonalności jest potrzebna jeszcze wtyczka \"Przeglądarka klas\"." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:7116 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Program główny" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Asystent &klas" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:7351 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:7119 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "Uwaga: Te opcje nadpisują ustawienia celu." +msgid "Filename options" +msgstr "Opcje nazwy pliku" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:7122 #, no-c-format msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
            Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" -"W przypadku projektów wykorzystujących Automake lub QMake, właściwym miejscem " -"do ustawienia tych opcji dla celu jest Menadżer Automake lub " -"Menadżer QMake." +"Rozszerzenia używane przez Asystenta Klas podczas tworzenia nowych klas." +"
            Powinny mieć format \".rozszerzenie\"." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:7125 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "" -"Parametry wiersza poleceń do przekazania do głównego programu podczas " -"uruchamiania" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Rozszerzenie dla plików &interfejsu:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:7128 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Ar&gumenty uruchamiania:" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Rozszerzenie dla plików i&mplementacji:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:7131 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "Plik &wykonywalny:" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Opcje &Qt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:7134 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Pełna ścieżka do pliku wykonywalnego" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Włącz &opcje Qt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:7137 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "A&rgumenty debugowania:" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Wersja Qt, katalog i plik QMake" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:7140 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." msgstr "" -"Parametry wiersza poleceń do przekazania do głównego programu podczas " -"debugowania" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7375 -#, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&Katalog roboczy:" +"Wybranie wersji Qt używanej przez projekt i miejsca, w którym jest ona " +"zainstalowana.\n" +"\n" +"Ta opcja ma znaczenie tylko dla projektów QMake." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:7145 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Ustawienie katalogu roboczego dla uruchamianych programów" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:7384 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:7148 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Automatycznie &kompiluj przed uruchomieniem" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Użyj Qt w wersji 3 (po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć " +"projekt)." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:7387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:7151 #, no-c-format msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -"Jeśli kod źródłowy był zmieniany po ostatnim budowaniu programu, to skompiluj " -"go przed uruchomieniem" +"Wybierz tą opcję jeśli projekt używa Qt w wersji 3.x. " +"
            Po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć projekt." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:7154 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Automatycznie &instaluj przed uruchomieniem" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:7393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:7157 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "Podczas instalacji użyj &tdesu" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Użyj Qt w wersji 4 (po zmianie tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć " +"projekt)." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:7160 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Uruchom w z&ewnętrznym terminalu" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Wybierz tą opcję jeśli projekt używa Qt w wersji 4.x. " +"
            Po wybraniu tej opcji trzeba zamknąć i ponownie otworzyć projekt." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:7163 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Uruchomienie program główny z zewnętrznym terminalu" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(Po zmianie trzeba ponownie otworzyć projekt)" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:7405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:7166 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Ś&cieżki klas" - -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:7408 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Cicho" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Katalog Qt3:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:7169 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Głośno" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" +"To ustawienie jest potrzebne tylko dla programów wykorzystujących Qt3. W " +"przypadku Qt4 trzeba się tylko upewnić czy jest poprawnie wskazany plik QMake." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 -#: rc.cpp:7657 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:7172 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debuguj" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" +"Katalog Qt3, będzie zaznaczony na czerwono, jeśli nie podano poprawnego " +"katalogu Qt. To ustawienie jest potrzebne tylko dla programów Qt3." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:7175 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Buduj plik:" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" +"Wybranie katalogu, w którym jest zainstalowane Qt. Jeśli wskazany katalog nie " +"jest poprawnym katalogiem Qt, będzie on zaznaczony na czerwono." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:7420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:7178 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Głośność:" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "Plik QMake:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:7181 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Właściwości:" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Pełna ścieżka do pliku uruchamialnego QMake" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:7184 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Kompilator Pascala" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Składnia plików nagłówkowych Qt" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:7187 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Kon&figuracja:" +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Wybierz używany w projekcie styl plików nagłówkowych." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:7447 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:7190 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "O&pcje kompilatora:" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Styl Qt &3 (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7450 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:7193 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "Kompilator &Pascala:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:7196 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Polecenie k&ompilatora:" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "" +"Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa stylu podawania plików nagłówkowych " +"znanego z Qt w wersji 3.x." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:7456 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:7199 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Wczytaj &domyślne opcje kompilatora" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Styl Qt &4 (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 -#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:7202 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Główny plik ź&ródłowy:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:7205 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Nowy widget" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" +"Wybierz tę opcję, jeśli projekt używa stylu podawania plików nagłówkowych " +"znanego z Qt w wersji 4.x." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:7208 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Właściwości widgetu" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Integracja projektowania interfejsu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:7471 -#, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Podklasy" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:7214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa osadzony w KDevelop" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7474 -#, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Nagłówek:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:7220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Uruchamiaj &projektanta interfejsu oddzielnie" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:7477 -#, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Nazwa podklasy:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:7223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Uruchom program do projektowania KDevelopa zewnętrznie" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:7229 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Utwórz zakres" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Uruchamiaj &Qt Designer-a" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:7238 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Typ zakresu:" +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Plik uruchomieniowy projektanta interfejsu:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:7241 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Prosty zakres" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Pełna ścieżka do pliku uruchomieniowego projektanta interfejsu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:7244 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Zakres funkcji" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Dodatkowa ścieżka do wtyczek dla programu Qt4 Designer:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7501 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:7247 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Plik dołączany" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Zmiana ścieżek do wtyczek" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:7250 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Wybór między różnymi typami nowych zakresów" +msgid "&Accessors" +msgstr "&Dostęp" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:7253 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Ustawienia zakresu" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "P&rzykład zmiennej składowej typu ciąg znaków" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7510 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:7256 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Podaj nazwę nowego zakresu" +msgid "Variable name:" +msgstr "Nazwa zmiennej:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:7513 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:7259 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Nazwa zakresu:" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:7262 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funkcja:" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7519 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:7265 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Podaj nazwę funkcji" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& wartosc);" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:7522 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:7268 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenty:" +msgid "Get method:" +msgstr "Metoda get:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:7271 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "Podaj listę argumentów funkcji rozdzielonych przecinkami" +msgid "Set method:" +msgstr "Metoda set:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:7528 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "" +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." +msgstr "" +"Będzie się pokazywać jako opcja \"Utwórz metody mające dostęp\"\n" +"w menu kontekstowym dostępnym po kliknięciu prawym przyciskiem\n" +"myszy zmiennej z pliku nagłówkowego." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:7297 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Wybierz plik .pri, który ma być dołączony" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Przedrostek dla metod get:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Plik dołączany:" +msgid "set" +msgstr "zestaw" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:7313 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "&Użyj !include zamiast include" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Przedrostek dla metod set:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:7316 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "Używanie !include zamiast include w zakresach funkcji" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7549 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:7319 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Wybierz podprojekt" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Usuwany przedrostek zmiennej:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:7322 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Podprojekty" +msgid "theValue" +msgstr "wartość" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:7325 #, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Wybierz podprojekt do zablokowania" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Parametername w metodzie set:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:7573 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Konfiguracja podprojektu dla QMake" +msgid "Scope:" +msgstr "Zakres:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 -#, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Podstawowe" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." +msgstr "" +"Wybierz konfigurację Qt, dla której ma być stworzona baza służąca do " +"uzupełniania kodu. Jeśli nie wiesz, co robi ta opcja, użyj wartości domyślnej." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:7591 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:7337 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "&Biblioteka" +msgid "" +"Qt3 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Katalogi nagłówkowe Qt3:\n" +"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7594 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7341 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Utwórz bibliotekę" +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Katalogi nagłówkowe Qt4:\n" +"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7597 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "P&odkatalogi" +msgid "" +"TDE include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Katalogi nagłówkowe TDE:\n" +"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:7600 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7352 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Ten projekt zawiera podkatalogi" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "Nagłówki bibliotek TDE" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:7355 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Uporządkowane" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "Wszystkie nagłówki TDE" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7358 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "Budowanie podprojektów zgodnie z kolejnością w pliku .pro" +msgid "" +"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " +"tdelibs API or the entire TDE include structure" +msgstr "" +"Decyzja, czy ograniczyć bazę uzupełniania kodu do podstawowego API tdelibs, czy " +"rozszerzyć je na całą strukturę plików nagłówkowych TDE" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7609 -#, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "&Program" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 +#: rc.cpp:7364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " +"directory of your choice here" +msgstr "" +"Jeśli potrzebujesz katalogu innego niż znaleziony przez KDevelopa, wpisz go " +"tutaj" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:7612 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:7370 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Utwórz program" +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:7373 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cel" +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Wzorce nazw plików:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7376 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +msgid "&Recursive" +msgstr "&rekursywnie" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7379 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Plik wynikowy:" +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "Konfiguracja śledzenia" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7382 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Instalacja docelowa" +msgid "Enable tracing" +msgstr "Włącz śledzenie" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7385 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "&Instaluj" +msgid "" +"Enable tracing\n" +"

            Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " +"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " +"as printf debugging that does not require modifying the source.

            " +msgstr "" +"Włącz śledzenie\n" +"

            Śledzenie to mechanizm do automatycznego wypisywania wartości wybranych " +"wyrażeń i kontynuowania działania programu po napotkaniu pułapki. Można to " +"traktować jako debugowanie przy użyciu instrukcji printf bez zmian w " +"źródłach.

            " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7392 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Ścieżka instalacji:" +msgid "Custom format string" +msgstr "Własny ciąg formatujący" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7398 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "" +"Custom format string\n" +"

            Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " +"expression. For example:\n" +"

            Tracepoint 1: g = %d

            \n" +"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " +"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +msgstr "" +"Własny ciąg formatujący\n" +"

            Pozwala na podanie własnego ciągu formatującego w stylu języka C, który " +"będzie używany do wypisywania wartości wyrażenia. Na przykład:\n" +"

            Miejsce 1: g = %d

            \n" +"Jeśli własne ciągi formatujące nie są włączone, pokazane zostaną nazwy i " +"wartości wyrażeń, a formatem dla tych drugich będzie \"%d\"." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 +#: rc.cpp:7404 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenty" +msgid "Expressions to print:" +msgstr "Wyrażenie do wypisania" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7407 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Argumenty uruchamiania:" +msgid "Debugger Configuration" +msgstr "Konfiguracja debuggera" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:7410 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Argumenty debugowania:" +msgid "" +"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" +" or directly in the project manager" +msgstr "" +"Argumenty debugowana mogą być wstawione na karcie\n" +"Opcje uruchomienia lub bezpośrednio w menadżerze projektu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:7651 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7414 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Tryb budowania" +msgid "Debugger executable:" +msgstr "Plik wykonywalny debuggera:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie wydania" +msgid "Gdb executable" +msgstr "Plik wykonywalny gdb" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie debugowania" +msgid "" +"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " +"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " +"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " +"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +msgstr "" +"Jeśli chcesz, żeby uruchamiany był program \"gdb\" z $PATH, to zostaw to pole " +"puste. Możesz tu wpisać nazwę programu uruchamialnego własnego gdb, na przykład " +"zbudowanego dla innej platformy. Jeśli to gdb znajduje się w $PATH wystarczy " +"podać nazwę pliku (np. \"arm-gdb\"), jeśli nie - nazwę pliku z pełną ścieżką." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:7423 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Wydanie" +msgid "Debugging &shell:" +msgstr "&Powłoka debugująca:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Debugowanie i wydanie" +msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" +msgstr "" +"Uruchom gdb w specjalnej powłoce (dla projektów korzystających z automake)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 +#: rc.cpp:7429 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Ustaw budowanie projektu w trybie debug_and_release" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Jeśli chcesz, że by gdb było uruchamiane w specjalnej powłoce lub narzędziu, " +"wstaw je tutaj. Opcja ta istnieje głównie dla projektów bazujących na Automake, " +"gdzie program jest tylko skryptem, a libtool jest potrzebny do uruchomienia go " +"w gdb." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Włącz ostrzeżenia" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:7678 -#, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Pokaż ostrzeżenia kompilatora" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Jeśli chcesz, że by gdb było uruchamiane w specjalnej powłoce lub narzędziu, " +"wstaw je tutaj. Opcja ta istnieje głównie dla projektów bazujących na Automake, " +"gdzie program jest tylko skryptem, a libtool jest potrzebny do " +"uruchomienia go w gdb." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 +#: rc.cpp:7441 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Buduj wszystkie" +msgid "Display &demangled names" +msgstr "Pokaż &rozszyfrowane nazwy" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:7444 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgid "" +"When displaying the disassembled code you\n" +"can select to see the methods' mangled names.\n" +"However, non-mangled names are easier to read." msgstr "" -"Budowanie wersji wydania z debugowaniem jeśli skonfigurowane jest Debug&Release" +"Podczas pokazywania zdeasemblowanego kodu można\n" +"wybrać oglądanie 'zaszyfrowanych' nazw\n" +"'Niezaszyfrowane są jednak łatwiejsze do odczytania." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:7687 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7449 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Wymagania" +msgid "Try settings &breakpoints on library loading" +msgstr "Spróbuj ustawić &pułapki podczas wczytywania biblioteki" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 +#: rc.cpp:7452 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "" +"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" +"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" +"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" +"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" +"for more details relating to this behavior.\n" +"\n" +"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." +msgstr "" +"Jeśli GDB nie widzi biblioteki, która będzie ładowana za pomocą\n" +"\"dlopen\", to odmówi ustawienia pułapki w tym kodzie.\n" +"Można zatrzymać gdb przy wczytywaniu biblioteki i wtedy spróbować\n" +"ustawić oczekujące pułapki. Aby uzyskać więcej szczegółów proszę\n" +"zajrzeć do dokumentacji.\n" +"\n" +"Jeśli nie używa się \"dlopen\" do wczytywania bibliotek, ta opcja powinna być " +"wyłączona." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7461 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Wymaga bibliotek/plików nagłówkowych OpenGL (lub Mesa)" +msgid "Enable separate terminal for application &IO" +msgstr "Włącz oddzielny &terminal dla wejścia/wyjścia programu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:7464 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7467 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Wątek" +msgid "" +"This allows you to enter terminal input when your\n" +"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" +"If you use terminal input in your application then check this option.\n" +"Otherwise leave it unchecked." +msgstr "" +"Pozwala na wpisywanie danych wejściowych do terminala,\n" +"jeśli program zawiera kod zajmujący się tym (jak cin, fgets itd.) \n" +"Jeśli wejście przez terminal jest używane, należy włączyć\n" +"tę opcję. Jeśli nie, powinna być wyłączona." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7473 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Wymaga wsparcia dla wielowątkowego programu lub biblioteki." +msgid "E&nable floating toolbar" +msgstr "Włącz &pływający pasek narzędzi" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:7705 -#, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" +"you have control of the app through the small toolbar. It\n" +"can also be docked into the panel.\n" +"\n" +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." +msgstr "" +"Użyj pływającego paska. Taki pasek jest zawsze\n" +"na wierzchu wszystkich okien. Jeśli inny program zakryje\n" +"KDevelopa, można go ciągle kontrolować za pomocą małego paska.\n" +"Może on być także zadokowany w panelu.\n" +"\n" +"Pasek ten jest dodatkiem do paska w KDevelopie." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:7708 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:7487 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Wymaga bibliotek/plików nagłówkowych Qt" +msgid "Display static &members" +msgstr "Pokaż &składniki statyczne" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:7711 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7490 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 -#, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Wymagane wsparcie dla programu lub biblioteki X11" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:7493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Displaying static members makes GDB slower in\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" +"It may change the \"signature\" of the data\n" +"which TQString and friends rely on,\n" +"but if you need to debug into these values then\n" +"check this option." +msgstr "" +"Pokazywanie składników statycznych spowalnia GDB\n" +"przy tworzeniu danych z TDE i Qt.\n" +"Może to zmienić \"sygnaturę\" danych, od których zależy QString i klasy " +"zaprzyjaźnione,\n" +"ale jeśli istnieje potrzeba debugowania tych wartości,\n" +"to należy zaznaczyć tę opcję." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:7717 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Wcześniej skompilowane nagłówki" +msgid "Global Output Radix" +msgstr "Globalna podstawa wyjściowa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:7720 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "Oct&al" +msgstr "Ó&semkowy" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:7723 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 +#: rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "&Szesnastkowy" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:7726 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Własna konfiguracja" +msgid "Decimal" +msgstr "Dziesiętny" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:7729 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Wyjątki" +msgid "Start Debugger With" +msgstr "Uruchom w debuggerze" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:7732 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsola" +msgid "Framestack" +msgstr "Ramka stosu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:7735 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "Zaznacz, aby zbudować program wiersza poleceń win32" +msgid "GDB Output" +msgstr "Wyjście GDB" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:7738 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Biblioteki Qt4" +msgid "Remote Debugging" +msgstr "Zdalne debugowanie" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:7741 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "Interfejs użytkownika" +msgid "" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"Ten skrypt jest przeznaczony na polecenia konieczne do połączenia się ze " +"zdalnie działającym programem.\n" +"\tshell sleep 5\toczekiwanie na start zdalnie działającego programu\n" +"\ttarget remote ...\tpołączenie się ze zdalnie działającym debuggerem\n" +"\tcontinue\t[opcjonalne] uruchomienie debugowania do pierwszej pułapki." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "R&un shell script:" +msgstr "&Uruchom skrypt powłoki:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:7747 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Sieć" +msgid "Script to connect with remote application" +msgstr "Skrypt do połączenia ze zdalnym programem" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Główne właściwości" +msgid "" +"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " +"executed.\n" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"Ten skrypt jet uruchamiany przez gdb po dwóch wcześniejszych.\n" +"Jest przeznaczony na polecenia konieczne do połączenia się ze zdalnie " +"działającym programem.\n" +"\tshell sleep 5\toczekiwanie na start zdalnie działającego programu\n" +"\ttarget remote ...\tpołączenie się ze zdalnie działającym debuggerem\n" +"\tcontinue\t[opcjonalne] uruchomienie debugowania do pierwszej pułapki." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:7756 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:7544 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "Script to start remote application" +msgstr "Skrypt do zdalnego uruchomienia programu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 +#: rc.cpp:7547 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:7762 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "" +"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" +"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " +"process.\n" +"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " +"by downloading it as a final build step]\n" +"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" +"or if your executable contains the gdb stub\n" +"2b) Execute \"application\" on target." +msgstr "" +"Ten skrypt jest uruchamiany po skrypcie Config.\n" +"Podczas zdalnego debugowania ten skrypt ma za zadanie uruchomić zdalny proces.\n" +"[Spodziewa się, że debugowany plik wykonywalny jest dostępny na maszynie " +"docelowej, możliwe, że poprzez ściągnięcie go jako końcowy krok budowania]\n" +"1) Znalezienie sposobu na zdalne uruchomienie programu - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Wydanie polecenia \"gdbserver ... program\" na maszynie docelowej.\n" +"lub jeśli plik wykonywalny zawiera część gdb\n" +"2b) Wydanie polecenia \"program\" na maszynie docelowej." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:7765 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 +#: rc.cpp:7556 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Run &gdb script:" +msgstr "Uruchom skrypt &gdb:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:7768 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 +#: rc.cpp:7559 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Obsługa Qt3" +msgid "&Config gdb script:" +msgstr "Skrypt &konfiguracyjny gdb:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:7771 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 +#: rc.cpp:7562 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "Gdb configure script" +msgstr "Skrypt konfiguracyjny gdb" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:7774 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 +#: rc.cpp:7565 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." +msgstr "" +"Ten skrypt jest uruchamiany przez gdb, kiedy rozpoczyna się debugowanie." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:7777 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:7780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:7783 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "" +"

            This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "

            To tylko %{APPNAMELC}. Nie robi nic interesującego." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:7786 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26 +#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:7789 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Background color:" +msgstr "Kolor tła:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:7792 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42 +#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Opcje biblioteki" +msgid "Project age:" +msgstr "Wiek projektu:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:7795 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50 +#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Buduj jako bibliotekę statyczną" +msgid "Foreground color:" +msgstr "Kolor pierwszego planu:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:7801 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:7592 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Wykonaj archiwum libtool" +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:7807 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29 +#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Buduj jako bibliotekę współdzieloną" +msgid "hello, world" +msgstr "witaj świecie" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:7810 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Wtyczka Designera" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:7813 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:7637 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Wersja biblioteki:" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Konfiguracja wygaszacza ekranu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:7816 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:7640 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Pliki dołączane" +msgid "Set some setting" +msgstr "Niektóre ustawienia" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 -#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Przemieść w górę" +msgid "Output" +msgstr "Wynik" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 -#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:7658 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Przemieść w dół" +msgid "Hello" +msgstr "Hello" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:7825 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7661 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Katalogi zewnętrzne względem projektu" +msgid "Click Me!" +msgstr "Kliknij!" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:7828 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:7664 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Katalogi wewnętrzne projektu" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Pokaż przycisk zamykania na prawo od kart" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:7846 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7670 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "biblioteki" +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "&Interpreter Pythona:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:7849 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Zewnętrzne katalogi bibliotek" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Uruchom w terminalu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:7867 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:7676 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Zewnętrzne biblioteki" +msgid "Document Details" +msgstr "Szczegóły dotyczące dokumentu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:7885 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:7679 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Biblioteki dołączane do projektu" +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Proszę wpisać poniżej szczegóły dotyczące dokumentu." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:7894 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Zależności" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:7897 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:7688 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Cel w projekcie" +msgid "Company" +msgstr "Firma" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:7906 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7691 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Różne cele" +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:7924 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7694 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Kolejność w jakiej budowane są podprojekty" +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "&Interpreter CSharpa:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Opcje budowania" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:7936 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7703 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Opcje kompilatora" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "&Interpreter Perla:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:7939 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7709 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Opcje debuggera:" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Utwórz lub wybierz klasę implementacji" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:7942 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7718 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Opcje wydania:" +msgid "Create &new class" +msgstr "Utwórz &nową klasę" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:7945 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7721 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Definicje:" +msgid "Class Name" +msgstr "Nazwa klasy" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:7948 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:7730 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Pośrednie katalogi" +msgid "Use &existing class" +msgstr "Użyj &istniejącej klasy" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:7951 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7736 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "Pliki MOC:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Powłoka R&uby:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:7954 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7739 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "Pliki UI:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:7957 -#, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Pliki obiektów:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgstr "" +"To jest ścieżka do (lub po prostu nazwa, jeśli w $PATH) do powłoki Ruby. " +"Domyślna wartość to \"irb\". Dodaj ten wiersz do pliku .irbrc:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:7960 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:7743 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "Pliki RCC:" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "&Argumenty wywołania programu:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:7963 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:7746 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Parametry wiersza poleceń przekazane do interpretera" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:7966 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7749 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Opcje kompilatora:" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "&Interpreter języka Ruby:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:7969 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:7752 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "Kompilator IDL:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"To jest ścieżka do (lub po prostu nazwa, jeśli w $PATH) interpretera języka " +"Ruby. Domyślna wartość to \"ruby\"" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:7972 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:7755 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Własne zmienne" +msgid "&Main program:" +msgstr "Program &główny:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:7758 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "To jest nazwa pliku źródłowego głównego programu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:7764 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nowy" +msgid "Run" +msgstr "Uruchom lub kontynuuj" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:8002 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7767 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "Program &główny" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:8005 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:7770 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "&Wybrane okno" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:8008 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:7773 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "Uruchom program w &terminalu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:8011 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:7776 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "Zaznacz to, jeśli programy mają być uruchamiane w oknie terminala." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:8014 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 +#: rc.cpp:7779 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "Włącz &pływający pasek narzędzi debuggera" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:8017 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:7782 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "" +"Zaznacz to, jeśli chcesz kontrolować debugger za pomocą pływającego paska." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8020 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#: rc.cpp:7785 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "Opcje menadżera QMake" +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "Pokazuj &stałe w debuggerze" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:8023 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#: rc.cpp:7788 #, no-c-format msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." msgstr "" -"- Zajrzyj także do C++/Qt aby zdefiniować ścieżki do QMake, Qt i Projektanta.\n" -"- Zmienne środowiska, które powinny być widoczne podczas parsowania, znajdują " -"się na karcie Opcje make.\n" -"- Aby zmiany z tej karty odniosły skutek trzeba ponownie wczytać projekt." +"Zaznacz, jeśli debugger ma pokazywać stałe (przy wielu stałych może to być " +"wolne)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8028 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7791 #, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "Pliki projektu QMake:" +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "Śledź w &bibliotekach w języku Ruby" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:7794 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" -"Jest to plik projektu qmake najwyższego poziomu, z którego będzie korzystać " -"menadżer projektu.\n" -"Jeśli to pole będzie puste, nastąpi wyszukiwanie pliku .pro w katalogu " -"projektu." +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgstr "Śledź w kodzie w języku Ruby zainstalowanym na serwerze" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8035 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:7797 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Zachowanie po zmianie w podprojekcie" +msgid "Character Coding" +msgstr "Kodowanie znaków" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:8038 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:7800 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" -"To ustawienie wpływa na to, jaka ma być reakcja na wybranie innego podprojektu, " -"kiedy to okno jest ciągle otwarte." +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:8041 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7803 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Zawsze zapisuj" +msgid "EUC" +msgstr "EUC" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8044 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7806 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "Zapisywanie konfiguracji przy zmianie projektu." +msgid "S&JIS" +msgstr "S&JIS" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:8047 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 +#: rc.cpp:7809 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Zapisywanie konfiguracji projektu po wybraniu innego podprojektu." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:8050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "&Nie zapisuj (Uwaga: to może powodować utratę ustawień)" +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-&8" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:8053 +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7821 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "Konfiguracja projektu ma nie być zapisywana po zmianie projektu." +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:8056 +#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Konfiguracja projektu ma nie być zapisywana po zmianie podprojektu." +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&Włącz parsowanie w tle" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8059 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7830 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "Za&pytaj" +msgid "Add Class" +msgstr "Dodaj klasę" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:8062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "Po zmianie projektu będzie pojawiać się okno dialogowe." +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:7833 +#, no-c-format +msgid "&Implements" +msgstr "&Implementacja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject." -msgstr "Po zmianie podprojektu będzie pojawiać się okno dialogowe." +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:7836 +#, no-c-format +msgid "&Class" +msgstr "&Klasa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8068 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "&Uwzględnij zmienne w ścieżkach" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:7839 +#, no-c-format +msgid "&Abstract" +msgstr "&Wyciąg" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:8071 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:7842 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"Wykorzystanie zdefiniowanych zmiennych w ścieżkach względnych do dodawanych " -"plików, jeśli zmienna wskazuje odpowiednią ścieżkę." +msgid "&Interface" +msgstr "&Interfejs" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:8074 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:7848 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "" +msgid "&Public" +msgstr "&Publiczna" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:8077 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:7851 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"Pokazuj tylko nazwy plików w Menadżerze QMake (po zmianie tego ustawienia " -"trzeba ponownie wczytać projekt)" +msgid "P&rotected" +msgstr "&Chroniona" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8080 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:7854 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" -"Nie używaj domyślnych opcji Qmake\n" -"Blokuje odczyt plików .qmake.cache oraz mkspecs." +msgid "Pri&vate" +msgstr "P&rywatna" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:8084 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:7857 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "Pokaż błędy analizy w oknie komunikatów" +msgid "&Final" +msgstr "&Końcowy" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8087 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:7860 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Usuń cel z: [PODPROJEKT]" +msgid "&Extends:" +msgstr "&Rozszerza:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:7866 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Informacje o podprojekcie" +msgid "&Source path:" +msgstr "Ścieżka do ź&ródeł:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:7872 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[KATALOG DOCELOWY]" +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Utwórz domyślny konstruktor" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:7875 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[NAZWA DOCELOWA]" +msgid "Create &main method" +msgstr "Utwórz metodę &main" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 -#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:7878 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Katalog:" +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentacja" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:7884 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Cel:" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:8105 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:7887 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "Informacje o &celu" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:8114 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:7890 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Uwaga: nie można wycofać się z tej operacji!.Proszę również sprawdzić " -"potem plik Makefile.am." +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8117 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:7905 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Zależności od innych podprojektów" +msgid "Database Name" +msgstr "Nazwa bazy danych" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:7908 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Menedżer automake - wybór celu" +msgid "Host" +msgstr "Komputer" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:8129 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:7911 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Dodaj nowe &pliki do aktywnego celu" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8132 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:7914 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Wybierz &inny cel" +msgid "Username" +msgstr "Użytkownik" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:8135 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:7917 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Wybierz c&el" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:7920 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[CEL]" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Ostrzeżenie: Hasło zostanie zapisane po słabym zaszyfrowaniu." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:8144 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:7926 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Nowe pliki" +msgid "&Test" +msgstr "&Testuj" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8147 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7929 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"Uwaga: Jeśli przerwie się tę akcję, to pliki będą utworzone, ale " -"nie zostaną dodane do projektu." +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Opcje ftncheck" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8150 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:7932 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "&Nie pytaj ponownie i zawsze używaj aktywnego celu" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8153 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7935 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Dodaj nowo utworzony plik do celu" +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "&Zewnętrzne podprogramy bez definicji" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:8171 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:7938 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Informacje o pliku" +msgid "&Divisions" +msgstr "&Podziały" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7941 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "&Użyj szablonu pliku" +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "&Identyfikatory bez określonych typów" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:8177 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7944 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Nowa &nazwa pliku (z rozszerzeniem):" +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "&Zakładaj, że funkcje nie mają efektów ubocznych" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7947 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Opcje konfiguracji" +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumenty:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8189 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974 +#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "&Konfiguracja:" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8192 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004 #, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Różne profile budowania" +msgid "Only the following:" +msgstr "Tylko następujące:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8195 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7962 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "profile" +msgid "Common &blocks:" +msgstr "Częste &bloki:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" -msgstr "Opcje przekazywane do configure, np. --prefix=" +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7965 +#, no-c-format +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:8213 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:7971 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "" -"Katalog do &budowania (musi być różny dla każdej odmiennej konfiguracji):" +msgid "&Truncation and roundoff errors:" +msgstr "Błędy &zaokrągleń:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:8216 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7977 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "Katalog źródłowy &najwyższego poziomu:" +msgid "&Use of variables:" +msgstr "&Użycie zmiennych:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:7986 #, no-c-format -msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." -msgstr "" -"W tym katalogu proces budowania\n" -"umieści pliki obiektowe i binarne.\n" -"\n" -"Jeśli jego nazwa nie zawiera początkowego\n" -"znaku /, to określa się go względem katalogu\n" -"projektu (na karcie Ogólne).\n" -"\n" -"Proces budowania szuka tu też pliku\n" -"Makefile i skryptu configure.\n" -"\n" -"Jeśli projekt został zaimportowany, a budowanie\n" -"odbywało się w katalogu projektu, pole to powinno\n" -"zazwyczaj być puste." +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7995 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" -"Miejsce, gdzie ma zacząć się poszukiwanie\n" -"plików źródłowych. Jeśli nazwa nie rozpoczyna\n" -"się od /, to jest podana względem katalogu\n" -"projektu (karta Ogólne)." +msgid "Fortran 77 language &extensions:" +msgstr "&Rozszerzenia języka Fortran 77:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 -#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7998 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Opcje &linkera (LDFLAGS):" +msgid "Other &portability warnings:" +msgstr "Inne ostrzeżenia związane z &przenośnością:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8022 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"Opcje linkera, np. -L jeśli biblioteki są przechowywane\n" -"w niestandardowym katalogu " +msgid "Class &template:" +msgstr "&Szablon klasy:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8034 #, no-c-format msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " +"" msgstr "" -"Opcje preprocesora C/C++,np. -I jeśli nagłówki\n" -"są przechowywane w niestandardowym katalogu " +"" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:8290 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8051 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "Opcje &preprocesora C/C++ (CPPFLAGS):" +msgid "PHP Information" +msgstr "Informacje PHP" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:8297 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8057 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Argu&menty configure:" +msgid "PHP Options" +msgstr "Opcje PHP" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:8303 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8060 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Genera&l" +msgstr "Ogó&lne" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:8306 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:8063 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "&Kompilator języka C:" +msgid "&Startup" +msgstr "&Start" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:8309 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8066 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "O&pcje kompilatora (CFLAGS):" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Użyj tego pliku w edytorze" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:8315 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8069 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "&Polecenie uruchamiające kompilator (CC):" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Domyślnie &użyj tego pliku:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:8318 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8072 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Code Help" +msgstr "Pomoc" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:8321 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8075 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "Ko&mpilator języka C++:" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "&Włącz uzupełnianie kodu" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:8324 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8078 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "P&olecenie uruchamiające kompilator (CXX):" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Włącz &podpowiedzi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:8327 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:8081 #, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Op&cje kompilatora (CXXFLAGS):" +msgid "Parser" +msgstr "Parser" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:8333 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "Ścieżka do plików &dołączanych PHP:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:8336 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Kom&pilator Fortranu:" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Włącz parser w czasie &rzeczywistym" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:8339 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8090 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Po&lecenie uruchamiające kompilator (F77):" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Wywołanie" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:8342 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:8093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Proszę wybrać, jak KDevelop powinien uruchamiać skrypty." + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:8096 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "O&pcje kompilatora (FFLAGS):" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Tryb wywołania" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8348 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:8099 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Dodaj nowy cel" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Bezpośrednie wywoływanie interpretera &PHP" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8351 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:8102 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Cel" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"Plik wykonywalny php jest wywoływany bezpośrednio. To idealne " +"rozwiązanie dla osób, które za pomocą PHP chcą tworzyć programy działające w " +"trybie graficznym bądź korzystające z terminala.\n" +"Potrzeba do tego prawidłowo zainstalowanej wersji php cgi." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8354 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:8106 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Główny:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Użyj &istniejącego serwera (lokalnego bądź zdalnego)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8357 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:8109 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "&Przedrostek:" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Użycie istniejącego serwera. Strony są oglądane we " +"wbudowanej\n" +"przeglądarce. Proszę upewnić się, że serwer WWW został skompilowany z obsługą " +"PHP." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:8113 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "&Nazwa pliku:" +msgid "&Webserver" +msgstr "Serwer &WWW" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8363 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:8116 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[KANONICZNA FORMA NAZWY]" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "URL &katalogu głównego projektu na serwerze:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8366 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8119 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Opcje &linkera (LDFLAGS)" +msgid "&Shell" +msgstr "&Powłoka" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8369 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:8122 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Nie używaj bibliotek współdzielonych (-all-static)" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "Plik &wykonywalny PHP:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8372 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:8131 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Nie dołączaj do bibliotek numerów wersji (-avoid-version)" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "Plik &ini dla PHP:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:8375 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:8137 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Utwórz bibliotekę, która może być dołączana dynamicznie (-module)" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Wczytaj rozszerzenia &Zend:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:8378 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "Biblioteka nie potrzebuje symboli zewnętrznych (-no-undefined)" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Implementacja slotów" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8381 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:8188 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "&Inne:" +msgid "&Parsing" +msgstr "&Parsowanie" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8390 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:8197 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Opcje celu" +msgid "&Special Headers" +msgstr "Nagłówki &specjalne" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:8393 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:8212 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "&Flagi" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Diff za pomocą Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8399 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8224 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "&Nie używaj bibliotek współdzielonych (-all-static)" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Zachowaj blokady" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8402 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8233 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Nie &dołączaj do bibliotek numerów wersji (-avoid-version)" +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursywnie" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8405 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8236 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Utwórz bibliotekę, która &może być wczytywana dynamicznie (-module)" +msgid "Log Message" +msgstr "Komunikat do dziennika" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8408 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8245 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "Biblioteka nie wymaga &symboli zewnętrznych (-no-undefined)" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Złączenie za pomocą Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:8411 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "&Inne:" +msgid "Destination" +msgstr "Cel" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8414 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8251 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "I&stniejące zależności (DEPENDENCIES):" +msgid "Destination working path" +msgstr "Ścieżka robocza celu" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8417 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8254 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "&Biblioteki" +msgid "Source 1" +msgstr "Źródło 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:8420 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Biblioteki dołączane &wewnątrz projektu (LIBADD):" +msgid "Number:" +msgstr "Numer:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:8423 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Biblioteki łączone &poza projektem (LIBADD):" +msgid "Keyword:" +msgstr "Słowo kluczowe:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:8441 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "W &górę" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Przemieść w &dół" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:8447 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "&Argumenty" +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:8450 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Argumenty programu (działa tylko dla wykonywalnych celów):" +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:8453 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Ar&gumenty wywołania:" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "Źródłowy adres lub ścieżka robocza:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:8459 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "Argumenty &debugowania:" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Podaj poprawkę jako" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8471 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8281 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Usuń plik z tego celu" +msgid "Source 2" +msgstr "Źródło 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8480 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:8314 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "Informacje o &pliku" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (Wymuszone usunięcie plików zmodyfikowanych lokalnie/bez wersji)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8489 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:8317 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Uwaga: nie da się odzyskać tego pliku." +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:8504 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:8320 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[KATALOG]" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8507 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8323 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Dodaj nowy podprojekt" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (Wyłącznie otrzymanie pełnej informacji o wyniku,\n" +" bez zmiany kopii roboczej)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:8510 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Podprojekt" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Nowy projekt - Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8513 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:8330 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "&Nazwa projektu:" +msgid "&Import address:" +msgstr "Adres do &importu:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8522 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Dodaj nowy plik .desktop" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Czy utworzyć &standardowe katalogi (tags/trunk/branches)?" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8525 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "Plik &programu" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Zaufanie do certyfikatów SSL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:8528 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8345 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Uruchom w &terminalu" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Kopia za pomocą Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:8534 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Gry" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "Podaj albo pełny adres URL repozytorium, albo lokalną ścieżkę roboczą" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8537 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Programowanie" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Żądana ścieżka lokalna" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:8543 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Source Revision" +msgstr "Poprawka źródłowa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:8546 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Podaj numer:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8549 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Podaj słowo kluczowe:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8552 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Biuro" +msgid "WORKING" +msgstr "DZIAŁANIE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:8558 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Source" +msgstr "Źródło" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:8561 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:8384 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Zabawki" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Wskazanie przez podanie adresu URL repozytorium danego elementu" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8564 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:8387 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Narzędzia" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Wskazanie przez lokalną ścieżkę elementu" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:8567 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Przetwarzanie tekstów" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Przełączniki Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Nie-rekursywne. (Przełączenie tylko bezpośrednich potomków)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:8576 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcja:" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "Adres URL bieżącego repozytorium" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:8588 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "&Typy MIME" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Kopia robocza do przełączenia" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8603 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Opcje podprojektu" +msgid "Working Mode" +msgstr "Tryb pracy" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8606 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "&Kompilator" +msgid "svn switch" +msgstr "przełącznik svn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8609 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Opcje kompilatora języka C (&CFLAGS):" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "przełącznik svn --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8615 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Opcje kompilatora języka C++ (C&XXFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:8621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Opcje kompilatora języka Fortran (&FFLAGS):" +msgid "New destination URL" +msgstr "Nowy adres docelowy URL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:8627 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Pliki dołączane" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Widok logu Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:8630 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:8426 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "Automatycznie &generuj metaźródła" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Nie pokazuj logów przed punktem rozgałęzienia" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:8639 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8429 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Katalogi &wewnętrzne projektu:" +msgid "End Revision" +msgstr "Poprawka końcowa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:8651 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Przemieść w &górę" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "&Po numerze poprawki" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:8657 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Katalogi &zewnętrzne względem projektu:" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "P&o nazwie poprawki" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:8660 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Przedrostki" +msgid "Start Revision" +msgstr "Poprawka początkowa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Pobranie modułu z Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:8669 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "&Własne przedrostki:" +msgid "Server Settings" +msgstr "Ustawienia serwera" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:8681 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:8456 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "Kolejność &budowania" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "&Pobierz moduł z:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:8690 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "&Kolejność w jakiej budowane są podprojekty:" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Poprawka:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:8699 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:8465 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportujIstniejacaBazeDialogow" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "&Ten projekt ma standardowe łącza/gałęzie/znaczniki/katalogi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:8717 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:8474 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[KATALOG]" +msgid "Local Directory" +msgstr "Katalog lokalny" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:8477 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "&Dodaj wszystkie" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "&Pobierz moduł w:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Importuj przez utworzenie dowiązań symbolicznych (zalecane)" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&Nazwa nowego katalogu:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "Dodaj &zaznaczone" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Nic nie rób" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Importuj przez kopiowanie (nie zalecane)" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Dodanie menu Subversion do projektu.\n" +"\n" +"UWAGA: Bez importu projektu na zewnątrz\n" +"KDevelopa nie będzie można wykonywać\n" +"żadnych operacji Subversion." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8506 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "&Katalog źródłowy" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Utwórz drzewo projektu i zaimportuj nowy projekt do trunk, następnie pobierz " +"moduł z repozytorium" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:8738 -#, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "&Usuń wszystkie" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Utworzenie projektu, zaimportowanie do repozytorium\n" +"Subversion i pobranie go jako kopię roboczą.\n" +"\n" +"UWAGA: Repozytorium musi istnieć,\n" +"np. utworzone za pomocą programu 'svnadmin'." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:8523 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Usunięcie wszystkich dodanych plików." +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8527 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "Usuń z&aznaczone" +msgid "Repository:" +msgstr "Repozytorium:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:8747 -#, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Usunięcie zaznaczonych plików." +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Lokalizacja repozytorium Subversion.\n" +"Repozytorium musi istnieć,\n" +"np. utworzone za pomocą 'svnadmin'." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8535 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Dodaj &następujące" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Lokalizacja repozytorium subversion. Ścieżka powinna zawierać podkatalog " +"projektu. Zostanie utworzony podkatalog projektu i dalsze podkatalogi.\n" +"\n" +"Przykładowo, podanie http://localhost/svn/nazwaprojektu spowoduje utworzenie " +"następujących katalogów oraz zaimportowanie projektu do podkatalogu trunk: " +"http://localhost/svn/nazwaprojektu\n" +"http://localhost/svn/nazwaprojektu/tags\n" +"http://localhost/svn/nazwaprojektu/branches\n" +"http://localhost/svn/nazwaprojektu/trunk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Dodaj nową usługę" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Dla tego VCS-a nie ma dostępnych żadnych opcji." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8550 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "Plik &usługi" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Konfiguracja serwera CVS" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8556 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Biblioteka:" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Lokalny &katalog docelowy:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:8774 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8559 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "&Typy usług" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "Ścieżka na &serwerze (np. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8562 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Dodaj nową ikonę" +msgid "Select Module" +msgstr "Wybierz moduł" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Rozmiar:" +msgid "&Module:" +msgstr "&Moduł:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:8568 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Znacznik/gałąź:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:8571 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Tekst w menu" +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Usuń katalogi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:8574 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Utwórz podkatalogi, jeśli potrzeba" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:8577 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Typ polecenia" +msgid "Module" +msgstr "Moduł" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:8580 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Kompilator Ady" +msgid "Real Path" +msgstr "Ścieżka" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8583 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Konfiguracja:" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "Ś&ciągnij listę modułów" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:8586 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "&Opcje kompilatora:" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Ściągnij listę modułów z serwera" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:8589 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "&Kompilator Ady:" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Kliknięcie spowoduje ściągnięcie listy modułów z podanego serwera" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:8864 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8598 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Wczytaj domyślne opcje kompilatora" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Uaktualnij/przywróć do wydania/gałęzi/daty" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Marta Rybczyńska (dokończenie)\n" -"Jerzy Skalski (główna część tłumaczenia)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8601 +#, no-c-format +msgid "Revision" +msgstr "Poprawka" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"mrybczynska@poczta.onet.pl\n" -"jurek@kde.com.pl" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8604 +#, no-c-format +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Najnowsze z bieżącej gałęzi" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8607 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Własna &poprawka/znacznik/gałąź:" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Utwórz podklasę" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8610 +#, no-c-format +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Proszę wpisać tu nazwę wydania (puste dla HEAD)" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Uruchom" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:8613 +#, no-c-format +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Proszę spisać tu nazwę wydania lub gałęzi (np. fajny_program, " +"tdevelop_alpha5, ...)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Testowanie aktywnego skryptu." +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8616 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Własna &data:" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "Konsola KJS" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:8619 +#, no-c-format +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Proszę wpisać datę (np. 20030204)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "Wbudowana konsola KJS" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8622 +#, no-c-format +msgid "Additional Options" +msgstr "Dodatkowe opcje" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Problemy" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8625 +#, no-c-format +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Wymuś nawet jeśli plik został zmodyfikowany lokalnie (przywrócenie)" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Raportowanie problemów" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8634 +#, no-c-format +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Proszę wybrać poprawkę do operacji diff" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

            Starts an application." -msgstr "Uruchom

            Uruchomienie programu." +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8637 +#, no-c-format +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Buduj różnicę pomiędzy" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Czy na pewno usunąć bazę \"%1\"?" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8640 +#, no-c-format +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Kopia lokalna i własna &poprawka:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "Usunięcie bazy" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8643 +#, no-c-format +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&Dwie własne poprawki/znaczniki:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Modyfikacja ścieżek do wtyczek programu Qt4 Designer" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8646 +#, no-c-format +msgid "Revision A:" +msgstr "Poprawka A:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Ścieżki do wtyczek" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8649 +#, no-c-format +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "" +"Druga poprawka do porównania (proszę zostawić puste aby porównywać z HEAD)" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. Komunikat: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8652 +#, no-c-format +msgid "First revision to compare" +msgstr "Pierwsza poprawka do porównania" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -msgid "typeless" -msgstr "bez typu" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:8655 +#, no-c-format +msgid "Revision B:" +msgstr "Poprawka B:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "wartość Boolowska, 1 bajt (\"prawda\" lub \"fałsz\")" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8658 +#, no-c-format +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Kopia &lokalna i HEAD" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "znak z/bez znaku, 1 bajt" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:8661 +#, no-c-format +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Kopia &lokalna i BASE" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "znak ze znakiem, 1 bajt, zakres -128 do 127" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8670 +#, no-c-format +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Pliki znaczników w repozytorium CVS" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "znak bez znaku, 1 bajt, zakres od 0 do 255" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8673 +#, no-c-format +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "&Nazwa znacznika/gałęzi:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "długi znak, 2 bajty, zakres od 0 do 65 536" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8676 +#, no-c-format +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Znacznik jako &gałąź" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "" -"wartość całkowita ze znakiem, 4 bajty, zakres od -2 147 483 648 do 2 147 483 " -"647" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8679 +#, no-c-format +msgid "&Force" +msgstr "&Wymuś" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "wartość całkowita bez znaku, 4 bajty, zakres od 0 do 4 294 967 295" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8688 +#, no-c-format +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Wyślij do repozytorium" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "krótka wartość całkowita, 2 bajty, zakres od -32 768 do 32 768" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8691 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "&Komunikat" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "krótka wartość całkowita bez znaku, 2 bajty, zakres od 0 do 65 535" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8694 +#, no-c-format +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "&Dodaj do changelog:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" -msgstr "wartość zmiennoprzecinkowa, 4 bajty, zakres ok. -3,4E+38 do 3.4E+38" - -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" -msgstr "" -"wartość zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji, 8 bajtów, zakres ok. -1.8E+308 " -"do 1.8E+308" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8697 +#, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Zmień ścieżkę do ChangeLog (względem katalogu projektu)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -#, fuzzy +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8700 +#, no-c-format msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +"Changelog filename path" +"
            Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" msgstr "" -"długa wartość zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji, 10 bajtów, zakres ok. " -"-3.4E+4932 do 3.4E+4932" +"Ścieżka do ChangeLog" +"
            Proszę wstawić tu nazwę pliku Changelog, do którego mają być dołączane " +"komunikaty" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" -msgstr "" -"wartość całkowitoliczbowa bez znaku, długość zależna od systemu operacyjnego" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8709 +#, no-c-format +msgid "CVS Options" +msgstr "Opcje CVS" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Nie można zapisać do pliku implementacji" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8712 +#, no-c-format +msgid "Common Settings" +msgstr "Zwykłe ustawienia" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Nie można zapisać do pliku nagłówkowego" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8715 +#, no-c-format +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "&Zdalna powłoka (zmienna środowiska CVS_RSH):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8718 +#, no-c-format +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "ustawienie zmiennej CVS_RSH" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8721 +#, no-c-format msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "" -"nastąpiła próba znalezienia ścieżki do plików dołączanych, kiedy był " -"uruchomiony już jeden taki proces" +"Ustawienie tej opcji na \"ssh\" powoduje użycie ssh jako zdalnej powłoki do " +"CVS-a. Potrzebne jest logowanie bez hasła (proszę sprawdzić w plikach " +"dokumentacji ssh jak utworzyć parę kluczy: publiczny i prywatny), inaczej CVS " +"się zablokuje." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "Brakuje Makefile w katalogu \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8724 +#, no-c-format +msgid "CVS server &location:" +msgstr "&Lokalizacja serwera CVS:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "problem podczas znajdowania ścieżek do plików dołączanych w %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8727 +#, no-c-format +msgid "When Updating" +msgstr "Podczas uaktualniania" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "Zgromadzone: " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8730 +#, no-c-format +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Utwórz &nowe katalogi (jeśli jakieś są)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "Plik %1 wydaje się być niepoprawny" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8733 +#, no-c-format +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Usuń poste katalogi" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Could not start the make-process" -msgstr "Nie można uruchomić make" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:8736 +#, no-c-format +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Uaktualnij także podkatalogi" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "proces make zakończony z niezerowym kodem" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:8739 +#, no-c-format +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Podczas wysyłania/usuwania" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "wynik: %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:8742 +#, no-c-format +msgid "&Be recursive" +msgstr "&Rekursywnie" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "proces make zakończony z błędem" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8745 +#, no-c-format +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Podczas tworzenia diffów" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Rekursywne wywołanie make nie udało się" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:8748 +#, no-c-format +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Użyj tych &dodatkowych opcji:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "Parametr \"%1\" wydaje się być niepoprawny. Wynikiem było: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8751 +#, no-c-format +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Wiersze &kontekstowe:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "Katalog \"%1\" nie istnieje. Wynikiem było: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:8754 +#, no-c-format +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "Ten formularz pozwala utworzyć repozytorium CVS dla nowego projektu" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Rekursywne wywołanie make było niepoprawne" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8757 +#, no-c-format +msgid "Release &tag:" +msgstr "&Znacznik wydania:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "Wynikiem było: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8760 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Proszę podać nazwę repozytorium" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "Wynik nie wygląda jak poprawne wywołanie gcc lub g++" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8763 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Nazwa repozytorium jest tutaj\n" +"Zazwyczaj wystarczy po prostu ponownie wpisać nazwę projektu" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "Katalog: \"%1\" Polecenie: \"%2\" Wynik: \"%3\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825 +#, no-c-format +msgid "vendor" +msgstr "wydawca" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Skocz do %1 %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8770 +#, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Proszę podać nazwę wydawcy" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Skocz do deklaracji jeśli %1(...)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8773 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Komunikat:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Skocz do definicji %1(...)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Znacznik &wydawcy:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Skocz do %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8782 +#, no-c-format +msgid "new project" +msgstr "nowy projekt" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " nierozwiązany" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8785 +#, no-c-format +msgid "Repository creation message" +msgstr "Komunikat przy utworzeniu repozytorium" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr " (wbudowany " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "poczatek" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Pokaż %1 %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:8791 +#, no-c-format +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Znacznik, jaki będzie związany ze stanem początkowym" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Pokaż %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8794 +#, no-c-format +msgid "&Server path:" +msgstr "Ścieżka na &serwerze:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "#include \"%1\" ( definiuje %2 )" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8797 +#, no-c-format +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Proszę podać lokalizację głównego katalogu CVS" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "Komentarz dotyczący %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8800 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"

              \n" +"
            • /home/cvsroot or
            • " +"
            • :pserver:me@localhost:/home/cvs
            " +msgstr "" +"Główny katalog CVS jest tutaj, na przykład:" +"
              \n" +"np. " +"
            • /home/cvsroot
            • " +"
            • :pserver:ja@nazwakomputera:/home/cvs
            " -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "Specjalizacja \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Parametr szablonu \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8807 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "Zwracany typ \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:8810 +#, no-c-format +msgid "Init &root" +msgstr "Zainicjuj katalog &główny" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "Typy argumentów" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:8813 +#, no-c-format +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Proszę sprawdzić, czy zdefiniowano nowy katalog główny CVS" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Argument \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8816 +#, no-c-format +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Wybierz lokalizację repozytorium" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "Ślad" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "&Repository location:" +msgstr "Lokalizacja &repozytorium:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 -> %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8822 +#, no-c-format +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Utwórz moduł w repozytorium" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Inicjalizuj lokalne repozytorium..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Klasa podstawowa \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Zaloguj do &repozytorium..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "Zagnieżdżenie w \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Mo&dule:" +msgstr "&Moduł:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Skocz do deklaracji pod kursorem" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Z&nacznik wydania:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Skocz do definicji pod kursorem" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858 +#, no-c-format +msgid "&Repository:" +msgstr "&Repozytorium:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "Nawiguj za pomocą makra \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:8849 +#, no-c-format +msgid "First Import" +msgstr "Pierwszy import" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -msgid "Body" -msgstr "Ciało" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Nazwa gałęzi:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Idź do pliku dołączanego: %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8861 +#, no-c-format +msgid "Fetch &List" +msgstr "Pobierz &listę" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Ten plik nagłówkowy nie mógł zostać znaleziony w normalny sposób i został " -"wybrany z listy plików projektu." - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Nie znaleziono: \"%1\"" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "Nawiguj za pomocą \"%1\"" +"Marta Rybczyńska (dokończenie)\n" +"Jerzy Skalski (główna część tłumaczenia)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Navigation" -"

            Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Nawigacja " -"

            Udostępnia menu służące do nawigacji między elementami wchodzącymi w skład " -"wyrażenia" +"mrybczynska@poczta.onet.pl\n" +"jurek@kde.com.pl" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "Nawiguj po widoku klasy za pomocą \"%1\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Czy zapisać zmodyfikowane pliki?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

            Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "" -"Nawigacja " -"

            Udostępnia menu pokazujące wykorzystywane elementy w widoku klasy" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Następujące pliki zostały zmodyfikowane. Czy je zapisać?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "Typem \"%1\" jest \"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Zapisz &zaznaczone" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Komentarz dotyczący zmiennej \"%1\": \"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Zapisuje wszystkie zaznaczone pliki" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Komentarz dotyczący \"%1\":\"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Nie zapisuj żadnego" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "\"%1\" nie posiada komentarza" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Nie zapisuj żadnego zmodyfikowanego pliku" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "Typ \"%1\" jest nieznany, nazwa \"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Przerwanie wykonywanej akcji" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "\"%1\" jest wbudowanego typu \"%2\", a %3" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Zapisz &wszystkie" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 -#, fuzzy -msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "" -"Wyrażenie \"%1\" nie może być wykonane! Nastąpiła próba wykonania go jako " -"\"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Zapisuje wszystkie zmodyfikowane pliki" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "Typem \"%1\" jest \"%2\", %3" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Zakończono w stanie: %1 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr " (rozwiązane)" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Zwykłe zakończenie ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr " (nie rozwiązane)" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Proces przerwany. Błąd segmentacji ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr " (typ wbudowany) " +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Proces przerwany ***" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Przejdź do deklaracji/implementacji" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Proszę przeciągnąc, aby zmienić rozmiar listy rozwijanej." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "Przełączanie między plikiem nagłówkowym a plikiem implementacji" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

            Reloads the current document." +msgstr "Wczytaj ponownie

            Ponowne wczytanie bieżącego dokumentu." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 -msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

            If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." -msgstr "" -"Przejdź do deklaracji/implementacji" -"

            Jeśli oglądany był właśnie plik nagłówkowy, to w ten sposób przenosi się do " -"właściwego pliku implementacji. Jeśli oglądano plik implementacji (.cpp itp.), " -"to w ten sposób przenosi się do pliku nagłówkowego." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

            Stops the loading of current document." +msgstr "Zatrzymaj

            Zatrzymanie wczytywania bieżącego dokumentu." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Dopełnij tekst" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Powiel kartę" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Uzupełnij wyrażenie" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

            Opens current document in a new window." +msgstr "Powiel okno

            Otwarcie bieżącego dokumentu w nowym oknie." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"Complete Text

            " -"

            Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." +"Back" +"

            Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Dopełnij tekst " -"

            Uzupełnienie aktualnego wyrażenie przy użyciu zbioru klas projektu i stałego " -"zbioru klas dla bibliotek zewnętrznych." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Utwórz metody mające dostęp" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Utwórz składową" +"Wstecz " +"

            Przejście o jeden krok w tył w historii przeglądania dokumentacji." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Utworzenie składowej klasy" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Do przodu" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" -"Make member" -"

            Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." +"Forward" +"

            Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Utwórz składową" -"

            Utworzenie składowej klasy w pliku implementacji bazując na deklaracji w " -"bieżącym wierszu." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Menu nawigacji" +"Do przodu " +"

            Przełączenie o jeden krok w przód w historii przeglądania dokumentacji" +"." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "Pokaż menu nawigacji" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Otwórz w nowej karcie" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

            Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

            Opens current link in a new window." msgstr "" -"Nawigacja" -"

            Pokazanie menu nawigacji opierającego się na znalezieniu typu elementu pod " -"kursorem" +"Otwórz w nowym oknie" +"

            Otwarcie bieżącego odnośnika w nowym oknie." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Nowa klasa..." +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Zamknij &inne" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Generowanie nowej klasy" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Flagi" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

            Calls the New Class wizard." -msgstr "Nowa klasa

            Uruchomienie asystenta nowych klas." +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "prawda" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "Obsługa C++" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "fałsz" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "Generator klas dla C++" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr "Pogrubienie" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "Parsowanie C++" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Kursywa" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Idź do deklaracji" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

            Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Idź do deklaracji " -"

            Pokazuje menu, z którego można wybrać dostępne deklaracje funkcji w bieżącym " -"pliku i właściwy plik nagłówkowy (jeśli bieżący plik jest plikiem " -"implementacji) lub plik źródłowy (jeśli obecny plik jest plikiem nagłówkowym)." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Idź do definicji" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Minimalne rozwinięcie" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

            Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Idź do definicji " -"

            Pokazuje menu, z którego można wybrać dostępne definicje funkcji w bieżącym " -"pliku i właściwy plik nagłówkowy (jeśli bieżący plik jest plikiem " -"implementacji) lub plik źródłowy (jeśli obecny plik jest plikiem nagłówkowym)." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorowany" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Oddziel interfejs..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

            Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Oddziel interfejs " -"

            Oddzielenie interfejsu od wybranej klasy i utworzenie przy jego pomocy " -"nowej. Żadna część kodu implementacji nie jest wykorzystywana ani tworzona." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Typ rozmiaru poziomego" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Utwórz lub wybierz implementację..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

            Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Utwórz lub wybierz implementację" -"

            Utworzenie lub wybranie podklasy wybranego formularza do użycia z wbudowanym " -"KDevDesignerem." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Typ rozmiaru pionowego" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Proszę wybrać klasę." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Uaktualnianie..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Rozciągnij w poziomie" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" -"Stały zbiór klas zostanie zablokowany. Znaleziono złą wersję pcs.\n" -"Czy usunąć stare pliki pcs?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Rozciągnij w pionie" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

            This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
            //@todo my todo" -"
            //TODO: my todo" -"
            //FIXME fix this" -msgstr "" -"Raportowanie problemów" -"

            To okno pokazuje różnego rodzaju \"problemy\" związane z projektem. " -"Pokazywane są wpisy TODO, FIXME i błędy zgłoszone przez odpowiedni parser " -"języka. Aby dodać wpis TODO lub FIXME, proszę wpisać" -"
            //@todo co trzeba zrobić" -"
            //TODO: co trzeba zrobić" -"
            //FIXME: poprawić to" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Strzałka" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Strzałka w górę" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Bieżący" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Krzyż" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Błędy" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Czekanie" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "Ostrzeżenia" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Popraw" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Rozmiar pionowy" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "Do zrobienia" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Rozmiar poziomy" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Filtrowane" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Rozmiar ukośny w prawo" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Filtrowane: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Rozmiar ukośny w lewo" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Wiersz" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Wszystkie rozmiary" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Puste" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Rozsuń pionowo" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 -msgid "Use as Private" -msgstr "Użyj jako prywatną" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Rozsuń poziomo" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Użyj jako chronioną" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Wskazująca ręka" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 -msgid "Use as Public" -msgstr "Użyj jako publiczną" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabronione" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 -msgid "Unset" -msgstr "Odznacz" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Co to jest" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Rozszerz funkcjonalność klasy bazowej" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Zastąp metodę klasy bazowej" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Nie można znaleźć KScript Runner-a dla typu \"%1\"." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Obiektowy C nie obsługuje wielokrotnego dziedziczenia.\n" -"Tylko pierwsza klasa bazowa na liście jest brana pod uwagę." +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "Błąd KScript" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " -"base class list." +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" msgstr "" -"Wiekokrotne dziedziczenie wymaga od potomnych względem QObject bycia pierwszym " -"i unikalnym na liście klasy bazowej." +"Nie można uruchomić \"%1\". Proszę upewnić się, czy program ten został " +"poprawnie zainstalowany" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Slots (TQt-specific)" -msgstr "Sloty (specyficzne dla Qt)" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Błąd podczas wywoływania polecenia" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Działające polecenie..." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 -msgid "replace" -msgstr "zamień" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Proszę zaczekać, aż wykonywanie \"%1\" zakończy się." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 -msgid "extend" -msgstr "extend" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Trzeba podać nazwę klasy." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Błąd składni przed '%1'" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Trzeba podać nazwę pliku nagłówkowego." +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Błąd składniowy przed '%1'" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Trzeba podać nazwę pliku implementacji klasy." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Wygenerowane pliki będą zawsze dodawane do bieżącego katalogu, tak więc nie " -"można bezpośrednio podać katalogu." +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "spodziewano się wyrażenia" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop nie może dodawać klas do już istniejących plików nagłówkowych lub do " -"plików implementacji." +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Błąd składni w deklaracji" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "Tylko sprawdzenie kodu (błędy składni); bez tworzenia kodu obiektowego" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "spodziewano się }" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "Utwórz dodatkowy kod, by zapisać informacje dla gprof." +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "spodziewano się namespace" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "Nie usuwaj pośrednich danych wynikowych, takich jak pliki asemblera." +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "spodziewano się {" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "Generacja kodu" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Spodziewano się nazwy przestrzeni nazw" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "Użyj obsługi sytuacji wyjątkowych" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Do deklaracji potrzebny jest specyfikator typu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "Wyłącz obsługę sytuacji wyjątkowych" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "spodziewano się deklaracji" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 -msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "Zwracaj wartości struktur i unii w pamięci, a nie w rejestrach" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Spodziewano się stałego wyrażenia" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "Zwracaj wartości struktur i unii w rejestrach, jeśli to tylko możliwe" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "spodziewano się ')'" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "" -"Dla typów wyliczeniowych dobierz najmniejszy możliwy typ całkowitoliczbowy" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "nie znaleziono }" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "Niech 'double' będzie tym samym co 'float'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Spodziewano się inicjalizacji składowej" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "Poziom optymalizacji" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Spodziewano się specyfikacji klasy bazowej" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "Bez optymalizacji" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Spodziewano się warunku wstępnego" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "Poziom 1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Spodziewano się identyfikatora" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "Poziom 2" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Spodziewano się identyfikatora typu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "Nie przechowuj wartości zmiennoprzecinkowych w rejestrach" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Spodziewano się nazwy klasy" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 -msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" -msgstr "Zdejmuj argumenty wywołania funkcji zaraz po powrocie z niej" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "spodziewano się warunku" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" -msgstr "" -"Operatory mają być kopiowane z pamięci do rejestrów przed wykonaniem na " -"nich operacji arytmetycznych" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "spodziewano się wyrażenia" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" -msgstr "" -"Stałe zawierające adresy w pamięci mają być kopiowane do rejestrów przed " -"wykonaniem na nich operacji arytmetycznych" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "spodziewano się inicjalizacji pętli for" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" -msgstr "" -" Nie przechowuj wskaźnika ramki w rejestrze w funkcjach, które go nie " -"potrzebują" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "spodziewano się 'catch'" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "Ignoruj słowo kluczowe inline" +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Nie można znaleźć pliku nagłówkowego %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" +"Konsole" +"

            This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" -"Nie traktuj funkcji składowych jako inline tylko dlatego, że są " -"zdefiniowane wewnątrz zakresu klasy." - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "Dialekt" +"Konsola" +"

            To okno zawiera wbudowaną konsolę. Będzie ona używana podczas nawigacji po " +"katalogach źródłowych" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "Interpretuj kod źródłowy jako wolną formę Fortrana 90" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsola" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Zezwól na niektóre konstrukcje Fortrana 90" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Okno wbudowanej konsoli" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "Zezwalaj na '$' w nazwach symboli" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "" -"Zezwalaj na '' w stałych znakowych w celu uniknięcia znaków specjalnych" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupę" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "Pętle DO są wykonywane co najmniej raz" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Język:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "Traktuj zmienne lokalne tak, jakby pojawiło się wyrażenie SAVE" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Czy na pewno usunąć tą grupę i wszystkie jej fragmenty kodu?" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "Inicjuj zmienne lokalne zerami" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Modyfikuj fragment" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "Utwórz testy działania dla indeksów tablicy" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Modyfikuj grupę" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "Nie pokazuj żadnych ostrzeżeń" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Dodaj element..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "Nie pokazuj ostrzeżeń dotyczących użycia #import" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Dodaj grupę..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "Zamień wszystkie ostrzeżenia na błędy" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Modyfikuj..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "Pokaż wszystkie ostrzeżenia wymagane przez ANSI C lub ISO C++" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Fragmenty kodu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "Jak -pedantic, ale pojawiają się błędy zamiast ostrzeżeń" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "Wszystkie poniższe ostrzeżenia razem (-Wall):" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Proszę podać wartość dla %1:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli indeksem tablicy jest char" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Podanie wartości zmiennych" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli rozpoczynająca komentarz sekwencja /* pojawia się w " -"komentarzu" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Proszę podać wartości dla zmiennych:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" msgstr "" -"Sprawdź odwołania do printf(), scanf() etc\n" -"aby się upewnić, że podane argumenty mają właściwe typy w stosunku\n" -"do podanego formatu ciągu i że konwersja podana\n" -"w ciągu formatującym ma sens" +"Włączenie tego spowoduje przyjęcie wpisanych po prawej wartości zmiennych jako " +"wartości domyślnych" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -"Włączenie -Wformat oraz sprawdzeń formatu\n" -"nieobecnych w -Wformat. Jest to obecnie odpowiednik \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"Jeśli ta opcja zostanie zmieniona, wartości wpisane po prawej zostaną zapisane. " +"Jeśli ta sama zmienna zostanie użyta ponownie, nawet w innych fragmencie, " +"wpisana wartość zostanie przyjęta za domyślną." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli w deklaracji nie występuje typ" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Proszę podać wartości dla %1:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli używana jest nie zadeklarowana wcześniej funkcja" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Ustaw jako &domyślną" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "" -"Pokaż błąd, jeśli używana jest nie zadeklarowana wcześniej funkcja" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

            This is a list of available snippets." +msgstr "Fragment kodu

            To jest lista dostępnych fragmentów." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli typ funkcji main() jest niestandardowy" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Wstaw fragment kodu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli napotkane zostaną stałe wieloznakowe" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Drzewo fragmentów kodu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 -msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli inicjalizacja zbioru lub unii nie jest wykonana z pełnym " -"użyciem klamer" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "Ostrzegaj, kiedy w pewnym kontekście są omijane nawiasy" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "SnippetPart dla KDevelopa" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 -msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli kod może mieć niezdefiniowaną semantykę, gdyż nastąpiło\n" -"złamanie zasad dotyczących sekwencji w standardzie C" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli zdefiniowana została funkcja bez bezpośrednio wskazanego " -"typu zwracanej wartości" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Wykonaj polecenie..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Wykonaj polecenie powłoki" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" +"Execute shell command" +"

            Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli wyrażenie switch ma indeks będący typem\n" -"wyliczeniowym i brakuje case dotyczącego jednej lub więcej wartości" +"Wykonaj polecenie powłoki " +"

            Wykonanie polecenia powłoki i pokazanie wyniku w bieżącym dokumencie." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli napotkane zostaną stałe wieloznakowe" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Filtruj zaznaczenie poleceniem..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli zmienna jest zadeklarowana, ale nie używana" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Filtrowanie zaznaczonego ciągu za pomocą polecenia powłoki" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

            Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli zmienna jest używana bez wcześniejszej inicjalizacji" +"Filtruj zaznaczone poleceniem " +"

            Filtrowanie wybranego ciągu za pomocą polecenia powłoki i pokazanie wyniku w " +"bieżącym dokumencie." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli napotkano nieznane wyrażenie #pragma" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Polecenie" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "Ostrzegaj o wystąpieniu dzielenia przez zero." +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Filtruj zaznaczenie poleceniem" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 -msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli porządek inicjalizowania składowych jest inny od\n" -"porządku w deklaracji klasy" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Proces zakończony, status %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "Ustaw bardzo specyficzne opcje nie włączone do -Wall" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Ten plik zawiera niezapisane zmiany." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli wartości zmiennoprzecinkowe są używane w porównaniach" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Od czasu poprzedniego zapisu plik został zmieniony na dysku." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli w dyrektywie #if jest rozpatrywany nieznany " -"identyfikator" +"Konflikt: plik został zmieniony na dysku, a jednocześnie kopia w pamięci " +"zawiera niezapisane zmiany." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli zmienna lokalna przesłania inną zmienną lokalną" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Zamknij zaznaczone" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli coś zależy od wyniku sizeof na\n" -"typie funkcji lub typie void." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Zapisz zaznaczone" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "" -"Ostrzegaj, kiedy rzutowanie wskaźnika odbywa się w ten sposób,\n" -"że usuwa oznaczenie typu" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Ponownie wczytaj zaznaczone" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" +"View Session Toolbar" +"

            This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

            " msgstr "" -"Ostrzegaj kiedy znacznik jest rzutowany w taki sposób, ze wymagane\n" -"wyrównanie jest zwiększone" +"Pasek widoku projektu " +"

            Pozwala na pracę z widokami projektu. Widok projektu to zbiór otwartych " +"dokumentów.

            " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli adres stałej znakowej jest rzutowany na\n" -"nie będący stałą wskaźnik char *" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

            This is the list of opened files.

            " +msgstr "Lista plików

            To jest lista wszystkich otwartych plików.

            " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli prototyp wprowadza konwersję różną od tej,\n" -"która miałaby miejsce, gdyby nie było prototypu" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Otwarte pliki" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "" -"Ostrzegaj, gdy porównanie między wartością ze znakiem i bez znaku\n" -"może spowodować niepoprawny wynik, jeśli wartość ze znakiem\n" -"zostanie przetworzona na wartość bez znaku" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Otwórz sesję..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "" -"Ostrzegaj o funkcjach, które mogą być kandydatami do aktrybutu " -"'noreturn'" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Otwarcie sesji" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "" -"Ostrzegaj, kiedy zostaje zdefiniowana albo wywołana funkcja\n" -"zwracająca strukturę lub unię" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Zapisz sesję" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli funkcje globalne są definiowane bez wcześniejszej " -"deklaracji" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Nowa sesja..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "" -"Nie ostrzegaj o funkcjach, zmiennych i typach oznaczonych jako niezalecane\n" -"przez użycie atrybutu 'deprecated'" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Usuń sesję" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 -msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli struktura posiada spakowany atrybut, ale\n" -"nie ma on wpływu na kształt lub rozmiar struktury" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Zapisz widok sesji jako" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Podaj nazwę sesji:" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" +"A view session named %1 already exists." +"
            Do you want to overwrite it?
            " msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli w strukturę jest włączone dopełnienie, aby wyrównać\n" -"element struktury lub całą strukturę" +"Widok sesji o nazwie %1 już istnieje." +"
            Czy go nadpisać?
            " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli coś jest zadeklarowane więcej niż raz w tym samym " -"zakresie" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "" -"Ostrzegaj, gdy kompilator znajdzie kod, który nigdy nie zostanie " -"wykonany" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Szybkie otwarcie pliku..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli funkcja oznaczona jako inline " -"nie może być tak potraktowana" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Szybkie otwarcie pliku w projekcie" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli używany jest typ long long" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +msgid "" +"Quick open" +"

            Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." +msgstr "" +"Szybkie otwarcie " +"

            Pokazuje formularz z polem listy pozwalającym szybko otworzyć plik w " +"projekcie." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli żądana metoda optymalizacji jest niedostępna" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Szybkie otwarcie klasy..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not warn if there is a division by zero" -msgstr "Nie ostrzegaj o dzieleniu przez zero" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Wyszukiwanie klasy w projekcie" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" +"Find class" +"

            Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" -"Ostrzegaj o konstrukcjach, które zachowują się różnie\n" -"w C tradycyjnym i ANSI" +"Znajdź klasę " +"

            Pokazuje formularz z polem listy pozwalającym szybko otworzyć plik, w którym " +"zdefiniowana jest klasa." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli wywołanie funkcji jest rzutowane na niepasujący typ" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Szybkie otwarcie metody..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli funkcja zostaje zadeklarowana lub zdefiniowana\n" -"bez podania typów argumentów" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Szybkie otwarcie funkcji w projekcie" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli funkcje globalne są definiowane bez wcześniejszego " -"prototypu" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Przełącz na..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli deklaracja extern zostaje napotkana w funkcji" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Przełącz na" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" +"Switch to" +"

            Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli deklaracja funkcji zakrywa funkcje wirtualne\n" -"klasy bazowej" +"Przełącz na " +"

            Pytanie o nazwę poprzednio otwartego pliku, na który ma nastąpić " +"przełączenie." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli zachowanie syntezy g++ nie\n" -"zgadza się z cfrontem" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Wybór jednego argumentu lub pliku funkcji %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 -msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli klasa wygląda na niemożliwą do użycia, bo wszystkie " -"konstruktory\n" -"lub destruktory w klasie są prywatne i klasa nie ma funkcji zaprzyjaźnionych\n" -"lub publicznych składowych statycznych" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&Lista klas:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli klasa deklaruje niewirtualny destruktor, który powinien\n" -"raczej być wirtualny, gdyż wygląda na to, że klasa będzie\n" -"używana jako polimorficzna" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Wybierz lokalizację klasy %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "&Nazwa funkcji:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "&Lista funkcji:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Błąd: nie można znaleźć pasującej funkcji." + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" +"Bookmarks" +"

            The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" -"Ostrzegaj, kiedy przy przeciążaniu wybierana jest zmiana z typu bez znaku " -"lub\n" -"wyliczeniowego na typ ze znakiem podczas konwersji na typ bez znaku\n" -"o tym samym rozmiarze. Poprzednie wersje G++ próbowały\n" -"zachować brak znaku, ale standard pozwala tylko na obecne zachowanie" +"Zakładki " +"

            Przeglądarka zakładek pokazująca wszystkie zakładki w kodzie źródłowym " +"projektu." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" -"Ostrzegaj, kiedy G++ generuje kod, który prawdopodobnie nie jest " -"kompatybilny\n" -"z niezależnym od wytwórcy ABI C++" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Zakładki w kodzie źródłowym" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"Ostrzegaj o złamaniach następujących zasad dotyczących stylu z książki " -"Scotta\n" -"Meyersa 'Effective C++':\n" -"* Element 11: Definiuj konstruktor kopiujący i operator przypisania\n" -" dla klas, które dynamicznie alokują pamięć;\n" -"* Element 12: W konstruktorach wybieraj raczej inicjalizację niż " -"przypisywanie;\n" -"* Element 14: Używaj wirtualnych destruktorów w klasach bazowych;\n" -"* Element 15: Niech `operator=' zwraca referencję do `*this';\n" -"* Element 23: Nie próbuj zwracać referencji, kiedy trzeba zwrócić obiekt\n" -"\n" -"oraz o złamaniach następujących zasad dotyczących stylu z książki Scotta\n" -"Meyersa 'More Effective C++':\n" -"* Element 6: Rozróżniaj formy przyrostkowe i przedrostkowe operatorów\n" -" inkrementacji i dekrementacji;\n" -"* Element 7: Nigdy nie przeciążaj '&&', '||', czy ','" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Nie można znaleźć pliku" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "Nie ostrzegaj o użyciu niezalecanych właściwości" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", wiersz " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" -"Wyłącz ostrzeżenia dla przypadków, kiedy nie będące szablonami funkcje\n" -"zaprzyjaźnione są deklarowane wewnątrz szablonu" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Usuń tą zakładkę" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli w programie używane jest rzutowanie starą metodą\n" -"(metodą C) na typ nie będący void" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Wszystkie" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "" -"Wyłącz diagnostykę przy konwersji związanego wskaźnika do funkcji\n" -"składowej do pustego wskaźnika" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Usuń te zakładki" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "Optymalizacja" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Zwiń wszystkie" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Specyficzne dla Fortrana" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Rozwiń wszystkie" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "Ostrzeżenia (bezpieczne)" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola wersji" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "Ostrzeżenia (niebezpieczne)" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Brak" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "Opcje kompilatora GNU C" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Widok różnic" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "Opcje kompilatora GNU C++" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Pokaż w %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "Opcje kompilatora GNU Fortran 77" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "Zapisz &jako..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "CO ROBI TEN ELEMENT?" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Podświetl składnię" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Zrób coś..." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Ukryj widok" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Zrób coś" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

            Describe here what does this action do." -msgstr "Zrób coś

            Opisz co robi ta akcja." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Nakładka na diffa" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Ta akcja nic nie robi." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Pokaż &surowy wynik" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "Wtyczka %{APPNAME}" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "Program osadzalny TDE KPart" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Wynik diffa" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Witaj." +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

            Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Widok różnic " +"

            Pokazanie wyniku polecenia diff. Można użyć dowolnego komponentu, który jest " +"w stanie wyświetlić tego typu wyniki. Na przykład, jeśli zainstalowany jest " +"program Kompare, \"Widok różnic\" może z niego korzystać." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "Program TDE" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Wynik polecenia diff" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument do otwarcia" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Widok różnic..." -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Nie znaleziono części programu." +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Widok różnic" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

            Shows the contents of a patch file." +msgstr "Widok różnic

            Pokazanie zawartości pliku z łatą." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Różnica względem zapisanego pliku" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Pokazuje użyteczne podpowiedzi dotyczące sposobu używania programu." +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

            Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Różnica względem zapisanego pliku " +"

            Pokazanie różnicy między zawartością pliku w edytorze i tym, co jest " +"zapisane na dysku." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Nie można uruchomić \"diff\"." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Prosty program tdemdi" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: Nie znaleziono żadnych różnic." -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Ustawienia zmienione" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Polecenie diff nie powiodło się (%1):\n" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Przełącz &kolory" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Proszę wybrać plik z łatką" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "Program TDE 4" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Otwórz jako UTF-8" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "To jest okno \"O programie\"" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Otwórz jako" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "To jest okno pomocy" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

            Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Otwórz jako " +"

            Lista wszystkich kodowań, które mogą być użyte do otwarcia pliku." -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "To jest okno preferencji" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Otwórz w" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Odtwarzaj" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

            Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Otwórz w " +"

            Lista programów, które mogą być użyte do otwarcia wybranego pliku." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Do przodu" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Otwórz w..." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista odtwarzania" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

            Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Otwórz w... " +"

            Udostępnienie okna dialogowego pozwalającego na wybranie programu do " +"otworzenia wybranego pliku." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Zmień styl pętli" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Drzewo plików" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nie załadowano żadnego pliku" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Widok drzewa plików w katalogu projektu" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Brak pętli" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

            The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." +msgstr "" +"Widok grupy plików" +"

            Widok grupy plików pokazuje wszystkie pliki projektu w grupach, które mogą " +"być konfigurowane przez użytkownika w ustawieniach projektu, karta " +"Grupy plików." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Zapętlenie piosenek" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Grupy plików" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Zapętlenie listy odtwarzania" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Grupy plików w katalogu projektu" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Odtwarzanie losowe" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

            The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "" +"Drzewo plików" +"

            Ten widok pokazuje wszystkie pliki projektu w formie drzewa." -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "Akcja &wtyczki" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

            Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

            To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

            To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

            Tutaj można wpisać nazwę pliku określającego które pliki " +"nie są wyświetlane. " +"

            Aby wyczyścić filtr należy przełączyć przycisk filtra na lewą stronę. " +"

            Aby ponownie użyć ostatniego filtra należy włączyć przycisk." -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Nie można przetłumaczyć źródeł" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

            This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

            Ten przycisk czyści nazwę filtra, jeśli jest wyłączony lub powoduje ponownie " +"użycie ostatniego filtra, jeśli włączony." -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Za pomocą tej wtyczki można przetłumaczyć wyłącznie strony WWW." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Użyj ostatniego filtra (\"%1\")" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "Podany URL jest niepoprawny, proszę poprawić i spróbować ponownie" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Utwórz filtr" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Wstaw Witaj świecie" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Pokaż pliki spoza projektu" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "Informacje: %{APPNAME}" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Ukryj pliki spoza projektu" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Obiekty" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

            Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "" +"Pokaż pliki spoza projektu " +"

            Pokazanie plików, które nie należą do drzewa plików projektu." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Wczytaj drzewo ponownie" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

            Reloads the project files tree." +msgstr "Wczytaj drzewo ponownie

            Ponowne wczytanie drzewa projektu." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Projekt ma %1 dzień (dni)" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Dodaj grupę plików" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "Preferencje: %{APPNAME}" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Modyfikuj grupę plików" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Pierwsza strona" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Pokaż pola VCS-a" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Opcje dla pierwszej strony" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Ukryj pola VCS-a" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Druga strona" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

            Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"Pokaż pola VCS-a " +"

            Pokazanie wydania i znacznika czasu " +"wszystkich plików zawartych w repozytorium VCS." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Opcje dla drugiej strony" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Dodać coś tutaj" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego komponentu HTML" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "&Własny element menu" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Synchronizuj z repozytorium" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Otwórz lokalizację" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

            Synchronize file status with remote repository." +msgstr "" +"Synchronizuj z repozytorium" +"

            Synchronizacja statusu pliku z odległym repozytorium." -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Szukanie %1..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Źródła" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Pomocne informacje o module %{APPNAMELC}." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Tłumaczenia" -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Nie udało się otworzyć" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Inne" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: konsola debugowania programu" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Pokaż kolumnę lokalizacji" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Wątek %1" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

            Displays a column with the location of the files." +msgstr "" +"Pokaż kolumnę lokalizacji" +"

            Pokazuje kolumnę z lokalizacją plików." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Lista pułapek" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Dostosuj..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" -"Breakpoint list" -"

            Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." +"Customize" +"

            Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -"Lista pułapek" -"

            Wyświetla listę pułapek wraz z ich bieżącym statusem. Kliknięcie na " -"obiekciepułapki pozwala ją zmienić i przenosi do kodu w oknie edytora." +"Dostosuj " +"

            Otwiera okno dialogowe Dostosowanie grup plików" +", gdzie można zarządzać tymi grupami." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Pułapki" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Dostosowanie grup plików" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Pułapki debuggera" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Widok zmiennych debuggera" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Wzorzec:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Ramka stosu" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Plik nagłówkowy/z implementacją:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 -msgid "" -"Frame stack" -"

            Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." -msgstr "" -"Ramka stosu" -"

            Znana też jako \"stos wywołań\" - to lista pokazująca która funkcja jest " -"aktualnie aktywna i co wywołało każdą funkcję w trakcie działania aż do tego " -"punktu programu. Po kliknięciu na element można zobaczyć wartości każdego " -"poprzedniego wywołania funkcji." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Proszę wybrać katalog do zaimportowania" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Stos wywołań funkcji debuggera" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Należy wybrać katalog." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Wyświetlanie kodu maszynowego" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Należy wybrać nazwę projektu." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Nazwa programu może zawierać wyłącznie litery i cyfry." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Nie można otworzyć szablonu projektu." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Machine code display" -"

            A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Pokazanie kodu maszynowego" -"

            Pokazanie kodu maszynowego działającego programu z podświetleniem aktualnej " -"instrukcji. Przemieszczanie się instrukcja po instrukcji jest możliwe za pomocą " -"przycisków paska debuggera: \"Kolejny wiersz kodu, łącznie z funkcjami\" oraz " -"\"Kolejny wiersz kodu, z zatrzymaniem się w funkcji\" " +"To nie jest poprawny plik projektu.\n" +"Błąd XML w wierszu %1, kolumnie %2:\n" +"%3" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Deasembluj" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Widok w debuggerze po deasemblacji" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Generuj infrastrukturę systemu budowania" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"GDB output" -"

            Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Wynik GDB " -"

            Pokazuje wykonane polecenia gdb. Podczas debugowania można wydawać własne " -"polecenia." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" +"Infrastruktura projektu w katalogu docelowym już istnieje.\n" +"Czy wygenerować nowe pliki i nadpisać stare?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "wyjście GDB" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Debug views" -msgstr "Widoki debuggera" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Nie generuj" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 -msgid "Special debugger views" -msgstr "Specjalne widoki debuggera" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nowy projekt..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "Uruchom w debuggerze" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Utworzenie nowego projektu z szablonu" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"Start in debugger" -"

            Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"New project" +"

            This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Uruchom w debuggerze" -"

            Uruchamia debugger z głównym plikiem wykonywalnym projektu. Można wcześniej " -"ustawić kilka pułapek, można też przerwać program podczas jego działania, aby " -"uzyskać informacje na temat zmiennych, ramki stosu itd." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "&Uruchom ponownie" +"Nowy projekt" +"

            W ten sposób uruchamia się asystenta tworzenia programu KDevelopa. Pomoże on " +"utworzyć szkielet programu ze zbioru szablonów." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "Uruchom program ponownie" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Importuj istniejący projekt..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

            Restarts applications from the beginning." -msgstr "" -"Ponowne uruchomienie programu" -"

            Powoduje uruchomienie programu jeszcze raz." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sto&p" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "Zatrzymaj debugger" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Import istniejącego projektu" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

            Kills the executable and exits the debugger." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +msgid "" +"Import existing project" +"

            Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Zatrzymaj debugger" -"

            Zakończenie programu i wyjście z debuggera." +"Importuj istniejący projekt " +"

            Utworzenie pliku projektu dla danego katalogu." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "Przerwij" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Dodaj do ulubionych" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "Przerwanie wykonywania programu" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Usuń ulubiony" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Wybór katalogu projektu" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 msgid "" -"Interrupt application" -"

            Interrupts the debugged process or current GDB command." -msgstr "" -"Przerwanie wykonywania programu " -"

            Przerwanie wykonywania debugowanego procesu lub wykonywanej komendy GDB." +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Brak" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "Wykonuj do &kursora" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "System kontroli wersji" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "Wykonuj do kursora" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Katalog, który został wybrany jako lokalizacja projektu, już istnieje." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 msgid "" -"Run to cursor" -"

            Continues execution until the cursor position is reached." +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." msgstr "" -"Wykonuj do kursora " -"

            Kontunuuje wykonywanie do osiągnięcia pozycji kursora." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "Ustaw pozycję &wykonywania na miejsce kursora" +"Nie można pisać do katalogu, który został wybrany jako lokalizacja projektu." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "Skocz do kursora" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Szablon %1 nie może zostać otwarty." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 -msgid "" -"Set Execution Position " -"

            Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr "" -"Ustawienie pozycji kursora " -"

            Ustawienie wskaźnika wykonywania na bieżącą pozycję kursora." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Katalog %1 nie może zostać utworzony." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "&Kolejny wiersz kodu " +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Archiwum %1 nie może zostać otwarte." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "Kolejna instrukcja maszynowa, łącznie z funkcjami" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Plik %1 nie może być utworzony." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Step over" -"

            Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "" -"Kolejny wiersz kodu, łącznie z instrukcjami" -"

            Wykonuje jeden wiersz kodu z aktualnego pliku. Jeśli jest to wywołanie " -"funkcji, to cała funkcja jest wykonywana i program zatrzyma się w wierszu " -"następnym po wywołaniu funkcji." +"Katalog powyżej wybranej lokalizacji nie istnieje i nie może zostać utworzony." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "Kolejna &instrukcja maszynowa" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Szablon dla plików .%1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "Kolejna instrukcja maszynowa" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Czy ustawić domyślną lokalizację projektu na: %1?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 -msgid "" -"Step over instruction" -"

            Steps over the next assembly instruction." -msgstr "" -"Kolejna instrukcja maszynowa" -"

            Przejście do kolejnej instrukcji maszynowej." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Nowy projekt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do &funkcji" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "Kolejna instrukcja, z zatrzymaniem się w funkcji" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Nie ustawiaj" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 msgid "" -"Step into" -"

            Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." -msgstr "" -"Kolejny wiersz kodu" -"

            Wykonuje dokładnie jeden wiersz kodu. Jeśli jest to wywołanie funkcji, to " -"działanie zostanie zatrzymane po wejściu do funkcji." +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (błędna)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "Kolejna instrukcja, wejdź &do funkcji" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (katalog/plik już istnieje)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "Kolejna instrukcja, wejdź do funkcji" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "&Przeformatuj źródła" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Przeformatuj źródła" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" -"Step into instruction" -"

            Steps into the next assembly instruction." +"Reformat source" +"

            Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Kolejna instrukcja, wejdź do funkcji" -"

            Przejście do kolejnej instrukcji maszynowej, a jeśli to konieczne, to " -"również wejście do funkcji." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "Wykonuj do &końca funkcji" +"Przeformatuj źródła " +"

            Formatowanie źródeł przy użyciu biblioteki astyle" +". Dostępne jest także w asystentach Nowa klasa i Podklasy." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "Wyjście z aktualnej funkcji" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Formatuj pliki" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 msgid "" -"Step out" -"

            Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." +"Fomat files" +"

            Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Wykonuj do końca funkcji" -"

            Wykonuje program aż do zakończenia aktualnie działającej funkcji. Następnie " -"debugger wyświetli wiersz następny po wywołaniu tej funkcji. Jeśli obecną " -"pozycją jest najbardziej zewnętrzna ramka (np main() ), to ta operacja nie " -"przyniesie rezultatu." +"Formatuj pliki" +"

            Formatowanie źródeł przy użyciu biblioteki astyle" +". Dostępne jest także w asystentach Nowa klasa i Podklasy." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "Podglądy" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "Widoki debuggera" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Wybór formatu" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 -msgid "" -"Debugger viewers" -"

            Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
            Memory" -"
            Disassemble" -"
            Registers" -"
            Libraries" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

            Formats the current selection, if possible" +msgstr "Formatowanie

            Formatowanie zaznaczonego obszaru, jeśli możliwe" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

            Formats selected files if possible" msgstr "" -"Widoki debuggera" -"

            Informacje na temat działającego programu. Dostępne są 4 widoki:" -"
            Pamięć" -"
            Deasemblacja" -"
            Rejestry" -"
            Biblioteki" +"Formatuj pliki" +"

            Formatowanie zaznaczonych plików, jeśli możliwe" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "Sprawdź plik core..." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Nie można zapisać do %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "Sprawdź plik core" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Nie można odczytać z %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 -msgid "" -"Examine core file" -"

            This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." -msgstr "" -"Sprawdź plik core<[>Następuje wczytanie pliku core, który zazwyczaj " -"zostaje utworzony podczas załamania się programu, np. przy błędzie segmentacji. " -"Plik core zawiera obraz pamięci programu w momencie jego zakończenia, " -"pozwalając na analizę." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Przetworzono %1 plików o nazwach kończących się na %2" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "Dołącz do procesu" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Wpis o tym tytule już istnieje." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "Dołącz do procesu" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Dodaj do menu narzędzi" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

            Attaches the debugger to a running process." -msgstr "Dołącz do procesu

            Dołącz debugger do działającego procesu" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Dodaj do menu kontekstowego plików" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Włącz/wyłącz pułapkę" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Dodaj do menu kontekstowego katalogu" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Włącz/wyłącz pułapkę" +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu narzędzi" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 -msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

            Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "" -"Włącz/wyłącz pułapkę " -"

            Włączenie lub wyłączenie pułapki w bieżącym wierszu kodu." +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Programy:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Debug in &TDevelop" -msgstr "Debugowanie w &KDevelopie" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "Menu &narzędzia:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

            Toggles breakpoint at the current line." -msgstr "" -"Włącz/wyłącz pułapkiWłącza lub wyłącza pułapkę w bieżącym wierszu." +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Znane programy" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 -#, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "Oblicz: %1" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Budowanie pakietu" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 -msgid "" -"Evaluate expression" -"

            Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "" -"Oblicznie wyrażenia" -"

            Obliczenie wyniku wyrażenia wskazywanego kursorem." +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Dodawanie pliku: %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 #, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "Kontrola: %1" +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Archiwum wykonane: %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 -msgid "" -"Watch expression" -"

            Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Kontrola wyrażenia" -"

            Dodanie wyrażenia wskazywanego kursorem do listy Zmienne/kontrola." +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Archiwum wykonane" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Usuń %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "Nie można znaleźć powłoki debugującej '%1'" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Usuń plik" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "Powłoka debugująca nie została znaleziona" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Najpierw trzeba utworzyć archiwum źródłowe." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "&Kontynuuj" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Dystrybucja i publikowanie projektu" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Wykonanie dystrybucji źródłowej i binarnej" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." +"Project distribution & publishing" +"

            Helps users package and publish their software." msgstr "" -"Kontynuuje wykonywanie programu\n" -"\n" -"Kontynuuje wykonywanie programu w debuggerze.Operacja ta jest wykonywana tylko " -"wtedy, gdy debugger zatrzymał wykonywanie programu (np: uaktywniona została " -"pułapka lub wywołano przerwanie)." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "Uruchomienie programu w debuggerze" +"Dystrybucja i publikowanie projektu " +"

            Pomaga wykonać pakiety i je opublikować." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 -msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"Uruchom w debuggerze\n" -"\n" -"Uruchamia debugger z głównym plikiem wykonywalnym projektu. Można wcześniej " -"ustawić kilka pułapek, można też przerwać program podczas jego działania, aby " -"uzyskać informacje na temat zmiennych, ramki stosu itd." +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Dystrybucja i publikowanie projektu" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 -msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

            This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "" -"GDB przerwał działanie z błędem" -"

            Jest prawdopodobne, że GDB zawiera błąd. Przyjrzyj się wynikowi działania " -"gdb, a potem zakończ pracę debuggera" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Narzędzie klas" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "GDB zakończył pracę z błędem" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Globalna przestrzeń nazw)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "Czy ponownie zbudować projekt?" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Pokaż przodków" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

            The project is out of date. Rebuild it?" -msgstr "

            Projekt jest nieaktualny. Czy ponownie zbudować?" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Pokaż potomków" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "Kontynuowanie programu" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "Debugowanie programu" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Pokaż klientów" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "Uruchamianie programu" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Pokaż dostawców" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "Proszę wybrać plik core, który ma być sprawdzony..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Pokaż metody" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "Sprawdzanie pliku core %1 " +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Pokaż atrybuty" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "Proszę wybrać proces do dołączenia..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Wszystkie" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "Dołączanie do procesu %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Publiczne" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "Start" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Chronione" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "Ponowne uruchomienie programu w debuggerze" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Prywatne" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" -msgstr "" -"Uruchom ponownie w debuggerze\n" -"\n" -"Ponowne uruchomienie programu w debuggerze" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Pakiety" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " tymczasowe" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Przodkowie" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Potomkowie" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Stan" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Klienci" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Dostawcy" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 Metody" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Ignoruj liczbę" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 Atrybuty" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Trafienia" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Okno narzędzia klas" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Śledzenie" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 z klasy %2" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Kod" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"Nie znaleziono 'dot'.\n" +"Program można pobrać z www.graphviz.org." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Zapis do danych" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Synchronizuj widok klas" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Odczyt z danych" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Skok do następnej funkcji" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Nowa" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Skok do poprzedniej funkcji" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Pokaż tekst" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Grupuj względem katalogów" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Wyłącz wszystkie" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Prosta lista" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Włącz wszystkie" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Tryb podobny do Javy" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Usuń wszystkie" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Tryb widoku" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
            Expression: %1" -"
            Address: 0x%2" -"
            Old value: %3" -"
            New value: %4" +"View mode" +"

            Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." msgstr "" -"Pułapka zapisu do danych" -"
            Wyrażenie: %1" -"
            Adres: 0x%2" -"
            Stara wartość: %3" -"
            Nowa wartość: %4" +"Tryb widoku " +"

            Elementy w przeglądarce klas mogą być grupowane względem katalogów, tworzyć " +"prostą list lub być wyświetlane w widoku podobnym do Javy." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Nowa klasa..." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

            Calls the New Class wizard." +msgstr "Nowa klasa

            Uruchomienie asystenta nowych klas." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Liczba" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Utwórz metody get/set" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Widok pamięci" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Dodaj metodę..." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Zmiana zakresu pamięci" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

            Calls the New Method wizard." +msgstr "Dodaj metodę

            Uruchomienie asystenta nowej metody." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Zamknięcie tego widoku" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Dodaj atrybut..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Niedostępne" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

            Calls the New Attribute wizard." +msgstr "Dodaj atrybut

            Uruchomienie asystenta nowego atrybutu." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "W toku (dodawanie)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Otwórz deklarację" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "W toku (czyszczenie)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"Open declaration" +"

            Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "" +"Otwórz deklarację " +"

            Otwarcie pliku, w którym wybrany element jest zadeklarowany i skok do " +"wiersza z deklaracją." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "W toku (modyfikacje)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Otwórz implementację" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Aktywne" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

            Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Otwórz implementację " +"

            Otwarcie pliku, w którym wybrany element został zdefiniowany " +"(zaimplementowany) i skok do wiersza z definicją." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Drzewo zmiennych" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Zgodnie z edytorem" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Wykonaj" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Przeglądarka klas" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "Ś&ledź" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Klasy" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Przeglądarka klas" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" -"Variable tree" -"

            The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

            Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

            To change the value of a variable or an expression, click on the value." +"Class browser" +"

            The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." msgstr "" -"Drzewo zmiennych " -"

            Drzewo zmiennych pozwala widzieć bieżące wartości zmiennych lokalnych i " -"wyrażeń. " -"

            Zmienne lokalne są pokazywane automatycznie i uaktualniane po każdej zmianie " -"pozycji w programie. W przypadku każdego wpisanego wyrażenia można albo " -"obliczyć jego wartość raz albo je \"śledzić\" (wykorzystać automatyczne " -"uaktualnianie). Wyrażenia można też uaktualnić automatycznie wykorzystując menu " -"kontekstowe. Kliknięcie na kolumnę nazw pozwala zmieniać nazwy wyrażeń. " -"

            Zmiana wartości zmiennej lub wyrażenia jest możliwa. Kliknij na tę wartość." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

            Type in expression to evaluate." -msgstr "Wyrażenie

            Wpisz wyrażenie do obliczenia." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia." +"Przeglądarka klas " +"

            Przeglądarka klas pokazuje wszystkie przestrzenie nazw, klasy i składowe " +"przestrzeni nazw i klas w całym projekcie." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia i automatyczne jej uaktualnianie." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Nawigacja między funkcjami" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Naturalne" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Funkcje w pliku" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Szesnastkowy" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

            Navigates over functions contained in the file." +msgstr "" +"Nawigator funkcji" +"

            Przemieszczanie między funkcjami zawartymi z pliku." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Nawigacja między oknami" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "Binaria" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Diagram dziedziczenia" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Diagram dziedziczenia" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Zapamiętaj wartość" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

            Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"Diagram dziedziczenia " +"

            Pokazanie relacji dziedziczenia między klasami projektu. Uwaga: nie są " +"pokazywane klasy poza hierarchią dziedziczenia." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Usuń kontrolowanie zmiennej" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Idź do deklaracji" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Śledź zmienną" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Idź do definicji" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Ponownie oblicz wartość wyrażenia" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Klasy rodziców..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Usuń wyrażenie" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Klasy dzieci..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Pułapka zapisu do danych" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Narzędzie klas..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Kopiuj wartość" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Struktura" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Ostatnie wyrażenia" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Usuń wszystkie" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Sygnał" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Oblicz ponownie wszystkie" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Lokalne" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Modyfikuj zakładkę" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Bieżący dokument" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
            " -msgstr "Błąd debuggera
            " +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Własne..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Błąd debuggera" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj do zakładek" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Kontrola" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Dokumentacja projektu" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 #, fuzzy msgid "" -"Could not parse output from the ps command." -"

            The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" -"Nie można przetworzyć wyniku działania ps! " -"

            Błąd nastąpił w wierszu:%1" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
            The command was:" -"
            %1" +"Documentation browser" +"

            The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" -"Zostało wysłane polecenie gdb, kiedy ten program nie był uruchomiony" -"
            Poleceniem było:" -"
            %1" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
            " -msgstr "Niepoprawne polecenie debuggera
            " +"Przeglądarka dokumentacji" +"

            Przeglądarka dokumentacji umożliwia dostęp do różnych źródeł dokumentacji " +"(Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC i dokumentacja DevHelp) oraz podręczników " +"KDevelopa. Udostępnia także indeks dokumentacji oraz wyszukiwanie " +"pełnotekstowe." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Niepoprawne polecenie debuggera" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Przeglądarka dokumentacji" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

            The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" -"Niepoprawna odpowiedź gdb " -"

            Pakiet 'stopped' nie zawiera pola 'reason'." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Ustawienia dokumentacji" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "Odpowiedzią gdb jest: bla-bla-bla" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Znajdź w dokumentacji..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "Niepoprawna odpowiedź gdb" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Wykonanie wyszukiwana pełnotekstowego w dokumentacji" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "Wyjście po sygnale %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

            Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"Wyszukiwanie pełnotekstowe" +"

            Otwarcie okna dialogowego \"Znajdź w dokumentacji\". Tam można wpisać " +"szukany termin. Aby operacja była to możliwa, należy najpierw utworzyć pełny " +"indeks. Dokonuje się tego w oknie konfiguracji wtyczki dokumentacji." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "Program otrzymał sygnał %1 (%2)" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "&Znajdź w indeksie dokumentacji..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -msgid "Received signal" -msgstr "Otrzymano sygnał" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Znajdź w indeksie dokumentacji" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"gdb message:\n" +"Look in documentation index" +"

            Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" -"komunikat gdb:\n" +"Znajdź w indeksie dokumentacji" +"

            Otwarcie karty indeksu dokumentacji. Pozwala ona na wpisanie terminu i " +"wyszukanie go w indeksie dokumentacji." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "Nie ma ani takiego pliku, ani takiego katalogu" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Strony podręcznika..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" -"Niepoprawna odpowiedź gdb\n" -"Polecenie: %1\n" -"Odpowiedź: %2\n" -"Niepoprawny rodzaj odpowiedzi: \"%3\"" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Pokaż stronę podręcznika" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

            Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

            Opens a man page using embedded viewer." msgstr "" -"Nie można uruchomić debuggera " -"

            Nie można uruchomić '%1'. Sprawdź, czy ścieżka jest podana prawidłowo." +"Pokaż stronę podręcznika" +"

            Otwarcie strony podręcznika przy użyciu wbudowanej przeglądarki." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "Nie można uruchomić debuggera" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Strona info..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "Debugger zatrzymany" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Pokaż stronę info" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 -msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

            Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" -"GDB nie może użyć urządzeń tty* i pty*.\n" -"Proszę sprawdzić ustawienia /dev/tty* i /dev/pty*\n" -"Jako administrator można wydać polecenie \"chmod ug+rw\" tty* i pty* i/lub\n" -"dodać użytkownika do grupy tty poleceniem \"usermod -G tty username\"." +"Pokaż stronę info" +"

            Otwarcie strony podręcznika info przy użyciu wbudowanej przeglądarki." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -#, fuzzy +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Znajdź dokumentację..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 msgid "" -"Application does not exist" -"

            The application you are trying to debug," -"
            %1\n" -"
            does not exist. Check that you have specified the right application in the " -"debugger configuration." +"Find documentation" +"

            Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" -"Program nie istnieje" -"

            Program, który chcesz debugować," -"
            %1\n" -"
            nie istnieje. Proszę sprawdzić, czy w konfiguracji debuggera podano " -"właściwy program." +"Znajdź w dokumentacji " +"

            Otwarcie karty wyszukiwania i przeszukanie wszystkich możliwych źródeł " +"dokumentacji takich jak: spis treści, indeks, bazy danych stron podręcznika " +"(man oraz info), Google itd." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -msgid "Application does not exist" -msgstr "Program nie istnieje" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Pokaż stronę podręcznika" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 -msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

            The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "" -"Nie można uruchomić programu '%1'. " -"

            Program nie ma ustawionego bitu wykonywania. Spróbuj ponownie zbudować " -"projekt albo ręcznie przestaw uprawnienia." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Pokaż stronę podręcznika na temat:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "Nie można uruchomić programu" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Pokaż stronę info" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "Proces zakończony" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Pokaż stronę info na temat:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

            Debugger reported the following error:

            " -msgstr "Błąd debuggera

            Debugger zgłosił następujący błąd:

            " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Znajdź w dokumentacji: %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -#, fuzzy +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Znajdź w indeksie dokumentacji: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Wyszukaj w dokumentacji: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

            The debugger component encountered an internal error while processing a " -"reply from gdb. Please submit a bug report." +"Search in documentation" +"

            Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" -"

            W podsystemie debuggera nastąpił błąd wewnętrzny podczas przetwarzania " -"odpowiedzi od gdb. Prosimy o zgłoszenie błędu." +"Wyszukaj w dokumentacji" +"

            Wyszukiwanie w dokumentacji terminu wskazywanego kursorem. Aby było to " +"możliwe, należy najpierw utworzyć pełny indeks. Dokonuje się tego w oknie " +"konfiguracji drzewa dokumentacji." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Idź do strony podręcznika: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" +"Goto manpage" +"

            Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" -"Wyjątek: %1\n" -"Odpowiedź MI: %2" +"Idź do strony podręcznika" +"

            Próba otwarcia strony podręcznika dotyczącej terminu wskazywanego kursorem." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -msgid "Internal debugger error" -msgstr "Błąd wewnętrzny debuggera" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Pasek debuggera" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Idź do strony info: %1" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Umieść na panelu" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

            Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Idź do strony info" +"

            Próba otwarcia strony podręcznika (info) dotyczącej terminu wskazywanego " +"kursorem." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" -msgstr "Umieść KDevelopa na panelu i zminimalizuj go" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Strona podręcznika" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelop debugger: kliknij, aby wykonać jeden wiersz kodu (\"step\")" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Otwórz w bieżącej karcie" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Uaktywnij" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Dodaj tę lokalizację do zakładek" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Activate (TDevelop gets focus)" -msgstr "Uaktywnij (KDevelop otrzymuje ognisko)" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Wykonuj do końca funkcji" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Wykonuj do kursora" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "" -"Kontynuowanie wykonywania programu. Można w ten sposób rozpocząć jego " -"wykonywanie." +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Spis treści" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Przerwanie wykonywania programu" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&Słowa do wyszukania:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "" -"Wykonuje jeden wiersz kodu a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w " -"całości." +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "&Znajdź" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "" -"Wykonuje jedną instrukcję asemblera a jeśli napotka wywołanie funkcji, to " -"wykonuje ją w całości." +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "oraz" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli napotka" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "lub" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Wykonuje jedną instrukcję maszynową, wchodzi do funkcji jeśli napotka" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Metoda:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Wykonuje aż do końca bieżącej ramki stosu" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Wynik" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Kontynuacja wykonywania do pozycji kursora." +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Pamięć, kod po deasemblacji, bieżące rejestry, bieżące biblioteki" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Sortuj po:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop" -msgstr "Pokaż KDevelopa" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "&Wynik wyszukiwania:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" -msgstr "" -"Pokaż okno, które było widoczne, kiedy następiło przełączenie na KDevelopa" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Uaktualnij konfigurację" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "" -"Kontynuuj wykonywanie programu. Można rozpocząć w ten sposób jej wykonywanie." +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Uaktualnij indeks" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Przerwij wykonywanie programu." +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Ważność" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "" -"Wykonuje jeden wiersz kodu, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w " -"całości." +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Wyszukiwanie pełnotekstowe musi być skonfigurowane przez użyciem." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" -"Wykonuje jedną instrukcję asemblera, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to " -"wykonuje ją w całości." - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli trzeba" +"Zostanie utworzona baza danych do wyszukiwania pełnotekstowego.\n" +"Proszę poczekać, aż ta operacja się zakończy i ponownie spróbować wyszukiwania." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" -"Wykonuj jedną instrukcję maszynową, wchodź do funkcji, jeśli napotkasz." - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Wykonuj aż do końca bieżącej ramki stosu." +"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego htsearch.\n" +"Jest to część pakietu ht://Dig używanego przez KDevelopa do przeszukiwania " +"pełnotekstowego. Proszę zainstalować ht://Dig i użyć kart Dokumentacja w oknie " +"dialogowym Konfiguruj: KDevelop do wskazania lokalizacji htsearch." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Pamięć, kod po deasemblacji, rejestry, widok bibliotek." +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Nie można znaleźć pliku konfiguracyjnego htdig." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop." -msgstr "Pokaż KDevelopa" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Nie można uruchomić pliku wykonywalnego htsearch." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." -msgstr "" -"Pokaż okno, które było widoczne kiedy nastąpiło przełączenie na KDevelopa" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Wyszukiwanie" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "Polecenie &GDB:" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Znajdź:" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "Zatrzymaj wykonywanie programu, aby można było wpisać polecenia gdb" +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "Pokazanie poleceń wewnętrznych" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Generowanie pliku indeksu" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
            This option will affect only future commands, it will not add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "" -"Kontrola nad tym, czy polecenia wydawane wewnętrznie przez KDevelopa będą " -"pokazywane, czy też nie." -"
            Ta opcja wpływa tylko na przyszłe polecenia, nie powoduje usunięcia z " -"widoku już wydanych poleceń." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Skanowanie plików" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -msgid "Copy All" -msgstr "Kopiuj wszystkie" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Wyszukiwanie terminów" -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Wybór katalogu do parsowania" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Generowanie indeksu..." -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych Qt3.\n" -"Proszę wybrać inny katalog." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Przetworzony plik: %1" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Błędny katalog" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Uruchomienie htdig nie powiodło się" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych Qt4.\n" -"Proszę wybrać inny katalog." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Uruchomienie htmerge nie powiodło się" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych TDE.\n" -"Proszę wybrać inny katalog." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Uaktualnij tylko plik konfiguracyjny użytkownika htdig" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "Uruchom główny program" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c i generuj indeks" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Uruchomienie programu Perla" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "Indeksowanie ht://Dig" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Wykonaj ciąg..." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "Generator indeksów TDE dla plików dokumentacji." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "Wykonanie ciągu jako kodu Perla" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Plik konfiguracyjny uaktualniony." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Uruchom interpreter Perla" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Uaktualnienie pliku konfiguracyjnego nie powiodło się." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "Uruchamia interpreter Perla bez programu" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "Wtyczka dla dokumentacji PalmDoc" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Znajdź dokumentację funkcji Perla..." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "Kolekcja dokumentacji PalmDoc" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Pokaż stronę dokumentacji funkcji Perla..." +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Wtyczka dla dokumentacja Djvu" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Znajdź wpis w FAQ Perla..." +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Kolekcja dokumentacji Djvu" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Pokaż wpis z FAQ Perla na temat" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "Kolekcja dokumentacji KDevelopTOC" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "Ciąg do uruchomienia" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Własna kolekcja dokumentacji" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "Ciąg do uruchomienia:" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "Wtyczka dla dokumentacji w formacie PDF" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Pokazanie dokumentacji Perla" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "Kolekcja dokumentacji w formacie PDF" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Pokaż dokumentację Perla funkcji:" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Kolekcja dokumentacji programu Doxygen" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "Pokazanie wpisu z FAQ" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "Opis klasy %1" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "Pokaż wpis z FAQ na temat:" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "Opis składowej %1::%2%3" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "Jedyne istniejące katalogi to funkcje i FAQ." +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Kolekcja dokumentacji Qt" -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Błąd w perldoc" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Kolekcja dokumentacji DevHelp" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

            Executes a SQL script." -msgstr "UruchomUruchomienie skryptu SQL-a." +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "Kolekcja dokumentacji CHM" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "&Połączenia z bazą danych" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Nazwa: %1 | Typ: %2 | Wartość: %3" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Wynik poleceń SQL" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Przeglądarka - Lista klas" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

            This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"Matching services" +"

            Results (if any) are shown grouped by matching service name." msgstr "" -"Wynik poleceń SQL-a" -"

            To okno pokazuje wynik uruchomionej polecenia SQL-a. Może także wyświetli " -"wyniki polecenia \"select\" w tabeli." +"Pasujące usługi " +"

            Wyniki (jeśli jakieś są) pokazują się pogrupowane pod względem pasującej " +"nazwy usługi." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Proszę podać połączenie z bazą danych" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Szukaj" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Proszę podać działające połączenie z bazą danych." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Nieznany błąd." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Nie znaleziono usługi odpowiadającej kryteriom." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Przeglądarka programów Part" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Brak połącznia: %1" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "Wykonanie zapytania programu TDETrader" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Zapytanie udane, liczba branych pod uwagę wierszy: %1" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

            Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"Przeglądarka programów Part " +"

            Pokazanie okna dialogowego dla wykonywania zapytania programu TDETrader. " +"Proszę przejrzeć dokumentację TDE aby przeczytać więcej na temat usług TDE i " +"programu TDETrader." -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Napotkano błąd:" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Sprawdzenie pamięci za pomocą Valgrind" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Sterownik" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Nie można znaleźć programu valgrind z lokalizacjach wymienionych w zmiennej " +"PATH. Proszę upewnić się, czy program ten został poprawnie zainstalowany." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Nie znaleziono programu valgrind" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Wykonuj do kursora" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Nie można znaleźć programu tdecachegrind z lokalizacjach wymienionych w " +"zmiennej $PATH. Proszę upewnić się, czy program ten został poprawnie " +"zainstalowany." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 -#, fuzzy +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "Nie znaleziono programu KCachegrind" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Wynik Valgrinda" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

            Runs the function under the cursor as test." +"Valgrind" +"

            Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
            use of uninitialized memory" +"
            reading/writing memory after it has been free'd" +"
            reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
            reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
            memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
            passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
            mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
            some abuses of the POSIX pthread API." msgstr "" -"Wykonuj do kursora " -"

            Kontunuuje wykonywanie do osiągnięcia pozycji kursora." +"Valgrind" +"

            Pokazanie wyniku działania programu valgrind. Wykrywa on:" +"
            użycia niezainicjalizowanej pamięci" +"
            czytanie/pisanie do pamięci po jej zwolnieniu" +"
            czytanie/pisanie za końcem bloków przydzielonych przez malloc" +"
            czytanie/pisanie w niepoprawnych obszarach stosu" +"
            wycieki pamięci -- kiedy wskaźniki na bloki przydzielanie przez malloc są " +"tracone i nie można ich odzyskać" +"
            przekazywanie niezainicjalizowanej i/lub nieadresowalnej pamięci do wywołań " +"systemowych" +"
            mieszanie malloc/new/new [] i free/delete/delete []" +"
            niektóre naruszenia API wątków POSIX." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Uruchom przeglądarkę" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Sprawdź wycieki pamięci (&Valgrind)" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Sprawdzenie wycieków pamięci za pomocą programu Valgrind" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 msgid "" -"Launch Browser" -"

            Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +"Valgrind memory leak check" +"

            Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." msgstr "" -"Uruchom przeglądarkę " -"

            Otwarcie przeglądarki ze stroną serwera Ruby Rails" +"Sprawdź wycieki pamięci za pomocą programu Valgrind " +"

            Uruchomienie programu Valgrind - narzędzie pomagającego rozwiązać problemy " +"związane z zarządzaniem pamięcią." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Przełącz na kontroler" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "P&rofiluj za pomocą KCachegrind" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -msgid "Switch To Model" -msgstr "Przełącz na model" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profilowanie za pomocą KCachegrind" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -msgid "Switch To View" -msgstr "Przełącz na widok" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

            Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"Profiluj za pomocą KCachegrind" +"

            Uruchomienie programu w calltree i pokazanie informacji profilera w " +"programie KCachegrind." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -msgid "Switch To Test" -msgstr "Przełącz na test" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Otwórz wynik programu Valgrind" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Powłoka Ruby'ego" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Nie można otworzyć wyniku działania programu Valgrind: %1" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Kopia programu Valgrind już działa." -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Nie można zapisać do pliku" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Nr" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "Polecenie &RDB:" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Komunikat" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Zatrzymaj wykonywanie programu, aby można było wpisać polecenia rdb" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Otwórz wynik programu Valgrind..." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Dodaj pustą pułapkę" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Rozwiń wszystkie elementy" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Zwiń wszystkie elementy" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Buduj dokumentację API" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Buduj dokumentację API" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

            Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +"Build API documentation" +"

            Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" -"Dodaj pustą pułapkę" -"

            Pokazanie rozwijanego menu pozwalającego wybrać typ pułapki. Potem następuje " -"dodanie pułapki wybranego typu do listy." +"Buduj dokumentację API " +"

            Uruchomienie doxygen na zawartym w projekcie pliku Doxyfile, aby utworzyć " +"dokumentację API. Jeśli silnik wyszukiwania jest włączony w pliku Doxyfile, " +"zostanie także uruchomiony doxytag, aby go utworzyć." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Usuń zaznaczoną pułapkę" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Wyczyść dokumentację API" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Wyczyść dokumentację API" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

            Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +"Clean API documentation" +"

            Removes all generated by doxygen files." msgstr "" -"Usuń zaznaczoną pułapkę " -"

            Usunięcie zaznaczonej pułapki z listy." +"Wyczyść dokumentację API" +"

            Usunięcie wszystkich plików wygenerowanych przez doxygen." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Modyfikuj zaznaczoną pułapkę" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Dokumentacja bieżącej funkcji" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Utworzenie szablonu dokumentacji nad funkcją" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

            Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." +"Document Current Function" +"

            Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." msgstr "" -"Modyfikuj zaznaczoną pułapkę " -"

            Pozwala na zmodyfikowanie lokalizacji, listy warunków i liczby ignorowanych " -"zaznaczonej pułapki z listy." +"Dokumentacja bieżącej funkcji " +"

            Utworzenie szablonu dokumentacji na podstawie sygnatury funkcji nad " +"definicją/deklaracją." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Usuń wszystkie pułapki" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Podgląd wyników Doxygena" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

            Removes all breakpoints in the project." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Pokazanie podglądu wyniku działania Doxygena na tym pliku" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

            Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." msgstr "" -"Usuń wszystkie pułapki" -"

            Usunięcie wszystkich pułapek w projekcie." +"Podgląd wyników Doxygena" +"

            Uruchomienie Doxygena, przetworzenie bieżącego pliku i pokazanie utworzonego " +"index.html." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Plik:wiersz" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Nie można zapisać pliku." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Punkt kontrolny" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "Inny proces już działa. Proszę poczekać, aż się zakończy." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Punkt catch" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego '%1'" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Metoda()" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Nazwa projektu" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -msgid "" -"Variable tree" -"

            The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"Drzewo zmiennych" -"

            Drzewo zmiennych pozwala zobaczyć wartości zmiennych w czasie używania " -"wewnętrznego debuggera. Kliknięcie prawym klawiszem myszy na elementach w tym " -"widoku otwiera rozwijane menu.\n" -"Aby przyspieszyć poruszanie się po kodzie należy zwinąć elementy drzewa i dodać " -"zmienną (zmienne) do sekcji kontroli.\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Wersja projektu" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -msgid "" -"Frame stack" -"

            Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr "" -"Ramka stosu" -"

            Znana też jako \"stos wywołań\" - to lista pokazująca która metoda jest " -"obecnie aktywna i co wywołało każdą z metod aż do tego punktu programu. Po " -"kliknięciu na element można zobaczyć wartości każdego poprzedniego wywołania " -"metody." +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Ścieżka dla wyników" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "Stos wywołań metod debuggera" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Użyj 10 katalogów dla wygenerowanej dokumentacji" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "Wyjście RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Język wyjściowy" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -msgid "" -"RDB output" -"

            Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." -msgstr "" -"Wyjście RDB " -"

            Pokazuje wykonane polecenia rdb. Podczas debugowania można wydawać własne " -"polecenia." +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Użyj strony kodowej czcionek z MS Windows(tm)" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Dołącz krótkie opisy składowych" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "wyjście RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Powtórz krótkie opisy składowych" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

            Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "" -"Przerwanie wykonywania programu " -"

            Przerwanie wykonywania debugowanego procesu lub bieżącego polecenie RDB." +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Użyj krótkich opisów" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 -msgid "" -"Step over" -"

            Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." -msgstr "" -"Kolejny wiersz kodu, łącznie z instrukcjami" -"

            Wykonuje jeden wiersz kodu z aktualnego pliku. Jeśli jest to wywołanie " -"metody, to cała metoda jest wykonywana i program zatrzyma się w wierszu " -"następnym po jej wywołaniu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Zawsze dołączaj sekcje szczegółowe" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 -msgid "" -"Step into" -"

            Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr "" -"Kolejny wiersz kodu" -"

            Wykonuje dokładnie jeden wiersz kodu. Jeśli jest to wywołanie metody, to " -"działanie zostanie zatrzymane po wejściu do tej metody." +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Włącz składowe dziedziczone" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "Wyjście z bieżącej metody" +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Zawsze używaj pełnych ścieżek" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 -msgid "" -"Step out" -"

            Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." -msgstr "" -"Wykonuj do końca metody" -"

            Wykonuje program aż do zakończenia aktualnie działającej metody. Następnie " -"debugger wyświetli wiersz następny po jej wywołaniu. Jeśli obecną pozycją jest " -"najbardziej zewnętrzna ramka (np main() ), to ta operacja nie przyniesie " -"rezultatu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Przedrostek wyłączany z nazw ścieżek" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -msgid "" -"Watch" -"

            Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Kontrola" -"

            Dodanie wyrażenia wskazywanego kursorem do listy Zmienne/kontrola." +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Oddziel od ścieżki do plików dołączanych" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "Sprawdź: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Generuj krótkie nazwy plików" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

            Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "Sprawdź

            Obliczenie wyniku wyrażenia wskazywanego kursorem." +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Użyj krótkich opisów w stylu JavaDoc" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "Uruchom ponownie" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Wielowierszowe cpp: krótkie" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "&Wyrażenie do kontrolowania:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Szczegóły na górze" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Usuń kontrolowanie zmiennej" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Dziedziczenie dokumentacji" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiuj do schowka" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Twórz oddzielną stronę dla każdej składowej" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"komunikat rdb:\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Wielkość tabulacji" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Brak pliku źródłowego %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasy" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Debugger języka ruby nie może użyć urządzeń tty* i pty*.\n" -"Proszę sprawdzić ustawienia /dev/tty* i /dev/pty*\n" -"Jako administrator można wydać polecenie \"chmod ug+rw\" tty* i pty* i/lub\n" -"dodać użytkownika do grupy tty poleceniem \"usermod -G tty username\"." - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop: debugger języka ruby: kliknij, aby wykonać jeden wiersz kodu " -"(\"step\")" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Optymalizuj dla C" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Kolejny wiersz kodu " +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Optymalizuj dla Javy" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do funkcji" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Użyj wbudowanego wsparcia dla klas z STL" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "" -"Wykonuje jeden wiersz kodu a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w " -"całości." +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Użyj dokumentacji grupowej dla nieudokumentowanych składowych" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli napotka" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Grupowanie typów składowych klas" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "" -"Wykonuje jeden wiersz kodu, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w " -"całości." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Buduj" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli trzeba" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Wydobądź nieudokumentowane jednostki" -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Nie można znaleźć klasy implementacji dla: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Wydobądź jednostki prywatne" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Utwórz lub wybierz klasę implementacji dla; %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Oddziel statyczne jednostki" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Przestrzenie nazw i klasy" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Oddziel klasy lokalne" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Klasa została utworzona, ale nie została znaleziona w zbiorze klas." +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Wyłącz metody lokalne" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Pułapka" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Ukryj nieudokumentowane składowe" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Wykonaj program" +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Ukryj nieudokumentowane klasy" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Uruchom program" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Ukryj zaprzyjaźnione" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

            Runs the Python program." -msgstr "Uruchom program

            Uruchomienie programu w Pythonie." +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Ukryj w ciele dokumentów" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Wykonaj ciąg" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Wewnętrzne jednostki dokumentu" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

            Executes a string as Python code." -msgstr "Wykonaj ciąg

            Uruchomienie ciągu znaków jako kodu Pythona." +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Ważna wielkość liter w nazwach plików" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Uruchomienie interpretera Pythona" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Ukryj zasięg nazw" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Uruchomienie interpretera Pythona" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Pokaż włączone pliki" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -msgid "" -"Start python interpreter" -"

            Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "" -"Uruchom interpreter Pythona " -"

            Uruchomienie interpretera Pythona bez programu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Twórz funkcje typu inline" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Dokumentacja Pythona..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Sortuj alfabetycznie dokumentowane składowe" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Dokumentacja Pythona" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Sortuj listę klas po pełnych nazwach" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

            Shows a Python documentation page." -msgstr "Dokumentacja Pythona

            Pokaż stronę dokumentacji Pythona." +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Sortuj alfabetycznie skrócone opisy" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Pokaż dokumentację Pythona" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Włącz sekcje warunkowe" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Pokaż stronę dokumentacji Pythona na temat:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Generuj listę TODO (do zrobienia)" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Błąd w pydoc" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Generuj listę Test" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Błąd w csharpdoc" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Generuj listę błędów" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Uruchomienie programu CSharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Utwórz listę nie zalecanych" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Wykonanie ciągu jako kodu CSharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych wierszy inicjujących" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Uruchom interpreter CSharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Pokaż używane pliki" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "Uruchamia interpreter CSharp bez programu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Pokaż hierarchię katalogów" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "Znajdź dokumentację funkcji CSharp..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Skrypt do uruchomienia w celu uzyskania bieżącej wersji każdego pliku" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "Pokaż stronę dokumentacji funkcji CSharp" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Komunikaty" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "Znajdź wpis w FAQ CSharp..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Wyeliminuj wyjście" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "Pokazanie dokumentacji CSharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Pokaż ostrzeżenia" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "Pokaż dokumentację CSharp dla funkcji:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Ostrzegaj o nieudokumentowanych jednostkach" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "raportowanie problemów" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli w dokumentacji są błędy" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

            This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Raportowanie problemów" -"

            To okno pokazuje różne \"problemy\" związane z projektem. Wyświetlane są tu " -"błędy zgłoszone przez parser odpowiedniego języka." +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli w parametry są nieudokumentowane" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "" -"Znaleziono %n problem\n" -"Znaleziono %n problemy\n" -"Znaleziono %n problemów" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Format ostrzeżeń" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Parsowanie pliku: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Zapisz ostrzeżenia do" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Plik mapy" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenty" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Wejściowe pliki i katalogi" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Publiczne" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Wzorce wejściowe" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Szczegółowe" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Wejdź do podkatalogów" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Domyślny program do dynamicznego wczytywania:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Wyłącz z wyjścia" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Zarezerwowana przestrzeń adresowa:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Wyłącz łącza symboliczne" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ścieżka wyszukiwania plików dołączanych (rozdzielona przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Wyłącz wzorce" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ścieżka wyszukiwania zasobów (rozdzielona przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Ścieżki do przykładów" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ścieżka do wyszukiwania modułów (rozdzielona przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Przykładowe wzorce" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ścieżka wyszukiwania obiektów (rozdzielona przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Przykładowa rekursja" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Katalog wyjściowy dla plików wykonywalnych:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Ścieżki do obrazków" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Katalog wyjściowy dla modułów:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Filtr wejściowy" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Katalog dla pakietów:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Filtruj pliki wejściowe" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Katalog źródłowy pakietów:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Użyj filtrów dla wzorców plików" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Buduj" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Przeglądarka źródeł" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Buduj wszystkie moduły" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Odnośniki między plikami źródłowymi" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Zbuduj zmodyfikowane moduły" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Odnośniki będą wskazywać na kod źródłowy" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Cicha kompilacja" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Użyj odnośników do HTAGS" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Wyłącz niejawną kompilację pakietu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Źródła plików dołączanych" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Warunkowe definicje (rozdzielone \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Ukryj specjalnie zakomentowane bloki" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Aliasy do modułów w formacie moduł=alias (rozdzielone przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Powiązane przez relacje" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Komunikaty" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Powiązania relacji" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Komunikaty wynikowe: podpowiedzi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Dołącz niezmienione nagłówki" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Komunikaty wynikowe: ostrzeżenia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Generuj indeks alfabetyczny" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Pakiety" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Kolumny w indeksie" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Buduj z pakietami (rozdzielona przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Ignorowany prefiks" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Wyrównanie kodu i ramki stosu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Domyślne (-$A8)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Utwórz HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Nigdy nie wyrównuj" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Katalog wynikowy dla HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "Tylko na granicy słów" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Rozszerzenie pliku HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "Na granicy podwójnych słów" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Plik nagłówkowy" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "Na granicy poczwórnych słów" +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Plik stopki" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Utwórz ramki stosu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Arkusz stylów" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Rozmiar wyliczeniowy" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Ustaw składowe" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Domyślny (-$Z1)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Utwórz pomoc w formacie HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Bajt bez znaku (256 wartości)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "Plik CHM" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Słowo bez znaku (64K wartości)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "Lokalizacja HHC" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Podwójne słowo bez znaku (4096M wartości)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Utwórz plik .ch" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Testy czasu kompilacji" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Utwórz binarny spis treści" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Asercje" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Rozwiń spis treści" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Pełne przetwarzanie logiczne" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Wyłącz indeks" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Rozszerzona składnia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Liczba wartości wyliczeniowych w wierszu" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Długie ciągi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Utwórz widok drzewa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Parametry otwartych ciągów" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Wysokość drzewa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Wskaźniki o sprawdzonym typie" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Sprawdzanie: var-string" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Utwórz plik LaTeX-a" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Stałe możliwe do zapisu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Katalog wyjściowy LaTeX-a" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Uruchom testy czasowe" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "Nazwa polecenia LaTeX-a" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Informacja o typie podczas uruchomienia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "Nazwa polecenia MakeIndex" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Importowane odwołania do danych" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Utwórz zwięzłe dane wyjściowe" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Sprawdzanie wejścia/wyjścia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Typ papieru" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Sprawdzanie przepełnienia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Włącz dodatkowe pakiety" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Sprawdzanie zakresu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "Plik nagłówkowy LaTeX-a" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Włącz optymalizację" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Utwórz łącza PDF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Debugowanie" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Użyj pdflatex" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Informacje dotyczące debugowania" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Użyj trybu wsadowego" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Informacje na temat lokalnych symboli" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Nie włączaj rozdziałów z indeksami" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Informacje debuggera na temat GDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Informacje debugowania na temat przestrzeni nazw" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Utwórz RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Zapisz informacje o symbolach do pliku .rsm" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Katalog wynikowy RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Informacja na temat odwołań do symboli" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Utwórz łącza" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Domyślne (-$YD)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Plik rozszerzeń" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Brak informacji" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Strona podręcznika" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Informacje dotyczące definicji" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Utwórz strony podręcznika" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Pełana informacja na temat odwołań" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Katalog wyjściowy stron podręcznika" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Opcje kompilatora Delphi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Rozszerzenia stron podręcznika" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Lokalizacja I" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Utwórz łącza" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Lokalizacja II" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Utwórz XML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Debugowanie i optymalizacja" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Katalog wynikowy dla XML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Linker" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "Schemat XML" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Formatuj błędy tak jak to robi GCC" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "Plik DTD XML-a" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Wypisz wszystkie możliwe informacje" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Przekształć listingi programu do postaci XML" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Nie wypisuj żadnych komunikatów" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Pokaż tylko błędy" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Utwórz: Autogen DEF" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Pokaż część ogólnych informacji" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Utwórz moduł Perla" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Pokaż ostrzeżenia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Utwórz pliki PDF i DVI za pomocą LaTeX-a" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Pokaż uwagi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Zamień wynik działania Perla na format czytelny dla człowieka" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Pokaż podpowiedzi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Przedrostek zmiennych Perla w plikach Makefile" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Wypisz inne informacje dotyczące debugowania" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Preprocesor" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Inne informacje" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Włącz preprocesor" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Pokaż numery wierszy podczas przetwarzania plików" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Rozwiń makra" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Wyświetlaj informację na temat załadowanych modułów" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Rozwiń tylko wcześniej zdefiniowane makra" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Wyświetlaj nazwy załadowanych plików" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Szukaj: plików dołączanych" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Wypisz, które makra są zdefiniowane" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Ścieżka do plików dołączanych" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Ostrzegaj, kiedy przetwarzanie jest warunkowe" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Wzorce włączanych plików" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Wypisz nazwy procedur i funkcji" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Zdefiniowane makra" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "Pokaż wszystkie deklaracje procedur jeśli nastąpi błąd przeciążenia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Rozwiń jak zdefiniowano" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ścieżka do wyszukiwania plików (rozdzielona przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Pomiń makra funkcji" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ścieżka do wyszukiwania obiektów (rozdzielona przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Zewnętrzne" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ścieżka do wyszukiwania bibliotek (rozdzielona przez \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Pliki znaczników" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Zapisz pliki wynikowe i moduły do:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Utwórz plik znaczników" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "Zapisz moduły do:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Pokaż wszystkie zewnętrzne" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Plik wykonywalny:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Zewnętrzne grupy" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Lokalizacja programów as i ld:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Ścieżka do Perla" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Plik wykonywalny dynamicznego linkera:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Plik komunikatów kompilatora:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Generuj diagram klas" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Zapisz komunikaty kompilatora do pliku:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Ukryj nieudokumentowane relacje" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Zgodność z Pascalem" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Użyj dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Przełącz na rozszerzenia Delphi 2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Generuj wykres zależności wywołań" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "Tryb ścisłej zgodności z Delphi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Utwórz schemat klas" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Tryb zgodności z Borland TP 7.0" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Utwórz wykresy współpracy" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "Tryb zgodności z GNU Pascalem" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Generuj wykres pokazujący bezpośrednie zależności grupowe" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "Zgodność z C/C++" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Utwórz diagramy dziedziczenia i współpracy w stylu UML" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "Wspieranie operatorów w stylu języka C: *=, +=, /=, -=" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Pokaż relacje między szablonami i ich instancjami" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "Wspieranie INLINE w stylu języka C++" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Utwórz schemat dołączania" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "Wspieranie makr w stylu języka C" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Utwórz wykresy plików dołączanych" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "Utwórz ł ń dla każdej funkcji globalnej lub metody" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "Wspieranie poleceń label i goto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Utwórz graficzną hierarchię" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "Użyj domyślnie ansistrings zamiast strings" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Pokaż zależności katalogu od innych katalogów" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 -msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" -msgstr "" -"Wymagaj nazwy konstruktora \"init\"\n" -"i nazwy destruktora \"done\"" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Format obrazka dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Zezwalaj na statyczne słowa kluczowe w obiektach" +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Ścieżka do dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Informacja dotycząca asemblera" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Katalogi z dodatkowymi plikami dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Nie usuwaj plików asemblera" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Maksymalna szerokość schematu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "Lista źródeł" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Maksymalna wysokość schematu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "Wypisz alokację rejestrów i informacje o wydaniu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Maksymalna głębokość wykresu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "Wypisz tymczasowe alokacje i dealokacje" +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Generuj obrazki z przezroczystym tłem" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Czytnik asemblera" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Generuj wiele plików wynikowych za jednym przebiegiem" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "Użyj domyślny czytnik" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Utwórz legendę" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "Asembler w stylu AT&T" +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Usuń pliki pośrednie" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Asembler w stylu Intela" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Silnik wyszukiwania" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Asembler bezpośredni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "Nazwa CGI" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Wyjście asemblera" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "URL CGI" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "Użyj potoków zamiast plików podczas asemblacji" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL dokumentacji" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Użyj domyślnego wyjścia" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Bezwzględna ścieżka do dokumentacji" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Użyj GNU as" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Bezwzględna ścieżka do binariów doxygen" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Użyj GNU asaout" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Ścieżka do zewnętrznej dokumentacji" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Użyj coffa NASM-a" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Przeglądaj do pliku" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Użyj elfa NASM-a" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Przeglądaj do folderu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Użyj obj NASM-a" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Dodaj element" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Użyj MASM-a" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Usuń zaznaczony element" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Użyj TASM-a" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Uaktualnij zaznaczony element" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Użyj coffa" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Rozwiń tekst" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Użyj pecoffa" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Rozwiń bieżące słowo" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Utwórz informację dotyczącą GDB" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

            Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"Rozwiń bieżące słowo " +"

            Bieżące słowo może zostać rozwinięte za pomocą listy podobnych słów z " +"plikach źródłowych." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Utwórz informację dotyczącą DBX" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Rozwiń skrót" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Użyj modułu lineinfo" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Rozwiń skrót" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Użyj modułu heaptrc" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

            Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" +"Rozwiń skrót " +"

            Włączenie i konfiguracja skrótów są możliwe w Ustawieniach KDevelopa" +", karta Skróty." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "Utwórz testy dla wskaźników" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skróty" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "Profilowanie" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Znajdź w plikach" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "Utwórz kod profilera dla gprof" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Wyrażenie ®ularne" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Ogólna optymalizacja" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Ustawienie katalogu na katalog bieżącego pliku (Alt+Y)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Utwórz mniejszy kod" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Rekursywnie" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Utwórz szybszy kod" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do plików &projektu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Poziomy optymalizacji" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Pliki:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Poziom 3" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "W&yłącz:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Architektura" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Nowy widok" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "&Nie pokazuj błędów" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "&Szukaj" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

            Possible meta characters are:" +"

              " +"
            • . - Matches any character" +"
            • ^ - Matches the beginning of a line" +"
            • $ - Matches the end of a line" +"
            • \\< - Matches the beginning of a word" +"
            • \\> - Matches the end of a word
            The following repetition " +"operators exist:" +"
              " +"
            • ? - The preceding item is matched at most once" +"
            • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
            • + - The preceding item is matched one or more times" +"
            • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
            • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
            • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
            • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
            Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n.
            " +msgstr "" +"Podaj wyrażenie regularne, które chcesz wyszukać." +"

            Możliwe znaki specjalne to: " +"

              " +"
            • . - Jakikolwiek znak" +"
            • ^ - Początek wiersza" +"
            • $ - Koniec wiersza" +"
            • \\<< - Początek słowa" +"
            • \\>> - Koniec słowa
            Istnieją następujące operatory powtórzeń: " +"
              " +"
            • ? - poprzednie wyrażenie występuje co najmniej raz" +"
            • * - poprzednie wyrażenie występuje zero lub więcej razy" +"
            • + - poprzednie wyrażenie występuje raz lub więcej razy" +"
            • {n} - poprzednie wyrażenie występuje dokładnie n razy" +"
            • {n,} - poprzednie wyrażenie występuje n " +"lub więcej razy" +"
            • {,n} - poprzednie wyrażenie występuje co najwyżej n " +"razy" +"
            • {n,m} - poprzednie wyrażenie występuje co najmniej" +"n, ale co najwyżej m razy.
            Co więcej, odwołania wsteczne do " +"podwyrażeń w nawiasach są dostępne przy użyciu notacji \\n.
            " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "Inna optymalizacja" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Proszę podać wzorzec, jaki powinny spełniać wyszukane pliki. Można podać kilka " +"wzorów, należy je oddzielić oddzielonych przecinkami" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "Użyj zmiennych przechowywanych w rejestrach" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Z rozwijanej listy można wybrać szablon do wyszukiwania i tutaj go " +"modyfikować.W szablonie %s, string zostanie zamieniony na zawartość pola, a tak " +"powstałe wyrażenie regularne będzie użyte przy wyszukiwaniu." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Niepewne optymalizacje" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "Włącz do kompilowanego kodu konstrukcje \"assert\"" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Proszę podać wzorzec wyszukiwania" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "Nie sprawdzaj zgodności nazwy modułu z nazwą pliku" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Wynik wyszukiwania" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "Sprawdzanie stosu" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego do wyszukiwania." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Sprawdzanie przepełnienia całkowitoliczbowego" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** %n pasujący ***\n" +"*** %n pasujące ***\n" +"*** %n pasujących ***" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Wycofaj warunkowe definicje (przedzielone \":\"):" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Wyjście grep" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Rozmiar stosu:" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

            This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Znajdź w plikach" +"

            To okno zawiera wynik polecenia grep. Kliknięcie na elemencie listy " +"spowoduje otwarcie odpowiedniego pliku źródłowego i ustawienie kursora w " +"pasującym wierszu." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Rozmiar sterty:" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Wynik polecenia grep" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "Stan łączenia" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "&Znajdź w plikach..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "Utwórz bibliotekę dynamiczną" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Wyszukanie wyrażenia w wielu plikach" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Utwórz inteligentnie związane moduły" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

            Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"Znajdź w plikach" +"

            Otwiera okno \"Znajdź w plikach\". Można tam wpisać wyrażenie regularne, " +"które jest potem wyszukiwane we wszystkich plikach podanych katalogów. " +"Znalezione wyrażenia będą pokazywane, można się do nich bezpośrednio " +"przełączyć." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "Generuj moduły do wydania" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "Pomiń łączenie" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

            Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep " +"

            Otwarcie okna dialogowego do wyszukiwania w plikach i ustawienie wzorca na " +"tekst pod kursorem." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "Utwórz skrypt do asemblacji i łączenia" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Struktura tekstu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Tworzenie pliku wykonywalnego" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

            This browser shows the structure of the text." +msgstr "Struktura tekstu

            Pokazanie struktury tekstu." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Usuń symbole z pliku wykonywalnego" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Struktura tekstu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "Łącz z modułami statycznymi" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Tworzenie pliku" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Łącz z inteligentnie łączonymi modułami" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

            This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Nowy plik " +"

            Ten fragment programu sprawia, że worzenie nowych plików jest łatwiejsze. " +"Proszę wybrać typ z listy. Lista typów plików może być konfigurowana w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Asystent nowych plików" +". Globalnie dostępne typy plików są pokazane i mogą być konfigurowane w oknie " +"dialogowym ustawien KDevelopa, karta Asystent nowych plików." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Łącz z bibliotekami dynamicznymi" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Nowy plik" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "Łącz z biblioteką C" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Tworzenie nowego pliku" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Opcje przekazywane do linkera (rozdzielone \":\"):" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Dodaj do projektu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "Przekompiluj wszystkie użyte moduły" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "Nie odczytuj domyślnego pliku konfiguracyjnego" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Plik istniejeLista plików" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Plik konfiguracyjny kompilatora:" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Szablony plików" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Zakończy przy błędzie:" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

            Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Nowy plik " +"

            Utworzenie nowego pliku. Także dodanie go do projektu, jeśli pole " +"Dodaj do projektu jest zaznaczone." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Informacja na temat przeglądarki" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Nowy plik" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Brak informacji na temat przeglądarki" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Nie można utworzyć pliku. Proszę sprawdzić, czy nazwy katalogu i pliku są " +"poprawne." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "Ogólne informacje na temat przeglądarki" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Lokalizacja szablonu" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "Ogólne i lokalne informacje na temat przeglądarki" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Wybór globalnych typów plików" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Docelowy SO" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS i wersja 1. rozszerzenia DJ DELORIE" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Rozszerzenie typu:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS i wersja 2. rozszerzenia DJ DELORIE" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Nazwa typu:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Lokalizacja szablonu:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) przy użyciu rozszerzenia EMX" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS, 32 bitowe" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Opcje kompilatora Free Pascal Compiler" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Asembler" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Wynik" - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

            " -msgstr "Nowa klasaUtworzenie nowej klasy.

            " - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Java Support" -msgstr "Obsługa Javy" - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Keep Them" -msgstr "Zatrzymaj je" - -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Parsowanie kodu Javy" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "Ostrzegaj o niespójnym użyciu argumentów korzystających z tablic" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 -msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "Ostrzegaj o argumentach o typach danych różnych od rzeczywistych " +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli wywołanie zakłada typ wyniku inny od rzeczywistego" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Typy globalne" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "Ostrzegaj przy wywoływaniu podprogramu z niewłaściwą liczbą argumentów" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Szablony projektów w " -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Odpowiadające sobie tablice w każdej deklaracji bloku muszą zgadzać się pod " -"względem rozmiaru i liczby wymiarów" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Porównanie dwóch bloków jest dokonywane zmienna po zmiennej" +"Żądany szablon jeszcze nie istnieje.\n" +"Zostanie on otwarty natychmiast po zaakceptowaniu okna dialogowego " +"konfiguracji." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Ostrzegaj, jeśli deklaracje w tym samym bloku nie są równe pod względem " -"całkowitej długości" +"Szablon dla wybranego typu pliku jeszcze nie istnieje.\n" +"Zostanie otwarty natychmiast, jak tylko nastąpi zaakceptowanie okna dialogowego " +"konfiguracji." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"W każdej deklaracji bloku odpowiadające sobie obszary pamięci muszą zgadzać się " -"pod względem typów danych" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Używaj wyniku dzielenia całkowitoliczbowego jako wykładnika" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Konwersja wyrażenia zawierającego dzielenie całkowitoliczbowe do " -"zmiennoprzecinkowego" +"Szablon dla wybranego typu plików został zmieniony.\n" +"Zostanie on natychmiast otwarty, kiedy nastąpi zaakceptowanie okna dialogowego " +"konfiguracji." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "Dzielenie całkowitoliczbowe, które daje wynik będący zerem" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Można tego użyć do utworzenia nowych plików w projekcie." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" +"CTags" +"

            Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" -"Jeden ze stałych argument jest tym samym, co inny i jest (lub może być) " -"zmodyfikowany" +"CTags" +"

            Widok wyników wyszukiwanie znaczników. Kliknięcie wiersza powoduje " +"przeniesienie do właściwego miejsca w kodzie." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Argument będący tablicą lub elementem tablicy jest tą samą tablicą, co inny " -"argument, i zostaje zmodyfikowany" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "Wyszukiwanie w CTags" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Argument jest tym samym, co jedna ze zmiennych podprogramu, jedna z tych " -"wartości została zmodyfikowana" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "Wyrażenia wejścia/wyjścia ACCEPT i TYPE" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania CTags" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Wyrażenie definiujące zakres w tablicy zawiera element tablicy lub odniesienie " -"do funkcji" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Znajdź bieżący tekst" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Przypisanie zawierające tablice" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Znajdź bieżący tekst jako deklarację" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Znaki odwrotnego ukośnika w ciągach znakowych" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Znajdź bieżący tekst jako definicję" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "Zmienne bloku COMMON nie będące w malejącym porządku względem rozmiaru" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Skok do następnego pasującego" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Zmienne Holleritha" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags - Idź do deklaracji: %1" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Uruchom: ftnchek" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - Idź do definicji: %1" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 -msgid "" -"Run ftnchek" -"

            Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" -"Uruchom ftnchek " -"

            Uruchomienie programu ftnchek w celu sprawdzenia programów napisanych " -"w Fortranie pod względem błędów semantycznych. Opcje ftnchek można znaleźć w " -"ustawieniach projektu, karta Ftnchek." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - Znajdź: %1" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Jest wykonywane zadanie." +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Trafienia: %1" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "Nie znaleziono bazy CTags" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Opcje kompilatora PGHPF " +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "definicja" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Opcje kompilatora PGF77" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "etykieta" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "makro" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Niezdefiniowana funkcja" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "podprogram" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Błąd parsowania" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "definicja fragmentu" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Typ %1 to %2" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "dowolny wzorzec" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

            Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "UruchomUruchomienie skryptu w terminalu lub na serwerze WWW." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "wzorzec" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Nowa klasa..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "klasa" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Nowa klasa" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "typ wyliczeniowy" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

            Runs New Class wizard." -msgstr "Nowa klasa

            Uruchomienie asystenta nowych klas." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "wyliczenie" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

            This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"Problemy z kodem w PHP " -"

            Ten widok pokazuje ostrzeżenia oraz błędy zwykłe i poważne pokazana przez " -"parser PHP." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "zmienna lokalna" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "składowa" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "Specyficzne dla PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "przestrzeń nazw" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Ustawienia PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototyp" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Nie znaleziono konfiguracji dotyczącej wykonywania plików PHP.\n" -"Proszę ustawić poprawne wartości w następnym oknie." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "struktura" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Ustawienia trybu PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "definicja typu" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

            This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Raportowanie problemów" -"

            To okno pokazuje błędy zgłoszone przez parser odpowiedniego języka." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "unia" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Parsowanie kodu Ady" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "zmienna" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Otwórz jako UTF-8" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "zmienna zewnętrzna" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Otwórz jako" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "akapit" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -msgid "" -"Open As" -"

            Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Otwórz jako " -"

            Lista wszystkich kodowań, które mogą być użyte do otwarcia pliku." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "właściwość" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Otwórz w" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "jednostka lokalna" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

            Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Otwórz w " -"

            Lista programów, które mogą być użyte do otwarcia wybranego pliku." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "blok" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Otwórz w..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "zwykły" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

            Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "" -"Otwórz w... " -"

            Udostępnienie okna dialogowego pozwalającego na wybranie programu do " -"otworzenia wybranego pliku." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "element" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Wynik wyszukiwania" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "interfejs" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego do wyszukiwania." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "składowa typu" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Znajdź w plikach" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "lokalny" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "" -"*** %n pasujący ***\n" -"*** %n pasujące ***\n" -"*** %n pasujących ***" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "moduł" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Wyjście grep" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "lista nazw" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 -msgid "" -"Find in files" -"

            This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Znajdź w plikach" -"

            To okno zawiera wynik polecenia grep. Kliknięcie na elemencie listy " -"spowoduje otwarcie odpowiedniego pliku źródłowego i ustawienie kursora w " -"pasującym wierszu." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "program" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Wynik polecenia grep" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "typ" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "&Znajdź w plikach..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "pole" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Wyszukanie wyrażenia w wielu plikach" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "metoda" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

            Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"Znajdź w plikach" -"

            Otwiera okno \"Znajdź w plikach\". Można tam wpisać wyrażenie regularne, " -"które jest potem wyszukiwane we wszystkich plikach podanych katalogów. " -"Znalezione wyrażenia będą pokazywane, można się do nich bezpośrednio " -"przełączyć." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "pakiet" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "procedura" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

            Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep " -"

            Otwarcie okna dialogowego do wyszukiwania w plikach i ustawienie wzorca na " -"tekst pod kursorem." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Wzorzec:" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Sprawdź wyrażenie regularne..." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "Wyrażenie ®ularne" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Sprawdzenie wyrażenia regularnego" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Ustawienie katalogu na katalog bieżącego pliku (Alt+Y)" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Debug regular expression" +"

            Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"Sprawdź wyrażenie regularne " +"

            Pozwala na podanie wyrażenia regularnego i jego sprawdzenia. Jest możliwe " +"sprawdzenie składni podstawowych i rozszerzonych wyrażeń regularnych POSIX, a " +"także składni oferowanej przez klasy QRegExp oraz KRegExp." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Rekursywnie" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Brak trafień" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do plików &projektu" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Trafienie" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Pliki:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Błąd kompilacji, wyrażenie regularne jest niepoprawne" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "W&yłącz:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Operatory powtarzania nie mogą pojawiać się jako pierwszy znak" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Nowy widok" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Niepoprawne użycie operatora odwołania wstecz" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "&Nie pokazuj błędów" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Niesparowane operatory klamrowe " -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "&Szukaj" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Niesparowane operatory klamrowe listy" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

            Possible meta characters are:" -"

              " -"
            • . - Matches any character" -"
            • ^ - Matches the beginning of a line" -"
            • $ - Matches the end of a line" -"
            • \\< - Matches the beginning of a word" -"
            • \\> - Matches the end of a word
            The following repetition " -"operators exist:" -"
              " -"
            • ? - The preceding item is matched at most once" -"
            • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
            • + - The preceding item is matched one or more times" -"
            • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
            • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
            • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
            • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
            Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n.
            " -msgstr "" -"Podaj wyrażenie regularne, które chcesz wyszukać." -"

            Możliwe znaki specjalne to: " -"

              " -"
            • . - Jakikolwiek znak" -"
            • ^ - Początek wiersza" -"
            • $ - Koniec wiersza" -"
            • \\<< - Początek słowa" -"
            • \\>> - Koniec słowa
            Istnieją następujące operatory powtórzeń: " -"
              " -"
            • ? - poprzednie wyrażenie występuje co najmniej raz" -"
            • * - poprzednie wyrażenie występuje zero lub więcej razy" -"
            • + - poprzednie wyrażenie występuje raz lub więcej razy" -"
            • {n} - poprzednie wyrażenie występuje dokładnie n razy" -"
            • {n,} - poprzednie wyrażenie występuje n " -"lub więcej razy" -"
            • {,n} - poprzednie wyrażenie występuje co najwyżej n " -"razy" -"
            • {n,m} - poprzednie wyrażenie występuje co najmniej" -"n, ale co najwyżej m razy.
            Co więcej, odwołania wsteczne do " -"podwyrażeń w nawiasach są dostępne przy użyciu notacji \\n.
            " +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Niewłaściwe użycie operatora zakresu" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "" -"Proszę podać wzorzec, jaki powinny spełniać wyszukane pliki. Można podać kilka " -"wzorów, należy je oddzielić oddzielonych przecinkami" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Nieznana klasa znaku" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "" -"Z rozwijanej listy można wybrać szablon do wyszukiwania i tutaj go " -"modyfikować.W szablonie %s, string zostanie zamieniony na zawartość pola, a tak " -"powstałe wyrażenie regularne będzie użyte przy wyszukiwaniu." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Niepoprawny zestawiany element" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Proszę podać wzorzec wyszukiwania" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Niesparowany operator grupowania (nawiasy zwykłe)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Wynik Valgrinda" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Niepoprawne odwołanie do podwyrażenia" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

            Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
            use of uninitialized memory" -"
            reading/writing memory after it has been free'd" -"
            reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
            reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
            memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
            passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
            mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
            some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

            Pokazanie wyniku działania programu valgrind. Wykrywa on:" -"
            użycia niezainicjalizowanej pamięci" -"
            czytanie/pisanie do pamięci po jej zwolnieniu" -"
            czytanie/pisanie za końcem bloków przydzielonych przez malloc" -"
            czytanie/pisanie w niepoprawnych obszarach stosu" -"
            wycieki pamięci -- kiedy wskaźniki na bloki przydzielanie przez malloc są " -"tracone i nie można ich odzyskać" -"
            przekazywanie niezainicjalizowanej i/lub nieadresowalnej pamięci do wywołań " -"systemowych" -"
            mieszanie malloc/new/new [] i free/delete/delete []" -"
            niektóre naruszenia API wątków POSIX." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Poprzedzający odwrotny ukośnik" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Sprawdź wycieki pamięci (&Valgrind)" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Niewłaściwe użycie operatorów wzorców" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Sprawdzenie wycieków pamięci za pomocą programu Valgrind" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

            Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Sprawdź wycieki pamięci za pomocą programu Valgrind " -"

            Uruchomienie programu Valgrind - narzędzie pomagającego rozwiązać problemy " -"związane z zarządzaniem pamięcią." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "P&rofiluj za pomocą KCachegrind" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "kompilowanie" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Profilowanie za pomocą KCachegrind" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "wbudowane" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "generowanie" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "łączenie" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "tworzenie" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "instalowanie" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Kompilacja przerwana ***" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Sukces ***" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Wejście do katalogu %1" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Wyjście z katalogu %1" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Wyjście komunikatów" + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Wyjście programu" + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

            Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." +"Application output" +"

            The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"Profiluj za pomocą KCachegrind" -"

            Uruchomienie programu w calltree i pokazanie informacji profilera w " -"programie KCachegrind." +"Wyjście programu" +"

            Okno stdout/stderr jest używane zamiast okna terminala przez programy " +"korzystające z konsoli." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Otwórz wynik programu Valgrind" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Wyjście uruchomionego programu użytkownika" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Aby kontynuować, wciśnij enter !" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 #, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Nie można otworzyć wyniku działania programu Valgrind: %1" +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Niepoprawna asercja: %1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Kopia programu Valgrind już działa." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Wyczyść wynik" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Sprawdzenie pamięci za pomocą Valgrind" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Kopiuj zaznaczone wiersze" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Zapisz nieprzefiltrowane" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Zapisz przefiltrowane wyjście" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Modyfikuj filtr" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +"Messages output" +"

            The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"Nie można znaleźć programu valgrind z lokalizacjach wymienionych w zmiennej " -"PATH. Proszę upewnić się, czy program ten został poprawnie zainstalowany." +"Wyjście komunikatów" +"

            Okno komunikatów pokazuje wyniki działania kompilatora i wykorzystywanych " +"narzędzi jak np. make, ant, uic, dcopidl itd. W przypadku komunikatów błędów " +"kompilatora można kliknąć na wiersz komunikatu. Plik zawierający błąd zostanie " +"automatycznie otwarty z kursorem ustawionym w odpowiednim miejscu." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Nie znaleziono programu valgrind" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Komunikaty kompilatora" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Następny błąd" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Przejście do następnego błędu" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +"Next error" +"

            Switches to the file and line where the next error was reported from." msgstr "" -"Nie można znaleźć programu tdecachegrind z lokalizacjach wymienionych w " -"zmiennej $PATH. Proszę upewnić się, czy program ten został poprawnie " -"zainstalowany." +"Następny błąd " +"

            Przejście do pliku i wiersza, w którym został znaleziony następny błąd." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "Nie znaleziono programu KCachegrind" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "Poprze&dni błąd" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "Nr" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Przejście do poprzedniego błędu" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Komunikat" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +msgid "" +"Previous error" +"

            Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr "" +"Poprzedni błąd " +"

            Przejście do pliku i wiersza, w którym został znaleziony poprzedni błąd." -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&Otwórz wynik programu Valgrind..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Proces zakończony z błędami" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Rozwiń wszystkie elementy" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Proces budowania zakończony sukcesem" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Zwiń wszystkie elementy" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Zawijanie wiersza" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Konsole" -"

            This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"Line wrapping" +"

            Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr "" -"Konsola" -"

            To okno zawiera wbudowaną konsolę. Będzie ona używana podczas nawigacji po " -"katalogach źródłowych" +"Zawijanie wiersza " +"

            Włączenie lub wyłączenie zawijania wiersza w wyświetlanych poleceniach." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsola" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Bardzo skrócone wyjście kompilatora" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Okno wbudowanej konsoli" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

            Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +"Bardzo skrócone wyjście kompilatora " +"

            Pokazanie tylko ostrzeżeń, błędów i nazw plików, które są kompilowane." -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Skrócone wyjście kompilatora" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Replace" -"

            This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"Short compiler output" +"

            Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" -"Zamień " -"

            To okno pokazuje podgląd operacji zamiany ciągów. Odznaczenie wiersza " -"powoduje jego wyłączenie z zamiany. Odznaczenie pliku powoduje wyłączenie " -"całego pliku. Kliknięcie na wierszu z listy spowoduje automatycznie otwarcie " -"odpowiedniego pliku źródłowego i ustawienie kursora w pasującym wierszu." +"Skrócone wyjście kompilatora " +"

            Usunięcie wszystkich flag kompilatora i formatu w celu uzyskania czytelnego " +"tekstu." -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Zastępowanie tekstu w całym projekcie" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Pełne wyjście kompilatora" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Znajdź i zamień..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

            Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Pełne wyjście kompilatora" +"

            Pokazanie niezmodyfikowanego wyjścia kompilatora." -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Pokaż komunikaty z przemieszczania się po katalogach" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

            Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"Show directory navigation messages" +"

            Shows cd commands that are executed while building." msgstr "" -"Znajdź i zamień " -"

            Otwarcie okna dialogowego służącego do zamiany tekstu w całym projekcie. " -"Tutaj można wpisać poszukiwany ciąg znaków lub wyrażenie regularne, które jest " -"potem wyszukiwane we wszystkich plikach projektu i wybranych lokalizacjach. " -"Wyniki będą pokazywane w oknie Zamień. Można je zamienić na podany ciąg, " -"wyłączyć z operacji zamiany lub całą ją anulować." +"Pokaż komunikaty z przemieszczania się po katalogach " +"

            Pokazanie poleceń cd wykonywanych podczas budowania." + +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Dostępne:" + +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Zaznaczone:" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Wybór pliku" -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Zamień w projekcie: %1" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Wybór pliku" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

            Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"File selector" +"

            This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." msgstr "" -"Zamień w projekcie " -"

            Otwarcie okna dialogowego do wyszukiwania w plikach i ustawienie wzorca na " -"tekst pod kursorem." +"Wybór pliku " +"

            Lista wyboru plików pokazuje zawartość katalogu i umożliwia pewne operacje " +"na plikach." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Nowy plik..." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 msgid "Current Document Directory" @@ -19232,25 +18398,6 @@ msgstr "" "

            Aby wyczyścić filtr, proszę przełączyć przycisk filtra na lewo. " "

            Aby ponownie użyć ostatniego filtru, proszę włączyć przycisk filtra." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

            This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

            Ten przycisk czyści nazwę filtra, jeśli jest wyłączony lub powoduje ponownie " -"użycie ostatniego filtra, jeśli włączony." - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Użyj ostatniego filtra (\"%1\")" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Utwórz filtr" - #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi" @@ -19330,11568 +18477,12391 @@ msgstr "" "zsynchronizować lokalizacje wciskając przycisk synchronizacji w pasku " "narzędziowym." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

            If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

            Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

            Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), lokalizacja będzie przywracana po " +"uruchomieniu KDevelopa. " +"

            Uwaga, jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji " +"TDE, to lokalizacja jest zawsze przywracana." + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"

            If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

            Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

            Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

            Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr będzie " +"przywracany po uruchomieniu KDevelopa. " +"

            Uwaga, jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji " +"TDE, to filtr będzie zawsze przywracany. " +"

            Uwaga, część funkcji do automatycznej synchronizacji może " +"zmienić przywróconą lokalizację." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

            This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Zamień " +"

            To okno pokazuje podgląd operacji zamiany ciągów. Odznaczenie wiersza " +"powoduje jego wyłączenie z zamiany. Odznaczenie pliku powoduje wyłączenie " +"całego pliku. Kliknięcie na wierszu z listy spowoduje automatycznie otwarcie " +"odpowiedniego pliku źródłowego i ustawienie kursora w pasującym wierszu." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Zastępowanie tekstu w całym projekcie" + +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Znajdź i zamień..." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

            Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Znajdź i zamień " +"

            Otwarcie okna dialogowego służącego do zamiany tekstu w całym projekcie. " +"Tutaj można wpisać poszukiwany ciąg znaków lub wyrażenie regularne, które jest " +"potem wyszukiwane we wszystkich plikach projektu i wybranych lokalizacjach. " +"Wyniki będą pokazywane w oknie Zamień. Można je zamienić na podany ciąg, " +"wyłączyć z operacji zamiany lub całą ją anulować." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Zamień w projekcie: %1" + +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

            Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Zamień w projekcie " +"

            Otwarcie okna dialogowego do wyszukiwania w plikach i ustawienie wzorca na " +"tekst pod kursorem." + +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Wykonaj program" + +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Proszę wpisać nazwę pliku bez '/' i podobnych znaków." + +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje." + +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Plik szablonu o tej nazwie nie istnieje." + +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

            Creates a new file." +msgstr "Nowy plik

            Utworzenie nowego pliku." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Przeszukaj projekt" + +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Dodaj zmienną środowiska" + +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wartość:" + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Kopiuj plik(i)" + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Utwórz dowiązania symboliczne" + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Dodaj ścieżki względne" + +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Modyfikuj podstawienie" + +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Podstawienie:" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Opcje..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

            Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"Opcje " +"

            Pokazanie okna dialogowego opcji podprojektu, które udostępnia ustawienia " +"kompilatora, ścieżek z plikami nagłówkowymi, przedrostków i kolejności " +"budowania." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Dodaj nowy podprojekt..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

            Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Dodaj nowy podprojekt " +"

            Dodanie nowego podprojektu do zaznaczonego podprojektu." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Usuń podprojekt..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

            Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Usuń podprojekt " +"

            Usunięcie podprojektu. Następuje zapytanie, czy podprojekt ma być też " +"usunięty z dysku. Tylko projekty nie posiadające własnych podprojektów mogą " +"zostać usunięte." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Dodaj istniejące podprojekty..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

            Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "" +"Dodaj istniejące prodprojekty " +"

            Import istniejących projektów zawierających Makefile.am." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Dodaj cel..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 msgid "" -"

            If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

            Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"Add target" +"

            Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." msgstr "" -"

            Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), lokalizacja będzie przywracana po " -"uruchomieniu KDevelopa. " -"

            Uwaga, jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji " -"TDE, to lokalizacja jest zawsze przywracana." +"Dodaj cel " +"

            Dodanie nowego celu do wybranego podprojektu. Cel może być programem " +"binarnym, biblioteką, skryptem lub zbiorem plików nagłówkowych lub z " +"danymi." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Dodaj usługę..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 msgid "" -"

            If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

            Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

            Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"Add service" +"

            Creates a .desktop file describing the service." msgstr "" -"

            Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr będzie " -"przywracany po uruchomieniu KDevelopa. " -"

            Uwaga, jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji " -"TDE, to filtr będzie zawsze przywracany. " -"

            Uwaga, część funkcji do automatycznej synchronizacji może " -"zmienić przywróconą lokalizację." +"Dodaj usługę" +"

            Utworzenie pliku .desktop opisującego usługę." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Wybór pliku" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Dodaj program..." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Wybór pliku" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

            Creates an application .desktop file." +msgstr "Dodaj program

            Dodanie pliku .desktop dla programu." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 msgid "" -"File selector" -"

            This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." +"Build" +"

            Runs make from the directory of the selected subproject." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Wybór pliku " -"

            Lista wyboru plików pokazuje zawartość katalogu i umożliwia pewne operacje " -"na plikach." +"Buduj " +"

            Uruchomienie make z katalogu wybranego podprojektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Nowy plik..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Force Reedit" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

            Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
            This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Nie można utworzyć pliku. Proszę sprawdzić, czy nazwy katalogu i pliku są " -"poprawne." +"Force Reedit " +"

            Uruchomienie make force reedit z katalogu wybranego podprojektu. " +"
            Następuje utworzenie pliku Makefile (podprowiedź: a także rozwiązuje " +"większość problemów związanych z plikami .moc) " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Dostępne:" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Wyczyść" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Zaznaczone:" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

            Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Wyczyść " +"

            Uruchomienie make clean z katalogu wybranego podprojektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Kontrola wersji" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Brak" - -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", wiersz " +"Install" +"

            Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instalacja " +"

            Uruchomieniemake install z katalogu wybranego podprojektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Usuń tą zakładkę" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Instaluj (jako administrator)" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Wszystkie" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

            Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
            It is executed via tdesu command." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instaluj jako administrator " +"

            Wykonanie polecenia make install z uprawnieniami administratora z " +"katalogu wybranego podprojektu. " +"
            Wykorzystywane jest tdesu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Usuń te zakładki" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Rozwiń poddrzewo" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Zwiń wszystkie" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Zwiń poddrzewo" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Rozwiń wszystkie" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Zarządzaj własnymi poleceniami..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"Bookmarks" -"

            The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +"Manage custom commands" +"

            Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
            " msgstr "" -"Zakładki " -"

            Przeglądarka zakładek pokazująca wszystkie zakładki w kodzie źródłowym " -"projektu." +"Zarządzaj własnymi poleceniami" +"

            Pozwala utworzyć, modyfikować i usuwać własne polecenia budowania " +"pojawiające się w menu kontekstowym podprojektu." +"
            " -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Zakładki w kodzie źródłowym" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Podprojekt: %1" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Nie można znaleźć pliku" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Dodaj nowy podprojekt do: '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Dodaj istniejący podprojekt do: '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Nazwa projektu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Dodaj nowy cel do: '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Wersja projektu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Dodaj nową usługę do: '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Dodaj nowy program do '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Ten element nie może zostać usunięty" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Menedżer automake" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Ścieżka dla wyników" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Podprojektu %1 nie ma w zmiennej SUBDIRS" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Użyj 10 katalogów dla wygenerowanej dokumentacji" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Usuń podprojekt: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Język wyjściowy" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "Czy na pewno usunąć podprojekt %1 ze wszystkimi celami i plikami?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Użyj strony kodowej czcionek z MS Windows(tm)" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Zarządzanie własnymi poleceniami" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Dołącz krótkie opisy składowych" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Uruchomić ponownie configure dla %1?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Powtórz krótkie opisy składowych" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Ponownie uruchom" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Użyj krótkich opisów" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Nie uruchamiaj" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Zawsze dołączaj sekcje szczegółowe" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Podczas wczytywania modułu %1 wystąpił błąd.\n" +"Diagnoza:\n" +"%2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Włącz składowe dziedziczone" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Dodaj tłumaczenie" -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Zawsze używaj pełnych ścieżek" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "Kod źródłowy został już zlokalizowany na wszystkie dostępne języki." -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Przedrostek wyłączany z nazw ścieżek" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Tłumaczenie na język %1 już istnieje." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Oddziel od ścieżki do plików dołączanych" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Opcje celu dla '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Generuj krótkie nazwy plików" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Biblioteki łączone wewnątrz projektu (LIBADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Użyj krótkich opisów w stylu JavaDoc" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Biblioteki łączone poza projektem (LIBADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Wielowierszowe cpp: krótkie" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" +"Dodaj bibliotekę: Wybierz plik .a/.so, podaj -l " +"lub użyj nazwy zmiennej z $(FOOBAR)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Szczegóły na górze" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Biblioteka współdzielona (*.so)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Dziedziczenie dokumentacji" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Biblioteka statyczna (*.a)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Twórz oddzielną stronę dla każdej składowej" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Modyfikuj zewnętrzną bibliotekę" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Wielkość tabulacji" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Modyfikuj zewnętrzne biblioteki:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliasy" +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "" +"Proszę przeciągnąć z lewego widoku jeden lub więcej katalogów z istniejącymi " +"plikami Makefile.am i upuścić je tutaj." -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Optymalizuj dla C" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Lub po prostu użyj przycisków." -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Optymalizuj dla Javy" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 z %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Użyj wbudowanego wsparcia dla klas z STL" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "" +"Proszę przeciągnąć z lewego widoku jeden lub więcej plików i upuścić je tutaj." -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Użyj dokumentacji grupowej dla nieudokumentowanych składowych" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"W celu już znajdują się Istniejące pliki!\n" +"Proszę nacisnąć Kontynuuj, aby zaimportować tylko nowe, albo Anuluj aby " +"przerwać całe importowanie." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Grupowanie typów składowych klas" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Importowanie... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Wydobądź nieudokumentowane jednostki" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Następujące pliki nie znajdują się w katalogu podprojektu.\n" +"Proszę nacisnąć Łącza aby dodać pliki przez utworzenie łączy\n" +"symbolicznych, albo Kopiuj aby je skopiować." -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Wydobądź jednostki prywatne" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Łącza (zalecane)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Oddziel statyczne jednostki" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Kopiuj (nie zalecane)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Oddziel klasy lokalne" +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Zbuduj cel,Zbuduj cel (jako administrator),Zbuduj polecenie,Zbuduj polecenie " +"(jako administartor),Polecenie,Polecenie (jako administrator)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Wyłącz metody lokalne" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Plik %1 już istnieje w wybranym celu.\n" +"Plik zostanie utworzony, ale nie będzie dodany do celu.\n" +"Proszę zmienić nazwę pliki i wybrać 'Dodaj istniejący plik' w menedżerze " +"automake." -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Ukryj nieudokumentowane składowe" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Błąd podczas dodawania plików" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Ukryj nieudokumentowane klasy" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Widok krótki" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Ukryj zaprzyjaźnione" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Katalog domowy" + +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Do góry o jeden poziom" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Ukryj w ciele dokumentów" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Poprzedni katalog" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Wewnętrzne jednostki dokumentu" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Następny katalog" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Ważna wielkość liter w nazwach plików" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Opcje podprojektu dla '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Ukryj zasięg nazw" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Dodanie katalogu plików dołączanych: wybierz katalog, podaj -Ikatalog lub użyj " +"zmiennej z -I$(COS)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Pokaż włączone pliki" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Modyfikuj katalog z plikami do dołączenia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Twórz funkcje typu inline" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Modyfikuj katalog z plikami do dołączenia:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Sortuj alfabetycznie dokumentowane składowe" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Modyfikuj przedrostek" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Sortuj listę klas po pełnych nazwach" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Sortuj alfabetycznie skrócone opisy" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Włącz sekcje warunkowe" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Biblioteka Libtool" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Generuj listę TODO (do zrobienia)" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Skrypt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Generuj listę Test" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Nagłówek" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Generuj listę błędów" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Plik z danymi" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Utwórz listę nie zalecanych" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych wierszy inicjujących" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Celowi należy nadać nazwę" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Pokaż używane pliki" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Biblioteki muszą mieć przedrostek lib." -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Pokaż hierarchię katalogów" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Biblioteki libtool muszą mieć przedrostek lib." -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Skrypt do uruchomienia w celu uzyskania bieżącej wersji każdego pliku" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Biblioteki libtool muszą mieć rozszerzenie .la." -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Wyeliminuj wyjście" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Cel o tej nazwie już istnieje." -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Pokaż ostrzeżenia" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"Plik %1 jest ciągle używany przez następujące cele:\n" +"%2\n" +"Czy usunąć go ze wszystkich?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Ostrzegaj o nieudokumentowanych jednostkach" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Czy na pewno usunąć %1 ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli w dokumentacji są błędy" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Należy wpisać nazwę pliku." -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Ostrzegaj, jeśli w parametry są nieudokumentowane" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Należy wpisać nazwę pliku wykonywalnego." -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Format ostrzeżeń" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Należy wpisać nazwę programu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Zapisz ostrzeżenia do" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Plik o takiej nazwie już istnieje." -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Wejście" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Wejściowe pliki i katalogi" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Dodaj przedrostek" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Wzorce wejściowe" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "Ś&cieżka:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Wejdź do podkatalogów" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Ten plik już jest w celu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Wyłącz z wyjścia" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
            " +"
            Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Plik o takiej nazwie już istnieje." +"
            " +"
            Proszę użyć okna \"Dodaj istniejący plik\"." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Wyłącz łącza symboliczne" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Należy nadać podprojektowi nazwę." -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Wyłącz wzorce" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Podprojekt o takiej nazwie już istnieje." -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Ścieżki do przykładów" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "" +"W głównym katalogu projektu nie ma pliku config.status. Proszę najpierw " +"uruchomić configure" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Przykładowe wzorce" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje." -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Przykładowa rekursja" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "Podkatalog %1 już istnieje. Czy dodać go jako podprojekt?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Ścieżki do obrazków" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Nie można utworzyć podkatalogu %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Filtr wejściowy" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Nie ma dostępu do podkatalogu %1." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Nie można utworzyć Makefile.am w podkatalogu %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Filtruj pliki wejściowe" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Dane" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Użyj filtrów dla wzorców plików" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Dane dokumentacji" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Przeglądarka źródeł" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "Dane ikony TDE" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Odnośniki między plikami źródłowymi" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 z %3)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "Odnośniki będą wskazywać na kod źródłowy" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Podaj wartość" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "Użyj odnośników do HTAGS" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Właściwość %1:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Źródła plików dołączanych" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Należy podać nazwę usługi." -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Ukryj specjalnie zakomentowane bloki" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
            with all files that are attached to it" +"
            and all dependencies?" +msgstr "" +"Czy na pewno usunąć %1 ze wszystkimi plikami do niego dowiązanymi" +"
            i wszystkimi zależnościami?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Powiązane przez relacje" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Powiązania relacji" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Usuwanie celu... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Dołącz niezmienione nagłówki" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +msgid "" +"Automake manager" +"

            The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "" +"Menedżer automake" +"

            Ten projekt składa się z dwóch części. 'Widok ogólny' w górnej połowie " +"pokazuje podprojekty, każdy posiada Makefile.am. 'Widok szczegółowy' w dolnej " +"połowie pokazuje cele i pliki podprojektu wybranego wyżej." -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Menedżer automake" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Generuj indeks alfabetyczny" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Dodaj tłumaczenie..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Kolumny w indeksie" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Dodaj tłumaczenie" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Ignorowany prefiks" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

            Creates .po file for the selected language." +msgstr "Dodaj tłumaczenie

            Utworzenia pliku .po dla wybranego języka." -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Buduj projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Utwórz HTML" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Buduj projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "Katalog wynikowy dla HTML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

            Runs make from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Buduj projekt " +"

            Uruchomienie make z katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "Rozszerzenie pliku HTML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Buduj &aktywny cel" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Plik nagłówkowy" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Budowanie aktywnego celu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Plik stopki" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +msgid "" +"Build active target" +"

            Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Buduj aktywny cel " +"

            Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania aktywnego celu. Następuje " +"także budowanie celów zależnych. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Ustawienia make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Arkusz stylów" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Kom&piluj plik" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Ustaw składowe" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Kompiluj plik" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Utwórz pomoc w formacie HTML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

            Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Kompiluj plik " +"

            Wykonanie polecenia make nazwapliku.o z katalogu, gdzie 'nazwapliku' " +"jest nazwą otwartego pliku. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą są podawane w " +"ustawieniach projektu, karta Opcje make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "Plik CHM" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Uruchom configure" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "Lokalizacja HHC" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Uruchom configure" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Utwórz plik .ch" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Run configure" +"

            Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +msgstr "" +"Uruchom configure " +"

            Uruchomienie skryptu configure w flagami, argumentami i zmiennymi " +"środkowiska podanymi w oknie dialogowym ustawień projektu, karta " +"Opcje configure." -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Utwórz binarny spis treści" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Uruchom automake" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Rozwiń spis treści" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

            Executes" +"
            make -f Makefile.cvs" +"
            ./configure" +"
            commands from the project directory." +msgstr "" +"Uruchom automake " +"

            Wykonanie poleceń" +"
            make -f Makefile.cvs " +"
            ./configure" +"
            z katalogu projektu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Wyłącz indeks" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Uaktualnij indeks" -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Liczba wartości wyliczeniowych w wierszu" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

            Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Utwórz widok drzewa" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

            Runs make install command from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instaluj" +"

            Wykonanie polecenia make install z katalogu projektu." +"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień " +"projektu, karta Opcje make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Wysokość drzewa" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Instalacja jako administrator" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

            Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
            It is executed via tdesu command." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instaluj " +"

            Wykonanie polecenia make install z katalogu projektu z uprawnieniami " +"administratora. " +"
            Wykorzystywane jest tdesu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym " +"ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Utwórz plik LaTeX-a" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Wyczyść projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "Katalog wyjściowy LaTeX-a" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Wyczyść projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "Nazwa polecenia LaTeX-a" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

            Runs make clean command from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Wyczyść projekt " +"

            Wykonanie polecenia make clean w katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "Nazwa polecenia MakeIndex" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "Czyść do &dystrybucji" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Utwórz zwięzłe dane wyjściowe" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Czyść do dystrybucji" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Typ papieru" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

            Runs make distclean command from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Czyść do dystrybucji " +"

            Wykonanie polecenia make distclean z katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym " +"ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Włącz dodatkowe pakiety" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Zbuduj komunikaty" -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "Plik nagłówkowy LaTeX-a" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Uruchomienie 'make package-messages'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Utwórz łącza PDF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

            Runs make package-messages command from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Zbuduj komunikaty " +"

            Wykonanie polecenia make package-messages z katalogu projektu." +"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień " +"projektu, karta Opcje make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Użyj pdflatex" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Konfiguracja budowania" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Użyj trybu wsadowego" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Buduj: menu configuracyjne" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Nie włączaj rozdziałów z indeksami" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

            Allows to switch between project build configurations." +"
            Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
            Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Buduj: menu konfiguracyjne " +"

            Umożliwienie przełączania między konfiguracjami budowania projektu. " +"
            Konfiguracje budowania to zbiór ustawień katalogu budowania i głównego " +"katalogu źródłowego, flagi i argumenty configure, flagi kompilatora itd. " +"
            Modyfikacja konfiguracji budowania odbywa się w oknie dialogowym ustawień " +"projektu, karta Opcje configure." -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Uruchom program" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Utwórz RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

            Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Uruchom główny program " +"

            Uruchomienie bieżącego celu lub głównego programu, podaniego w ustawieniach " +"projektu, karta Opcje uruchamiania." -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "Katalog wynikowy RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Nie podano aktywnego celu, uruchamianie programu nie\n" +"zadziała dopóki się tego nie zrobi w Menadżerze Automake\n" +"po prawej stronie lub za pomocą opcji Program główny\n" +"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Utwórz łącza" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Plik rozszerzeń" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"Nie ma aktywnego celu!\n" +"Nie można wyznaczyć głównego programu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Strona podręcznika" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Utwórz strony podręcznika" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aktywny cel \"%1\" nie jest plikiem binarnym ( %2 )!\n" +"Nie można wyznaczyć głównego programu. Jeśli chcesz,\n" +"żeby był to aktywny cel, ustaw program główny\n" +"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Katalog wyjściowy stron podręcznika" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Aktywny cel nie jest biblioteką" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Rozszerzenia stron podręcznika" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Wybrany katalog nie jest katalogiem aktywnym.\n" +"Cel, nad którym pracuje się w Menedżerze automake powinien być wcześniej " +"'aktywowany'.\n" +"Proszę po prostu kliknąć na celu i wybrać 'Wybierz aktywny cel'." -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Utwórz łącza" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Utwórz XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"W tym katalogu nie ma pliku Makefile,\n" +"a także skryptów konfiguracyjnych projektu.\n" +"Czy uruchomić najpierw automake i configure?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "Katalog wynikowy dla XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Uruchom je" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "Schemat XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"W tym katalogu nie ma pliku Makefile. Czy uruchomić najpierw 'configure'?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "Plik DTD XML-a" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" +"W projekcie znaleziono pętlę zależności między tym celem a %1.\n" +"Nie można zbudować projektu dopóki ten problem nie zostanie rozwiązany" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Przekształć listingi programu do postaci XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "Znaleziono pętlę zależności" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "Można kompilować wyłącznie pliki z katalogów należących do projektu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Utwórz: Autogen DEF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" +"W katalogu projektu nie ma ani pliku Makefile.cvs, ani skryptu autogen.sh." -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Utwórz moduł Perla" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "Program obecnie działa. Czy chcesz go uruchomić ponownie?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Utwórz pliki PDF i DVI za pomocą LaTeX-a" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Program już działa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Zamień wynik działania Perla na format czytelny dla człowieka" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "U&ruchom program ponownie" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Przedrostek zmiennych Perla w plikach Makefile" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "&Nic nie rób" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Preprocesor" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"Nie ma aktywnego celu!\n" +"Nie można wyznaczyć głównego programu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Włącz preprocesor" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aktywny cel \"%1\" nie jest plikiem binarnym ( %2 )!\n" +"Nie można wyznaczyć głównego programu. Jeśli chcesz,\n" +"żeby był to aktywny cel, ustaw program główny\n" +"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Rozwiń makra" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

            Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"Opcje " +"

            Okno dialogowe opcji celu pozwalające na zmianę ustawień flag linkera i " +"listy zależności oraz zewnętrznych bibliotek wykorzystywanych podczas " +"kompilacji celu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Rozwiń tylko wcześniej zdefiniowane makra" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Utwórz nowy plik..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Szukaj: plików dołączanych" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

            Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "" +"Nowy plik " +"

            Utworzenie nowego pliku i dodanie go do zaznaczonego celu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Ścieżka do plików dołączanych" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Dodaj istniejące pliki..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Wzorce włączanych plików" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

            Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"Dodaj istniejące pliki " +"

            Dodanie istniejących plików do bieżącego celu. Pliki nagłówkowe nie będą " +"włączone do listy celów SOURCES. Zamiast tego znajdą się w noinst_HEADERS." -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Zdefiniowane makra" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Dodaj ikonę..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Rozwiń jak zdefiniowano" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

            Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Dodaj ikonę

            Dodanie ikony do celu TDEICON." -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Pomiń makra funkcji" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Buduj cel" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Zewnętrzne" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Buduj cel..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Pliki znaczników" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

            Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"Buduj cel " +"

            Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania wybranego celu. Następuje " +"także budowanie celów zależnych." -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Utwórz plik znaczników" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Uruchom cel..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Pokaż wszystkie zewnętrzne" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

            Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"Uruchom cel" +"

            Uruchomienie celu i próba jego zbudowania, jeśli to konieczne." -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Zewnętrzne grupy" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Wybierz aktywny cel" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Ścieżka do Perla" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

            Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." +msgstr "" +"Zbuduj aktywny cel " +"

            Oznacza wybrany obecnie cel jako 'aktywny'. Nowe pliki i klasy domyślnie są " +"umieszczane w aktywnym celu. Buduje się go za pomocą polecenia " +"Buduj aktywny cel z menu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"Remove" +"

            Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "" +"Usuń " +"

            Pokazanie listy celów zależnych od wybranego celu lub pliku i zapytanie o " +"usuwanie. Następuje także zapytanie czy cel i plik mają być usunięte z dysku." -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Generuj diagram klas" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Dodaj nowy plik do '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Ukryj nieudokumentowane relacje" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Dodaj istniejące pliki do '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Użyj dot" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Usuń plik z '%1'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Generuj wykres zależności wywołań" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Usuń z cel z: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Utwórz schemat klas" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Cel: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Utwórz wykresy współpracy" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Plik: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "Generuj wykres pokazujący bezpośrednie zależności grupowe" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Asystent podklas..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Utwórz diagramy dziedziczenia i współpracy w stylu UML" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

            Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"Element podklas " +"

            Uruchomienie asystenta Podklasy. Pozwala on na tworzenie podklas z " +"klas zdefiniowanych w plikach .ui. Jest także możliwość implementacji slotów i " +"funkcji zdefiniowanych w klasie bazowej." -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Pokaż relacje między szablonami i ich instancjami" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Lista podklas..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Utwórz schemat dołączania" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

            Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "" +"

            Lista podklas " +"

            Pokazanie edytora listy podklas. Jest możliwość dodawania i usuwania podklas " +"z listy." -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Utwórz wykresy plików dołączanych" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Modyfikuj podklasę ui..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "Utwórz ł ń dla każdej funkcji globalnej lub metody" +"Edit ui-subclass" +"

            Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"Modyfikuj podklasę ui " +"

            Uruchomienie asystenta Podklasy i przypomnienie o zaimplementowaniu " +"brakujących z klasie potomnej slotach i funkcjach." -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Utwórz graficzną hierarchię" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Otwórz plik ui.h" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Pokaż zależności katalogu od innych katalogów" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

            Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "" +"Otwórz plik ui.h" +"

            Otwarcie pliku .ui.h powiązanego z wybranym .ui." -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Format obrazka dot" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Ścieżka do dot" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Katalogi z dodatkowymi plikami dot" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "System plików" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Maksymalna szerokość schematu" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "Typ MIME" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Maksymalna wysokość schematu" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

            Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Buduj projekt" +"

            Wykonanie polecenia ant dist w celu zbudowania projektu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Maksymalna głębokość wykresu" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Buduj &cel" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Generuj obrazki z przezroczystym tłem" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Buduj cel" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Generuj wiele plików wynikowych za jednym przebiegiem" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

            Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"Buduj cel " +"

            Wykonanie polecenia ant nazwa_celu w celu zbudowania podanego celu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Utwórz legendę" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Opcje ant" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Usuń pliki pośrednie" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Ścieżki klas" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Silnik wyszukiwania" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Usuń z projektu: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "Nazwa CGI" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

            Removes current file from the project." +msgstr "Usuń z projektu

            Usunięcie bieżącego pliku z projektu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "URL CGI" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Dodaj do projektu: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "URL dokumentacji" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

            Adds current file from the project." +msgstr "Dodaj do projektuDodanie bieżącego pliku do projektu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Bezwzględna ścieżka do dokumentacji" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Czy zapisać bieżącą konfigurację podprojektów?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Bezwzględna ścieżka do binariów doxygen" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Czy zapisać konfigurację?" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Dodaj z katalog z plikami do dołączenia:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Ścieżka do zewnętrznej dokumentacji" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "Dodanie biblioteki: Wybierz plik .a/.so lub podaj -l" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Przeglądaj do pliku" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Dodaj katalog biblioteki:" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Przeglądaj do folderu" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Zmień katalog plików dołączanych:" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Dodaj element" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Zmień bibliotekę:" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Usuń zaznaczony element" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Zmień katalog biblioteki:" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Uaktualnij zaznaczony element" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Dodaj cel:" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Buduj dokumentację API" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Zmień cel:" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Buduj dokumentację API" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" +"Wybierz istniejący plik .pri lub podaj nazwę nowego pliku, który ma zostać " +"utworzony" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 msgid "" -"Build API documentation" -"

            Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
            Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" -"Buduj dokumentację API " -"

            Uruchomienie doxygen na zawartym w projekcie pliku Doxyfile, aby utworzyć " -"dokumentację API. Jeśli silnik wyszukiwania jest włączony w pliku Doxyfile, " -"zostanie także uruchomiony doxytag, aby go utworzyć." +"Nie podano wszystkich wymaganych informacji. Zakres nie zostanie utworzony. " +"
            Czy przerwać tworzenie zakresu?" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Wyczyść dokumentację API" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Brakujące informacje" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Wyczyść dokumentację API" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Dodaj podprojekt" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 msgid "" -"Clean API documentation" -"

            Removes all generated by doxygen files." +"Add subproject" +"

            Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" -"Wyczyść dokumentację API" -"

            Usunięcie wszystkich plików wygenerowanych przez doxygen." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Dokumentacja bieżącej funkcji" +"Dodaj podprojekt " +"

            Utworzenie nowego lub dodanie istniejącego " +"podprojektu do bieżącego podprojektu. Ta akcja jest dostępna tylko jeśli typ " +"podprojektu to 'podkatalogi'. Typ podprojektu jest definiowany w oknie " +"dialogowym Ustawienia podprojektu (otwieranego z kontekstowego menu " +"podprojektu)." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Utworzenie szablonu dokumentacji nad funkcją" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Utwórz zakres" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"Document Current Function" -"

            Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Create scope" +"

            Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" -"Dokumentacja bieżącej funkcji " -"

            Utworzenie szablonu dokumentacji na podstawie sygnatury funkcji nad " -"definicją/deklaracją." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Podgląd wyników Doxygena" +"Utwórz zakres " +"

            Utworzenie zakresu QMake w pliku projektu, jeśli wybrany jest podprojekt lub " +"utworzenie zagnieżdżonego zakresu jeśli zakres jest wybrany." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Pokazanie podglądu wyniku działania Doxygena na tym pliku" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Ponownie buduj projekt" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

            Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Rebuild project" +"

            Runs make clean and then make from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Podgląd wyników Doxygena" -"

            Uruchomienie Doxygena, przetworzenie bieżącego pliku i pokazanie utworzonego " -"index.html." - -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Nie można zapisać pliku." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "Inny proces już działa. Proszę poczekać, aż się zakończy." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego '%1'" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Strona podręcznika" - -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Spis treści" +"Ponownie buduj projekt " +"

            Uruchomienie make clean a potem make w katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Uruchomienie głównego programu" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Modyfikuj..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

            Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Uruchom program główny " +"

            Uruchomienie programu głównego wybranego w ustawieniach projektu, karta " +"Opcje uruchamiania." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Modyfikuj zakładkę" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Ustawienia podprojektu" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Bieżący dokument" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

            Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
            subproject type and configuration," +"
            include and library paths," +"
            lists of dependencies and external libraries," +"
            build order," +"
            intermediate files locations," +"
            compiler options." +msgstr "" +"Ustawienia podprojektu" +"

            Otwarcie okna dialogowego Konfiguracja podprojektu QMake " +"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:" +"
            typu i konfiguracji podprojektu," +"
            ścieżek do plików dołączanych i bibliotek," +"
            list zależności i zewnętrznych bibliotek," +"
            kolejności budowania," +"
            pośrednich lokalizacji plików," +"
            opcji kompilatora." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Własne..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Utwórz nowy plik" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj do zakładek" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

            Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Utwórz nowy plikUtworzenie nowego plik i dodanie go do wybranej grupy." -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Wyszukiwanie" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Dodaj istniejące pliki" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "&Słowa do wyszukania:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

            Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"Dodaj istniejące pliki " +"

            Dodanie istniejących plików do zaznaczonej grupy. Jest możliwe skopiowanie " +"plików do bieżącego katalogu podprojektu, stworzenie łączy symbolicznych lub " +"dodanie ich z względną ścieżką." -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "&Znajdź" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Usuń plik" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "oraz" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

            Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"Usuń plik " +"

            Usunięcie pliku z bieżącej grupy. Nie usuwa ich z dysku." -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "lub" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Budowanie podprojektu" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Metoda:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

            Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Buduj podprojekt " +"

            Uruchomienie make z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący " +"podprojekt jest podprojektem wybranym w oknie 'Ogólne' okna " +"Menadżer QMake. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Wynik" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Ponowne budowanie podprojektu" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

            Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ponownie buduj podprojekt " +"

            Uruchomienie make clean a potem make " +"z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący podprojekt to podprojekt wybrany w " +"oknie 'Ogólne' okna dialogowego Menadżer QMake. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projekty, karta Opcje make." -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Sortuj po:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Uruchomienie podprojektu" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "&Wynik wyszukiwania:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

            Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Uruchom podprojekt " +"

            Uruchomienie programu będącego celem bieżącego podprojektu. Ta akcja jest " +"dostępna tylko jeśli typem podprojektu jest 'program'. Typ podprojektu jest " +"definiowany w oknie dialogowym Ustawienia podprojektu " +"(otwieranego z menu kontekstowego podprojektu)." -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Uaktualnij konfigurację" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Wyłącz plik" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Uaktualnij indeks" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

            Exclude the selected file from this scope." +msgstr "Wyłącz plik

            Wyłączenie zaznaczonych plików z zakresu." -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Ważność" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Dodaj podprojekt" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Wyszukiwanie pełnotekstowe musi być skonfigurowane przez użyciem." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Proszę podać nazwę nowego podprojektu: " -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" msgstr "" -"Zostanie utworzona baza danych do wyszukiwania pełnotekstowego.\n" -"Proszę poczekać, aż ta operacja się zakończy i ponownie spróbować wyszukiwania." +"Nie udało się utworzyć podkatalogu. Proszę sprawdzić, czy uprawnienia do " +"folderu projektu są ustawione prawidłowo." -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 #, fuzzy msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"TDevelop dialog to set the htsearch location." +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." msgstr "" -"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego htsearch.\n" -"Jest to część pakietu ht://Dig używanego przez KDevelopa do przeszukiwania " -"pełnotekstowego. Proszę zainstalować ht://Dig i użyć kart Dokumentacja w oknie " -"dialogowym Konfiguruj: KDevelop do wskazania lokalizacji htsearch." +"Nie można utworzyć podprojektu. To oznacza, że albo projekt nie jest " +"skonstruowany poprawnie, albo nie jest projektem typu subdirs." -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Nie można znaleźć pliku konfiguracyjnego htdig." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Utworzenie podprojektu nie udało się" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Nie można uruchomić pliku wykonywalnego htsearch." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Czy usunąć z dysku plik/katalog podprojektu?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Dokumentacja projektu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Czy usunąć podkatalog?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 #, fuzzy msgid "" -"Documentation browser" -"

            The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." msgstr "" -"Przeglądarka dokumentacji" -"

            Przeglądarka dokumentacji umożliwia dostęp do różnych źródeł dokumentacji " -"(Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC i dokumentacja DevHelp) oraz podręczników " -"KDevelopa. Udostępnia także indeks dokumentacji oraz wyszukiwanie " -"pełnotekstowe." +"Nie można usunąć podprojektu.\n" +"Jest to błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i " +"dołączyć wynik działania programu tdevelop uruchamianego z powłoki." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Przeglądarka dokumentacji" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Usunięcie podprojektu nie udało się" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Ustawienia dokumentacji" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Podprojekt %1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Znajdź w dokumentacji..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

            Runs make from the selected subproject directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Buduj " +"

            Uruchomienie make z wybranego katalogu podprojektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są konfigurowane z oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Wykonanie wyszukiwana pełnotekstowego w dokumentacji" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

            Runs make install from the selected subproject directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instaluj " +"

            Uruchomienie make install z wybranego katalogu podprojektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są konfigurowane z oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

            Runs make clean command from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Wyczyść projekt " +"

            Wykonanie polecenia make clean w katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Czyść do dystrybucji (distclean)" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 msgid "" -"Search in documentation" -"

            Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." +"Dist-Clean project" +"

            Runs make distclean command from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Wyszukiwanie pełnotekstowe" -"

            Otwarcie okna dialogowego \"Znajdź w dokumentacji\". Tam można wpisać " -"szukany termin. Aby operacja była to możliwa, należy najpierw utworzyć pełny " -"indeks. Dokonuje się tego w oknie konfiguracji wtyczki dokumentacji." +"Czyść do dystrybucji (distclean) " +"

            Wykonanie polecenia make distclean w katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "&Znajdź w indeksie dokumentacji..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Buduj ponownie" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Znajdź w indeksie dokumentacji" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Uruchom qmake" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" -"Look in documentation index" -"

            Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." +"Run qmake" +"

            Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." msgstr "" -"Znajdź w indeksie dokumentacji" -"

            Otwarcie karty indeksu dokumentacji. Pozwala ona na wpisanie terminu i " -"wyszukanie go w indeksie dokumentacji." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Strony podręcznika..." +"Uruchom qmake " +"

            Uruchomienie qmake z wybranego katalogu podprojektu. W ten sposób " +"tworzy się lub uaktualnia pliki Makefile." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Pokaż stronę podręcznika" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Uruchom qmake rekursywnie" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

            Opens a man page using embedded viewer." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

            Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" -"Pokaż stronę podręcznika" -"

            Otwarcie strony podręcznika przy użyciu wbudowanej przeglądarki." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Strona info..." +"Uruchom qmake rekursywnie " +"

            Uruchomienie qmake z wybranego katalogu podprojektu w sposób " +"rekursywny. W ten sposób tworzy się lub uaktualnia pliki Makefile." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Pokaż stronę info" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Dodaj podprojekt..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

            Opens an info page using embedded viewer." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

            Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr "" -"Pokaż stronę info" -"

            Otwarcie strony podręcznika info przy użyciu wbudowanej przeglądarki." +"Usuń podprojekt " +"

            Usunięcie bieżącego podprojektu. Nie powoduje to usunięcia żadnych plików z " +"dysku. Usunięty podprojekt może później zostać dodany przez akcję 'Dodaj " +"podprojekt'." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Znajdź dokumentację..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Utwórz zakres..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy msgid "" -"Find documentation" -"

            Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +"Create scope" +"

            Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." msgstr "" -"Znajdź w dokumentacji " -"

            Otwarcie karty wyszukiwania i przeszukanie wszystkich możliwych źródeł " -"dokumentacji takich jak: spis treści, indeks, bazy danych stron podręcznika " -"(man oraz info), Google itd." +"Utwórz zakres " +"

            Utworzenie zakresu QMake w pliku projektu bieżącego podprojektu." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Pokaż stronę podręcznika" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Opcje podprojektu" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Pokaż stronę podręcznika na temat:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

            Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
            subproject type and configuration," +"
            include and library paths," +"
            lists of dependencies and external libraries," +"
            build order," +"
            intermediate files locations," +"
            compiler options." +msgstr "" +"Ustawienia podprojektu" +"

            Otwarcie okna dialogowego Konfiguracja podprojektu QMake " +"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:" +"
            typu i konfiguracji podprojektu," +"
            ścieżek do plików dołączanych i bibliotek," +"
            list zależności i zewnętrznych bibliotek," +"
            kolejności budowania," +"
            pośrednich lokalizacji plików," +"
            opcji kompilatora." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Pokaż stronę info" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

            Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "Utwórz zakres

            Utworzenie zakresu QMake w bieżącym zakresie." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Pokaż stronę info na temat:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Usuń zakres" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Znajdź w dokumentacji: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

            Removes currently selected scope." +msgstr "Usuń zakres

            Usunięcie bieżącego zakresu." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Znajdź w indeksie dokumentacji: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

            Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Dodaj podprojekt " +"

            Utworzenie nowego lub dodanie istniejącego " +"podprojektu do bieżącego podprojektu. Ta akcja jest dostępna tylko jeśli typ " +"podprojektu to 'podkatalogi'. Typ podprojektu jest definiowany w oknie " +"dialogowym Ustawienia podprojektu (otwieranego z kontekstowego menu " +"podprojektu)." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Wyszukaj w dokumentacji: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Zablokuj podprojekt..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy msgid "" -"Search in documentation" -"

            Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." +"Disable subproject" +"

            Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." msgstr "" -"Wyszukaj w dokumentacji" -"

            Wyszukiwanie w dokumentacji terminu wskazywanego kursorem. Aby było to " -"możliwe, należy najpierw utworzyć pełny indeks. Dokonuje się tego w oknie " -"konfiguracji drzewa dokumentacji." +"Zablokuj podprojekt " +"

            Zablokowanie bieżącego podprojektu, kiedy zakres jest aktywny. Nie powoduje " +"usunięcia katalogu z dysku. Usunięte katalogi mogą być później dodawane za " +"pomocą akcji 'Dodaj podprojekt'." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Idź do strony podręcznika: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

            Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
            subproject type and configuration," +"
            include and library paths," +"
            lists of dependencies and external libraries," +"
            build order," +"
            intermediate files locations," +"
            compiler options." +msgstr "" +"Ustawienia podprojektu" +"

            Otwarcie okna dialogowego Konfiguracja podprojektu QMake " +"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:" +"
            typu i konfiguracji podprojektu," +"
            ścieżek do plików dołączanych i bibliotek," +"
            list zależności i zewnętrznych bibliotek," +"
            kolejności budowania," +"
            lokalizacji plików pośrednich," +"
            opcji kompilatora." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy msgid "" -"Goto manpage" -"

            Tries to open a man page for the term under the cursor." +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." msgstr "" -"Idź do strony podręcznika" -"

            Próba otwarcia strony podręcznika dotyczącej terminu wskazywanego kursorem." +"Nie wybrano projektu do dodania lub wybrano podprojekt zawierający podkatalogi." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Dodawanie pliku przerwane" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Idź do strony info: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "W staw nowy wzorzec pliku" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 msgid "" -"Goto infopage" -"

            Tries to open an info page for the term under the cursor." +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" msgstr "" -"Idź do strony info" -"

            Próba otwarcia strony podręcznika (info) dotyczącej terminu wskazywanego " -"kursorem." +"Proszę wpisać wzorzec pliku względem bieżącego podprojektu (np. docs/*.html)." -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Otwórz w bieżącej karcie" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Wstaw nowy obiekt instalacji" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Otwórz w nowej karcie" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Proszę podać nazwę nowego obiektu:" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Dodaj tę lokalizację do zakładek" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Dodaj obiekt instalacji..." -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Znajdź:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

            Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Dodaj obiekt instalacji" +"

            Utworzenie obiektu instalacji QMake. Jest możliwe zdefiniowania dla każdego " +"obiektu listy plików do zainstalowania i lokalizacji instalacyjnych. " +"Ostrzeżenie! Obiekty instalacyjne bez podanej ścieżki nie zostaną zapisane do " +"pliku projektu." -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "Kolekcja dokumentacji CHM" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Ścieżka instalacji..." -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Własna kolekcja dokumentacji" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

            Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Ścieżka instalacji " +"

            Umożliwienie podania ścieżki instalacyjnej dla bieżącego obiektu." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Kolekcja dokumentacji programu Doxygen" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Dodaj wzorzec plików do zainstalowania..." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "Opis klasy %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

            Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"Dodaj wzorzec plików do zainstalowania " +"

            Zdefiniowanie wzorca, z którym będą musiały być zgodne instalowane pliki. " +"Możliwe jest używanie znaków specjalnych i ścieżek względnych jak docs/*" +"." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "Opis składowej %1::%2%3" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Usuń obiekt instalacyjny" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "Kolekcja dokumentacji KDevelopTOC" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +msgid "" +"Remove install object" +"

            Removes the install object the current group." +msgstr "" +"Usuń obiekt instalacyjny" +"

            Usunięcie obiektu instalacyjnego bieżącej grupy." -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "TQt Documentation Collection" -msgstr "Kolekcja dokumentacji Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

            Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Nowy plik " +"

            Utworzenie nowego pliku tłumaczenia i dodanie go bieżącej grupy " +"TRANSLATIONS." -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Kolekcja dokumentacji DevHelp" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

            Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"Dodaj istniejące pliki " +"

            Dodanie istniejących plików (*.ts) do bieżącej grupy TRANSLATIONS. Jest " +"możliwe skopiowanie plików do katalogu podprojektu, utworzenie łączy " +"symbolicznych i dodanie ich ze ścieżkami względnymi." -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Wtyczka dla dokumentacja Djvu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Uaktualnij pliki tłumaczeń" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Kolekcja dokumentacji Djvu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

            Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Uaktualnij pliki tłumaczeń " +"

            Wykonaj polecenie lupdate z bieżącego katalogu podprojektu. Powoduje " +"to zebranie możliwych do przetłumaczenia komunikatów i zapisanie ich do plików " +"tłumaczeń." -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "Wtyczka dla dokumentacji PalmDoc" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Wydanie binariów tłumaczeń" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "Kolekcja dokumentacji PalmDoc" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

            Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"Wydanie binariów tłumaczeń " +"

            Wykonanie polecenia lrelease z bieżącego katalogu projektu. Powoduje " +"to utworzenie binarnych plików tłumaczeń, które mogą być ładowane podczas " +"uruchamiania programu." -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "Wtyczka dla dokumentacji w formacie PDF" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Wybierz ścieżkę instalacji" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "Kolekcja dokumentacji w formacie PDF" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Proszę podać ścieżkę (przykład /usr/local/share... ):" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Generowanie pliku indeksu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Dodaj do instalacji pliki odpowiadające wzorcowi" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Skanowanie plików" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "" +"Proszę podać wzorzec względem bieżącego podprojektu (przykład docs/*.html):" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Wyszukiwanie terminów" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Dodaj obiekt instalacji" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Generowanie indeksu..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Proszę podać nazwę nowego obiektu:" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 #, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Przetworzony plik: %1" +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Wzorzec: %1" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Uruchomienie htdig nie powiodło się" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

            Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "" +"Usuń plik " +"

            Usunięcie pliku z bieżącej grupy. W przypadku plików źródłowych powoduje też " +"usunięcie informacji o podklasach." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Uruchomienie htmerge nie powiodło się" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Wyłącz plik" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Uaktualnij tylko plik konfiguracyjny użytkownika htdig" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

            Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" +"Wyłącz plik " +"

            Wyłączenie pliku z zakresu. Nie zmienia to informacji o podklasach" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Modyfikuj wzorzec" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

            Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"Modyfikuj wzorzec" +"

            Umożliwienie modyfikacji wzorca instalowanych plików." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c i generuj indeks" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Usuń wzorzec" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "Indeksowanie ht://Dig" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

            Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Usuń wzorzec " +"

            Usunięcie wzorca instalowanych plików z bieżącego obiektu instalacji." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "Generator indeksów TDE dla plików dokumentacji." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Buduj plik" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Plik konfiguracyjny uaktualniony." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

            Builds the object file for this source file." +msgstr "Buduj plik

            Zbudowanie pliku obiektowego z pliku źródłowego." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Uaktualnienie pliku konfiguracyjnego nie powiodło się." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "Czy na pewno usunąć %1 z tego projektu i z dysku?" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Proszę podać nazwę pliku wykonywalnego w oknie dialogowym opcji projektu lub " +"wybrać podprojekt programu w Menadżerze QMake." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Trafienia: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Brak pliku wykonywalnego" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "Nie znaleziono bazy CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "W tym katalogu nie ma pliku Makefile. Czy uruchomić qmake?" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy msgid "" -"CTags" -"

            Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -"CTags" -"

            Widok wyników wyszukiwanie znaczników. Kliknięcie wiersza powoduje " -"przeniesienie do właściwego miejsca w kodzie." - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "Wyszukiwanie w CTags" +"Nie można usunąć zakresu funkcji.\n" +"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i " +"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Nieudane usunięcie zakresu funkcji" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Nie można usunąć zakresu plików nagłówkowych\n" +"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i " +"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Znajdź bieżący tekst" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Nieudane usunięcie zakresu plików nagłówkowych" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Znajdź bieżący tekst jako deklarację" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Nie można usunąć zakresu.\n" +"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i " +"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Znajdź bieżący tekst jako definicję" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Usuwanie zakresu nie powiodło się" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Skok do następnego pasującego" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n" +"(Lub \"%2\" jest otwarty w edytorze, co także powoduje ponowne wczytanie po " +"zmianie czegoś w Menadżerze QMake).\n" +"\n" +"Czy ponownie wczytać plik?" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Zmieniony plik projektu" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags - Idź do deklaracji: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Nie wczytuj ponownie" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - Idź do definicji: %1" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Nie można odczytać pliku projektu: %1" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - Znajdź: %1" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Nie można odczytać pliku projektu" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "definicja" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Nie można zapisać pliku projektu: %1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "etykieta" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "makro" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "Menedżer Qmake" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "podprogram" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

            The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "" +"Menadżer QMake " +"

            Drzewo projektu menadżera QMake składające się z dwóch części. Widok " +"'Ogólny' na górze pokazuje podprojekty, każdy posiadający plik .pro. Widok " +"'Szczegóły' na dole zawiera listę plików podprojektu wybranego wyżej." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "definicja fragmentu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "Menedżer Qmake" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "dowolny wzorzec" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Ponownie buduj projekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "wzorzec" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Instaluj projekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "klasa" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Instaluj projekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "typ wyliczeniowy" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +msgid "" +"Install project" +"

            Runs make install from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instaluj projekt" +"

            Wykonanie polecenia make install z katalogu projektu." +"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień " +"projektu, karta Opcje make." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "wyliczenie" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "Wyczyść projekt do &dystrybucji" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "zmienna lokalna" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Wyczyść projekt do dystrybucji" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "składowa" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

            Runs make distclean command from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Wyczyść projekt do dystrybucji " +"

            Wykonanie polecenia make distclean w katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "przestrzeń nazw" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Uruchom główny program" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "prototyp" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

            Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Uruchom główny program " +"

            Uruchomienie wybranego podprojektu lub programu podanego w ustawieniach " +"projektu, karta Opcje uruchamiania." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "struktura" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Buduj podprojekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "definicja typu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Ponownie buduj podprojekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "unia" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Instaluj podprojekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "zmienna" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Instaluj podprojekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "zmienna zewnętrzna" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Install subproject" +"

            Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Instaluj podprojekt " +"

            Uruchomienie make install z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący " +"podprojekt jest podprojektem wybranym w oknie 'Ogólne' okna " +"Menadżera QMake. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie dialogowym " +"ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "akapit" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Wyczyść podprojekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "właściwość" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Czyszczenie prodprojektu" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "jednostka lokalna" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean subproject" +"

            Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Wyczyść podprojekt " +"

            Uruchomienie make clean z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący " +"podprojekt to podprojekt wybrany w oknie 'Ogólne' okna dialogowego " +"Menadżer Qmake. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "blok" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "Wyczyść podprojekt do &dystrybucji" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "zwykły" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Wyczyść podprojekt do dystrybucji" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "element" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

            Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Wyczyść podprojekt do dystrybucji " +"

            Uruchomienie make distclean z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący " +"podprojekt to podprojekt wybrany w oknie 'Ogólne' okna dialogowego " +"Menadżer Qmake. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "interfejs" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Uruchom podprojekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "składowa typu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Wczytywanie projektu..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "lokalny" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Wybór katalogu Qt3" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "moduł" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "" +"Wybierz katalog Qt3, który ma być używany. Ten katalog musi posiadać katalog " +"include zawierający plik qt.h." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "lista nazw" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Podany katalog nie jest poprawnym katalogiem Qt; projekt może nie działać " +"poprawnie przy takich ustawieniach.\n" +"Proszę upewnić się, że podano katalog posiadający podkatalog bin z plikiem " +"qmake, a w przypadku katalogu dla projektu wykorzystującego Qt3 także " +"podkatalog include z plikiem qt.h.\n" +"Czy chcesz ponownie podać katalog Qt?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "program" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Podano niepoprawny katalog Qt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "typ" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Nie podano katalogu Qt, projekt może nie działać poprawnie z takimi " +"ustawieniami.\n" +"Czy chcesz ponownie ustawić katalog Qt?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "pole" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Nie podano katalogu Qt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "metoda" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Wybierz plik wykonywalny QMake" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "pakiet" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" +"Wybierz plik wykonywalny QMake. Jest to program wykorzystywany do generacji " +"plików Makefile z plików projektu." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "procedura" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"Podany plik nie jest wykonywalny, projekt może nie działać poprawnie z takimi " +"ustawieniami.\n" +"Proszę upewnić się, że plik qmake jest wykonywalny.\n" +"Czy chcesz ponownie ustawić plik wykonywalny QMake?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Podano niepoprawny plik QMake" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy msgid "" -"View Session Toolbar" -"

            This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

            " +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" msgstr "" -"Pasek widoku projektu " -"

            Pozwala na pracę z widokami projektu. Widok projektu to zbiór otwartych " -"dokumentów.

            " - -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

            This is the list of opened files.

            " -msgstr "Lista plików

            To jest lista wszystkich otwartych plików.

            " +"Nie podano pliku wykonywalnego Qmake, projekt może nie działać poprawnie przy " +"takich ustawieniach.\n" +"Czy chcesz ponownie podać lokalizację pliku QMake?" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Otwarte pliki" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Nie podano pliku QMake" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Otwórz sesję..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Nagłówki" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Otwarcie sesji" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Formularze" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Zapisz sesję" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Nowa sesja..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Źródła Lexa" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Usuń sesję" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Źródła yacc-a" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Zapisz widok sesji jako" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Obrazki" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Podaj nazwę sesji:" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Zasoby" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 -msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
            Do you want to overwrite it?
            " -msgstr "" -"Widok sesji o nazwie %1 już istnieje." -"
            Czy go nadpisać?
            " +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Pliki dist" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisz" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Instalacje" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Ten plik zawiera niezapisane zmiany." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Obiekt instalacji" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Od czasu poprzedniego zapisu plik został zmieniony na dysku." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Pliki źródłowe" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"Konflikt: plik został zmieniony na dysku, a jednocześnie kopia w pamięci " -"zawiera niezapisane zmiany." - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Zamknij zaznaczone" +"Nie można znaleźć kompilatora Ady.\n" +"Proszę sprawdzić, czy ustawienia kompilatora są poprawne." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Zapisz zaznaczone" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" +msgstr "" +"Podczas wczytywania modułu %1 nastąpił błąd.\n" +"Diagnoza:\n" +"%2" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Ponownie wczytaj zaznaczone" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Dodanie nowo utworzonych plików do projektu" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Drzewo plików" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Wypełnij projekt" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" -"File tree" -"

            The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +"Re-Populate Project" +"

            Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." msgstr "" -"Drzewo plików" -"

            Ten widok pokazuje wszystkie pliki projektu w formie drzewa." +"Wypełnij projekt " +"

            Przeszukanie katalogów projektu i dodanie do listy plików projektu " +"wszystkich plików pasujących do jednego z wyrażeń regularnych podanych w " +"opcjach projektu." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 msgid "" -"

            Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

            To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

            To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Build project" +"

            Runs make from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"

            Tutaj można wpisać nazwę pliku określającego które pliki " -"nie są wyświetlane. " -"

            Aby wyczyścić filtr należy przełączyć przycisk filtra na lewą stronę. " -"

            Aby ponownie użyć ostatniego filtra należy włączyć przycisk." - -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Widok drzewa plików w katalogu projektu" +"Buduj projekt " +"

            Uruchomienie make w katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje budowania." -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Dodaj grupę plików" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Buduj aktywny cel" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Modyfikuj grupę plików" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Budowanie aktywnego celu" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 msgid "" -"File group view" -"

            The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." +"Build active directory" +"

            Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Widok grupy plików" -"

            Widok grupy plików pokazuje wszystkie pliki projektu w grupach, które mogą " -"być konfigurowane przez użytkownika w ustawieniach projektu, karta " -"Grupy plików." - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 -msgid "File Groups" -msgstr "Grupy plików" - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Grupy plików w katalogu projektu" - -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Źródła" - -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Tłumaczenia" - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Inne" - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Pokaż pliki spoza projektu" - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Ukryj pliki spoza projektu" +"Buduj aktywny cel " +"

            Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania aktywnego celu w bieżącym " +"katalogu." +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Ustawienia make." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 msgid "" -"Show non project files" -"

            Shows files that do not belong to a project in a file tree." +"Compile file" +"

            Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"Pokaż pliki spoza projektu " -"

            Pokazanie plików, które nie należą do drzewa plików projektu." +"Kompiluj plik " +"

            Wykonanie polecenia make nazwapliku.o z katalogu projektu, w którym " +"'nazwapliku' to nazwa aktualnie otwartego pliku. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje budowania." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Pokaż kolumnę lokalizacji" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Instaluj katalog aktywny" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Instaluj katalog aktywny" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 msgid "" -"Display the Location Column" -"

            Displays a column with the location of the files." +"Install active directory" +"

            Runs make install command from the active directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Pokaż kolumnę lokalizacji" -"

            Pokazuje kolumnę z lokalizacją plików." +"Instaluj katalog aktywny" +"

            Wykonanie polecenia make install z bieżącego katalogu." +"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień " +"projektu, karta Opcje make." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "Customize..." -msgstr "Dostosuj..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

            Runs make clean command from the project directory." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Wyczyść projekt " +"

            Wykonanie polecenia make clean w katalogu projektu. " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje budowania." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 msgid "" -"Customize" -"

            Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +"Execute program" +"

            Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." msgstr "" -"Dostosuj " -"

            Otwiera okno dialogowe Dostosowanie grup plików" -", gdzie można zarządzać tymi grupami." +"Uruchom program " +"

            Uruchomienie programu głównego podanego w ustawieniach projektu, karta " +"Opcje uruchamiania. Jeśli nie jest podany, to do wyznaczenia programu do " +"uruchomienia jest używany bieżący cel." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Dostosowanie grup plików" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

            Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Buduj cel " +"

            Uruchomienie make nazwacelu z katalogu projektu (nazwacelu to nazwa " +"wybranego celu). " +"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie " +"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje budowania." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Pokaż pola VCS-a" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Ś&rodowisko make" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Ukryj pola VCS-a" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Zmienne środowiska przy wykonywaniu make" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 msgid "" -"Show VCS fields" -"

            Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." +"Make Environment" +"

            Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
            Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." msgstr "" -"Pokaż pola VCS-a " -"

            Pokazanie wydania i znacznika czasu " -"wszystkich plików zawartych w repozytorium VCS." +"Środowisko make " +"

            Określenie zestawu zmiennych środowiska przekazywanych do programu make. " +"
            Zmienne środowiska są konfigurowane w oknie dialogowym ustawień projektu, " +"karta Opcje budowania." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Synchronizuj z repozytorium" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Własny menadżer" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -msgid "" -"Sync with repository" -"

            Synchronize file status with remote repository." -msgstr "" -"Synchronizuj z repozytorium" -"

            Synchronizacja statusu pliku z odległym repozytorium." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Buduj" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Wczytaj drzewo ponownie" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Inne" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

            Reloads the project files tree." -msgstr "Wczytaj drzewo ponownie

            Ponowne wczytanie drzewa projektu." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "&Make" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Wpis o tym tytule już istnieje." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Katalog aktywny" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Dodaj do menu narzędzi" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

            Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Katalog aktywny " +"

            Wybranie tego katalogu jako miejsca dla nowych plików utworzonych za pomocą " +"asystentów, takich jak asystent Nowa klasa." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Dodaj do menu kontekstowego plików" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Usuń z czarnej listy" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Dodaj do menu kontekstowego katalogu" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

            Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
            The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Usuń z czarnej listy " +"

            Usunięcie pliku lub katalogu z czarnej listy, jeśli już się na niej " +"znajduje. " +"
            Czarna lista zawiera pliki i katalogi, które mają być ignorowane nawet " +"jeśli odpowiadają wzorcowi typu pliku projektu" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Znane programy" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Dodaj do czarnej listy" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Programy:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

            Adds the given file or directory to the blacklist." +"
            The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Dodaj do czarnej listy " +"

            Dodanie podanego pliku lub katalogu do czarnej listy. " +"
            Czarna lista zawiera pliki i katalogi, które mają być ignorowane nawet " +"jeśli odpowiadają wzorcowi typu pliku projektu" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "Menu &narzędzia:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Dodanie zaznaczonych plików/katalogów do projektu" -#: parts/tools/tools_part.cpp:50 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Menu narzędzi" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

            Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Dodaj do projektu " +"

            Dodanie zaznaczonych plików/katalogów do projektu. Uwaga: powinny one zostać " +"ręcznie dodane do odpowiednich plików makefile lub build.xml." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Rozwiń tekst" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Dodanie zaznaczonych katalogów do projektu" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Rozwiń bieżące słowo" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

            Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Dodaj do projektu " +"

            Dodanie zaznaczonych katalogów do projektu. Uwaga: powinny one zostać " +"ręcznie dodane do odpowiednich plików makefile lub build.xml." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Usunięcie wybranych plików/katalogów z projektu" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy msgid "" -"Expand current word" -"

            Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." +"Remove from project" +"

            Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." msgstr "" -"Rozwiń bieżące słowo " -"

            Bieżące słowo może zostać rozwinięte za pomocą listy podobnych słów z " -"plikach źródłowych." - -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Rozwiń skrót" +"Usuń z projektu " +"

            Usunięcie bieżącego pliku/katalogu z listy plików projektu. Uwaga: plik " +"powinien zostać ręcznie wyłączony z odpowiednich plików makefile lub build.xml." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Rozwiń skrót" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Usunięcie wybranych katalogów z projektu (rekursywne)" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 #, fuzzy msgid "" -"Expand abbreviation" -"

            Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." +"Remove from project" +"

            Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." msgstr "" -"Rozwiń skrót " -"

            Włączenie i konfiguracja skrótów są możliwe w Ustawieniach KDevelopa" -", karta Skróty." +"Usuń z projektu " +"

            Usunięcie bieżącego katalogu (katalogów) z listy plików projektu. Uwaga: " +"katalog powinien zostać ręcznie wyłączony z odpowiednich plików makefile lub " +"build.xml." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Skróty" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Ten projekt nie zawiera jeszcze żadnych plików.\n" +"Czy zapełnić go plikami C/C++/Javy z katalogów poniżej katalogu projektu?" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "&Nazwa funkcji:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Zapełnij" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "&Lista funkcji:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Nie zapełniaj" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Błąd: nie można znaleźć pasującej funkcji." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Pliki obiektów" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Szybkie otwarcie pliku..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Inne pliki" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Szybkie otwarcie pliku w projekcie" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Pliki/katalogi na czarnej liście" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 msgid "" -"Quick open" -"

            Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." +"Build project" +"

            Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." msgstr "" -"Szybkie otwarcie " -"

            Pokazuje formularz z polem listy pozwalającym szybko otworzyć plik w " -"projekcie." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Szybkie otwarcie klasy..." +"Buduj projekt " +"

            Użycie kompilatora względem głównego pliku źródłowego projektu. Kompilarot i " +"główny plik źródłowy są konfigurowane w ustawieniach projektu, karta " +"Kompilator Pascala." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Wyszukiwanie klasy w projekcie" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

            Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Uruchom program " +"

            Uruchomienie programu głównego wskazanego w ustawieniach projektu, karta " +"Opcje uruchamiania. Jeśli nic nie jest ustawione, uruchamiany jest plik " +"binarny o takiej samej nazwie jak główny plik źródłowy." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 msgid "" -"Find class" -"

            Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"Znajdź klasę " -"

            Pokazuje formularz z polem listy pozwalającym szybko otworzyć plik, w którym " -"zdefiniowana jest klasa." +"Nie można znaleźć kompilatora Pascala.\n" +"Proszę sprawdzić czy ustawienia są poprawne." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Szybkie otwarcie metody..." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Szybkie otwarcie funkcji w projekcie" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nowa &akcja" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Przełącz na..." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nowa &grupa akcji" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Przełącz na" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nowa &rozwijana grupa akcji" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 -msgid "" -"Switch to" -"

            Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." -msgstr "" -"Przełącz na " -"

            Pytanie o nazwę poprzednio otwartego pliku, na który ma nastąpić " -"przełączenie." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 #, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Wybór jednego argumentu lub pliku funkcji %1" - -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "&Lista klas:" +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Dodanie strony do %1" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Wybierz lokalizację klasy %1" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Usunięcie strony %1 z %2" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Struktura tekstu" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Zmienne klas" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

            This browser shows the structure of the text." -msgstr "Struktura tekstu

            Pokazanie struktury tekstu." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Struktura tekstu" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Sloty" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Proszę wybrać katalog do zaimportowania" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Nowy..." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Należy wybrać katalog." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Przejście do implementacji" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Należy wybrać nazwę projektu." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Modyfikuj %1" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "Nazwa programu może zawierać wyłącznie litery i cyfry." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Usunięcie funkcji" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Nie można otworzyć szablonu projektu." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Usunięcie zmiennej" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"To nie jest poprawny plik projektu.\n" -"Błąd XML w wierszu %1, kolumnie %2:\n" -"%3" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Ta zmienna została już zadeklarowana." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Dodanie zmiennej" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Generuj infrastrukturę systemu budowania" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Obiekty" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" msgstr "" -"Infrastruktura projektu w katalogu docelowym już istnieje.\n" -"Czy wygenerować nowe pliki i nadpisać stare?" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Generuj" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Nie generuj" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Dodaj do ulubionych" +"Lista wszystkich widgetów i obiektów z bieżącego formularza według ich " +"hierarchii" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Usuń ulubiony" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Składowe" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Wybór katalogu projektu" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Lista wszystkich składowych bieżącego formularza" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Brak" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Deklaracje klas" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "System kontroli wersji" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "Lista klas i ich deklaracji w bieżącym pliku źródłowym" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "Katalog, który został wybrany jako lokalizacja projektu, już istnieje." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Przesuń kartę" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "" -"Nie można pisać do katalogu, który został wybrany jako lokalizacja projektu." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Karta 1" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Szablon %1 nie może zostać otwarty." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Karta 2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Katalog %1 nie może zostać utworzony." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Strona 1" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Archiwum %1 nie może zostać otwarte." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Strona 2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Plik %1 nie może być utworzony." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Plik %1 nie może być zapisany" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "" -"Katalog powyżej wybranej lokalizacji nie istnieje i nie może zostać utworzony." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Nie można zapisać pliku '%1'." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Szablon dla plików .%1" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' zapisany." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Czy ustawić domyślną lokalizację projektu na: %1?" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt - Pliki interfejsu użytkownika" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Nowy projekt" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Wszystkie pliki" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Zapisz formularz '%1' jako" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Nie ustawiaj" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Plik już istnieje" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (błędna)" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Plik już istnieje. Czy go nadpisać?" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (katalog/plik już istnieje)" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Zapisz formularz" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Plik nagłówkowy/z implementacją:" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Czy zapisać zmiany w formularzu '%1'?" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nowy projekt..." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Nie" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Utworzenie nowego projektu z szablonu" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Użycie pliku ui.h" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"New project" -"

            This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Nowy projekt" -"

            W ten sposób uruchamia się asystenta tworzenia programu KDevelopa. Pomoże on " -"utworzyć szkielet programu ze zbioru szablonów." +"Plik \"ui.h\" dla tego formularza już istnieje.\n" +"Wykorzystać go, czy utworzyć nowy?" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Importuj istniejący projekt..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Użyj istniejący" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Import istniejącego projektu" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Utwórz nowy" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 -msgid "" -"Import existing project" -"

            Creates a project file for a given directory." -msgstr "" -"Importuj istniejący projekt " -"

            Utworzenie pliku projektu dla danego katalogu." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Tworzenie pliku ui.h" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Fragmenty kodu" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Czy chcesz utworzyć nowy plik \"ui.h\"?" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

            This is a list of available snippets." -msgstr "Fragment kodu

            To jest lista dostępnych fragmentów." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Wstaw fragment kodu" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Plik \"%1\" został zmieniony poza Qt Designerem.\n" +"Czy wczytać go ponownie?" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Drzewo fragmentów kodu" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "SnippetPart" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +msgid "" +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"Projekt zawiera już formularz o nazwie\n" +"'%1'. Proszę wybrać nową nazwę." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "SnippetPart for TDevelop" -msgstr "SnippetPart dla KDevelopa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Pliki Qt Designera (*.ui, *.pro)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupę" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Qt - Pliki interfejsu użytkownika (*.ui)" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Język:" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "Pliki projektów QMAKE (*.pro)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Czy na pewno usunąć tą grupę i wszystkie jej fragmenty kodu?" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Modyfikuj fragment" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Modyfikuj elementy '%1'" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Modyfikuj grupę" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Modyfikacja stron asystenta" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Dodaj element..." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Zamiana stron %1 i %2 z %3" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Dodaj grupę..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Zmiana nazwy strony %1 z %2" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Proszę podać wartość dla %1:" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Przesunięcie stront %1 do %2 w %3" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Podanie wartości zmiennych" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Zapisz kod" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Proszę podać wartości dla zmiennych:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Czy zapisać zmiany w '%1'?" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Włączenie tego spowoduje przyjęcie wpisanych po prawej wartości zmiennych jako " -"wartości domyślnych" +"Projekt już zawiera plik źródłowy o nazwie\n" +"'%1'. Proszę wybrać nową nazwę." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zmieniona, wartości wpisane po prawej zostaną zapisane. " -"Jeśli ta sama zmienna zostanie użyta ponownie, nawet w innych fragmencie, " -"wpisana wartość zostanie przyjęta za domyślną." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Usunięcie paska" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Proszę podać wartości dla %1:" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Usunięcie paska '%1'" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Ustaw jako &domyślną" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Usunięcie separatora" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Wyjście komunikatów" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Wstawienie separatora" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

            The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" -"Wyjście komunikatów" -"

            Okno komunikatów pokazuje wyniki działania kompilatora i wykorzystywanych " -"narzędzi jak np. make, ant, uic, dcopidl itd. W przypadku komunikatów błędów " -"kompilatora można kliknąć na wiersz komunikatu. Plik zawierający błąd zostanie " -"automatycznie otwarty z kursorem ustawionym w odpowiednim miejscu." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Usunięcie akcji '%1' z paska '%2'" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Komunikaty kompilatora" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Dodanie separatora do paska '%1'" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "&Następny błąd" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodanie akcji '%1' do paska '%2'" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Przejście do następnego błędu" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Akcja Wstaw/Przesuń" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"Next error" -"

            Switches to the file and line where the next error was reported from." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Następny błąd " -"

            Przejście do pliku i wiersza, w którym został znaleziony następny błąd." - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "Poprze&dni błąd" +"Akcja '%1' została już dodana do paska.\n" +"Jedna akcja może w pasku wystąpić wyłącznie raz." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Przejście do poprzedniego błędu" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodanie widgetu '%1' do paska '%2'" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"Previous error" -"

            Switches to the file and line where the previous error was reported from." +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Poprzedni błąd " -"

            Przejście do pliku i wiersza, w którym został znaleziony poprzedni błąd." - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Niepoprawna asercja: %1" +"*.db|Pliki bazy danych\n" +"*|Wszystkie pliki" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Wyczyść wynik" +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +msgid "" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.pro|Pliki projektów\n" +"*|Wszystkie pliki" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Kopiuj zaznaczone wiersze" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Dodanie/Usunięcie funkcji '%1'" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Zapisz nieprzefiltrowane" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Dodaj funkcję" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "Zapisz przefiltrowane wyjście" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Zmiana atrybutów funkcji" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Modyfikuj filtr" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +msgid "" +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" +msgstr "" +"Zostały zdefiniowane funkcje niepoprawne syntaktycznie.\n" +"Czy je usunąć?" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "Ukryj widok" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "nowe menu" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "kompilowanie" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "nowy separator" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "wbudowane" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Menu Dodaj" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "generowanie" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "separator" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "łączenie" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Menu Wytnij" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "tworzenie" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Menu Wklej" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "instalowanie" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Menu Usuń" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Kompilacja przerwana ***" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Element przeciągnięty" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Zakończono w stanie: %1 ***" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Przesuń menu w lewo" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Sukces ***" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Przesuń menu w prawo" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Wejście do katalogu %1" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Zmiana nazwy menu" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Wyjście z katalogu %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Przywróć domyślną wartość właściwości" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Wyjście programu" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Kliknij ten przycisk aby przywrócić domyślną wartość właściwości" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 -msgid "" -"Application output" -"

            The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "" -"Wyjście programu" -"

            Okno stdout/stderr jest używane zamiast okna terminala przez programy " -"korzystające z konsoli." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Fałsz" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Wyjście uruchomionego programu użytkownika" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Prawda" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Aby kontynuować, wciśnij enter !" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "szerokość" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Proces zakończony z błędami" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "wysokość" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Proces budowania zakończony sukcesem" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Zawijanie wiersza" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 -msgid "" -"Line wrapping" -"

            Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr "" -"Zawijanie wiersza " -"

            Włączenie lub wyłączenie zawijania wiersza w wyświetlanych poleceniach." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Bardzo skrócone wyjście kompilatora" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Rodzina" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

            Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -"Bardzo skrócone wyjście kompilatora " -"

            Pokazanie tylko ostrzeżeń, błędów i nazw plików, które są kompilowane." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Wielkość" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Skrócone wyjście kompilatora" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubienie" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "" -"Short compiler output" -"

            Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"Skrócone wyjście kompilatora " -"

            Usunięcie wszystkich flag kompilatora i formatu w celu uzyskania czytelnego " -"tekstu." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Podkreślenie" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Pełne wyjście kompilatora" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Przekreślenie" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Full compiler output

            Displays unmodified compiler output." -msgstr "" -"Pełne wyjście kompilatora" -"

            Pokazanie niezmodyfikowanego wyjścia kompilatora." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Pokaż komunikaty z przemieszczania się po katalogach" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Pole" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

            Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "" -"Pokaż komunikaty z przemieszczania się po katalogach " -"

            Pokazanie poleceń cd wykonywanych podczas budowania." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Globalna przestrzeń nazw)" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Narzędzie klas" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Grupuj względem katalogów" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Strzałka w górę" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Prosta lista" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ustaw '%1' z '%2'" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Tryb podobny do Javy" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortuj &kategoriami" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Tryb widoku" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortuj &alfabetycznie" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Wyłącz '%1' z '%2'" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"View mode" -"

            Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +"

            TQWidget::%1

            " +"

            There is no documentation available for this property.

            " msgstr "" -"Tryb widoku " -"

            Elementy w przeglądarce klas mogą być grupowane względem katalogów, tworzyć " -"prostą list lub być wyświetlane w widoku podobnym do Javy." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

            Calls the New Class wizard." -msgstr "Nowa klasa

            Uruchomienie asystenta nowych klas." +"

            QWidget::%1

            " +"

            Nie ma dokumentacji dla tej właściwości.

            " -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Utwórz metody get/set" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nowa obsługa sygnału" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Dodaj metodę..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Usuń obsługę sygnału" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

            Calls the New Method wizard." -msgstr "Dodaj metodę

            Uruchomienie asystenta nowej metody." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Usuń połączenie" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Dodaj atrybut..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj połączenie" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

            Calls the New Attribute wizard." -msgstr "Dodaj atrybut

            Uruchomienie asystenta nowego atrybutu." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Edytor właściwości" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Otwórz deklarację" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "Wł&aściwości" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 -msgid "" -"Open declaration" -"

            Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." -msgstr "" -"Otwórz deklarację " -"

            Otwarcie pliku, w którym wybrany element jest zadeklarowany i skok do " -"wiersza z deklaracją." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "&Obsługa sygnałów" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Otwórz implementację" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Edytor właściwości (%1)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 -msgid "" -"Open implementation" -"

            Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." -msgstr "" -"Otwórz implementację " -"

            Otwarcie pliku, w którym wybrany element został zdefiniowany " -"(zaimplementowany) i skok do wiersza z definicją." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Obsługa sygnałów" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Zgodnie z edytorem" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Modyfikuj rzędy i kolumny '%1'" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Synchronizuj widok klas" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Nadajnik" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Skok do następnej funkcji" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Odbiornik" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Skok do poprzedniej funkcji" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Dodawanie własnego widgetu" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"Nie znaleziono 'dot'.\n" -"Program można pobrać z www.graphviz.org." - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Pokaż przodków" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Pokaż potomków" +"Nazwy własnych widgetów muszą być unikalne.\n" +"Własny widget '%1' już istnieje, więc nie można dodać nowego o tej nazwie." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Pokaż klientów" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Usuwanie własnego widgetu" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Pokaż dostawców" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "Własny widget '%1' jest używany, więc nie można go usunąć." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Pokaż metody" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Pliki nagłówkowe" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Pokaż atrybuty" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Zmiana nazwy własnego widgetu" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Wszystkie" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"Nazwy własnych widgetów muszą być unikalne.\n" +"Własny widget '%1' już istnieje, więc nie można zmienić nazwy na taką samą." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Publiczne" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|Własny opis widgetu\n" +"*|Wszystkie pliki" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Chronione" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Modyfikacja elementów i kolumn '%1'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Prywatne" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Nowa kolumna" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Pakiety" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Przodkowie" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Element składowy" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Potomkowie" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Zapisz &wszystkie" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Klienci" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "Utwórz &szablon..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Dostawcy" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "Sprawdź &skróty" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "&Sloty..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "&Połączenia..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 Metody" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Ustawienia &formularzy..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 Atrybuty" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Dodaj plik..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Okno narzędzia klas" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "&Kolekcja obrazków..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 z klasy %2" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "&Połączenia z bazą danych..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Przeglądarka klas" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Ustawienia projektu &Designera..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Klasy" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Wskaźnik" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Przeglądarka klas" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&Połącz sygnały/sloty" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

            The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr "" -"Przeglądarka klas " -"

            Przeglądarka klas pokazuje wszystkie przestrzenie nazw, klasy i składowe " -"przestrzeni nazw i klas w całym projekcie." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "&Kolejność kart" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Nawigacja między funkcjami" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Ustaw &skrót do innego elementu" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Funkcje w pliku" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Konfiguracja okna narzędzi..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

            Navigates over functions contained in the file." -msgstr "" -"Nawigator funkcji" -"

            Przemieszczanie między funkcjami zawartymi z pliku." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Modyfikuj &własne widgety..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Nawigacja między oknami" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Zmień &rozmiar" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Diagram dziedziczenia" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Rozmieść po&ziomo" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Diagram dziedziczenia" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Rozmieść &pionowo" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

            Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr "" -"Diagram dziedziczenia " -"

            Pokazanie relacji dziedziczenia między klasami projektu. Uwaga: nie są " -"pokazywane klasy poza hierarchią dziedziczenia." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Rozmieść w &siatce" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Klasy rodziców..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Rozmieść poziomo (w r&ozgałęźniku)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Klasy dzieci..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Rozmieść pionowo (w &rozgałęźniku)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Narzędzie klas..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Złam układ" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Struktura" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Dodaj odstęp" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Atrybut" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "P&odgląd formularza" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Sygnał" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Następny formularz" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Poprzedni formularz" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Nazwa: %1 | Typ: %2 | Wartość: %3" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Konfiguracja: &KDevDesigner..." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Przeglądarka - Lista klas" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 -msgid "" -"Matching services" -"

            Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "" -"Pasujące usługi " -"

            Wyniki (jeśli jakieś są) pokazują się pogrupowane pod względem pasującej " -"nazwy usługi." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Ostrzeżenie/błędy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Szukaj" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Wiersz" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nieznany błąd." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&Otwórz plik źródłowy" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Nie znaleziono usługi odpowiadającej kryteriom." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Usuń plik źródłowy z projektu" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Przeglądarka programów Part" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&Otwórz formularz" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "Wykonanie zapytania programu TDETrader" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Usuń formularz z projektu" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

            Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"Przeglądarka programów Part " -"

            Pokazanie okna dialogowego dla wykonywania zapytania programu TDETrader. " -"Proszę przejrzeć dokumentację TDE aby przeczytać więcej na temat usług TDE i " -"programu TDETrader." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&Otwórz źródła formularza" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "&Przeformatuj źródła" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Usuń źródła pliku z formularza" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Przeformatuj źródła" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Otwórz źródła" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" -"Reformat source" -"

            Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" msgstr "" -"Przeformatuj źródła " -"

            Formatowanie źródeł przy użyciu biblioteki astyle" -". Dostępne jest także w asystentach Nowa klasa i Podklasy." +"Jedna zmienna została zadeklarowana dwukrotnie.\n" +"Czy ją usunąć?" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Formatuj pliki" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "P&oziomy" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy msgid "" -"Fomat files" -"

            Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." +"A %1 (custom widget) " +"

            Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

            " msgstr "" -"Formatuj pliki" -"

            Formatowanie źródeł przy użyciu biblioteki astyle" -". Dostępne jest także w asystentach Nowa klasa i Podklasy." - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanie" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Wybór formatu" +"%1 (własny widget) " +"

            Kliknij Modyfikuj własne widgety... z menu Narzędzia|Własne" +", aby dodać lub zmienić własne widgety. Można także dodawać właściwości oraz " +"sygnały i sloty, aby zintegrować widget z Qt Designer" +"-em, oraz dodać piksmapę, która będzie używana do reprezentacji widgetu w " +"formularzu.

            " -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

            Formats the current selection, if possible" -msgstr "Formatowanie

            Formatowanie zaznaczonego obszaru, jeśli możliwe" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (własny widget)" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

            Formats selected files if possible" -msgstr "" -"Formatuj pliki" -"

            Formatowanie zaznaczonych plików, jeśli możliwe" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Zmień rodziców" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 #, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "Nie można zapisać do %1" +msgid "Insert %1" +msgstr "Wstaw %1" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "Nie można odczytać z %1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Ustaw koleżeństwo dla '%1' na..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Przetworzono %1 plików o nazwach kończących się na %2" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Połącz '%1' z ..." -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Wykonaj polecenie..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Zmień kolejność kart" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Wykonaj polecenie powłoki" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

            Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "" -"Wykonaj polecenie powłoki " -"

            Wykonanie polecenia powłoki i pokazanie wyniku w bieżącym dokumencie." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Połączenie '%1' z '%2'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Filtruj zaznaczenie poleceniem..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Ustaw koleżeństwo '%1' na '%2'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Filtrowanie zaznaczonego ciągu za pomocą polecenia powłoki" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Ustaw koleżeństwo '%1' na..." -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Wstawianie widgetu" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

            Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Filtruj zaznaczone poleceniem " -"

            Filtrowanie wybranego ciągu za pomocą polecenia powłoki i pokazanie wyniku w " -"bieżącym dokumencie." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Polecenie" - -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Filtruj zaznaczenie poleceniem" +"Próbujesz wstawić widget do układu '%1'.\n" +"Nie jest to możliwe. Aby wstawić widget, trzeba wcześniej\n" +"złamać układ '%1'.\n" +"Złamać układ czy przerwać wstawianie?" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 #, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Proces zakończony, status %1" +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Ustaw koleżeństwo dla %1" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Można tego użyć do utworzenia nowych plików w projekcie." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Użyj podpowiadanego rozmiaru" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Lokalizacja szablonu" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Zmiana rozmiaru" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Wybór globalnych typów plików" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kliknij na widgety aby zmienić kolejność zakładek..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Przeciągnij linię aby dodać połączenie..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Rozszerzenie typu:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Przeciągnij linię aby ustawić koleżeństwo..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Nazwa typu:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kliknij na formularzu aby dodać %1..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Lokalizacja szablonu:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "" +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" +msgstr "" +"Następujące widgety są używane w '%1',\n" +"ale nie są znane Qt Designerowi:\n" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikona:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" +"Jeśli ten formularz będzie zapisany, a później zostanie dla niego\n" +"wygenerowany kod, nie będzie się on kompilował.\n" +"Czy zapisać teraz ten formularz?" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Szablony plików" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Obniż" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Sprawdź skróty" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" -"New file" -"

            Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" -"Nowy plik " -"

            Utworzenie nowego pliku. Także dodanie go do projektu, jeśli pole " -"Dodaj do projektu jest zaznaczone." +"Skrót '%1' jest użyty %n raz.\n" +" Skrót '%1' jest użyty %n razy.\n" +" Skrót '%1' jest użyty %n razy." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Wybierz" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Żaden skrót nie jest używany więcej niż raz." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Nowy plik" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Podnieś" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Typy globalne" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Rozmieść poziomo" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Szablony projektów w " +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Rozmieść pionowo" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Żądany szablon jeszcze nie istnieje.\n" -"Zostanie on otwarty natychmiast po zaakceptowaniu okna dialogowego " -"konfiguracji." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Rozmieść poziomo (w rozgałęźniku)" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Szablon dla wybranego typu pliku jeszcze nie istnieje.\n" -"Zostanie otwarty natychmiast, jak tylko nastąpi zaakceptowanie okna dialogowego " -"konfiguracji." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Rozmieść pionowo (w rozgałęźniku)" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 -msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Szablon dla wybranego typu plików został zmieniony.\n" -"Zostanie on natychmiast otwarty, kiedy nastąpi zaakceptowanie okna dialogowego " -"konfiguracji." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Rozmieść w siatce" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Nowy plik" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Rozmieść poziomo" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Tworzenie nowego pliku" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Rozmieść pionowo" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Dodaj do projektu" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Rozmieść w siatce" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Złam układ" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Plik istniejeLista plików" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Modyfikuj połączenia..." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Tworzenie pliku" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Połącz akcję..." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Usuń akcję" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 #, fuzzy msgid "" -"New file" -"

            This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" -"Nowy plik " -"

            Ten fragment programu sprawia, że worzenie nowych plików jest łatwiejsze. " -"Proszę wybrać typ z listy. Lista typów plików może być konfigurowana w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Asystent nowych plików" -". Globalnie dostępne typy plików są pokazane i mogą być konfigurowane w oknie " -"dialogowym ustawien KDevelopa, karta Asystent nowych plików." +"Gotowe - To jest niekomercyjna wersja Qt - Aby uzyskać komercyjne wersje, użyj " +"menu pomoc, aby zarejestrować się w Trolltech." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Dystrybucja i publikowanie projektu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Układ" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Wykonanie dystrybucji źródłowej i binarnej" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Edytor właściwości/ Obsługa sygnałów" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

            Helps users package and publish their software." +"The Property Editor" +"

            You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

            " +"

            You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

            " +"

            You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

            " +"

            Signal Handlers

            " +"

            In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Dystrybucja i publikowanie projektu " -"

            Pomaga wykonać pakiety i je opublikować." - -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Dystrybucja i publikowanie projektu" - -#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Najpierw trzeba utworzyć archiwum źródłowe." +"Edytor właściwości" +"

            W edytorze właściwości można zmienić wygląd i zachowanie widgetu.

            " +"

            Właściwości dla komponentów i formularzy ustawia się podczas projektowania, " +"a zmiany są widoczne natychmiastowo. Każda właściwość ma swój własny edytor, " +"który (zależnie od właściwości) może być użyty do wpisywania nowych wartości, " +"otwierania specjalnego okna dialogowego czy wybierania watości z listy. " +"Naciśnij F1, aby uzyskać szczegółową pomoc dotyczącą wybranej " +"właściwości.

            " +"

            Przeciąganie separatorów w nagłówku listy powoduje zmianę rozmiaru " +"kolumn.

            " +"

            Obsługa sygnałów

            " +"

            W karcie Obsługa sygnałów można zdefiniować połączenie między sygnałami " +"wysyłanymi przez widget i slotami z formularza. (Te połączenia mogą być także " +"wykonane przy użyciu narzędzia do połączeń)." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Budowanie pakietu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Widok wyjścia" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Dodawanie pliku: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Przeglądarka obiektów" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Archiwum wykonane: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"The Object Explorer" +"

            The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

            " +"

            The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

            " +"

            The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

            " +msgstr "" +"Przeglądarka obiektów" +"

            Przeglądarka obiektów umożliwia obejrzenie zależności między widgetami w " +"formularzu. Można używać funkcji schowka za pomocą menu kontekstowego dla " +"każdego z elementów w widoku. Jest to także użyteczne przy wybieraniu widgetów " +"w formularzach zawierających skomplikowane układy.

            " +"

            Zmiana rozmiarów kolumn jest możliwa przez przeciąganie separatora w " +"nagłówku listy.

            " +"

            Druga karta pokazuje wszystkie sloty, zmienne w klasach, pliki nagłówkowe " +"itd.

            " -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Archiwum wykonane" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Zacznij wpisywać bufor, do którego chcesz się przełączyć (ALT+B)" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Usuń %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Informacje o projekcie" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Usuń plik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

            The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

            " +"

            Use the search field to rapidly switch between files.

            " +msgstr "" +"Okno informacji o projekcie" +"

            Okno informacji o projekcie pokazuje bieżący projekt, łącznie z formularzami " +"i plikami źródłowymi.

            " +"

            Zawiera pole wyszukiwania, za pomocą którego można przełączać się szybko " +"między plikami.

            " -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Widok różnic" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Edytor akcji" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Pokaż w %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

            The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

            " +msgstr "" +"Edytor akcji" +"

            Edytor akcji służy do dodawania akcji i grup akcji do formularza oraz do " +"łączenia akcji do slotów. Akcje i grupy akcji mogą być przeciągane do menu i " +"pasków narzędziowych, mogą odnosić się do skrótów klawiszowych i podpowiedzi. " +"Jeśli akcje mają piksmapy, to są one pokazywane na przyciskach paska i obok " +"nazw w menu.

            " -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "Zapisz &jako..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Narzędzia" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Podświetl składnię" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

            Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

            " +"

            Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

            " +"

            You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

            You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"Okno formularza" +"

            Narzędzia służą do dodawania nowych widgetów lub zmiany układu lub " +"zachowania składników formularza. Wybranie jednego lub więcej widgetów " +"umożliwia przesuwanie i umieszczanie ich. Jeśli wybrany jest jeden widget, to " +"można zmienić jego rozmiar.

            " +"

            Zmiany w Edytorze właściwości są widoczne podczas tworzenia " +"formularza. Można także sprawdzić, jak będzie on wyglądać w różnych stylach.

            " +"

            Rozdzielczość siatki można zmienić (lub całkowiście wyłączyć siatkę) w oknie " +"dialogowym Preferencje z menu Edycja." +"

            Jednocześnie może być otwartych kilka formularzy, wszystkie są wypisane na " +"Liście formularzy." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Nie można utworzyć niepoprawnego projektu." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Nakładka na diffa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Cofnij: %1" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Pokaż &surowy wynik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Cofnij: Niedostępne" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Przywróć: %1" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Wynik diffa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Przywróć: Niedostępne" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

            Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"Widok różnic " -"

            Pokazanie wyniku polecenia diff. Można użyć dowolnego komponentu, który jest " -"w stanie wyświetlić tego typu wyniki. Na przykład, jeśli zainstalowany jest " -"program Kompare, \"Widok różnic\" może z niego korzystać." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Wybierz piksmapę..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Wynik polecenia diff" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Modyfikuj tekst..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Widok różnic..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Modyfikuj tytuł..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Widok różnic" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Modyfikuj tytuł strony" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

            Shows the contents of a patch file." -msgstr "Widok różnic

            Pokazanie zawartości pliku z łatą." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Usuń stronę" -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Różnica względem zapisanego pliku" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Dodaj stronę" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

            Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Różnica względem zapisanego pliku " -"

            Pokazanie różnicy między zawartością pliku w edytorze i tym, co jest " -"zapisane na dysku." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Poprzednia strona" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Nie można uruchomić \"diff\"." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Następna strona" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: Nie znaleziono żadnych różnic." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Zmień nazwę bieżącej strony..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 -msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "" -"Polecenie diff nie powiodło się (%1):\n" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Modyfikuj strony..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Proszę wybrać plik z łatką" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Dodanie elementu menu" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 -msgid "No match" -msgstr "Brak trafień" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Dodanie paska narzędziowego" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Trafienie" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Nowy tekst" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Błąd kompilacji, wyrażenie regularne jest niepoprawne" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Ustaw 'wordwrap' %1" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Operatory powtarzania nie mogą pojawiać się jako pierwszy znak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ustaw 'text' %1" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Niepoprawne użycie operatora odwołania wstecz" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Nowy tytuł" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Niesparowane operatory klamrowe " +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ustaw 'title' '%2'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Niesparowane operatory klamrowe listy" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Tytuł strony" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Niewłaściwe użycie operatora zakresu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Nowy tytuł strony" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Nieznana klasa znaku" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Ustaw 'pageTitle' dla '%2'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Niepoprawny zestawiany element" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Ustaw piksmapę dla '%2'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Niesparowany operator grupowania (nawiasy zwykłe)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Pokaż następną stronę '%2'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Niepoprawne odwołanie do podwyrażenia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Pokaż poprzednią stronę '%2'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Poprzedzający odwrotny ukośnik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Zmień nazwę strony z %1 na %2" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Niewłaściwe użycie operatorów wzorców" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Dodaj pasek narzędziowy do '%1'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Dodaj menu do '%1'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Zapisanie zmian w projekcie" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Sprawdź wyrażenie regularne..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Modyfikuj %1..." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Sprawdzenie wyrażenia regularnego" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Wstaw %1 (własny widget)" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 #, fuzzy msgid "" -"Debug regular expression" -"

            Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +"%1 (custom widget)" +"

            Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

            " msgstr "" -"Sprawdź wyrażenie regularne " -"

            Pozwala na podanie wyrażenia regularnego i jego sprawdzenia. Jest możliwe " -"sprawdzenie składni podstawowych i rozszerzonych wyrażeń regularnych POSIX, a " -"także składni oferowanej przez klasy QRegExp oraz KRegExp." - -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Otwórz projekt..." +"%1 (własny widget) " +"

            Kliknij Modyfikuj własne widgety... z menu Narzędzia|Własne" +", aby dodać lub zmienić własne widgety. Można także dodawać właściwości oraz " +"sygnały i sloty, aby zintegrować widget z Qt Designer" +"-em, oraz dodać piksmapę, która będzie używana do reprezentacji widgetu w " +"formularzu.

            " -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Otwórz projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Przywracanie ostatniej sesji" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

            Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Otwórz projekt

            Otwarcie projektu KDevelopa3 lub KDevelopa2." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "" +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Qt Designer znalazł tymczasowe pliku zapisane podczas\n" +"ostatniej awarii Qt Designera.\n" +"Czy je wczytać?" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Otwórz o&statni projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Do tego okna dialogowego nie ma obecnie pomocy." -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Otwarcie ostatniego projektu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Modyfikuj źródła" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

            Opens recently opened project." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" -"Otwórz ostatni projekt" -"

            Otwarcie ostatnio otwieranego projektu." - -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "&Zamknij projekt" +"Nie zainstalowano wtyczki so edycji kodu %1.\n" +"Uwaga: wtyczki nie są dostępne dla statycznej konfiguracji Qt." -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Zamknij projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

            Closes the current project." -msgstr "Zamknij projektZamknięcie bieżącego projektu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Nie można otworzyć '%1'. Plik nie istnieje." -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "&Opcje projektu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Otwórz projekt" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Opcje projektu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Podgląd" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

            Lets you customize project options." -msgstr "Opcje projektu

            Pozwala dostosować opcje projektu." +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Wczytywanie pliku" -#: src/projectmanager.cpp:133 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" -"*.tdevelop|Pliki projektu KDevelopa 3\n" -"*.kdevprj|Pliki projektu KDevelopa 2" +"Błąd podczas wczytywania %1.\n" +"Widget %2 nie może być utworzony." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Otwórz projekt" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Czy na pewno ponownie wczytać bieżący projekt?" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Wczytaj szablon" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Otwórz ponownie" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nie można wczytać opisu formularza z szablonu '%1'" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Nie otwieraj ponownie" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "Projekt %1" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Zmiana profilu wtyczki..." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Okno dialogowe" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Wczytywanie wtyczek projektu..." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Asystent" -#: src/projectmanager.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "error during restoring of the TDevelop session !" -msgstr "błąd podczas przywracania sesji KDevelopa!" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Widget" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Projekt wczytany." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Główne okno" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Nie można odczytać pliku projektu: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Wycofanie ostatniej akcji" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "To nie jest poprawny plik projektu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Przywrócenie wyników ostatniej wycofanej operacji" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "Wy&tnij" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Nie znaleziono wtyczki %1 do zarządzanie projektami." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Wycięcie zaznaczonego widgetu i wstawienie go do schowka" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Nie można utworzyć wtyczki do zarządzania projektami %1." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Skopiowanie zaznaczonego widgetu do schowka" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Wklejenie zawartości schowka" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Usunięcie zaznaczonych widgetów" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Zaznacz &wszystkie" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Nie znaleziono wtyczki językowej dla %1." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Zaznaczenie wszystkich widgetów" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Nie można utworzyć wtyczki językowej dla %1." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Przeniesienie do przodu" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Błędny URL." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Do &przodu" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Nie znaleziono 'kdevprj2tdevelop'." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Podniesienie wybranego widgetu" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Do tyłu" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Plik %1 zawiera niepoprawny XML.\n" -"Wczytywanie sesji zakończyło się błędem." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Do &tyłu" -#: src/projectsession.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"Plik %1 nie zawiera poprawnej sesji projektu ('KDevPrjSession').\n" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Przemieszczenie wybranego widgetu do tyłu" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Dokument wydaje się być typu: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Sprawdzenie, czy skrótu używane w formularzu są unikalne" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Wczytywanie: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Otwarcie okna dialogowego do modyfikacji slotów" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
            Plugin %1 could not be loaded" -"
            Library loader error: %2" -msgstr "" -"Nie można wczytać wtyczki " -"
            Wtyczka %1 nie może być wczytana " -"
            Kod błędu biblioteki wczytującej: %2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Połączenia" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Nie można wczytać wtyczki" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Otwarcie okna dialogowego do modyfikacji połączeń" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Profil do wczytania" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "Ź&ródło..." -#: src/main_assistant.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "" -"KDevelop: Zintegrowane środowisko programistyczne:\n" -"asystent i przeglądarka dokumentacji" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Otwarcie edytora do modyfikacji kodu źródłowego formularza" -#: src/main_assistant.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Assistant" -msgstr "Asystent KDevelopa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Otwarcie okna dialogowego do zmiany ustawień projektu" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) 1999-2007, autorzy KDevelopa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencje..." -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "" -"Koordynator wydania, ogólne usprawnienia, obsługa Pascala,\n" -"obsługa C++, fragmenty dotyczące nowego pliku i dokumentacji" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Otwarcie okna dialogowego do zmiany preferencji" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" -"Koordynator wydania, dokumentacja API, doxygen i łaty dotyczące autoprojektu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Idea, podstawowa struktura, duża część początkowego kodu źródłowego" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Znajdź przyrostowe" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, poprawianie błędów" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Znajdź &przyrostowe" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Obsługa Javy i obiektowego C" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Idź do wiersza..." -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Nakładka na debugger" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Wyszukiwanie przyrostowe (Alt+I)" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "Obsługa PHP, menu kontekstowe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Zmiana właściwości zaznaczonego widgetu" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "Szablony programów TDE" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Rozmieszczenie poziomo zaznaczonych widgetów" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Dist, obsługa basha, szablony programów" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Rozmieszczenie pionowo zaznaczonych widgetów" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Kilka komponentów, indeksowanie htdig" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Rozmieść w &siatce" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Pomoc dotycząca Automake i stałych zbiorów klas" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Rozmieszczenie zaznaczonych widgetów w siatce" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Portowanie do Qt3, poprawki, wsparcie dla diff, preforce, valgrind" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Rozmieść poziomo (w rozgałęźniku)" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " -"support" -msgstr "" -"Komponent QEditor, uzupełnianie kodu, komponent Abbrev, \n" -"obsługa C++, obsługa Javy" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Rozmieszczenie zaznaczonych widgetów poziomo w rozgałęźniku" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Pomoc przy infrastrukturze KParts" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Rozmieść pionowo (w rozgałęźniku)" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Obsługa Ady" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Rozmieszczenie zaznaczonych widgetów pionowo w rozgałęźniku" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager" -msgstr "Menedżer projektu QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Złamanie wybranego układu" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" -msgstr "Tryby MDI, QEditor, poprawianie błędów" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Dodaj %1" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, przeprojektowanie CvsPart, łaty, poprawianie błędów" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Wstaw '%1'" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" +"A %1" +"

            %2

            " +"

            Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Wtyczki do zamiany, zakładek, listy plików i CTags2. Ogólne usprawnienia i łaty" - -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Element Filecreate i inne rzeczy oraz łaty" +"%1" +"

            %2

            " +"

            Kliknij aby wstawić pojedynczy %3, albo kliknij dwa razy, aby włączyć " +"wielokrotne wstawianie tego widgetu." -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "Obsługa ClearCase" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Pasek układu%1" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Obsługa: Ruby" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Wskaźnik" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Komponent edytora Kate" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Wybranie narzędzia wskaźnika" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "Komponent dokumentacji HTML" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Połącz sygnały/sloty" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Dokumentacja Fortrana" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Wybranie narzędzia do połączeń" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Narzędzie do dokumentacji Pythona" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Kolejność kart" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Asystent: Doxygen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Wybranie narzędzia do kolejności kart" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Komponent wyboru pliku" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Ustaw koleżeństwo" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Kod Designera" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Ustawienie koleżeństwa dla etykiety" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "Dopełnianie kodu w C++, stały zbiór klas" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Pasek narzędzi%1" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Łaty" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Pomoc w obsłudze Perla" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Własne widgety" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Widok indeksu dokumentacji" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "Otwarcie okna dialogowego do dodawania i zmiany własnych widgetów" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Wyszukiwarka dokumentacji, łaty do menedżera projektów qmake, ulepszenia " -"funkcjonalności, poprawki błędów ... " +"Kliknij przycisk aby wstawić jeden widget lub kliknij dwukrotnie, żeby wstawić " +"wiele widgetów %1." -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "TQMake project manager patches" -msgstr "Łaty dotyczące menedżera projektów QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Widgety %1%2" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Wyczyszczenie kodu i poprawki do qEditor, AutoMake i wiele innych rzeczy" +" Kliknij przycisk, żeby wstawić pojedynczy %1, albo kliknij dwukrotnie włączyć " +"jego wielokrotne wstawianie." -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Wczytywanie ustawień" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Uruchomianie GUI" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

            Double click on this tool to keep it selected.

            " +msgstr "" +"

            Kliknij dwukrotnie, aby narzędzie pozostawało wybrane po wstawieniu " +"pojedynczego elementu.

            " -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Wersja %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +msgid "" +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

            Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

            " +msgstr "" +"Pasek własnych widgetów%1" +"

            Kliknij Modyfikuj własne widgety...z menu Narzędzia|Własne" +",aby dodawać i zmieniać własne widgety

            " -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Użyj globalnego edytora ustawień" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +msgid "" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Kliknij przycisk, aby wstawić pojedynczy widget. Dwukrotne kliknięcie daje " +"możliwość wstawiania wielu widgetów." -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" +"Otwarcie okna dialogowego do konfiguracji zwykłych strony widgetów w zbiorze " +"narzędzi" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Pasek pliku %1" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" -"Nie można znaleźć configure.in.in, configure.in lub configure.ac, żeby " -"uaktualnić wersję projektu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Nowe okno dialogowe lub plik" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Proszę podać ścieżkę." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "'%1' nie jest ścieżką bezwzględną." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Utworzenie nowego projektu, formularza lub pliku źródłowego." -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "'%1' nie jest ścieżką względną." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Utworzenie nowego okna dialogowego lub pliku" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "'%1' nie istnieje." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Nowe okno dialogowe" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "'%1' nie jest katalogiem." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Okno dialogowe..." -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "'%1' jest poprawnym katalogiem projektu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Utworzenie nowego okna dialogowego." -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Pokaż menu kontekstowe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Plik..." -#: src/simplemainwindow.cpp:99 -msgid "TDevelop &Programming Handbook" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Utworzenie nowego pliku." -#: src/simplemainwindow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Nie można znaleźć wtyczek, KDevelop nie będzie działał poprawnie.\n" -"Proszę sprawdzić, czy KDevelop jest on zainstalowany w katalogu TDE. Jeśli nie, " -"to jego ścieżka musi się znaleźć w zmiennej środowiska TDEDIRS, a następnie " -"należy uruchomić tdebuildsycoca. Wtedy ponownie uruchom KDevelopa.\n" -"Przykład dla użytkowników BASH-a:\n" -"export TDEDIRS=/ścieżka/do/tdevelopa:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Otwarcie istniejącego projektu, formularza lub pliku źródłowego" -#: src/simplemainwindow.cpp:116 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Nie można znaleźć wtyczek" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Zamknięcie bieżącego projektu lub dokumentu" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Pokaż &edytor" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Zapisanie bieżącego projektu lub dokumentu" -#: src/simplemainwindow.cpp:424 -msgid "Raise editor" -msgstr "Pokaż edytor" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Zapisz &jako..." -#: src/simplemainwindow.cpp:425 -msgid "Raise editor

            Focuses the editor." -msgstr "Pokaż edytorPokazanie edytora." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Zapisanie bieżącego formularza pod nową nazwą" -#: src/simplemainwindow.cpp:427 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Obniż dokowanie" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Zapisz wszystkie" -#: src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Przełącz do następnego TabWidget" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Zapisz &wszystkie" -#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Podziel &poziomo" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Zapisanie wszystkich otwartych dokumentów" -#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Podziel p&ionowo" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Utworzenie nowego szablonu" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Podziel &poziomo i otwórz" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Ostatnio otwierane pliki" -#: src/simplemainwindow.cpp:453 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Podziel p&ionowo i otwórz" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Ostatnio otwierane projekty" -#: src/simplemainwindow.cpp:457 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Przełącz dokowanie po lewej" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" -#: src/simplemainwindow.cpp:460 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Przełącz dokowanie po prawej" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +msgid "" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" +msgstr "" +"Zakończenie programu. Nastąpi pytanie o zapisanie wszystkich zmienionych " +"formularzy, plików źródłowych i ustawień projektu" -#: src/simplemainwindow.cpp:463 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Przełącz dokowanie na dole" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "P&rojekt" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 -msgid "Close All Others" -msgstr "Zamknij pozostałe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Aktywny projekt" -#: src/simplemainwindow.cpp:632 -msgid "Duplicate" -msgstr "Powiel" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Dodaj plik" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zatrzymaj" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Dodanie pliku do bieżącego projektu" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

            Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Kolekcja obrazków..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" msgstr "" -"Zatrzymaj" -"

            Zatrzymanie wszystkich działających procesów (jak procesy budowania, " -"polecenie grep itd.). Jeśli tę opcję umieści się w pasku, to będzie pokazywać " -"rozwijane menu pozwalające wybrać proces, który ma być zatrzymany." +"Otwarcie okna dialogowego do modyfikacji kolekcji obrazków bieżącego projektu" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Pozwala włączyć/wyłączyć pasek menu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Połączenia z bazą danych..." -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Pozwala skonfigurować klawisze skrótów." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "" +"Otwarcie okna dialogowego do modyfikacji bieżącego połączenia z bazą danych." -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Pozwala skonfigurować paski narzędzi." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Ustawienia projektu..." -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Pozwala skonfigurować wiadomości systemowe." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Ustawienia projektu..." -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Configure TDevelop" -msgstr "Konfiguracja: KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Otwarcie okna dialogowego do zmiany ustawień projektu" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Lets you customize TDevelop." -msgstr "Pozwala dostosować KDevelopa." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Podgląd formularza" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Pasek stanu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Otwarcie podglądu" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

            Hides or shows the statusbar." -msgstr "Pokaż pasek stanu

            Ukrycie lub pokazanie paska stanu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "" +"Podgląd będzie używał wyglądu Motifa, który jest domyślnym stylem w większości " +"systemów z rodziny UNIX." -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "&Następne okno" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Podgląd będzie używał stylu Windows." -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Następne okno" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +msgid "" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." +msgstr "" +"Widok będzie używał stylu Platinium, który jest podobny do stylu GUI " +"Macintosha." -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

            Switches to the next window." -msgstr "Następne okno

            Przejście do następnego okna." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" +"Podgląd będzie używał wyglądu CDE, który jest podobny do niektórych wersji " +"Common Desktop Environment." -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Poprzednie okno" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "" +"Podgląd będzie używał zaawansowanego wyglądu Motifa, który jest domyślnym " +"stylem w systemach SGI." -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Poprzednie okno" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +msgid "" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." +msgstr "" +"Podgląd będzie używał zaawansowanego wyglądu Motifa udostępnianego przez GTK w " +"Linuksie" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

            Switches to the previous window." -msgstr "Poprzednie okno

            Przejście do poprzedniego okna." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Podgląd formularza w stylu %1" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "&Ostatnie używane okno" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... w stylu %1" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Okno, które było używane jako ostatnie" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Otwarcie podglądu w stylu %1" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"Last accessed window" -"

            Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." +"Open a preview in %1 style." +"

            Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

            " msgstr "" -"Ostatnio używane okno " -"

            Przełączenie na ostatnio używane okno (do wcześniej używanych okien można " -"się dostać naciskającklawisz strzałki w górę przy wciśniętym klawiszu Alt)." +"Otwarcie podglądu w stylu %1." +"

            Użyj podglądu, aby testować wygląd i połączenie sygnał-slot w bieżącym " +"formularzu. %2

            " -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "P&ierwsze używane okno" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Kafelki" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Kafelki" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Ułożenie okien tak, że wszystkie są widoczne" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskadowo" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Pierwsze używane okno" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Kaskadowo" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

            Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -"Pierwsze używane okno " -"

            Przełączenie na pierwsze używane okno (do następnych okien można się dostać " -"naciskając klawisz strzałki w dół przy wciśniętym klawiszu Alt)." +"Kaskadowe ułożenie okien tak, aby wszystkie paski tytułów były widoczne" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Konfiguruj wtyczki..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Zamknij" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Konfiguracja &edytora..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Zamknięcie aktywnego okna" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Konfiguracja ustawień edytora" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Zamknij wszystkie" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

            Opens editor configuration dialog." -msgstr "Konfiguracja edytora

            Otwarcie okna konfiguracji edytora." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Zamknij &wszystkie" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

            Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Pokaż pasek menu

            Pozwala włączyć/wyłączyć pasek menu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Zamknięcie wszystkich okien formularzy" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Otwórz plik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Następne" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

            Opens an existing file without adding it to the project.

            " -msgstr "" -"Otwórz plik " -"

            Otwarcie istniejącego pliku bez dodawania go do projektu.

            " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Następne" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Otwarcie ostatnio używanego pliku." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Przełączenie na następne okno" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Zapisz &wszystkie" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzednie" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Poprzednie" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

            Saves all modified files." -msgstr "Zapisz wszystkie

            Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Przełączenie na poprzednie okno" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "&Przywróć wszystkie" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Widoki" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Cofnięcie wszystkich zmian" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "P&aski narzędzi" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

            Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" -"Przywróć wszystkie " -"

            Cofnięcie wszystkich zmian dokonanych w otwartych plikach. Program będzie " -"prosił o potwierdzenie oddzielnie dla każdego pliku." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Otwarcie pomocy online" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Zamknij bieżący plik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Podręcznik" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Zamknięcie bieżącego pliku." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Otwarcie podręcznika Qt Designera" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Zamknij wszystkie" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Pokazanie informacji o Qt Designerze" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Zamknij wszystkie pliki" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "O Qt" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

            Close all opened files." -msgstr "Zamknij wszystkie

            Zamknięcie wszystkich otwartych plików." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "O &Qt" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Zamknięcie wszystkich innych plików" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Pokazanie informacji o Qt" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

            Close all opened files except current." -msgstr "" -"Zamknij pozostałe" -"

            Zamknięcie wszystkich otwartych plików poza bieżącym." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Rejestracja Qt" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

            Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "" -"Wstecz" -"

            Przemieszczenie o jeden krok w tył w historii przeglądania." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Zarejestruj Qt..." -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

            Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "" -"Dalej" -"

            Przemieszczenie do przodu o jeden krok w historii przeglądania." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "Otwarcie przeglądarki na formularzu na stronie www.trolltech.com" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Przejdź do ostatnio modyfikowanej pozycji" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Zarejestruj się w Trolltech" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

            Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" -"Przejdź do ostatnio modyfikowanej pozycji " -"

            Otwarcie ostatnio zmienionego pliku i ustawienie kursora na pozycji tej " -"zmiany" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Co to jest?" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"Plik \"%1\" jest zmieniony w pamięci. Czy na pewno odczytać go ponownie? " -"(Lokalne zmiany zostaną utracone.)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "\"Co to jest?\" - pomoc kontekstowa" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Plik został zmieniony" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Utwórz nowy projekt, formularz lub plik źródłowy..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Nie wczytuj ponownie" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Nazwa pliku" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n" -"\n" -"Czy na pewno go nadpisać? (Zewnętrzne zmiany zostaną utracone.)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego pliku źródłowego:" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Plik został zewnętrznie zmieniony" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Wybierz projekt '%1'" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nie nadpisuj" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Otwórz plik..." -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"Konflikt: Plik \"%1\" został zmieniony na dysku, a jednocześnie w pamięci " -"znajduje się zmodyfikowana kopia.\n" -"\n" -"Przed zapisaniem proszę sprawdzić różnice między tymi plikami, aby upewnić się, " -"że dane nie zostaną utracone." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Pliki Designera" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|Pliki projektu QMAKE" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" -"Ostrzeżenie: Plik \"%1\" został usunięty z dysku.\n" -"\n" -"Jeśli nie jest to poprawny efekt, zapisz go teraz." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Nie ma filtru importu dla '%1'" -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Plik usunięty" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Importowanie '%1' przy użyciu filtru importu..." -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n" -"\n" -"Czy wczytać go ponownie?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Nie ma nic do wczytania w '%1'" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Zmieniony plik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Wczytywanie pliku: %1" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "nienazwany" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Wczytano plik '%1'" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Obsługa dodatkowego języka" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Nie można wczytać pliku '%1'" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Główny język to '%1'. Proszę wybrać dodatkowe języki, jakie może zawierać " -"projekt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Wczytanie pliku" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Pliki do wczytania" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Nie można wczytać pliku '%1'." -#: src/main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop: Zintegrowane środowisko programistyczne" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Projekt '%1' zapisany." -#: src/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Podaj nazwę pliku..." -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "Zaawansowane uzupełnianie kodu w C++, obsługa C++, ogólne ulepszenia" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NowySzablon" -#: src/main.cpp:49 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Nie można utworzyć szablonu." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Błąd wklejania" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Poprawki do menadżera Automake, uaktualnienie wtyczki Astyle, poprawki wtyczek " -"i ulepszenia" +"Nie można wkleić widgetów. Designer nie może znaleźć\n" +"kontenera docelowego nie posiadającego układu. Złam układ\n" +"kontenera, gdzie ma nastąpić wklejenie. Zaznacz ten kontener\n" +"i spróbuj ponownie." -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" -msgstr "Menedżer projektu QMake, obsługa Qt4" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Modyfikuj sloty bieżącego formularza..." -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart, debuger i łaty dotyczące funkcjonalności" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Modyfikuj połączenia bieżącego formularza..." -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Grafika dla języka Ruby" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Modyfikuj ustawienia bieżącego formularza..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Główne wtyczki" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Modyfikuj preferencje..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Wtyczki globalne" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Modyfikuj własne widgety..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Wtyczki projektu" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ustawienie właściwości 'name'" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Czy usunąć wybrany profil oraz jego podprofile?" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Nazwa widgeta musi być unikalna.\n" +"'%1' już jest używane w formularzu '%2',\n" +"więc została przywrócona nazwa '%3'." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"Nie można usunąć profilu, bo nie jest lokalnym (utworzonym przez użytkownika)." +"Nazwa widgeta nie może być pusta.\n" +"Przywrócona nazwa '%1'." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "Ta wtyczka już znajduje się na liście wyłączonych wtyczek." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Style" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Włącz wtyczkę" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maszyna do pisania" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "Ta wtyczka już znajduje się na liście włączonych wtyczek." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Przerwa" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Wyłącz wtyczkę" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Profile Editor" -msgstr "Edytor profili KDevelopa" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Wyrównanie do lewej" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004, autorzy KDevelopa" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Wyśrodkowanie" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Do lewego pola dokowania" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Wyrównanie do prawej" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Do prawego pola dokowania" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Cytowanie" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Do dolnego pola dokowania" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Czcionka" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Przydziel skrót..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Rozmiar czcionki +1" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Usuń skrót" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Rozmiar czcionki 1" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Zmień numer przycisku" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Nagłówek 1" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Nowy numer skrótu:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Nagłówek 2" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Nagłówek 3" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&pcje" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "&Otwórz plik źródłowy" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Zawijanie wierszy" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Usuń plik źródłowy z projektu" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Ustawienie tekstu '%1'" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "&Otwórz formularz" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Ustawienie 'wordWrap' '%2'" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Usuń formularz z projektu" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "nowy element" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "&Otwórz źródła formularza" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Wytnij element" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&Usuń źródła pliku z formularza" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Wklej element" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&Otwórz źródła" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Ustaw ikonę" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Wczytywanie pliku" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj element" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 -msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." -msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania %1.\n" -"Widget %2 nie może być utworzony." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Usuń element" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Modyfikuj %1" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Zmień nazwę elementu" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Zapisz kod" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Upuść element" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Czy zapisać zmiany w '%1'?" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Usuń ikonę" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Nie" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Przemieść w górę" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer" -msgstr "Qt Designer" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Przemieść w dół" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" -"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" msgstr "" -"Plik \"%1\" został zmieniony poza Qt Designerem.\n" -"Czy wczytać go ponownie?" +"Nie można połączyć się z bazą danych.\n" +"Naciśnij 'OK' aby kontynuować lub 'Anuluj',\n" +"aby podać inne dane połączenia.\n" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" -"Projekt już zawiera plik źródłowy o nazwie\n" -"'%1'. Proszę wybrać nową nazwę." - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "Utwórz &szablon..." +"Nie można znaleźć wtyczek, KDevelop nie będzie działał poprawnie.\n" +"Proszę sprawdzić, czy KDevelop jest on zainstalowany w katalogu TDE. Jeśli nie, " +"to jego ścieżka musi się znaleźć w zmiennej środowiska TDEDIRS, a następnie " +"należy uruchomić tdebuildsycoca. Wtedy ponownie uruchom KDevelopa.\n" +"Przykład dla użytkowników BASH-a:\n" +"export TDEDIRS=/ścieżka/do/tdevelopa:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "Sprawdź &skróty" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Nie można znaleźć wtyczek" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "&Sloty..." +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Pokaż &edytor" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "&Połączenia..." +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Pokaż edytor" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "Ustawienia &formularzy..." +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

            Focuses the editor." +msgstr "Pokaż edytorPokazanie edytora." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Dodaj plik..." +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Obniż dokowanie" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "&Kolekcja obrazków..." +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Przełącz do następnego TabWidget" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "&Połączenia z bazą danych..." +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Podziel &poziomo" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "Ustawienia projektu &Designera..." +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Podziel p&ionowo" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Wskaźnik" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Podziel &poziomo i otwórz" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&Połącz sygnały/sloty" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Podziel p&ionowo i otwórz" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "&Kolejność kart" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Przełącz dokowanie po lewej" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Ustaw &skrót do innego elementu" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Przełącz dokowanie po prawej" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Konfiguracja okna narzędzi..." +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Przełącz dokowanie na dole" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Modyfikuj &własne widgety..." +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Zamknij pozostałe" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Zmień &rozmiar" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Powiel" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Rozmieść po&ziomo" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Wersja %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Rozmieść &pionowo" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Wczytywanie: %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Rozmieść w &siatce" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
            Plugin %1 could not be loaded" +"
            Library loader error: %2" +msgstr "" +"Nie można wczytać wtyczki " +"
            Wtyczka %1 nie może być wczytana " +"
            Kod błędu biblioteki wczytującej: %2" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Rozmieść poziomo (w r&ozgałęźniku)" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Nie można wczytać wtyczki" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Rozmieść pionowo (w &rozgałęźniku)" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Otwórz plik" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Złam układ" +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"Open file" +"

            Opens an existing file without adding it to the project.

            " +msgstr "" +"Otwórz plik " +"

            Otwarcie istniejącego pliku bez dodawania go do projektu.

            " -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Dodaj odstęp" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Otwarcie ostatnio używanego pliku." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "P&odgląd formularza" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "&Następny formularz" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

            Saves all modified files." +msgstr "Zapisz wszystkie

            Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Poprzedni formularz" +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&Przywróć wszystkie" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Konfiguracja: &KDevDesigner..." +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Cofnięcie wszystkich zmian" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

            Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"Przywróć wszystkie " +"

            Cofnięcie wszystkich zmian dokonanych w otwartych plikach. Program będzie " +"prosił o potwierdzenie oddzielnie dla każdego pliku." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Dodanie strony do %1" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Zamknij bieżący plik" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Usunięcie strony %1 z %2" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Zamknięcie bieżącego pliku." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Zmienne klas" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Zamknij wszystkie pliki" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

            Close all opened files." +msgstr "Zamknij wszystkie

            Zamknięcie wszystkich otwartych plików." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Sloty" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Zamknięcie wszystkich innych plików" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Nowy..." +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

            Close all opened files except current." +msgstr "" +"Zamknij pozostałe" +"

            Zamknięcie wszystkich otwartych plików poza bieżącym." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Przejście do implementacji" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

            Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "" +"Wstecz" +"

            Przemieszczenie o jeden krok w tył w historii przeglądania." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Usunięcie funkcji" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

            Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "" +"Dalej" +"

            Przemieszczenie do przodu o jeden krok w historii przeglądania." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Usunięcie zmiennej" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Przejdź do ostatnio modyfikowanej pozycji" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Ta zmienna została już zadeklarowana." +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

            Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" +"Przejdź do ostatnio modyfikowanej pozycji " +"

            Otwarcie ostatnio zmienionego pliku i ustawienie kursora na pozycji tej " +"zmiany" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Dodanie zmiennej" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"Plik \"%1\" jest zmieniony w pamięci. Czy na pewno odczytać go ponownie? " +"(Lokalne zmiany zostaną utracone.)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Obiekty" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Plik został zmieniony" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" msgstr "" -"Lista wszystkich widgetów i obiektów z bieżącego formularza według ich " -"hierarchii" +"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n" +"\n" +"Czy na pewno go nadpisać? (Zewnętrzne zmiany zostaną utracone.)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Składowe" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Plik został zewnętrznie zmieniony" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Lista wszystkich składowych bieżącego formularza" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nie nadpisuj" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Deklaracje klas" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Konflikt: Plik \"%1\" został zmieniony na dysku, a jednocześnie w pamięci " +"znajduje się zmodyfikowana kopia.\n" +"\n" +"Przed zapisaniem proszę sprawdzić różnice między tymi plikami, aby upewnić się, " +"że dane nie zostaną utracone." + +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Plik \"%1\" został usunięty z dysku.\n" +"\n" +"Jeśli nie jest to poprawny efekt, zapisz go teraz." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "Lista klas i ich deklaracji w bieżącym pliku źródłowym" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Plik usunięty" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Modyfikuj elementy '%1'" +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n" +"\n" +"Czy wczytać go ponownie?" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "nowy element" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Zmieniony plik" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "nowy separator" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "nienazwany" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Wytnij element" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Otwórz projekt..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Wklej element" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Otwórz projekt" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Ustaw ikonę" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

            Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Otwórz projekt

            Otwarcie projektu KDevelopa3 lub KDevelopa2." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Dodaj element" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Otwórz o&statni projekt" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Usuń element" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Otwarcie ostatniego projektu" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Zmień nazwę elementu" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

            Opens recently opened project." +msgstr "" +"Otwórz ostatni projekt" +"

            Otwarcie ostatnio otwieranego projektu." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Upuść element" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&Zamknij projekt" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Usuń ikonę" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Zamknij projekt" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Przemieść w górę" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

            Closes the current project." +msgstr "Zamknij projektZamknięcie bieżącego projektu." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Przemieść w dół" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "&Opcje projektu" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ustawienie właściwości 'name'" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Opcje projektu" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Nazwa widgeta musi być unikalna.\n" -"'%1' już jest używane w formularzu '%2',\n" -"więc została przywrócona nazwa '%3'." +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

            Lets you customize project options." +msgstr "Opcje projektu

            Pozwala dostosować opcje projektu." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: src/projectmanager.cpp:133 msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" -"Nazwa widgeta nie może być pusta.\n" -"Przywrócona nazwa '%1'." - -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "nowe menu" - -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Menu Dodaj" - -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "separator" +"*.tdevelop|Pliki projektu KDevelopa 3\n" +"*.kdevprj|Pliki projektu KDevelopa 2" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Menu Wytnij" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Czy na pewno ponownie wczytać bieżący projekt?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Menu Wklej" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Otwórz ponownie" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Menu Usuń" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Nie otwieraj ponownie" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Element przeciągnięty" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Zmiana profilu wtyczki..." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Przesuń menu w lewo" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Wczytywanie wtyczek projektu..." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Przesuń menu w prawo" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "błąd podczas przywracania sesji KDevelopa!" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Zmiana nazwy menu" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Projekt wczytany." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Nie można odczytać pliku projektu: %1" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "To nie jest poprawny plik projektu." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Przesuń kartę" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Karta 1" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Nie znaleziono wtyczki %1 do zarządzanie projektami." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Karta 2" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Nie można utworzyć wtyczki do zarządzania projektami %1." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Strona 1" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Nie znaleziono wtyczki językowej dla %1." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Strona 2" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Nie można utworzyć wtyczki językowej dla %1." -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Ostrzeżenie/błędy" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Błędny URL." -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Modyfikuj rzędy i kolumny '%1'" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Nie znaleziono 'kdevprj2tdevelop'." -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modyfikacja stron asystenta" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Użyj globalnego edytora ustawień" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Zamiana stron %1 i %2 z %3" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Zmiana nazwy strony %1 z %2" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu." -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Przesunięcie stront %1 do %2 w %3" +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." +msgstr "" +"Nie można znaleźć configure.in.in, configure.in lub configure.ac, żeby " +"uaktualnić wersję projektu." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Przywróć domyślną wartość właściwości" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Proszę podać ścieżkę." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Kliknij ten przycisk aby przywrócić domyślną wartość właściwości" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "'%1' nie jest ścieżką bezwzględną." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Fałsz" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "'%1' nie jest ścieżką względną." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Prawda" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "'%1' nie istnieje." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "'%1' nie jest katalogiem." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "'%1' jest poprawnym katalogiem projektu." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "szerokość" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Profil do wczytania" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "wysokość" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Pliki do wczytania" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop: Zintegrowane środowisko programistyczne" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) 1999-2007, autorzy KDevelopa" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Rodzina" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Koordynator wydania, ogólne usprawnienia, obsługa Pascala,\n" +"obsługa C++, fragmenty dotyczące nowego pliku i dokumentacji" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Wielkość" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Koordynator wydania, dokumentacja API, doxygen i łaty dotyczące autoprojektu" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubienie" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "Zaawansowane uzupełnianie kodu w C++, obsługa C++, ogólne ulepszenia" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Podkreślenie" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Idea, podstawowa struktura, duża część początkowego kodu źródłowego" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Przekreślenie" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, poprawianie błędów" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Obsługa Javy i obiektowego C" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Pole" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Nakładka na debugger" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Obsługa PHP, menu kontekstowe" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "Szablony programów TDE" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Dist, obsługa basha, szablony programów" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Kilka komponentów, indeksowanie htdig" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Pomoc dotycząca Automake i stałych zbiorów klas" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Strzałka" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" +"Poprawki do menadżera Automake, uaktualnienie wtyczki Astyle, poprawki wtyczek " +"i ulepszenia" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Strzałka w górę" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Portowanie do Qt3, poprawki, wsparcie dla diff, preforce, valgrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Krzyż" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "" +"Komponent QEditor, uzupełnianie kodu, komponent Abbrev, \n" +"obsługa C++, obsługa Javy" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Czekanie" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Pomoc przy infrastrukturze KParts" + +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Obsługa Ady" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Menedżer projektu QMake, obsługa Qt4" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 #, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Rozmiar pionowy" +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "Menedżer projektu QMake" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 #, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Rozmiar poziomy" +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "Tryby MDI, QEditor, poprawianie błędów" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Rozmiar ukośny w prawo" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, przeprojektowanie CvsPart, łaty, poprawianie błędów" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Rozmiar ukośny w lewo" +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "" +"Wtyczki do zamiany, zakładek, listy plików i CTags2. Ogólne usprawnienia i łaty" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Wszystkie rozmiary" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Element Filecreate i inne rzeczy oraz łaty" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Puste" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "Obsługa ClearCase" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Rozsuń pionowo" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Obsługa: Ruby" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Rozsuń poziomo" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Komponent edytora Kate" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Wskazująca ręka" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "Komponent dokumentacji HTML" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabronione" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Dokumentacja Fortrana" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ustaw '%1' z '%2'" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Narzędzie do dokumentacji Pythona" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortuj &kategoriami" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Asystent: Doxygen" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortuj &alfabetycznie" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Komponent wyboru pliku" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Wyłącz '%1' z '%2'" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Kod Designera" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "Dopełnianie kodu w C++, stały zbiór klas" + +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Łaty" + +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Pomoc w obsłudze Perla" + +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Widok indeksu dokumentacji" + +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" -"

            TQWidget::%1

            " -"

            There is no documentation available for this property.

            " +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " msgstr "" -"

            QWidget::%1

            " -"

            Nie ma dokumentacji dla tej właściwości.

            " - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nowa obsługa sygnału" +"Wyszukiwarka dokumentacji, łaty do menedżera projektów qmake, ulepszenia " +"funkcjonalności, poprawki błędów ... " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Usuń obsługę sygnału" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Łaty dotyczące menedżera projektów QMake" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Usuń połączenie" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "" +"Wyczyszczenie kodu i poprawki do qEditor, AutoMake i wiele innych rzeczy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Dodaj połączenie" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, debuger i łaty dotyczące funkcjonalności" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Dodaj funkcję" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Grafika dla języka Ruby" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Edytor właściwości" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Wczytywanie ustawień" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "Wł&aściwości" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Uruchomianie GUI" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "&Obsługa sygnałów" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zatrzymaj" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Edytor właściwości (%1)" +#: src/mainwindowshare.cpp:116 +msgid "" +"Stop" +"

            Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "" +"Zatrzymaj" +"

            Zatrzymanie wszystkich działających procesów (jak procesy budowania, " +"polecenie grep itd.). Jeśli tę opcję umieści się w pasku, to będzie pokazywać " +"rozwijane menu pozwalające wybrać proces, który ma być zatrzymany." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Obsługa sygnałów" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Pozwala włączyć/wyłączyć pasek menu." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nowa &akcja" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Pozwala skonfigurować klawisze skrótów." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nowa &grupa akcji" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Pozwala skonfigurować paski narzędzi." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nowa &rozwijana grupa akcji" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Pozwala skonfigurować wiadomości systemowe." -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Połącz akcję..." +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Konfiguracja: KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Usuń akcję" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Pozwala dostosować KDevelopa." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Style" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Pasek stanu" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Maszyna do pisania" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

            Hides or shows the statusbar." +msgstr "Pokaż pasek stanu

            Ukrycie lub pokazanie paska stanu." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Przerwa" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Następne okno" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Następne okno" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Wyrównanie do lewej" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

            Switches to the next window." +msgstr "Następne okno

            Przejście do następnego okna." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Wyśrodkowanie" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Poprzednie okno" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Wyrównanie do prawej" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Poprzednie okno" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Cytowanie" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

            Switches to the previous window." +msgstr "Poprzednie okno

            Przejście do poprzedniego okna." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Czcionka" +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "&Ostatnie używane okno" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Rozmiar czcionki +1" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Okno, które było używane jako ostatnie" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Rozmiar czcionki 1" +#: src/mainwindowshare.cpp:170 +msgid "" +"Last accessed window" +"

            Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." +msgstr "" +"Ostatnio używane okno " +"

            Przełączenie na ostatnio używane okno (do wcześniej używanych okien można " +"się dostać naciskającklawisz strzałki w górę przy wciśniętym klawiszu Alt)." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Nagłówek 1" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "P&ierwsze używane okno" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Nagłówek 2" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Pierwsze używane okno" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Nagłówek 3" +#: src/mainwindowshare.cpp:174 +msgid "" +"First accessed window" +"

            Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." +msgstr "" +"Pierwsze używane okno " +"

            Przełączenie na pierwsze używane okno (do następnych okien można się dostać " +"naciskając klawisz strzałki w dół przy wciśniętym klawiszu Alt)." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "O&pcje" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Konfiguruj wtyczki..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Zawijanie wierszy" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Konfiguracja &edytora..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Ustawienie tekstu '%1'" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Konfiguracja ustawień edytora" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Ustawienie 'wordWrap' '%2'" +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

            Opens editor configuration dialog." +msgstr "Konfiguracja edytora

            Otwarcie okna konfiguracji edytora." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Qt - Pliki interfejsu użytkownika (*.ui)" +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

            Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Pokaż pasek menu

            Pozwala włączyć/wyłączyć pasek menu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#: src/main_assistant.cpp:32 #, fuzzy msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" msgstr "" -"Gotowe - To jest niekomercyjna wersja Qt - Aby uzyskać komercyjne wersje, użyj " -"menu pomoc, aby zarejestrować się w Trolltech." +"KDevelop: Zintegrowane środowisko programistyczne:\n" +"asystent i przeglądarka dokumentacji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Układ" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "Asystent KDevelopa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Edytor właściwości/ Obsługa sygnałów" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Obsługa dodatkowego języka" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +#: src/languageselectwidget.cpp:115 msgid "" -"The Property Editor" -"

            You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

            " -"

            You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

            " -"

            You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

            " -"

            Signal Handlers

            " -"

            In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." msgstr "" -"Edytor właściwości" -"

            W edytorze właściwości można zmienić wygląd i zachowanie widgetu.

            " -"

            Właściwości dla komponentów i formularzy ustawia się podczas projektowania, " -"a zmiany są widoczne natychmiastowo. Każda właściwość ma swój własny edytor, " -"który (zależnie od właściwości) może być użyty do wpisywania nowych wartości, " -"otwierania specjalnego okna dialogowego czy wybierania watości z listy. " -"Naciśnij F1, aby uzyskać szczegółową pomoc dotyczącą wybranej " -"właściwości.

            " -"

            Przeciąganie separatorów w nagłówku listy powoduje zmianę rozmiaru " -"kolumn.

            " -"

            Obsługa sygnałów

            " -"

            W karcie Obsługa sygnałów można zdefiniować połączenie między sygnałami " -"wysyłanymi przez widget i slotami z formularza. (Te połączenia mogą być także " -"wykonane przy użyciu narzędzia do połączeń)." +"Główny język to '%1'. Proszę wybrać dodatkowe języki, jakie może zawierać " +"projekt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Widok wyjścia" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Pokaż menu kontekstowe" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Przeglądarka obiektów" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 " -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +#: src/projectsession.cpp:81 msgid "" -"The Object Explorer" -"

            The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

            " -"

            The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

            " -"

            The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

            " +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." msgstr "" -"Przeglądarka obiektów" -"

            Przeglądarka obiektów umożliwia obejrzenie zależności między widgetami w " -"formularzu. Można używać funkcji schowka za pomocą menu kontekstowego dla " -"każdego z elementów w widoku. Jest to także użyteczne przy wybieraniu widgetów " -"w formularzach zawierających skomplikowane układy.

            " -"

            Zmiana rozmiarów kolumn jest możliwa przez przeciąganie separatora w " -"nagłówku listy.

            " -"

            Druga karta pokazuje wszystkie sloty, zmienne w klasach, pliki nagłówkowe " -"itd.

            " +"Plik %1 zawiera niepoprawny XML.\n" +"Wczytywanie sesji zakończyło się błędem." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Zacznij wpisywać bufor, do którego chcesz się przełączyć (ALT+B)" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"Plik %1 nie zawiera poprawnej sesji projektu ('KDevPrjSession').\n" + +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Dokument wydaje się być typu: %1" + +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Przydziel skrót..." + +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Usuń skrót" + +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Zmień numer przycisku" + +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Nowy numer skrótu:" + +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Do lewego pola dokowania" + +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Do prawego pola dokowania" + +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Do dolnego pola dokowania" + +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "Edytor profili KDevelopa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Informacje o projekcie" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004, autorzy KDevelopa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

            The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

            " -"

            Use the search field to rapidly switch between files.

            " -msgstr "" -"Okno informacji o projekcie" -"

            Okno informacji o projekcie pokazuje bieżący projekt, łącznie z formularzami " -"i plikami źródłowymi.

            " -"

            Zawiera pole wyszukiwania, za pomocą którego można przełączać się szybko " -"między plikami.

            " +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Główne wtyczki" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Edytor akcji" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Wtyczki globalne" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 -msgid "" -"The Action Editor" -"

            The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

            " -msgstr "" -"Edytor akcji" -"

            Edytor akcji służy do dodawania akcji i grup akcji do formularza oraz do " -"łączenia akcji do slotów. Akcje i grupy akcji mogą być przeciągane do menu i " -"pasków narzędziowych, mogą odnosić się do skrótów klawiszowych i podpowiedzi. " -"Jeśli akcje mają piksmapy, to są one pokazywane na przyciskach paska i obok " -"nazw w menu.

            " +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Wtyczki projektu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Narzędzia" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Czy usunąć wybrany profil oraz jego podprofile?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"The Form Window" -"

            Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

            " -"

            Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

            " -"

            You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

            You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" -"Okno formularza" -"

            Narzędzia służą do dodawania nowych widgetów lub zmiany układu lub " -"zachowania składników formularza. Wybranie jednego lub więcej widgetów " -"umożliwia przesuwanie i umieszczanie ich. Jeśli wybrany jest jeden widget, to " -"można zmienić jego rozmiar.

            " -"

            Zmiany w Edytorze właściwości są widoczne podczas tworzenia " -"formularza. Można także sprawdzić, jak będzie on wyglądać w różnych stylach.

            " -"

            Rozdzielczość siatki można zmienić (lub całkowiście wyłączyć siatkę) w oknie " -"dialogowym Preferencje z menu Edycja." -"

            Jednocześnie może być otwartych kilka formularzy, wszystkie są wypisane na " -"Liście formularzy." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Nie można utworzyć niepoprawnego projektu." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Cofnij: %1" +"Nie można usunąć profilu, bo nie jest lokalnym (utworzonym przez użytkownika)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Cofnij: Niedostępne" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Ta wtyczka już znajduje się na liście wyłączonych wtyczek." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Przywróć: %1" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Włącz wtyczkę" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Przywróć: Niedostępne" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Ta wtyczka już znajduje się na liście włączonych wtyczek." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Wybierz piksmapę..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Wyłącz wtyczkę" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modyfikuj tekst..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Przejdź do deklaracji/implementacji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Modyfikuj tytuł..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Przełączanie między plikiem nagłówkowym a plikiem implementacji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Modyfikuj tytuł strony" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +msgid "" +"Switch Header/Implementation" +"

            If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +msgstr "" +"Przejdź do deklaracji/implementacji" +"

            Jeśli oglądany był właśnie plik nagłówkowy, to w ten sposób przenosi się do " +"właściwego pliku implementacji. Jeśli oglądano plik implementacji (.cpp itp.), " +"to w ten sposób przenosi się do pliku nagłówkowego." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Usuń stronę" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Dopełnij tekst" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Dodaj stronę" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Uzupełnij wyrażenie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Poprzednia strona" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +msgid "" +"Complete Text

            " +"

            Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"Dopełnij tekst " +"

            Uzupełnienie aktualnego wyrażenie przy użyciu zbioru klas projektu i stałego " +"zbioru klas dla bibliotek zewnętrznych." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Następna strona" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Utwórz metody mające dostęp" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Zmień nazwę bieżącej strony..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Utwórz składową" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Modyfikuj strony..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Utworzenie składowej klasy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Dodanie elementu menu" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

            Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"Utwórz składową" +"

            Utworzenie składowej klasy w pliku implementacji bazując na deklaracji w " +"bieżącym wierszu." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Dodanie paska narzędziowego" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu nawigacji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Nowy tekst" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Pokaż menu nawigacji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Ustaw 'wordwrap' %1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"Navigate" +"

            Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" +"Nawigacja" +"

            Pokazanie menu nawigacji opierającego się na znalezieniu typu elementu pod " +"kursorem" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ustaw 'text' %1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Generowanie nowej klasy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Nowy tytuł" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

            Calls the New Class wizard." +msgstr "Nowa klasa

            Uruchomienie asystenta nowych klas." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ustaw 'title' '%2'" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "Obsługa C++" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Tytuł strony" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "Generator klas dla C++" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Nowy tytuł strony" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "Parsowanie C++" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Ustaw 'pageTitle' dla '%2'" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Problemy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Ustaw piksmapę dla '%2'" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Raportowanie problemów" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Pokaż następną stronę '%2'" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

            Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Idź do deklaracji " +"

            Pokazuje menu, z którego można wybrać dostępne deklaracje funkcji w bieżącym " +"pliku i właściwy plik nagłówkowy (jeśli bieżący plik jest plikiem " +"implementacji) lub plik źródłowy (jeśli obecny plik jest plikiem nagłówkowym)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Pokaż poprzednią stronę '%2'" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

            Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Idź do definicji " +"

            Pokazuje menu, z którego można wybrać dostępne definicje funkcji w bieżącym " +"pliku i właściwy plik nagłówkowy (jeśli bieżący plik jest plikiem " +"implementacji) lub plik źródłowy (jeśli obecny plik jest plikiem nagłówkowym)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Zmień nazwę strony z %1 na %2" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Oddziel interfejs..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Dodaj pasek narzędziowy do '%1'" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

            Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"Oddziel interfejs " +"

            Oddzielenie interfejsu od wybranej klasy i utworzenie przy jego pomocy " +"nowej. Żadna część kodu implementacji nie jest wykorzystywana ani tworzona." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Dodaj menu do '%1'" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Utwórz lub wybierz implementację..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Zapisanie zmian w projekcie" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

            Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" +"Utwórz lub wybierz implementację" +"

            Utworzenie lub wybranie podklasy wybranego formularza do użycia z wbudowanym " +"KDevDesignerem." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Modyfikuj %1..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Proszę wybrać klasę." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Wstaw %1 (własny widget)" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Uaktualnianie..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 -#, fuzzy +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

            Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

            " +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" msgstr "" -"%1 (własny widget) " -"

            Kliknij Modyfikuj własne widgety... z menu Narzędzia|Własne" -", aby dodać lub zmienić własne widgety. Można także dodawać właściwości oraz " -"sygnały i sloty, aby zintegrować widget z Qt Designer" -"-em, oraz dodać piksmapę, która będzie używana do reprezentacji widgetu w " -"formularzu.

            " +"Stały zbiór klas zostanie zablokowany. Znaleziono złą wersję pcs.\n" +"Czy usunąć stare pliki pcs?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Przywracanie ostatniej sesji" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 -#, fuzzy +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 msgid "" -"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Problem reporter" +"

            This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
            //@todo my todo" +"
            //TODO: my todo" +"
            //FIXME fix this" msgstr "" -"Qt Designer znalazł tymczasowe pliku zapisane podczas\n" -"ostatniej awarii Qt Designera.\n" -"Czy je wczytać?" +"Raportowanie problemów" +"

            To okno pokazuje różnego rodzaju \"problemy\" związane z projektem. " +"Pokazywane są wpisy TODO, FIXME i błędy zgłoszone przez odpowiedni parser " +"języka. Aby dodać wpis TODO lub FIXME, proszę wpisać" +"
            //@todo co trzeba zrobić" +"
            //TODO: co trzeba zrobić" +"
            //FIXME: poprawić to" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Do tego okna dialogowego nie ma obecnie pomocy." +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Modyfikuj źródła" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Bieżący" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." -msgstr "" -"Nie zainstalowano wtyczki so edycji kodu %1.\n" -"Uwaga: wtyczki nie są dostępne dla statycznej konfiguracji Qt." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Ostrzeżenia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Nie można otworzyć '%1'. Plik nie istnieje." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Popraw" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Podgląd" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Do zrobienia" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Filtrowane" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Filtrowane: %1" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Utwórz podklasę" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" msgstr "" -"Nie można połączyć się z bazą danych.\n" -"Naciśnij 'OK' aby kontynuować lub 'Anuluj',\n" -"aby podać inne dane połączenia.\n" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Nadajnik" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Odbiornik" +"nastąpiła próba znalezienia ścieżki do plików dołączanych, kiedy był " +"uruchomiony już jeden taki proces" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Wczytaj szablon" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "Brakuje Makefile w katalogu \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nie można wczytać opisu formularza z szablonu '%1'" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "problem podczas znajdowania ścieżek do plików dołączanych w %1" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "Projekt %1" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "Zgromadzone: " -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Okno dialogowe" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "Plik %1 wydaje się być niepoprawny" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Asystent" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Nie można uruchomić make" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Widget" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "proces make zakończony z niezerowym kodem" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Główne okno" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "wynik: %1" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 -msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.db|Pliki bazy danych\n" -"*|Wszystkie pliki" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "proces make zakończony z błędem" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 -msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.pro|Pliki projektów\n" -"*|Wszystkie pliki" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Rekursywne wywołanie make nie udało się" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Akcje" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "Parametr \"%1\" wydaje się być niepoprawny. Wynikiem było: %2" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Plik %1 nie może być zapisany" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "Katalog \"%1\" nie istnieje. Wynikiem było: %2" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Nie można zapisać pliku '%1'." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Rekursywne wywołanie make było niepoprawne" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' zapisany." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "Wynikiem było: %2" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -#, fuzzy -msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt - Pliki interfejsu użytkownika" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "Wynik nie wygląda jak poprawne wywołanie gcc lub g++" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wszystkie pliki" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "Katalog: \"%1\" Polecenie: \"%2\" Wynik: \"%3\"" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Zapisz formularz '%1' jako" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +msgid "typeless" +msgstr "bez typu" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Plik już istnieje" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "wartość Boolowska, 1 bajt (\"prawda\" lub \"fałsz\")" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Czy go nadpisać?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "znak z/bez znaku, 1 bajt" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Zapisz formularz" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "znak ze znakiem, 1 bajt, zakres -128 do 127" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Czy zapisać zmiany w formularzu '%1'?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "znak bez znaku, 1 bajt, zakres od 0 do 255" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Użycie pliku ui.h" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "długi znak, 2 bajty, zakres od 0 do 65 536" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "" -"Plik \"ui.h\" dla tego formularza już istnieje.\n" -"Wykorzystać go, czy utworzyć nowy?" +"wartość całkowita ze znakiem, 4 bajty, zakres od -2 147 483 648 do 2 147 483 " +"647" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Użyj istniejący" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "wartość całkowita bez znaku, 4 bajty, zakres od 0 do 4 294 967 295" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Utwórz nowy" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "krótka wartość całkowita, 2 bajty, zakres od -32 768 do 32 768" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Tworzenie pliku ui.h" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "krótka wartość całkowita bez znaku, 2 bajty, zakres od 0 do 65 535" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Czy chcesz utworzyć nowy plik \"ui.h\"?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "wartość zmiennoprzecinkowa, 4 bajty, zakres ok. -3,4E+38 do 3.4E+38" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" msgstr "" -"Projekt zawiera już formularz o nazwie\n" -"'%1'. Proszę wybrać nową nazwę." +"wartość zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji, 8 bajtów, zakres ok. -1.8E+308 " +"do 1.8E+308" -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" -"Jedna zmienna została zadeklarowana dwukrotnie.\n" -"Czy ją usunąć?" - -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Dodawanie własnego widgetu" +"długa wartość zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji, 10 bajtów, zakres ok. " +"-3.4E+4932 do 3.4E+4932" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" msgstr "" -"Nazwy własnych widgetów muszą być unikalne.\n" -"Własny widget '%1' już istnieje, więc nie można dodać nowego o tej nazwie." +"wartość całkowitoliczbowa bez znaku, długość zależna od systemu operacyjnego" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Usuwanie własnego widgetu" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Użyj jako prywatną" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "Własny widget '%1' jest używany, więc nie można go usunąć." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Użyj jako chronioną" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Użyj jako publiczną" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Pliki nagłówkowe" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Odznacz" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Zmiana nazwy własnego widgetu" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Rozszerz funkcjonalność klasy bazowej" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Zastąp metodę klasy bazowej" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" -"Nazwy własnych widgetów muszą być unikalne.\n" -"Własny widget '%1' już istnieje, więc nie można zmienić nazwy na taką samą." +"Obiektowy C nie obsługuje wielokrotnego dziedziczenia.\n" +"Tylko pierwsza klasa bazowa na liście jest brana pod uwagę." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." msgstr "" -"*.cw|Własny opis widgetu\n" -"*|Wszystkie pliki" - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Usunięcie paska" +"Wiekokrotne dziedziczenie wymaga od potomnych względem QObject bycia pierwszym " +"i unikalnym na liście klasy bazowej." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Usunięcie paska '%1'" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Sloty (specyficzne dla Qt)" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Usunięcie separatora" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Wstawienie separatora" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "zamień" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Usunięcie akcji '%1' z paska '%2'" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "extend" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Dodanie separatora do paska '%1'" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Trzeba podać nazwę klasy." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Dodanie akcji '%1' do paska '%2'" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Trzeba podać nazwę pliku nagłówkowego." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Akcja Wstaw/Przesuń" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Trzeba podać nazwę pliku implementacji klasy." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." msgstr "" -"Akcja '%1' została już dodana do paska.\n" -"Jedna akcja może w pasku wystąpić wyłącznie raz." - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Dodanie widgetu '%1' do paska '%2'" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "P&oziomy" +"Wygenerowane pliki będą zawsze dodawane do bieżącego katalogu, tak więc nie " +"można bezpośrednio podać katalogu." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 #, fuzzy msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

            Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

            " +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." msgstr "" -"%1 (własny widget) " -"

            Kliknij Modyfikuj własne widgety... z menu Narzędzia|Własne" -", aby dodać lub zmienić własne widgety. Można także dodawać właściwości oraz " -"sygnały i sloty, aby zintegrować widget z Qt Designer" -"-em, oraz dodać piksmapę, która będzie używana do reprezentacji widgetu w " -"formularzu.

            " +"KDevelop nie może dodawać klas do już istniejących plików nagłówkowych lub do " +"plików implementacji." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (własny widget)" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Nie można zapisać do pliku implementacji" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Zmień rodziców" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Nie można zapisać do pliku nagłówkowego" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Wstaw %1" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Skocz do %1 %2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Ustaw koleżeństwo dla '%1' na..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Skocz do deklaracji jeśli %1(...)" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Połącz '%1' z ..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Skocz do definicji %1(...)" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Zmień kolejność kart" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Skocz do %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Połączenie '%1' z '%2'" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " nierozwiązany" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Ustaw koleżeństwo '%1' na '%2'" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr " (wbudowany " -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Ustaw koleżeństwo '%1' na..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Pokaż %1 %2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Wstawianie widgetu" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Pokaż %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Próbujesz wstawić widget do układu '%1'.\n" -"Nie jest to możliwe. Aby wstawić widget, trzeba wcześniej\n" -"złamać układ '%1'.\n" -"Złamać układ czy przerwać wstawianie?" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "#include \"%1\" ( definiuje %2 )" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 #, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Ustaw koleżeństwo dla %1" +msgid "Comment on %1" +msgstr "Komentarz dotyczący %1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "Specjalizacja \"%1\"" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Parametr szablonu \"%1\"" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "Zwracany typ \"%1\"" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "Typy argumentów" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Argument \"%1\"" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "Ślad" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 -> %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Użyj podpowiadanego rozmiaru" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Klasa podstawowa \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Zmiana rozmiaru" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "Zagnieżdżenie w \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Kliknij na widgety aby zmienić kolejność zakładek..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Skocz do deklaracji pod kursorem" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Przeciągnij linię aby dodać połączenie..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Skocz do definicji pod kursorem" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Przeciągnij linię aby ustawić koleżeństwo..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "Nawiguj za pomocą makra \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Kliknij na formularzu aby dodać %1..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +msgid "Body" +msgstr "Ciało" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -#, fuzzy -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to TQt Designer:\n" -msgstr "" -"Następujące widgety są używane w '%1',\n" -"ale nie są znane Qt Designerowi:\n" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Idź do pliku dołączanego: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." msgstr "" -"Jeśli ten formularz będzie zapisany, a później zostanie dla niego\n" -"wygenerowany kod, nie będzie się on kompilował.\n" -"Czy zapisać teraz ten formularz?" +"Ten plik nagłówkowy nie mógł zostać znaleziony w normalny sposób i został " +"wybrany z listy plików projektu." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Obniż" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Nie znaleziono: \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Sprawdź skróty" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "Nawiguj za pomocą \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Navigation" +"

            Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" msgstr "" -"Skrót '%1' jest użyty %n raz.\n" -" Skrót '%1' jest użyty %n razy.\n" -" Skrót '%1' jest użyty %n razy." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Wybierz" +"Nawigacja " +"

            Udostępnia menu służące do nawigacji między elementami wchodzącymi w skład " +"wyrażenia" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Żaden skrót nie jest używany więcej niż raz." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "Nawiguj po widoku klasy za pomocą \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Podnieś" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

            Provides a menu to show involved items in the class-view " +msgstr "" +"Nawigacja " +"

            Udostępnia menu pokazujące wykorzystywane elementy w widoku klasy" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Rozmieść poziomo" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "Typem \"%1\" jest \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Rozmieść pionowo" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Komentarz dotyczący zmiennej \"%1\": \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Rozmieść poziomo (w rozgałęźniku)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Komentarz dotyczący \"%1\":\"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Rozmieść pionowo (w rozgałęźniku)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "\"%1\" nie posiada komentarza" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Rozmieść w siatce" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "Typ \"%1\" jest nieznany, nazwa \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Rozmieść poziomo" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "\"%1\" jest wbudowanego typu \"%2\", a %3" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 #, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Rozmieść pionowo" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Rozmieść w siatce" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Złam układ" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Modyfikuj połączenia..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Wycofanie ostatniej akcji" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Przywrócenie wyników ostatniej wycofanej operacji" +msgid "" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" +msgstr "" +"Wyrażenie \"%1\" nie może być wykonane! Nastąpiła próba wykonania go jako " +"\"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "Wy&tnij" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "Typem \"%1\" jest \"%2\", %3" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Wycięcie zaznaczonego widgetu i wstawienie go do schowka" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr " (rozwiązane)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Skopiowanie zaznaczonego widgetu do schowka" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr " (nie rozwiązane)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Wklejenie zawartości schowka" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr " (typ wbudowany) " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Usunięcie zaznaczonych widgetów" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Czy na pewno usunąć bazę \"%1\"?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Zaznacz &wszystkie" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "Usunięcie bazy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Zaznaczenie wszystkich widgetów" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Modyfikacja ścieżek do wtyczek programu Qt4 Designer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Przeniesienie do przodu" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Ścieżki do wtyczek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Do &przodu" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. Komunikat: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Podniesienie wybranego widgetu" +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych Qt3.\n" +"Proszę wybrać inny katalog." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Do tyłu" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Błędny katalog" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Do &tyłu" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych Qt4.\n" +"Proszę wybrać inny katalog." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Przemieszczenie wybranego widgetu do tyłu" +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych TDE.\n" +"Proszę wybrać inny katalog." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Sprawdzenie, czy skrótu używane w formularzu są unikalne" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Wybór katalogu do parsowania" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Otwarcie okna dialogowego do modyfikacji slotów" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "Tylko sprawdzenie kodu (błędy składni); bez tworzenia kodu obiektowego" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Połączenia" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "Utwórz dodatkowy kod, by zapisać informacje dla gprof." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Otwarcie okna dialogowego do modyfikacji połączeń" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "Nie usuwaj pośrednich danych wynikowych, takich jak pliki asemblera." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "Ź&ródło..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Generacja kodu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Otwarcie edytora do modyfikacji kodu źródłowego formularza" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Użyj obsługi sytuacji wyjątkowych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Otwarcie okna dialogowego do zmiany ustawień projektu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "Wyłącz obsługę sytuacji wyjątkowych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencje..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "Zwracaj wartości struktur i unii w pamięci, a nie w rejestrach" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Otwarcie okna dialogowego do zmiany preferencji" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "Zwracaj wartości struktur i unii w rejestrach, jeśli to tylko możliwe" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "" +"Dla typów wyliczeniowych dobierz najmniejszy możliwy typ całkowitoliczbowy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Znajdź przyrostowe" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "Niech 'double' będzie tym samym co 'float'" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Znajdź &przyrostowe" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Poziom optymalizacji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Idź do wiersza..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "Bez optymalizacji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Wyszukiwanie przyrostowe (Alt+I)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "Poziom 1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Zmiana właściwości zaznaczonego widgetu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "Poziom 2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Rozmieszczenie poziomo zaznaczonych widgetów" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "Nie przechowuj wartości zmiennoprzecinkowych w rejestrach" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Rozmieszczenie pionowo zaznaczonych widgetów" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr "Zdejmuj argumenty wywołania funkcji zaraz po powrocie z niej" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Rozmieść w &siatce" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "" +"Operatory mają być kopiowane z pamięci do rejestrów przed wykonaniem na " +"nich operacji arytmetycznych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Rozmieszczenie zaznaczonych widgetów w siatce" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "" +"Stałe zawierające adresy w pamięci mają być kopiowane do rejestrów przed " +"wykonaniem na nich operacji arytmetycznych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Rozmieść poziomo (w rozgałęźniku)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr "" +" Nie przechowuj wskaźnika ramki w rejestrze w funkcjach, które go nie " +"potrzebują" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Rozmieszczenie zaznaczonych widgetów poziomo w rozgałęźniku" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "Ignoruj słowo kluczowe inline" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" -msgstr "Rozmieść pionowo (w rozgałęźniku)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" +msgstr "" +"Nie traktuj funkcji składowych jako inline tylko dlatego, że są " +"zdefiniowane wewnątrz zakresu klasy." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Rozmieszczenie zaznaczonych widgetów pionowo w rozgałęźniku" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Dialekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Złamanie wybranego układu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "Interpretuj kod źródłowy jako wolną formę Fortrana 90" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Dodaj %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Zezwól na niektóre konstrukcje Fortrana 90" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Wstaw '%1'" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "Zezwalaj na '$' w nazwach symboli" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 -msgid "" -"A %1" -"

            %2

            " -"

            Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" msgstr "" -"%1" -"

            %2

            " -"

            Kliknij aby wstawić pojedynczy %3, albo kliknij dwa razy, aby włączyć " -"wielokrotne wstawianie tego widgetu." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Pasek układu%1" +"Zezwalaj na '' w stałych znakowych w celu uniknięcia znaków specjalnych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Wskaźnik" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "Pętle DO są wykonywane co najmniej raz" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Wybranie narzędzia wskaźnika" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "Traktuj zmienne lokalne tak, jakby pojawiło się wyrażenie SAVE" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Połącz sygnały/sloty" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "Inicjuj zmienne lokalne zerami" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Wybranie narzędzia do połączeń" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "Utwórz testy działania dla indeksów tablicy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Kolejność kart" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Nie pokazuj żadnych ostrzeżeń" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Wybranie narzędzia do kolejności kart" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Nie pokazuj ostrzeżeń dotyczących użycia #import" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Ustaw koleżeństwo" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "Zamień wszystkie ostrzeżenia na błędy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Ustawienie koleżeństwa dla etykiety" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "Pokaż wszystkie ostrzeżenia wymagane przez ANSI C lub ISO C++" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Pasek narzędzi%1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "Jak -pedantic, ale pojawiają się błędy zamiast ostrzeżeń" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "Wszystkie poniższe ostrzeżenia razem (-Wall):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Własne widgety" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli indeksem tablicy jest char" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "Otwarcie okna dialogowego do dodawania i zmiany własnych widgetów" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli rozpoczynająca komentarz sekwencja /* pojawia się w " +"komentarzu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +msgid "" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" +msgstr "" +"Sprawdź odwołania do printf(), scanf() etc\n" +"aby się upewnić, że podane argumenty mają właściwe typy w stosunku\n" +"do podanego formatu ciągu i że konwersja podana\n" +"w ciągu formatującym ma sens" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." msgstr "" -"Kliknij przycisk aby wstawić jeden widget lub kliknij dwukrotnie, żeby wstawić " -"wiele widgetów %1." +"Włączenie -Wformat oraz sprawdzeń formatu\n" +"nieobecnych w -Wformat. Jest to obecnie odpowiednik \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Widgety %1%2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli w deklaracji nie występuje typ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" msgstr "" -" Kliknij przycisk, żeby wstawić pojedynczy %1, albo kliknij dwukrotnie włączyć " -"jego wielokrotne wstawianie." +"Ostrzegaj, jeśli używana jest nie zadeklarowana wcześniej funkcja" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "" +"Pokaż błąd, jeśli używana jest nie zadeklarowana wcześniej funkcja" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

            Double click on this tool to keep it selected.

            " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" msgstr "" -"

            Kliknij dwukrotnie, aby narzędzie pozostawało wybrane po wstawieniu " -"pojedynczego elementu.

            " +"Ostrzegaj, jeśli typ funkcji main() jest niestandardowy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli napotkane zostaną stałe wieloznakowe" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

            Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

            " +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" msgstr "" -"Pasek własnych widgetów%1" -"

            Kliknij Modyfikuj własne widgety...z menu Narzędzia|Własne" -",aby dodawać i zmieniać własne widgety

            " +"Ostrzegaj, jeśli inicjalizacja zbioru lub unii nie jest wykonana z pełnym " +"użyciem klamer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "Ostrzegaj, kiedy w pewnym kontekście są omijane nawiasy" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" msgstr "" -" Kliknij przycisk, aby wstawić pojedynczy widget. Dwukrotne kliknięcie daje " -"możliwość wstawiania wielu widgetów." +"Ostrzegaj, jeśli kod może mieć niezdefiniowaną semantykę, gdyż nastąpiło\n" +"złamanie zasad dotyczących sekwencji w standardzie C" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" msgstr "" -"Otwarcie okna dialogowego do konfiguracji zwykłych strony widgetów w zbiorze " -"narzędzi" +"Ostrzegaj, jeśli zdefiniowana została funkcja bez bezpośrednio wskazanego " +"typu zwracanej wartości" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Pasek pliku %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli wyrażenie switch ma indeks będący typem\n" +"wyliczeniowym i brakuje case dotyczącego jednej lub więcej wartości" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Nowe okno dialogowe lub plik" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli napotkane zostaną stałe wieloznakowe" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli zmienna jest zadeklarowana, ale nie używana" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Utworzenie nowego projektu, formularza lub pliku źródłowego." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli zmienna jest używana bez wcześniejszej inicjalizacji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Utworzenie nowego okna dialogowego lub pliku" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli napotkano nieznane wyrażenie #pragma" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Nowe okno dialogowe" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "Ostrzegaj o wystąpieniu dzielenia przez zero." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Okno dialogowe..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli porządek inicjalizowania składowych jest inny od\n" +"porządku w deklaracji klasy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Utworzenie nowego okna dialogowego." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "Ustaw bardzo specyficzne opcje nie włączone do -Wall" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Plik..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli wartości zmiennoprzecinkowe są używane w porównaniach" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Utworzenie nowego pliku." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli w dyrektywie #if jest rozpatrywany nieznany " +"identyfikator" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Otwarcie istniejącego projektu, formularza lub pliku źródłowego" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli zmienna lokalna przesłania inną zmienną lokalną" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Zamknięcie bieżącego projektu lub dokumentu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli coś zależy od wyniku sizeof na\n" +"typie funkcji lub typie void." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Zapisanie bieżącego projektu lub dokumentu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"Ostrzegaj, kiedy rzutowanie wskaźnika odbywa się w ten sposób,\n" +"że usuwa oznaczenie typu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapisz &jako..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr "" +"Ostrzegaj kiedy znacznik jest rzutowany w taki sposób, ze wymagane\n" +"wyrównanie jest zwiększone" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Zapisanie bieżącego formularza pod nową nazwą" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli adres stałej znakowej jest rzutowany na\n" +"nie będący stałą wskaźnik char *" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Zapisz wszystkie" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli prototyp wprowadza konwersję różną od tej,\n" +"która miałaby miejsce, gdyby nie było prototypu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Zapisz &wszystkie" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"Ostrzegaj, gdy porównanie między wartością ze znakiem i bez znaku\n" +"może spowodować niepoprawny wynik, jeśli wartość ze znakiem\n" +"zostanie przetworzona na wartość bez znaku" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Zapisanie wszystkich otwartych dokumentów" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "" +"Ostrzegaj o funkcjach, które mogą być kandydatami do aktrybutu " +"'noreturn'" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Utworzenie nowego szablonu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr "" +"Ostrzegaj, kiedy zostaje zdefiniowana albo wywołana funkcja\n" +"zwracająca strukturę lub unię" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Ostatnio otwierane pliki" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli funkcje globalne są definiowane bez wcześniejszej " +"deklaracji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Ostatnio otwierane projekty" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +msgstr "" +"Nie ostrzegaj o funkcjach, zmiennych i typach oznaczonych jako niezalecane\n" +"przez użycie atrybutu 'deprecated'" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Wyjście" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli struktura posiada spakowany atrybut, ale\n" +"nie ma on wpływu na kształt lub rozmiar struktury" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" msgstr "" -"Zakończenie programu. Nastąpi pytanie o zapisanie wszystkich zmienionych " -"formularzy, plików źródłowych i ustawień projektu" +"Ostrzegaj, jeśli w strukturę jest włączone dopełnienie, aby wyrównać\n" +"element struktury lub całą strukturę" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "P&rojekt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli coś jest zadeklarowane więcej niż raz w tym samym " +"zakresie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Aktywny projekt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "" +"Ostrzegaj, gdy kompilator znajdzie kod, który nigdy nie zostanie " +"wykonany" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Dodaj plik" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli funkcja oznaczona jako inline " +"nie może być tak potraktowana" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Dodanie pliku do bieżącego projektu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli używany jest typ long long" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Kolekcja obrazków..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli żądana metoda optymalizacji jest niedostępna" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "Nie ostrzegaj o dzieleniu przez zero" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +msgid "" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" msgstr "" -"Otwarcie okna dialogowego do modyfikacji kolekcji obrazków bieżącego projektu" +"Ostrzegaj o konstrukcjach, które zachowują się różnie\n" +"w C tradycyjnym i ANSI" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Połączenia z bazą danych..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli wywołanie funkcji jest rzutowane na niepasujący typ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 +msgid "" +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" msgstr "" -"Otwarcie okna dialogowego do modyfikacji bieżącego połączenia z bazą danych." +"Ostrzegaj, jeśli funkcja zostaje zadeklarowana lub zdefiniowana\n" +"bez podania typów argumentów" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Ustawienia projektu..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli funkcje globalne są definiowane bez wcześniejszego " +"prototypu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "&Ustawienia projektu..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +msgid "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli deklaracja extern zostaje napotkana w funkcji" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Otwarcie okna dialogowego do zmiany ustawień projektu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +msgid "" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli deklaracja funkcji zakrywa funkcje wirtualne\n" +"klasy bazowej" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Podgląd formularza" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +msgid "" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli zachowanie syntezy g++ nie\n" +"zgadza się z cfrontem" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Otwarcie podglądu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli klasa wygląda na niemożliwą do użycia, bo wszystkie " +"konstruktory\n" +"lub destruktory w klasie są prywatne i klasa nie ma funkcji zaprzyjaźnionych\n" +"lub publicznych składowych statycznych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" msgstr "" -"Podgląd będzie używał wyglądu Motifa, który jest domyślnym stylem w większości " -"systemów z rodziny UNIX." +"Ostrzegaj, jeśli klasa deklaruje niewirtualny destruktor, który powinien\n" +"raczej być wirtualny, gdyż wygląda na to, że klasa będzie\n" +"używana jako polimorficzna" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "Podgląd będzie używał stylu Windows." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +msgid "" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" +msgstr "" +"Ostrzegaj, kiedy przy przeciążaniu wybierana jest zmiana z typu bez znaku " +"lub\n" +"wyliczeniowego na typ ze znakiem podczas konwersji na typ bez znaku\n" +"o tym samym rozmiarze. Poprzednie wersje G++ próbowały\n" +"zachować brak znaku, ale standard pozwala tylko na obecne zachowanie" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" +msgstr "" +"Ostrzegaj, kiedy G++ generuje kod, który prawdopodobnie nie jest " +"kompatybilny\n" +"z niezależnym od wytwórcy ABI C++" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" -"Widok będzie używał stylu Platinium, który jest podobny do stylu GUI " -"Macintosha." +"Ostrzegaj o złamaniach następujących zasad dotyczących stylu z książki " +"Scotta\n" +"Meyersa 'Effective C++':\n" +"* Element 11: Definiuj konstruktor kopiujący i operator przypisania\n" +" dla klas, które dynamicznie alokują pamięć;\n" +"* Element 12: W konstruktorach wybieraj raczej inicjalizację niż " +"przypisywanie;\n" +"* Element 14: Używaj wirtualnych destruktorów w klasach bazowych;\n" +"* Element 15: Niech `operator=' zwraca referencję do `*this';\n" +"* Element 23: Nie próbuj zwracać referencji, kiedy trzeba zwrócić obiekt\n" +"\n" +"oraz o złamaniach następujących zasad dotyczących stylu z książki Scotta\n" +"Meyersa 'More Effective C++':\n" +"* Element 6: Rozróżniaj formy przyrostkowe i przedrostkowe operatorów\n" +" inkrementacji i dekrementacji;\n" +"* Element 7: Nigdy nie przeciążaj '&&', '||', czy ','" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "Nie ostrzegaj o użyciu niezalecanych właściwości" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" msgstr "" -"Podgląd będzie używał wyglądu CDE, który jest podobny do niektórych wersji " -"Common Desktop Environment." +"Wyłącz ostrzeżenia dla przypadków, kiedy nie będące szablonami funkcje\n" +"zaprzyjaźnione są deklarowane wewnątrz szablonu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" msgstr "" -"Podgląd będzie używał zaawansowanego wyglądu Motifa, który jest domyślnym " -"stylem w systemach SGI." +"Ostrzegaj, jeśli w programie używane jest rzutowanie starą metodą\n" +"(metodą C) na typ nie będący void" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" msgstr "" -"Podgląd będzie używał zaawansowanego wyglądu Motifa udostępnianego przez GTK w " -"Linuksie" +"Wyłącz diagnostykę przy konwersji związanego wskaźnika do funkcji\n" +"składowej do pustego wskaźnika" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Podgląd formularza w stylu %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "Optymalizacja" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... w stylu %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Specyficzne dla Fortrana" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Otwarcie podglądu w stylu %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Ostrzeżenia (bezpieczne)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 -msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

            Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

            " -msgstr "" -"Otwarcie podglądu w stylu %1." -"

            Użyj podglądu, aby testować wygląd i połączenie sygnał-slot w bieżącym " -"formularzu. %2

            " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Ostrzeżenia (niebezpieczne)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Kafelki" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "Opcje kompilatora GNU C" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Kafelki" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "Opcje kompilatora GNU C++" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Ułożenie okien tak, że wszystkie są widoczne" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "Opcje kompilatora GNU Fortran 77" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskadowo" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " tymczasowe" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Kaskadowo" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" -"Kaskadowe ułożenie okien tak, aby wszystkie paski tytułów były widoczne" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Zamknij" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Zamknięcie aktywnego okna" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Ignoruj liczbę" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Zamknij &wszystkie" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Trafienia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Zamknięcie wszystkich okien formularzy" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Śledzenie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Następne" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Kod" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Następne" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Zapis do danych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Przełączenie na następne okno" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Odczyt z danych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzednie" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Nowa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Poprzednie" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Pokaż tekst" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Przełączenie na poprzednie okno" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Wyłącz" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Widoki" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Wyłącz wszystkie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "P&aski narzędzi" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Włącz wszystkie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Otwarcie pomocy online" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Usuń wszystkie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Podręcznik" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
            Expression: %1" +"
            Address: 0x%2" +"
            Old value: %3" +"
            New value: %4" +msgstr "" +"Pułapka zapisu do danych" +"
            Wyrażenie: %1" +"
            Adres: 0x%2" +"
            Stara wartość: %3" +"
            Nowa wartość: %4" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Opens the TQt Designer manual" -msgstr "Otwarcie podręcznika Qt Designera" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Displays information about TQt Designer" -msgstr "Pokazanie informacji o Qt Designerze" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Niedostępne" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About TQt" -msgstr "O Qt" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "W toku (dodawanie)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "O &Qt" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "W toku (czyszczenie)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Displays information about the TQt Toolkit" -msgstr "Pokazanie informacji o Qt" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "W toku (modyfikacje)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Register TQt" -msgstr "Rejestracja Qt" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "&Register TQt..." -msgstr "&Zarejestruj Qt..." +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Wątek %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "Otwarcie przeglądarki na formularzu na stronie www.trolltech.com" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Drzewo zmiennych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Zarejestruj się w Trolltech" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Wykonaj" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Co to jest?" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "Ś&ledź" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "\"Co to jest?\" - pomoc kontekstowa" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"Variable tree" +"

            The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

            Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

            To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"Drzewo zmiennych " +"

            Drzewo zmiennych pozwala widzieć bieżące wartości zmiennych lokalnych i " +"wyrażeń. " +"

            Zmienne lokalne są pokazywane automatycznie i uaktualniane po każdej zmianie " +"pozycji w programie. W przypadku każdego wpisanego wyrażenia można albo " +"obliczyć jego wartość raz albo je \"śledzić\" (wykorzystać automatyczne " +"uaktualnianie). Wyrażenia można też uaktualnić automatycznie wykorzystując menu " +"kontekstowe. Kliknięcie na kolumnę nazw pozwala zmieniać nazwy wyrażeń. " +"

            Zmiana wartości zmiennej lub wyrażenia jest możliwa. Kliknij na tę wartość." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Utwórz nowy projekt, formularz lub plik źródłowy..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

            Type in expression to evaluate." +msgstr "Wyrażenie

            Wpisz wyrażenie do obliczenia." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Nazwa pliku" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Proszę podać nazwę dla nowego pliku źródłowego:" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia i automatyczne jej uaktualnianie." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Wybierz projekt '%1'" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Naturalne" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Otwórz plik..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Szesnastkowy" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Pliki Designera" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|Pliki projektu QMAKE" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Binaria" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Nie ma filtru importu dla '%1'" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "Importowanie '%1' przy użyciu filtru importu..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Zapamiętaj wartość" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Nie ma nic do wczytania w '%1'" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Usuń kontrolowanie zmiennej" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Wczytywanie pliku: %1" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Śledź zmienną" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Wczytano plik '%1'" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Ponownie oblicz wartość wyrażenia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Nie można wczytać pliku '%1'" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Usuń wyrażenie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Wczytanie pliku" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Pułapka zapisu do danych" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Nie można wczytać pliku '%1'." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Kopiuj wartość" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Projekt '%1' zapisany." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Ostatnie wyrażenia" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Podaj nazwę pliku..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Usuń wszystkie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NowySzablon" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Oblicz ponownie wszystkie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Nie można utworzyć szablonu." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Lokalne" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Błąd wklejania" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Nie można wkleić widgetów. Designer nie może znaleźć\n" -"kontenera docelowego nie posiadającego układu. Złam układ\n" -"kontenera, gdzie ma nastąpić wklejenie. Zaznacz ten kontener\n" -"i spróbuj ponownie." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
            " +msgstr "Błąd debuggera
            " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Modyfikuj sloty bieżącego formularza..." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Błąd debuggera" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Modyfikuj połączenia bieżącego formularza..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Kontrola" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Modyfikuj ustawienia bieżącego formularza..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Lista pułapek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Modyfikuj preferencje..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

            Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Lista pułapek" +"

            Wyświetla listę pułapek wraz z ich bieżącym statusem. Kliknięcie na " +"obiekciepułapki pozwala ją zmienić i przenosi do kodu w oknie edytora." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Modyfikuj własne widgety..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Pułapki" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Pliki Qt Designera (*.ui, *.pro)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Pułapki debuggera" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "Pliki projektów QMAKE (*.pro)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Widok zmiennych debuggera" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Ramka stosu" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Modyfikacja elementów i kolumn '%1'" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

            Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"Ramka stosu" +"

            Znana też jako \"stos wywołań\" - to lista pokazująca która funkcja jest " +"aktualnie aktywna i co wywołało każdą funkcję w trakcie działania aż do tego " +"punktu programu. Po kliknięciu na element można zobaczyć wartości każdego " +"poprzedniego wywołania funkcji." -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Nowa kolumna" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Stos wywołań funkcji debuggera" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Wyświetlanie kodu maszynowego" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Element składowy" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

            A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"Pokazanie kodu maszynowego" +"

            Pokazanie kodu maszynowego działającego programu z podświetleniem aktualnej " +"instrukcji. Przemieszczanie się instrukcja po instrukcji jest możliwe za pomocą " +"przycisków paska debuggera: \"Kolejny wiersz kodu, łącznie z funkcjami\" oraz " +"\"Kolejny wiersz kodu, z zatrzymaniem się w funkcji\" " -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Dodanie/Usunięcie funkcji '%1'" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Deasembluj" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Zmiana atrybutów funkcji" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Widok w debuggerze po deasemblacji" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"GDB output" +"

            Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." msgstr "" -"Zostały zdefiniowane funkcje niepoprawne syntaktycznie.\n" -"Czy je usunąć?" +"Wynik GDB " +"

            Pokazuje wykonane polecenia gdb. Podczas debugowania można wydawać własne " +"polecenia." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Akcje dla %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Test sprawdzający" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "wyjście GDB" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Pobranie modułu" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "Widoki debuggera" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Wycofanie pobrania modułu" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +msgid "Special debugger views" +msgstr "Specjalne widoki debuggera" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Utwórz element" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Uruchom w debuggerze" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Usuń element" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +msgid "" +"Start in debugger" +"

            Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"Uruchom w debuggerze" +"

            Uruchamia debugger z głównym plikiem wykonywalnym projektu. Można wcześniej " +"ustawić kilka pułapek, można też przerwać program podczas jego działania, aby " +"uzyskać informacje na temat zmiennych, ramki stosu itd." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&Uruchom ponownie" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "Pokaż pobrania modułów" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "Uruchom program ponownie" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

            Restarts applications from the beginning." +msgstr "" +"Ponowne uruchomienie programu" +"

            Powoduje uruchomienie programu jeszcze raz." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Clearcase pokazuje błędy podczas operacji diff." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "Sto&p" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Błędy podczas operacji różnicy (diff)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Zatrzymaj debugger" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Clearcase pokazuje błędy podczas operacji diff. Czy kontynuować?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

            Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "" +"Zatrzymaj debugger" +"

            Zakończenie programu i wyjście z debuggera." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Nie ma różnicy względem repozytorium." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "Przerwij" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych różnic" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Przerwanie wykonywania programu" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Komentarze Clearcase" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

            Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "" +"Przerwanie wykonywania programu " +"

            Przerwanie wykonywania debugowanego procesu lub wykonywanej komendy GDB." -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Podaj komunikat:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Wykonuj do &kursora" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Zarezerwuj" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Wykonuj do kursora" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Opis wysłanych zmian:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"Run to cursor" +"

            Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "" +"Wykonuj do kursora " +"

            Kontunuuje wykonywanie do osiągnięcia pozycji kursora." -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Plik certyfikatu Open SSL" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "Ustaw pozycję &wykonywania na miejsce kursora" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Wyjście Subversion" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Skocz do kursora" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +msgid "" +"Set Execution Position " +"

            Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr "" +"Ustawienie pozycji kursora " +"

            Ustawienie wskaźnika wykonywania na bieżącą pozycję kursora." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Komunikaty podwersji" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "&Kolejny wiersz kodu " -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

            Subversion operations window." -msgstr "Subversion

            Okno operacji Subversion." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "Kolejna instrukcja maszynowa, łącznie z funkcjami" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Wyślij do repozytorium..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +msgid "" +"Step over" +"

            Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." +msgstr "" +"Kolejny wiersz kodu, łącznie z instrukcjami" +"

            Wykonuje jeden wiersz kodu z aktualnego pliku. Jeśli jest to wywołanie " +"funkcji, to cała funkcja jest wykonywana i program zatrzyma się w wierszu " +"następnym po wywołaniu funkcji." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Wyślij plik(i)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "Kolejna &instrukcja maszynowa" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

            Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"Wyślij plik(i)" -"

            Wysłanie plików do repozytorium (jeśli zostały zmodyfikowane)." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "Kolejna instrukcja maszynowa" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&Dodaj do repozytorium" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +msgid "" +"Step over instruction" +"

            Steps over the next assembly instruction." +msgstr "" +"Kolejna instrukcja maszynowa" +"

            Przejście do kolejnej instrukcji maszynowej." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Dodawanie pliku do repozytorium" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do &funkcji" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

            Adds file to repository." -msgstr "Dodaj plik do repozytorium

            Dodawanie pliku do repozytorium." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Kolejna instrukcja, z zatrzymaniem się w funkcji" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Pokaż logi..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +msgid "" +"Step into" +"

            Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." +msgstr "" +"Kolejny wiersz kodu" +"

            Wykonuje dokładnie jeden wiersz kodu. Jeśli jest to wywołanie funkcji, to " +"działanie zostanie zatrzymane po wejściu do funkcji." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Notatki..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "Kolejna instrukcja, wejdź &do funkcji" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Usuń z repozytorium" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "Kolejna instrukcja, wejdź do funkcji" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Usuń z repozytorium" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +msgid "" +"Step into instruction" +"

            Steps into the next assembly instruction." +msgstr "" +"Kolejna instrukcja, wejdź do funkcji" +"

            Przejście do kolejnej instrukcji maszynowej, a jeśli to konieczne, to " +"również wejście do funkcji." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

            Removes file(s) from repository." -msgstr "Usuń z repozytorium

            Usunięcie pliku(plików) z repozytorium." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "Wykonuj do &końca funkcji" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Uaktualnij" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "Wyjście z aktualnej funkcji" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

            Updates file(s) from repository." -msgstr "Uaktualnij

            Uaktualnianie pliku (plików) z repozytorium." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +msgid "" +"Step out" +"

            Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." +msgstr "" +"Wykonuj do końca funkcji" +"

            Wykonuje program aż do zakończenia aktualnie działającej funkcji. Następnie " +"debugger wyświetli wiersz następny po wywołaniu tej funkcji. Jeśli obecną " +"pozycją jest najbardziej zewnętrzna ramka (np main() ), to ta operacja nie " +"przyniesie rezultatu." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "&Różnica względem BASE" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "Podglądy" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Różnica względem BASE" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "Widoki debuggera" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

            Diff current file to the BASE checked out copy." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +msgid "" +"Debugger viewers" +"

            Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
            Memory" +"
            Disassemble" +"
            Registers" +"
            Libraries" msgstr "" -"Różnica względem pliku" -"

            Znalezienie różnic (diff) między bieżącym plikiem a kopią z BASE." +"Widoki debuggera" +"

            Informacje na temat działającego programu. Dostępne są 4 widoki:" +"
            Pamięć" +"
            Deasemblacja" +"
            Rejestry" +"
            Biblioteki" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "&Różnica względem HEAD" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Sprawdź plik core..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Różnica względem HEAD" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "Sprawdź plik core" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

            Diff the current file to HEAD in svn." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +msgid "" +"Examine core file" +"

            This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." msgstr "" -"Różnica względem HEAD" -"

            Znalezienie różnic (diff) między bieżącym plikiem a HEAD z svn." +"Sprawdź plik core<[>Następuje wczytanie pliku core, który zazwyczaj " +"zostaje utworzony podczas załamania się programu, np. przy błędzie segmentacji. " +"Plik core zawiera obraz pamięci programu w momencie jego zakończenia, " +"pozwalając na analizę." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Przywróć" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "Dołącz do procesu" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Przywróć" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "Dołącz do procesu" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

            Undo local changes." -msgstr "PrzywróćCofnięcie wszystkich lokalnych zmian." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

            Attaches the debugger to a running process." +msgstr "Dołącz do procesu

            Dołącz debugger do działającego procesu" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "&Rozwiąż konflikty" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Włącz/wyłącz pułapkę" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Rozwiąż konflikty w pliku po wykonaniu operacji merge" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Włącz/wyłącz pułapkę" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

            Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +"Toggle breakpoint" +"

            Toggles the breakpoint at the current line in editor." msgstr "" -"Rozwiąż konflikty " -"

            Usuń stan konfliktu, który został ustawiony po niepowodzeniu operacji merge." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Przełącz kopię roboczą na adres URL.." +"Włącz/wyłącz pułapkę " +"

            Włączenie lub wyłączenie pułapki w bieżącym wierszu kodu." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Kopiuj kopię roboczą pod adres URL.." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "Debugowanie w &KDevelopie" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Dołącz różnice do kopii roboczej" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

            Toggles breakpoint at the current line." +msgstr "" +"Włącz/wyłącz pułapkiWłącza lub wyłącza pułapkę w bieżącym wierszu." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

            View Logs" -msgstr "Pokaż logi

            Widok logów" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#, c-format +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "Oblicz: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

            Show Annotate" -msgstr "Notatki 0:HEAD

            Pokazanie notatek" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"Evaluate expression" +"

            Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "" +"Oblicznie wyrażenia" +"

            Obliczenie wyniku wyrażenia wskazywanego kursorem." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

            Diff file to local disk." -msgstr "Diff

            Różnica między plikiem a kopią na dysku lokalnym." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#, c-format +msgid "Watch: %1" +msgstr "Kontrola: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

            Diff file to repository." -msgstr "Diff

            Różnica między plikiem a kopią w repozytorium." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

            Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Kontrola wyrażenia" +"

            Dodanie wyrażenia wskazywanego kursorem do listy Zmienne/kontrola." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

            Resolve conflicting state." -msgstr "Rozwiąż

            Rozwiązanie konfliktów." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

            Switch working tree." -msgstr "Przełącz na

            Przełączenie drzewa roboczego" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "Nie można znaleźć powłoki debugującej '%1'" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

            Copy from/between path/URLs" -msgstr "Kopiuj

            Kopiowanie z/między ścieżkami/adresami" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "Powłoka debugująca nie została znaleziona" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

            Merge difference to working copy" -msgstr "Dołącz

            Dołączenie różnic do kopii roboczej" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "&Kontynuuj" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla przełącznika subversion" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Adres docelowy jest niepoprawny" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +msgid "" +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." +msgstr "" +"Kontynuuje wykonywanie programu\n" +"\n" +"Kontynuuje wykonywanie programu w debuggerze.Operacja ta jest wykonywana tylko " +"wtedy, gdy debugger zatrzymał wykonywanie programu (np: uaktywniona została " +"pułapka lub wywołano przerwanie)." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "Nie udało się wykonanie subversion switch. Nie wybrano żadnej akcji" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "Uruchomienie programu w debuggerze" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla subversion merge" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"Uruchom w debuggerze\n" +"\n" +"Uruchamia debugger z głównym plikiem wykonywalnym projektu. Można wcześniej " +"ustawić kilka pułapek, można też przerwać program podczas jego działania, aby " +"uzyskać informacje na temat zmiennych, ramki stosu itd." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla subversion log" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"GDB exited abnormally" +"

            This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" +msgstr "" +"GDB przerwał działanie z błędem" +"

            Jest prawdopodobne, że GDB zawiera błąd. Przyjrzyj się wynikowi działania " +"gdb, a potem zakończ pracę debuggera" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element do pokazania notatek" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB zakończył pracę z błędem" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Wybierz plik do pokazania notatek" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "Czy ponownie zbudować projekt?" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Wybierz plik lub katalog do pokazania różnic" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

            The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "

            Projekt jest nieaktualny. Czy ponownie zbudować?" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Powiadomienia" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "Kontynuowanie programu" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Historia" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "Debugowanie programu" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Notatki" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "Uruchamianie programu" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Postęp zadania (Subversion)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "Proszę wybrać plik core, który ma być sprawdzony..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 #, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "Nazwa użytkownika i hasło dla %1." +msgid "Examining core file %1" +msgstr "Sprawdzanie pliku core %1 " -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Nie ma nic do wysłania." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "Proszę wybrać proces do dołączenia..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 #, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Wysłano wydanie %1." +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "Dołączanie do procesu %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Skopiowano wydanie %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "Start" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Skopiowane" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "Ponowne uruchomienie programu w debuggerze" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 msgid "" -"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " -"want to trust this certificate? " +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" msgstr "" -"Ten certyfikat pochodzi z serwera, któremu nie można automatycznie zaufać. Czy " -"ufasz temu certyfikatowi?" +"Uruchom ponownie w debuggerze\n" +"\n" +"Ponowne uruchomienie programu w debuggerze" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (bin) %1" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: konsola debugowania programu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Skopiowano %1 " +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Liczba" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Widok pamięci" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Przywrócone %1." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Zmiana zakresu pamięci" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Zamienione %1." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Zamknięcie tego widoku" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." +"Could not parse output from the ps command." +"

            The following line could not be parsed:%1" msgstr "" -"Nie udało się przywrócić %1.\n" -"Proszę spróbować uaktualnienia." +"Nie można przetworzyć wyniku działania ps! " +"

            Błąd nastąpił w wierszu:%1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Rozwiązano stan konfliktu w %1." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "Polecenie &GDB:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Pominięto brakujący cel %1." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "Zatrzymaj wykonywanie programu, aby można było wpisać polecenia gdb" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Pominięto %1." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "Pokazanie poleceń wewnętrznych" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Wykonano eksport zewnętrzny poprawki %1." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
            This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." +msgstr "" +"Kontrola nad tym, czy polecenia wydawane wewnętrznie przez KDevelopa będą " +"pokazywane, czy też nie." +"
            Ta opcja wpływa tylko na przyszłe polecenia, nie powoduje usunięcia z " +"widoku już wydanych poleceń." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Wyeksportowano wydanie %1." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +msgid "Copy All" +msgstr "Kopiuj wszystkie" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Wykonano test sprawdzający zewnętrzny poprawki %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Pasek debuggera" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Wykonano test sprawdzający poprawki %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Umieść na panelu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Uaktualniono zewnętrznie do poprawki %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Umieść KDevelopa na panelu i zminimalizuj go" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Uaktualniono do poprawki %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelop debugger: kliknij, aby wykonać jeden wiersz kodu (\"step\")" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Zewnętrznie w wersji %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Uaktywnij" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Wersja %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Uaktywnij (KDevelop otrzymuje ognisko)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Zewnętrzny eksport zakończony." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Wykonuj do końca funkcji" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Eksport zakończony." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Wykonuj do kursora" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Zewnętrzne pobranie modułu zakończone." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "" +"Kontynuowanie wykonywania programu. Można w ten sposób rozpocząć jego " +"wykonywanie." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Pobranie modułu zakończone." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Przerwanie wykonywania programu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Zewnętrzne uaktualnienie zakończone." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "" +"Wykonuje jeden wiersz kodu a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w " +"całości." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Uaktualnienie zakończone." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "" +"Wykonuje jedną instrukcję asemblera a jeśli napotka wywołanie funkcji, to " +"wykonuje ją w całości." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Pobieranie zewnętrznego elementu do %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli napotka" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Stan względem poprawki: %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Wykonuje jedną instrukcję maszynową, wchodzi do funkcji jeśli napotka" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Pobieranie stanu zewnętrznego elementu %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Wykonuje aż do końca bieżącej ramki stosu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Wysyłanie %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Kontynuacja wykonywania do pozycji kursora." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Dodawanie (binarne) %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Pamięć, kod po deasemblacji, bieżące rejestry, bieżące biblioteki" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Dodawanie %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Pokaż KDevelopa" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Usuwanie %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "" +"Pokaż okno, które było widoczne, kiedy następiło przełączenie na KDevelopa" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "" +"Kontynuuj wykonywanie programu. Można rozpocząć w ten sposób jej wykonywanie." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Zamienianie %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Przerwij wykonywanie programu." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Transmisja pliku " +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "" +"Wykonuje jeden wiersz kodu, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w " +"całości." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Notatka %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "" +"Wykonuje jedną instrukcję asemblera, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to " +"wykonuje ją w całości." -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Akceptuj stale" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli trzeba" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Akceptuj tymczasowo" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "" +"Wykonuj jedną instrukcję maszynową, wchodź do funkcji, jeśli napotkasz." -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Odrzuć" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Wykonuj aż do końca bieżącej ramki stosu." -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa komputera" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Pamięć, kod po deasemblacji, rejestry, widok bibliotek." -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "FingerPrint" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Pokaż KDevelopa" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Ważny od" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "" +"Pokaż okno, które było widoczne kiedy nastąpiło przełączenie na KDevelopa" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Ważny do" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
            The command was:" +"
            %1" +msgstr "" +"Zostało wysłane polecenie gdb, kiedy ten program nie był uruchomiony" +"
            Poleceniem było:" +"
            %1" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Wystawca" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
            " +msgstr "Niepoprawne polecenie debuggera
            " -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Certyfikat" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Niepoprawne polecenie debuggera" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Stan pliki/katalogu (Subversion)" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

            The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" +"Niepoprawna odpowiedź gdb " +"

            Pakiet 'stopped' nie zawiera pola 'reason'." -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "Rev" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "Odpowiedzią gdb jest: bla-bla-bla" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "Treść" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "Niepoprawna odpowiedź gdb" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Wybierz plik którego notatki mają być pokazane" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "Wyjście po sygnale %1" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "pliki" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "Program otrzymał sygnał %1 (%2)" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "Wybierz plik z listy, którego notatki mają być pokazane" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +msgid "Received signal" +msgstr "Otrzymano sygnał" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Notatka dla tej wersji" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +msgid "" +"gdb message:\n" +msgstr "" +"komunikat gdb:\n" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Różnica względem poprzedniej wersji" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Nie ma ani takiego pliku, ani takiego katalogu" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Nie wybrano wersji" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 +msgid "" +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" +msgstr "" +"Niepoprawna odpowiedź gdb\n" +"Polecenie: %1\n" +"Odpowiedź: %2\n" +"Niepoprawny rodzaj odpowiedzi: \"%3\"" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "błąd" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"Could not start debugger." +"

            Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "" +"Nie można uruchomić debuggera " +"

            Nie można uruchomić '%1'. Sprawdź, czy ścieżka jest podana prawidłowo." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Uaktualnienie Subversion" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Nie można uruchomić debuggera" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "kopia na dysku lokalnym." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Debugger zatrzymany" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "bieżąca wersja HEAD." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +msgid "" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"GDB nie może użyć urządzeń tty* i pty*.\n" +"Proszę sprawdzić ustawienia /dev/tty* i /dev/pty*\n" +"Jako administrator można wydać polecenie \"chmod ug+rw\" tty* i pty* i/lub\n" +"dodać użytkownika do grupy tty poleceniem \"usermod -G tty username\"." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Brak różnic między plikiem a %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "" +"Application does not exist" +"

            The application you are trying to debug," +"
            %1\n" +"
            does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "" +"Program nie istnieje" +"

            Program, który chcesz debugować," +"
            %1\n" +"
            nie istnieje. Proszę sprawdzić, czy w konfiguracji debuggera podano " +"właściwy program." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Brak różnic" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +msgid "Application does not exist" +msgstr "Program nie istnieje" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Wysłano do odległego repozytorium" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +msgid "" +"Could not run application '%1'." +"

            The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." +msgstr "" +"Nie można uruchomić programu '%1'. " +"

            Program nie ma ustawionego bitu wykonywania. Spróbuj ponownie zbudować " +"projekt albo ręcznie przestaw uprawnienia." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "Z kopii roboczej" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "Nie można uruchomić programu" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Notatki Subversion" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Proces zakończony" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

            Debugger reported the following error:

            " +msgstr "Błąd debuggera

            Debugger zgłosił następujący błąd:

            " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 #, fuzzy msgid "" -"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " -"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." +"_: Internal debugger error\n" +"

            The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" -"Jeśli właśnie zainstalowano KDevelopa, a komunikat o błędzie dotyczył " -"nieznanego protokołu kdevsvn+*, ponownie uruchom TDE" +"

            W podsystemie debuggera nastąpił błąd wewnętrzny podczas przetwarzania " +"odpowiedzi od gdb. Prosimy o zgłoszenie błędu." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" -"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " -"differences graphically." +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" msgstr "" -"Nie zainstalowano kompare. Zalecamy instalację, co pozwoli na oglądanie " -"graficznego przedstawienia różnic" +"Wyjątek: %1\n" +"Odpowiedź MI: %2" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Brak różnic" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Błąd wewnętrzny debuggera" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Wybierz plik do wysłania" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "CO ROBI TEN ELEMENT?" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "wybór" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Zrób coś..." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "stan" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Zrób coś" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "Adres do wysłania" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

            Describe here what does this action do." +msgstr "Zrób coś

            Opisz co robi ta akcja." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "Brak dodanych/zmodyfikowanych/usuniętych plików do wysłania" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Ta akcja nic nie robi." -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Unable to create project directories on repository" -msgstr "Nie powiodło się utworzenie katalogów projektu w repozytorium" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Wtyczka %{APPNAME}" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unable to import into repository." -msgstr "Nie powiodło się importowanie do repozytorium." +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Program osadzalny TDE KPart" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Wstaw Witaj świecie" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Informacje: %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Obiekty" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Przełącz &kolory" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 #, fuzzy -msgid "Unable to checkout from repository." -msgstr "Nie udało się pobranie modułu z repozytorium." +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "Program TDE 4" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Wysłanie: Perforce" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Ustawienia zmienione" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "Proszę &wpisać opis:" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Projekt ma %1 dzień (dni)" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "&Klient:" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "Program TDE" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Użytkownik:" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument do otwarcia" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Plik(i):" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Pokazuje użyteczne podpowiedzi dotyczące sposobu używania programu." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Proszę wpisać nazwę klienta P4." +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Uruchom" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Proszę wpisać użytkownika P4." +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Nie udało się otworzyć" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Lista zmian nie zawiera żadnych plików." +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "To jest okno \"O programie\"" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

            Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "" -"Modyfikuj" -"

            Otwarcie pliku w przestrzeni użytkownika, do edycji." +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "To jest okno pomocy" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

            Discards changes made to open files." -msgstr "Przywróć

            Wycofanie zmian dokonanych w otwartych plikach." +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "To jest okno preferencji" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Wyślij" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Pomocne informacje o module %{APPNAMELC}." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

            Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "Wyślij

            Wysłanie dokonanych zmian w otwartych plikach." +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Szukanie %1..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Synchronizacja" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Witaj." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

            Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "Synchronizacja

            Skopiowanie plików do obszaru roboczego." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Różnica względem repozytorium" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Nie znaleziono części programu." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Różnica względem repozytorium" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Odtwarzaj" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista odtwarzania" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Zmień styl pętli" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nie załadowano żadnego pliku" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

            Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" -"Różnica względem repozytorium " -"

            Porównanie pliku z przestrzeni roboczej klienta z poprawką na serwerze." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Brak pętli" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Dodaj do repozytorium" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Zapętlenie piosenek" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Dodaj do repozytorium" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Zapętlenie listy odtwarzania" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 -msgid "" -"Add to repository" -"

            Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr "" -"Dodaj do repozytorium " -"

            Otwarcie plików w przestrzeni roboczej klienta w celu dodania na serwer." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Odtwarzanie losowe" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Usuń z repozytorium" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "Akcja &wtyczki" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

            Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "" -"Usuń z repozytorium " -"

            Otwarcie plików w przestrzeni roboczej klienta w celu usunięcia ich z " -"serwera." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Nie można przetłumaczyć źródeł" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Za pomocą tej wtyczki można przetłumaczyć wyłącznie strony WWW." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "" -"Ten program nie potrafi poradzić sobie z katalogami, proszę wybrać pojedyncze " -"pliki" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "Podany URL jest niepoprawny, proszę poprawić i spróbować ponownie" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "Czy naprawdę przywrócić plik %1 i utracić wszystkie zmiany?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego komponentu HTML" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Nie przywracaj" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Preferencje: %{APPNAME}" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Wysyłanie podkatalogów nie jest obsługiwane" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Pierwsza strona" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "Błędy P4 podczas operacji diff." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Opcje dla pierwszej strony" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Błędy podczas operacji diff pokazane przez P4. Czy kontynuować?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Druga strona" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych różnic" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Opcje dla drugiej strony" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Operacja log zatrzymała się, status == %1" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Dodać coś tutaj" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Operacja log nieudana" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "&Własny element menu" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Otwórz lokalizację" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Żaden plik z zapytania nie jest oznaczony jako zmodyfikowany." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Prosty program tdemdi" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "kliknięty błędny odnośnik" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "" -"Wysyłanie zmian odbywa się bez żadnych komentarzy. To nie jest dobra praktyka. " -"Czy mimo to kontynuować?" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "Ostrzeżenie podczas wysyłania za pomocą CVS-a" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Błąd w pydoc" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "pytajKiedyWysylaneSaPusteLogi" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Nie można zapisać do pliku" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "Okno dialogowe: CVS Log i Diff" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

            Runs the Python program." +msgstr "Uruchom program

            Uruchomienie programu w Pythonie." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Logi z CVS-a" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Wykonaj ciąg..." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Różnica pomiędzy %1 a %2" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Wykonaj ciąg" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Błąd: przekazane poprawki są puste!" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

            Executes a string as Python code." +msgstr "Wykonaj ciąg

            Uruchomienie ciągu znaków jako kodu Pythona." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Błędy podczas operacji różnicy (diff)" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Uruchomienie interpretera Pythona" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Podczas działania diffa nastąpił błąd." +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Uruchomienie interpretera Pythona" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Rozpoczęte zadanie: %1" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

            Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"Uruchom interpreter Pythona " +"

            Uruchomienie interpretera Pythona bez programu." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Zadanie anulowane przez użytkownika ***" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Dokumentacja Pythona..." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Zadanie zakończone z kodem == %1" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Dokumentacja Pythona" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "Wykonano polecenie CVS-a ..." +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

            Shows a Python documentation page." +msgstr "Dokumentacja Pythona

            Pokaż stronę dokumentacji Pythona." -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "Okno notatek CVS" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "Ciąg do uruchomienia" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Notatka" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "Ciąg do uruchomienia:" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Operacja annotate zatrzymała się, status == %1" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Pokaż dokumentację Pythona" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Operacja annotate nieudana" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Pokaż stronę dokumentacji Pythona na temat:" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Wybrane wydanie nie istnieje." +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "Jedyne istniejące katalogi to funkcje i FAQ." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"Proszę najpierw otworzyć plik projektu.\n" -"Operacja zostanie przerwana." +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Błąd w csharpdoc" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 -msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" -msgstr "" -"Inna operacja CVS-a jest wykonywana. Czy anulować ją i uruchomić tą nową?" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Uruchomienie programu CSharp" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Już jest wykonywana operacja" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Wykonanie ciągu jako kodu CSharp" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "Żaden z podanych plików nie wydaje się poprawny w repozytorium." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Uruchom interpreter CSharp" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Nie można pobrać modułu" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Uruchamia interpreter CSharp bez programu" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Czy na pewno wycofać zmiany w wybranych plikach?" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Znajdź dokumentację funkcji CSharp..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - Wycofaj zmiany" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Pokaż stronę dokumentacji funkcji CSharp" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Wycofaj zmiany" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Znajdź wpis w FAQ CSharp..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Nie wycofuj zmian" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Pokaż wpis z FAQ Perla na temat" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Nie można wykonać operacji diff." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Pokazanie dokumentacji CSharp" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Tworzenie znaczników/gałęzi dla plików..." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Pokaż dokumentację CSharp dla funkcji:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Usuwanie znacznika z plików..." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "Pokazanie wpisu z FAQ" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć programu Cervisia KPart.\n" -"Integracja z programem Cervisia nie będzie dostępna. Proszę sprawdzić\n" -"swoją instalację Cervisii i spróbować ponownie. Przyczyna błędu:\n" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "Pokaż wpis z FAQ na temat:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Czy dodać te pliki również do repozytorium CVS?" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Uruchomienie programu Perla" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - Nowe pliki dodane do projektu" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "Wykonanie ciągu jako kodu Perla" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nie dodawaj plików" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Uruchom interpreter Perla" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "pytajPodczasDodawaniaNowychPlikow" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "Uruchamia interpreter Perla bez programu" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 -msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." -msgstr "" -"Czy usunąć je także z repozytorium CVS?\n" -"Ostrzeżenie: zostaną usunięte także z dysku." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Znajdź dokumentację funkcji Perla..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - Pliku usunięte z projektu" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Pokaż stronę dokumentacji funkcji Perla..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "pytajPodczasUsuwaniaPlikow" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Znajdź wpis w FAQ Perla..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operacja przerwana (proces zakończony)." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Pokazanie dokumentacji Perla" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS Diff" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Pokaż dokumentację Perla funkcji:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "Błędy CVS podczas operacji różnicy (diff)." +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Błąd w perldoc" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Błędy CVS-a podczas operacji diff. Czy kontynuować?" +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Pułapka" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Błąd przy odgadywaniu lokalizacji repozytorium." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Utwórz lub wybierz klasę implementacji dla; %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "Pobranie modułu z CVS" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Przestrzenie nazw i klasy" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Proszę wybrać poprawny katalog roboczy" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Klasa została utworzona, ale nie została znaleziona w zbiorze klas." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Proszę wybrać serwer CVS." +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Nie można znaleźć klasy implementacji dla: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Proszę wypełnić pole modułu CVS." +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

            Starts an application." +msgstr "Uruchom

            Uruchomienie programu." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Wykonuj do kursora" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" -"CVS" -"

            Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Run Test Under Cursor" +"

            Runs the function under the cursor as test." msgstr "" -"CVS " -"

            Okno operacji programu Concurrent Versions System. Pokazuje ono wynik usługi " -"CVS Cervisii." +"Wykonuj do kursora " +"

            Kontunuuje wykonywanie do osiągnięcia pozycji kursora." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "Wynik CvsService" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Uruchom przeglądarkę" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "UsługaCvs" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +msgid "" +"Launch Browser" +"

            Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "" +"Uruchom przeglądarkę " +"

            Otwarcie przeglądarki ze stroną serwera Ruby Rails" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "wynik operacji cvs" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Przełącz na kontroler" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Wyślij do repozytorium" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +msgid "Switch To Model" +msgstr "Przełącz na model" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Różnica pomiędzy wersjami" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +msgid "Switch To View" +msgstr "Przełącz na widok" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Buduj różnicę" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +msgid "Switch To Test" +msgstr "Przełącz na test" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

            Builds difference between releases." -msgstr "Buduj różnicę

            Budowanie różnicy między wydaniami." +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Powłoka Ruby'ego" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Utwórz &dziennik" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Utwórz dziennik" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Dodaj pustą pułapkę" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

            Produces log for this file." -msgstr "Utwórz dziennik

            Utworzenie dziennika dla tego pliku." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Anotacja" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

            Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"Dodaj pustą pułapkę" +"

            Pokazanie rozwijanego menu pozwalającego wybrać typ pułapki. Potem następuje " +"dodanie pułapki wybranego typu do listy." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Generuje adnotację" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Usuń zaznaczoną pułapkę" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

            Produces annotations for this file." -msgstr "Anotacja

            Tworzy anotację dla tego pliku." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

            Adds file to repository." -msgstr "Dodaj do repozytorium

            Dodawanie pliku do repozytorium." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

            Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Usuń zaznaczoną pułapkę " +"

            Usunięcie zaznaczonej pułapki z listy." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&Modyfikuj pliki" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Modyfikuj zaznaczoną pułapkę" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Oznacz jako zmodyfikowane" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

            Mark the files as being edited." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

            Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Oznacz jako zmodyfikowane" -"

            Oznaczenie plików jako zmodyfikowane." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "&Wycofaj modyfikację plików" +"Modyfikuj zaznaczoną pułapkę " +"

            Pozwala na zmodyfikowanie lokalizacji, listy warunków i liczby ignorowanych " +"zaznaczonej pułapki z listy." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Usuń znacznik modyfikacji z plików" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Usuń wszystkie pułapki" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

            Remove the editing mark from the files." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

            Removes all breakpoints in the project." msgstr "" -"Usuń znacznik modyfikacji" -"

            Usunięcie znacznika modyfikacji z plików." +"Usuń wszystkie pułapki" +"

            Usunięcie wszystkich pułapek w projekcie." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "&Pokaż modyfikujących" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Plik:wiersz" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Pokazanie użytkowników modyfikujących pliki" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Punkt kontrolny" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

            Shows the list of users who are editing files." -msgstr "" -"Pokaż edytujących" -"

            Pokazanie listy użytkowników modyfikujących pliki." +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Punkt catch" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Dodaj do repozytorium jako &binaria" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Metoda()" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Dodaj plik do repozytorium jako binaria" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 -msgid "" -"Add to repository as binary" -"

            Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr "" -"Dodaj plik do repozytorium jako binaria " -"

            Dodanie pliku do repozytorium jako binaria (opcja -kb)." +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "&Wyrażenie do kontrolowania:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Uaktualnij/przywróć do innego wydania" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Usuń kontrolowanie zmiennej" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Uaktualnij/przywróć" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiuj do schowka" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

            Updates/reverts file(s) to another release." +"Variable tree" +"

            The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" msgstr "" -"Uaktualnij/przywrócenie do innego wydania " -"

            Uaktualnienie lub przywrócenie plików do innego wydania." +"Drzewo zmiennych" +"

            Drzewo zmiennych pozwala zobaczyć wartości zmiennych w czasie używania " +"wewnętrznego debuggera. Kliknięcie prawym klawiszem myszy na elementach w tym " +"widoku otwiera rozwijane menu.\n" +"Aby przyspieszyć poruszanie się po kodzie należy zwinąć elementy drzewa i dodać " +"zmienną (zmienne) do sekcji kontroli.\n" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "&Usuń flagę 'sticky'" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +msgid "" +"Frame stack" +"

            Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr "" +"Ramka stosu" +"

            Znana też jako \"stos wywołań\" - to lista pokazująca która metoda jest " +"obecnie aktywna i co wywołało każdą z metod aż do tego punktu programu. Po " +"kliknięciu na element można zobaczyć wartości każdego poprzedniego wywołania " +"metody." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Usunięcie flagi sticky" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Stos wywołań metod debuggera" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

            Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "Usuń flagę 'sticky'

            Usunięcie flagi sticky z plików." +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "Wyjście RDB" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Utwórz &znacznik/gałąź" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +msgid "" +"RDB output" +"

            Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"Wyjście RDB " +"

            Pokazuje wykonane polecenia rdb. Podczas debugowania można wydawać własne " +"polecenia." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Utwórz znacznik/gałąź" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

            Tags/branches selected file(s)." -msgstr "Utwórz znacznik/gałąź

            Oznaczenie wybranych plików." +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "wyjście RDB" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "&Usuń znacznik" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"Interrupt application" +"

            Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "" +"Przerwanie wykonywania programu " +"

            Przerwanie wykonywania debugowanego procesu lub bieżącego polecenie RDB." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Usuń znacznik" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +msgid "" +"Step over" +"

            Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." +msgstr "" +"Kolejny wiersz kodu, łącznie z instrukcjami" +"

            Wykonuje jeden wiersz kodu z aktualnego pliku. Jeśli jest to wywołanie " +"metody, to cała metoda jest wykonywana i program zatrzyma się w wierszu " +"następnym po jej wywołaniu." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

            Delete tag from selected file(s)." -msgstr "Usuń znacznik

            Usunięcie znacznika z wybranych plików." +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +msgid "" +"Step into" +"

            Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." +msgstr "" +"Kolejny wiersz kodu" +"

            Wykonuje dokładnie jeden wiersz kodu. Jeśli jest to wywołanie metody, to " +"działanie zostanie zatrzymane po wejściu do tej metody." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Pomiń w operacjach CVS-a" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "Wyjście z bieżącej metody" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Pominięcie w operacjach CVS-a" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +msgid "" +"Step out" +"

            Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr "" +"Wykonuj do końca metody" +"

            Wykonuje program aż do zakończenia aktualnie działającej metody. Następnie " +"debugger wyświetli wiersz następny po jej wywołaniu. Jeśli obecną pozycją jest " +"najbardziej zewnętrzna ramka (np main() ), to ta operacja nie przyniesie " +"rezultatu." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

            Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"Watch" +"

            Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." msgstr "" -"Pomiń w operacjach CVS-a " -"

            Pominięcie plików przez dodanie ich do pliku .cvsignore." +"Kontrola" +"

            Dodanie wyrażenia wskazywanego kursorem do listy Zmienne/kontrola." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Nie pomijaj plików w operacjach CVS-a" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "Sprawdź: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Bez pomijania plików w operacjach CVS-a" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

            Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "Sprawdź

            Obliczenie wyniku wyrażenia wskazywanego kursorem." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "Uruchom ponownie" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

            Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"rdb message:\n" msgstr "" -"Nie pomijaj plików w operacjach CVS-a" -"

            Bez pomijania plików, usunięcie ich z pliku .cvsignore." +"komunikat rdb:\n" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Zaloguj na serwer" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Brak pliku źródłowego %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Logowanie na serwer" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"Debugger języka ruby nie może użyć urządzeń tty* i pty*.\n" +"Proszę sprawdzić ustawienia /dev/tty* i /dev/pty*\n" +"Jako administrator można wydać polecenie \"chmod ug+rw\" tty* i pty* i/lub\n" +"dodać użytkownika do grupy tty poleceniem \"usermod -G tty username\"." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

            Logs in to the CVS server." -msgstr "Zaloguj na serwer

            Zalogowanie na serwer CVS-a." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop: debugger języka ruby: kliknij, aby wykonać jeden wiersz kodu " +"(\"step\")" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "&Wyloguj z serwera" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Kolejny wiersz kodu " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Wylogowanie z serwera" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do funkcji" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

            Logs out from the CVS server." -msgstr "Wyloguj z serwera

            Wylogowanie z serwera CVS-a." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "" +"Wykonuje jeden wiersz kodu a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w " +"całości." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

            Produces annotation output for this file." -msgstr "Generuj notatki

            Utworzenie wyniku z notatkami dla tego pliku." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli napotka" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

            Mark the files as beeing edited." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." msgstr "" -"Oznacz jako zmodyfikowane" -"

            Oznaczenie plików jako zmodyfikowanych." +"Wykonuje jeden wiersz kodu, a jeśli napotka wywołanie funkcji, to wykonuje ją w " +"całości." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Inicjalizacja repozytorium CVS" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Wykonuje jeden wiersz kodu, wchodzi w funkcje, jeśli trzeba" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"Polecenie cvs init nie zakończyło się normalnie. Proszę sprawdzić, czy cvs jest " -"zainstalowany i czy działa poprawnie." +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "Polecenie &RDB:" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"Polecenie cvs init zakończyło się w stanie %1/ Proszę sprawdzić, czy " -"lokalizacja polecenia cvs jest poprawna." +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Zatrzymaj wykonywanie programu, aby można było wpisać polecenia rdb" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"Problem reporter" +"

            This window shows errors reported by a language parser." msgstr "" -"Polecenie cvs import nie zakończyło się normalnie. Proszę sprawdzić, czy cvs " -"jest zainstalowany i czy działa poprawnie." +"Raportowanie problemów" +"

            To okno pokazuje błędy zgłoszone przez parser odpowiedniego języka." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Parsowanie kodu Ady" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"Problem reporter" +"

            This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." msgstr "" -"Polecenie cvs import zakończone w stanie %1. Proszę sprawdzić, czy lokalizacja " -"polecenia cvs jest poprawna." - -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" - -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Błąd składni przed '%1'" +"Raportowanie problemów" +"

            To okno pokazuje różne \"problemy\" związane z projektem. Wyświetlane są tu " +"błędy zgłoszone przez parser odpowiedniego języka." -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Błąd składniowy przed '%1'" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Brak połącznia: %1" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 #, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Nie można znaleźć pliku nagłówkowego %1" +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Zapytanie udane, liczba branych pod uwagę wierszy: %1" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Napotkano błąd:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "spodziewano się wyrażenia" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Sterownik" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Błąd składni w deklaracji" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "spodziewano się }" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "spodziewano się namespace" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

            Executes a SQL script." +msgstr "UruchomUruchomienie skryptu SQL-a." -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "spodziewano się {" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Połączenia z bazą danych" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Spodziewano się nazwy przestrzeni nazw" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Wynik poleceń SQL" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Do deklaracji potrzebny jest specyfikator typu" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

            This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"Wynik poleceń SQL-a" +"

            To okno pokazuje wynik uruchomionej polecenia SQL-a. Może także wyświetli " +"wyniki polecenia \"select\" w tabeli." -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "spodziewano się deklaracji" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Proszę podać połączenie z bazą danych" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Spodziewano się stałego wyrażenia" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Proszę podać działające połączenie z bazą danych." -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "spodziewano się ')'" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "Ostrzegaj o niespójnym użyciu argumentów korzystających z tablic" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "nie znaleziono }" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "Ostrzegaj o argumentach o typach danych różnych od rzeczywistych " -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Spodziewano się inicjalizacji składowej" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "Ostrzegaj, jeśli wywołanie zakłada typ wyniku inny od rzeczywistego" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Spodziewano się specyfikacji klasy bazowej" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Ostrzegaj przy wywoływaniu podprogramu z niewłaściwą liczbą argumentów" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Spodziewano się warunku wstępnego" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Odpowiadające sobie tablice w każdej deklaracji bloku muszą zgadzać się pod " +"względem rozmiaru i liczby wymiarów" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Spodziewano się identyfikatora" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Porównanie dwóch bloków jest dokonywane zmienna po zmiennej" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Spodziewano się identyfikatora typu" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Ostrzegaj, jeśli deklaracje w tym samym bloku nie są równe pod względem " +"całkowitej długości" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Spodziewano się nazwy klasy" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"W każdej deklaracji bloku odpowiadające sobie obszary pamięci muszą zgadzać się " +"pod względem typów danych" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "spodziewano się warunku" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Używaj wyniku dzielenia całkowitoliczbowego jako wykładnika" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "spodziewano się wyrażenia" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "" +"Konwersja wyrażenia zawierającego dzielenie całkowitoliczbowe do " +"zmiennoprzecinkowego" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "spodziewano się inicjalizacji pętli for" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Dzielenie całkowitoliczbowe, które daje wynik będący zerem" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "spodziewano się 'catch'" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Jeden ze stałych argument jest tym samym, co inny i jest (lub może być) " +"zmodyfikowany" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" msgstr "" -"Nie można uruchomić \"%1\". Proszę upewnić się, czy program ten został " -"poprawnie zainstalowany" +"Argument będący tablicą lub elementem tablicy jest tą samą tablicą, co inny " +"argument, i zostaje zmodyfikowany" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Błąd podczas wywoływania polecenia" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Argument jest tym samym, co jedna ze zmiennych podprogramu, jedna z tych " +"wartości została zmodyfikowana" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Działające polecenie..." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "Wyrażenia wejścia/wyjścia ACCEPT i TYPE" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Proszę zaczekać, aż wykonywanie \"%1\" zakończy się." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Wyrażenie definiujące zakres w tablicy zawiera element tablicy lub odniesienie " +"do funkcji" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Nie można znaleźć KScript Runner-a dla typu \"%1\"." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Przypisanie zawierające tablice" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "Błąd KScript" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Znaki odwrotnego ukośnika w ciągach znakowych" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

            Reloads the current document." -msgstr "Wczytaj ponownie

            Ponowne wczytanie bieżącego dokumentu." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "Zmienne bloku COMMON nie będące w malejącym porządku względem rozmiaru" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

            Stops the loading of current document." -msgstr "Zatrzymaj

            Zatrzymanie wczytywania bieżącego dokumentu." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Zmienne Holleritha" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Powiel kartę" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

            Opens current document in a new window." -msgstr "Powiel okno

            Otwarcie bieżącego dokumentu w nowym oknie." +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Uruchom: ftnchek" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 msgid "" -"Back" -"

            Moves backwards one step in the documentation browsing history." +"Run ftnchek" +"

            Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." msgstr "" -"Wstecz " -"

            Przejście o jeden krok w tył w historii przeglądania dokumentacji." +"Uruchom ftnchek " +"

            Uruchomienie programu ftnchek w celu sprawdzenia programów napisanych " +"w Fortranie pod względem błędów semantycznych. Opcje ftnchek można znaleźć w " +"ustawieniach projektu, karta Ftnchek." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 -msgid "" -"Forward" -"

            Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Do przodu " -"

            Przełączenie o jeden krok w przód w historii przeglądania dokumentacji" -"." +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Jest wykonywane zadanie." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

            Opens current link in a new window." -msgstr "" -"Otwórz w nowym oknie" -"

            Otwarcie bieżącego odnośnika w nowym oknie." +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Flagi" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Opcje kompilatora PGHPF " -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Zamknij &inne" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Opcje kompilatora PGF77" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Zwykłe zakończenie ***" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

            Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "UruchomUruchomienie skryptu w terminalu lub na serwerze WWW." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Nowa klasa..." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Proces przerwany. Błąd segmentacji ***" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Nowa klasa" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Proces przerwany ***" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

            Runs New Class wizard." +msgstr "Nowa klasa

            Uruchomienie asystenta nowych klas." -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Proszę przeciągnąc, aby zmienić rozmiar listy rozwijanej." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

            This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"Problemy z kodem w PHP " +"

            Ten widok pokazuje ostrzeżenia oraz błędy zwykłe i poważne pokazana przez " +"parser PHP." -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Czy zapisać zmodyfikowane pliki?" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Następujące pliki zostały zmodyfikowane. Czy je zapisać?" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Specyficzne dla PHP" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Zapisz &zaznaczone" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Ustawienia PHP" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Zapisuje wszystkie zaznaczone pliki" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Nie znaleziono konfiguracji dotyczącej wykonywania plików PHP.\n" +"Proszę ustawić poprawne wartości w następnym oknie." -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Nie zapisuj żadnego" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Ustawienia trybu PHP" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Nie zapisuj żadnego zmodyfikowanego pliku" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Typ %1 to %2" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Przerwanie wykonywanej akcji" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Niezdefiniowana funkcja" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Zapisz &wszystkie" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Błąd parsowania" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Zapisuje wszystkie zmodyfikowane pliki" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Testowanie aktywnego skryptu." -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr "Pogrubienie" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "Konsola KJS" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Kursywa" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "Wbudowana konsola KJS" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "raportowanie problemów" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Minimalne rozwinięcie" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "" +"Znaleziono %n problem\n" +"Znaleziono %n problemy\n" +"Znaleziono %n problemów" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorowany" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Parsowanie pliku: %1" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Typ rozmiaru poziomego" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Formatuj błędy tak jak to robi GCC" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Typ rozmiaru pionowego" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Wypisz wszystkie możliwe informacje" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Nie wypisuj żadnych komunikatów" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Rozciągnij w poziomie" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Pokaż tylko błędy" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Pokaż część ogólnych informacji" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Rozciągnij w pionie" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Pokaż ostrzeżenia" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Strzałka w górę" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Pokaż uwagi" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Co to jest" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Pokaż podpowiedzi" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "prawda" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Wypisz inne informacje dotyczące debugowania" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "fałsz" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Inne informacje" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

            Creates a new file." -msgstr "Nowy plik

            Utworzenie nowego pliku." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Pokaż numery wierszy podczas przetwarzania plików" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Przeszukaj projekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Wyświetlaj informację na temat załadowanych modułów" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Proszę wpisać nazwę pliku bez '/' i podobnych znaków." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Wyświetlaj nazwy załadowanych plików" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Wypisz, które makra są zdefiniowane" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Plik szablonu o tej nazwie nie istnieje." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Ostrzegaj, kiedy przetwarzanie jest warunkowe" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Nie można utworzyć nowego pliku." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Wypisz nazwy procedur i funkcji" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Dodanie nowo utworzonych plików do projektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "Pokaż wszystkie deklaracje procedur jeśli nastąpi błąd przeciążenia" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Wypełnij projekt" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ścieżka do wyszukiwania modułów (rozdzielona przez \":\"):" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

            Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " -"the project filelist." -msgstr "" -"Wypełnij projekt " -"

            Przeszukanie katalogów projektu i dodanie do listy plików projektu " -"wszystkich plików pasujących do jednego z wyrażeń regularnych podanych w " -"opcjach projektu." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ścieżka do wyszukiwania plików (rozdzielona przez \":\"):" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Buduj projekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ścieżka do wyszukiwania obiektów (rozdzielona przez \":\"):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ścieżka do wyszukiwania bibliotek (rozdzielona przez \":\"):" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Buduj projekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Zapisz pliki wynikowe i moduły do:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

            Runs make from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Buduj projekt " -"

            Uruchomienie make w katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje budowania." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Zapisz moduły do:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Buduj aktywny cel" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Plik wykonywalny:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Budowanie aktywnego celu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Lokalizacja programów as i ld:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

            Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Buduj aktywny cel " -"

            Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania aktywnego celu w bieżącym " -"katalogu." -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Ustawienia make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Plik wykonywalny dynamicznego linkera:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Kom&piluj plik" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Plik komunikatów kompilatora:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Kompiluj plik" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Zapisz komunikaty kompilatora do pliku:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

            Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Kompiluj plik " -"

            Wykonanie polecenia make nazwapliku.o z katalogu projektu, w którym " -"'nazwapliku' to nazwa aktualnie otwartego pliku. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje budowania." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Zgodność z Pascalem" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Przełącz na rozszerzenia Delphi 2" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

            Runs make install command from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instaluj" -"

            Wykonanie polecenia make install z katalogu projektu." -"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień " -"projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Tryb ścisłej zgodności z Delphi" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Instaluj katalog aktywny" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Tryb zgodności z Borland TP 7.0" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Instaluj katalog aktywny" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "Tryb zgodności z GNU Pascalem" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

            Runs make install command from the active directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instaluj katalog aktywny" -"

            Wykonanie polecenia make install z bieżącego katalogu." -"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień " -"projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "Zgodność z C/C++" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Instaluj (jako administrator)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "Wspieranie operatorów w stylu języka C: *=, +=, /=, -=" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Instalacja jako administrator" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "Wspieranie INLINE w stylu języka C++" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

            Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
            It is executed via tdesu command." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instaluj " -"

            Wykonanie polecenia make install z katalogu projektu z uprawnieniami " -"administratora. " -"
            Wykorzystywane jest tdesu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym " -"ustawień projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Wspieranie makr w stylu języka C" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Wyczyść projekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Język" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Wyczyść projekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Wspieranie poleceń label i goto" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

            Runs make clean command from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Wyczyść projekt " -"

            Wykonanie polecenia make clean w katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje budowania." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Użyj domyślnie ansistrings zamiast strings" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 msgid "" -"Execute program" -"

            Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" msgstr "" -"Uruchom program " -"

            Uruchomienie programu głównego podanego w ustawieniach projektu, karta " -"Opcje uruchamiania. Jeśli nie jest podany, to do wyznaczenia programu do " -"uruchomienia jest używany bieżący cel." +"Wymagaj nazwy konstruktora \"init\"\n" +"i nazwy destruktora \"done\"" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Buduj &cel" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Zezwalaj na statyczne słowa kluczowe w obiektach" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Buduj cel" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Informacja dotycząca asemblera" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

            Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Buduj cel " -"

            Uruchomienie make nazwacelu z katalogu projektu (nazwacelu to nazwa " -"wybranego celu). " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą być zmienione w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje budowania." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Nie usuwaj plików asemblera" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Ś&rodowisko make" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Lista źródeł" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Wypisz alokację rejestrów i informacje o wydaniu" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Zmienne środowiska przy wykonywaniu make" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Wypisz tymczasowe alokacje i dealokacje" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

            Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
            Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." -msgstr "" -"Środowisko make " -"

            Określenie zestawu zmiennych środowiska przekazywanych do programu make. " -"
            Zmienne środowiska są konfigurowane w oknie dialogowym ustawień projektu, " -"karta Opcje budowania." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Czytnik asemblera" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Własny menadżer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "Użyj domyślny czytnik" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Buduj" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "Asembler w stylu AT&T" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Inne" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Asembler w stylu Intela" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "&Make" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Asembler bezpośredni" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Katalog aktywny" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Wyjście asemblera" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

            Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Katalog aktywny " -"

            Wybranie tego katalogu jako miejsca dla nowych plików utworzonych za pomocą " -"asystentów, takich jak asystent Nowa klasa." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Użyj potoków zamiast plików podczas asemblacji" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Usuń z czarnej listy" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Użyj domyślnego wyjścia" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

            Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " -"it." -"
            The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Usuń z czarnej listy " -"

            Usunięcie pliku lub katalogu z czarnej listy, jeśli już się na niej " -"znajduje. " -"
            Czarna lista zawiera pliki i katalogi, które mają być ignorowane nawet " -"jeśli odpowiadają wzorcowi typu pliku projektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Użyj GNU as" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Dodaj do czarnej listy" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Użyj GNU asaout" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

            Adds the given file or directory to the blacklist." -"
            The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Dodaj do czarnej listy " -"

            Dodanie podanego pliku lub katalogu do czarnej listy. " -"
            Czarna lista zawiera pliki i katalogi, które mają być ignorowane nawet " -"jeśli odpowiadają wzorcowi typu pliku projektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Użyj coffa NASM-a" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Dodanie zaznaczonych plików/katalogów do projektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Użyj elfa NASM-a" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

            Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " -"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Dodaj do projektu " -"

            Dodanie zaznaczonych plików/katalogów do projektu. Uwaga: powinny one zostać " -"ręcznie dodane do odpowiednich plików makefile lub build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Użyj obj NASM-a" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Dodanie zaznaczonych katalogów do projektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Użyj MASM-a" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

            Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Dodaj do projektu " -"

            Dodanie zaznaczonych katalogów do projektu. Uwaga: powinny one zostać " -"ręcznie dodane do odpowiednich plików makefile lub build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Użyj TASM-a" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Usunięcie wybranych plików/katalogów z projektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Użyj coffa" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

            Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Usuń z projektu " -"

            Usunięcie bieżącego pliku/katalogu z listy plików projektu. Uwaga: plik " -"powinien zostać ręcznie wyłączony z odpowiednich plików makefile lub build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Użyj pecoffa" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Usunięcie wybranych katalogów z projektu (rekursywne)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugowanie" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

            Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " -"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " -"or build.xml." -msgstr "" -"Usuń z projektu " -"

            Usunięcie bieżącego katalogu (katalogów) z listy plików projektu. Uwaga: " -"katalog powinien zostać ręcznie wyłączony z odpowiednich plików makefile lub " -"build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Utwórz informację dotyczącą GDB" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" -msgstr "" -"Ten projekt nie zawiera jeszcze żadnych plików.\n" -"Czy zapełnić go plikami C/C++/Javy z katalogów poniżej katalogu projektu?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Utwórz informację dotyczącą DBX" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Zapełnij" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Użyj modułu lineinfo" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Nie zapełniaj" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Użyj modułu heaptrc" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 -msgid "Object Files" -msgstr "Pliki obiektów" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Utwórz testy dla wskaźników" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 -msgid "Other Files" -msgstr "Inne pliki" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilowanie" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "Pliki/katalogi na czarnej liście" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Utwórz kod profilera dla gprof" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Dodaj zmienną środowiska" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Ogólna optymalizacja" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wartość:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Utwórz mniejszy kod" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Kopiuj plik(i)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Utwórz szybszy kod" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Utwórz dowiązania symboliczne" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Poziomy optymalizacji" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Dodaj ścieżki względne" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Poziom 3" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

            Executes ant dist command to build the project." -msgstr "" -"Buduj projekt" -"

            Wykonanie polecenia ant dist w celu zbudowania projektu." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Architektura" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

            Executes ant target_name command to build the specified target." -msgstr "" -"Buduj cel " -"

            Wykonanie polecenia ant nazwa_celu w celu zbudowania podanego celu." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Opcje ant" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Ścieżki klas" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Usuń z projektu: %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "Inna optymalizacja" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

            Removes current file from the project." -msgstr "Usuń z projektu

            Usunięcie bieżącego pliku z projektu." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Użyj zmiennych przechowywanych w rejestrach" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Dodaj do projektu: %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Niepewne optymalizacje" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

            Adds current file from the project." -msgstr "Dodaj do projektuDodanie bieżącego pliku do projektu." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Testy czasu kompilacji" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

            Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"Buduj projekt " -"

            Użycie kompilatora względem głównego pliku źródłowego projektu. Kompilarot i " -"główny plik źródłowy są konfigurowane w ustawieniach projektu, karta " -"Kompilator Pascala." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Włącz do kompilowanego kodu konstrukcje \"assert\"" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

            Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"Uruchom program " -"

            Uruchomienie programu głównego wskazanego w ustawieniach projektu, karta " -"Opcje uruchamiania. Jeśli nic nie jest ustawione, uruchamiany jest plik " -"binarny o takiej samej nazwie jak główny plik źródłowy." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "Nie sprawdzaj zgodności nazwy modułu z nazwą pliku" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Nie można znaleźć kompilatora Pascala.\n" -"Proszę sprawdzić czy ustawienia są poprawne." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Uruchom testy czasowe" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Podczas wczytywania modułu %1 wystąpił błąd.\n" -"Diagnoza:\n" -"%2" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Sprawdzanie zakresu" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse project file: %1" -msgstr "Nie można odczytać pliku projektu: %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Sprawdzanie stosu" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Could not parse project file" -msgstr "Nie można odczytać pliku projektu" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Sprawdzanie wejścia/wyjścia" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write project file: %1" -msgstr "Nie można zapisać pliku projektu: %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Sprawdzanie przepełnienia całkowitoliczbowego" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could not write project file" -msgstr "Nie można zapisać do pliku projektu" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Warunkowe definicje (rozdzielone \":\"):" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "" -"Wybierz istniejący plik .pri lub podaj nazwę nowego pliku, który ma zostać " -"utworzony" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Wycofaj warunkowe definicje (przedzielone \":\"):" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
            Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "" -"Nie podano wszystkich wymaganych informacji. Zakres nie zostanie utworzony. " -"
            Czy przerwać tworzenie zakresu?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Rozmiar stosu:" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Brakujące informacje" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Rozmiar sterty:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Dodaj podprojekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Stan łączenia" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

            Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Dodaj podprojekt " -"

            Utworzenie nowego lub dodanie istniejącego " -"podprojektu do bieżącego podprojektu. Ta akcja jest dostępna tylko jeśli typ " -"podprojektu to 'podkatalogi'. Typ podprojektu jest definiowany w oknie " -"dialogowym Ustawienia podprojektu (otwieranego z kontekstowego menu " -"podprojektu)." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Utwórz bibliotekę dynamiczną" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Utwórz zakres" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Utwórz inteligentnie związane moduły" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

            Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Utwórz zakres " -"

            Utworzenie zakresu QMake w pliku projektu, jeśli wybrany jest podprojekt lub " -"utworzenie zagnieżdżonego zakresu jeśli zakres jest wybrany." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Generuj moduły do wydania" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

            Runs make from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Buduj projekt " -"

            Uruchomienie make z katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Pomiń łączenie" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Ponownie buduj projekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Utwórz skrypt do asemblacji i łączenia" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

            Runs make clean and then make from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ponownie buduj projekt " -"

            Uruchomienie make clean a potem make w katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Tworzenie pliku wykonywalnego" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Usuń symbole z pliku wykonywalnego" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Uruchomienie głównego programu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Łącz z modułami statycznymi" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

            Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Uruchom program główny " -"

            Uruchomienie programu głównego wybranego w ustawieniach projektu, karta " -"Opcje uruchamiania." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Łącz z inteligentnie łączonymi modułami" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Ustawienia podprojektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Łącz z bibliotekami dynamicznymi" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

            Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
            subproject type and configuration," -"
            include and library paths," -"
            lists of dependencies and external libraries," -"
            build order," -"
            intermediate files locations," -"
            compiler options." -msgstr "" -"Ustawienia podprojektu" -"

            Otwarcie okna dialogowego Konfiguracja podprojektu QMake " -"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:" -"
            typu i konfiguracji podprojektu," -"
            ścieżek do plików dołączanych i bibliotek," -"
            list zależności i zewnętrznych bibliotek," -"
            kolejności budowania," -"
            pośrednich lokalizacji plików," -"
            opcji kompilatora." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Łącz z biblioteką C" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Utwórz nowy plik" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Opcje przekazywane do linkera (rozdzielone \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

            Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Utwórz nowy plikUtworzenie nowego plik i dodanie go do wybranej grupy." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Przekompiluj wszystkie użyte moduły" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Dodaj istniejące pliki" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Nie odczytuj domyślnego pliku konfiguracyjnego" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

            Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "" -"Dodaj istniejące pliki " -"

            Dodanie istniejących plików do zaznaczonej grupy. Jest możliwe skopiowanie " -"plików do bieżącego katalogu podprojektu, stworzenie łączy symbolicznych lub " -"dodanie ich z względną ścieżką." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Plik konfiguracyjny kompilatora:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Usuń plik" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Zakończy przy błędzie:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

            Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"Usuń plik " -"

            Usunięcie pliku z bieżącej grupy. Nie usuwa ich z dysku." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Informacja na temat przeglądarki" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

            Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Kompiluj plik " -"

            Wykonanie polecenia make nazwapliku.o z katalogu, gdzie 'nazwapliku' " -"jest nazwą otwartego pliku. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make mogą są podawane w " -"ustawieniach projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Brak informacji na temat przeglądarki" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Budowanie podprojektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Ogólne informacje na temat przeglądarki" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"Build subproject" -"

            Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Buduj podprojekt " -"

            Uruchomienie make z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący " -"podprojekt jest podprojektem wybranym w oknie 'Ogólne' okna " -"Menadżer QMake. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Ogólne i lokalne informacje na temat przeglądarki" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Ponowne budowanie podprojektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Docelowy SO" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

            Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " -"'overview' window." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ponownie buduj podprojekt " -"

            Uruchomienie make clean a potem make " -"z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący podprojekt to podprojekt wybrany w " -"oknie 'Ogólne' okna dialogowego Menadżer QMake. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projekty, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS i wersja 1. rozszerzenia DJ DELORIE" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Uruchomienie podprojektu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS i wersja 2. rozszerzenia DJ DELORIE" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

            Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Uruchom podprojekt " -"

            Uruchomienie programu będącego celem bieżącego podprojektu. Ta akcja jest " -"dostępna tylko jeśli typem podprojektu jest 'program'. Typ podprojektu jest " -"definiowany w oknie dialogowym Ustawienia podprojektu " -"(otwieranego z menu kontekstowego podprojektu)." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Wyłącz plik" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) przy użyciu rozszerzenia EMX" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

            Exclude the selected file from this scope." -msgstr "Wyłącz plik

            Wyłączenie zaznaczonych plików z zakresu." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS, 32 bitowe" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "Program obecnie działa. Czy chcesz go uruchomić ponownie?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Program już działa" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "U&ruchom program ponownie" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Opcje kompilatora Free Pascal Compiler" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "&Nic nie rób" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Lokalizacja I" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Dodaj podprojekt" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Lokalizacja II" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Proszę podać nazwę nowego podprojektu: " +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Debugowanie i optymalizacja" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "" -"Nie udało się utworzyć podkatalogu. Proszę sprawdzić, czy uprawnienia do " -"folderu projektu są ustawione prawidłowo." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Asembler" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." -msgstr "" -"Nie można utworzyć podprojektu. To oznacza, że albo projekt nie jest " -"skonstruowany poprawnie, albo nie jest projektem typu subdirs." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Linker" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Utworzenie podprojektu nie udało się" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Wynik" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Czy usunąć z dysku plik/katalog podprojektu?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Plik mapy" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Czy usunąć podkatalog?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" -"Nie można usunąć podprojektu.\n" -"Jest to błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i " -"dołączyć wynik działania programu tdevelop uruchamianego z powłoki." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Publiczne" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Usunięcie podprojektu nie udało się" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Szczegółowe" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Podprojekt %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Domyślny program do dynamicznego wczytywania:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

            Runs make from the selected subproject directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Buduj " -"

            Uruchomienie make z wybranego katalogu podprojektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są konfigurowane z oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Zarezerwowana przestrzeń adresowa:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

            Runs make install from the selected subproject directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instaluj " -"

            Uruchomienie make install z wybranego katalogu podprojektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są konfigurowane z oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ścieżka wyszukiwania plików dołączanych (rozdzielona przez \":\"):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Wyczyść" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ścieżka wyszukiwania zasobów (rozdzielona przez \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

            Runs make clean command from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Wyczyść projekt " -"

            Wykonanie polecenia make clean w katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ścieżka wyszukiwania obiektów (rozdzielona przez \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Czyść do dystrybucji (distclean)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Katalog wyjściowy dla plików wykonywalnych:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

            Runs make distclean command from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Czyść do dystrybucji (distclean) " -"

            Wykonanie polecenia make distclean w katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Katalog wyjściowy dla modułów:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Buduj ponownie" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Katalog dla pakietów:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Uruchom qmake" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Katalog źródłowy pakietów:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

            Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Uruchom qmake " -"

            Uruchomienie qmake z wybranego katalogu podprojektu. W ten sposób " -"tworzy się lub uaktualnia pliki Makefile." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Buduj wszystkie moduły" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Uruchom qmake rekursywnie" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Zbuduj zmodyfikowane moduły" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

            Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Uruchom qmake rekursywnie " -"

            Uruchomienie qmake z wybranego katalogu podprojektu w sposób " -"rekursywny. W ten sposób tworzy się lub uaktualnia pliki Makefile." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Cicha kompilacja" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Dodaj podprojekt..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Wyłącz niejawną kompilację pakietu" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Usuń podprojekt..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Aliasy do modułów w formacie moduł=alias (rozdzielone przez \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

            Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Usuń podprojekt " -"

            Usunięcie bieżącego podprojektu. Nie powoduje to usunięcia żadnych plików z " -"dysku. Usunięty podprojekt może później zostać dodany przez akcję 'Dodaj " -"podprojekt'." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Komunikaty wynikowe: podpowiedzi" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Utwórz zakres..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Komunikaty wynikowe: ostrzeżenia" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

            Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Utwórz zakres " -"

            Utworzenie zakresu QMake w pliku projektu bieżącego podprojektu." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Pakiety" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Opcje podprojektu" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Buduj z pakietami (rozdzielona przez \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

            Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
            subproject type and configuration," -"
            include and library paths," -"
            lists of dependencies and external libraries," -"
            build order," -"
            intermediate files locations," -"
            compiler options." -msgstr "" -"Ustawienia podprojektu" -"

            Otwarcie okna dialogowego Konfiguracja podprojektu QMake " -"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:" -"
            typu i konfiguracji podprojektu," -"
            ścieżek do plików dołączanych i bibliotek," -"
            list zależności i zewnętrznych bibliotek," -"
            kolejności budowania," -"
            pośrednich lokalizacji plików," -"
            opcji kompilatora." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Wyrównanie kodu i ramki stosu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "" -"Create Scope" -"

            Creates TQMake scope in the currently selected scope." -msgstr "Utwórz zakres

            Utworzenie zakresu QMake w bieżącym zakresie." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Domyślne (-$A8)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Usuń zakres" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Nigdy nie wyrównuj" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

            Removes currently selected scope." -msgstr "Usuń zakres

            Usunięcie bieżącego zakresu." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "Tylko na granicy słów" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

            Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Dodaj podprojekt " -"

            Utworzenie nowego lub dodanie istniejącego " -"podprojektu do bieżącego podprojektu. Ta akcja jest dostępna tylko jeśli typ " -"podprojektu to 'podkatalogi'. Typ podprojektu jest definiowany w oknie " -"dialogowym Ustawienia podprojektu (otwieranego z kontekstowego menu " -"podprojektu)." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "Na granicy podwójnych słów" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Zablokuj podprojekt..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "Na granicy poczwórnych słów" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

            Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " -"by using the 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Zablokuj podprojekt " -"

            Zablokowanie bieżącego podprojektu, kiedy zakres jest aktywny. Nie powoduje " -"usunięcia katalogu z dysku. Usunięte katalogi mogą być później dodawane za " -"pomocą akcji 'Dodaj podprojekt'." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Utwórz ramki stosu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

            Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
            subproject type and configuration," -"
            include and library paths," -"
            lists of dependencies and external libraries," -"
            build order," -"
            intermediate files locations," -"
            compiler options." -msgstr "" -"Ustawienia podprojektu" -"

            Otwarcie okna dialogowego Konfiguracja podprojektu QMake " -"dla bieżącego podprojektu. Są tu ustawienia:" -"
            typu i konfiguracji podprojektu," -"
            ścieżek do plików dołączanych i bibliotek," -"
            list zależności i zewnętrznych bibliotek," -"
            kolejności budowania," -"
            lokalizacji plików pośrednich," -"
            opcji kompilatora." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Rozmiar wyliczeniowy" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" -"Nie wybrano projektu do dodania lub wybrano podprojekt zawierający podkatalogi." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Domyślny (-$Z1)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Dodawanie pliku przerwane" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Bajt bez znaku (256 wartości)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Słowo bez znaku (64K wartości)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "W staw nowy wzorzec pliku" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Podwójne słowo bez znaku (4096M wartości)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Proszę wpisać wzorzec pliku względem bieżącego podprojektu (np. docs/*.html)." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Asercje" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Wstaw nowy obiekt instalacji" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Pełne przetwarzanie logiczne" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Proszę podać nazwę nowego obiektu:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Rozszerzona składnia" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Dodaj obiekt instalacji..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Długie ciągi" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "" -"Add install object" -"

            Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Dodaj obiekt instalacji" -"

            Utworzenie obiektu instalacji QMake. Jest możliwe zdefiniowania dla każdego " -"obiektu listy plików do zainstalowania i lokalizacji instalacyjnych. " -"Ostrzeżenie! Obiekty instalacyjne bez podanej ścieżki nie zostaną zapisane do " -"pliku projektu." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Parametry otwartych ciągów" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Ścieżka instalacji..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Wskaźniki o sprawdzonym typie" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

            Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "" -"Ścieżka instalacji " -"

            Umożliwienie podania ścieżki instalacyjnej dla bieżącego obiektu." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Sprawdzanie: var-string" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Dodaj wzorzec plików do zainstalowania..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Stałe możliwe do zapisu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

            Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"Dodaj wzorzec plików do zainstalowania " -"

            Zdefiniowanie wzorca, z którym będą musiały być zgodne instalowane pliki. " -"Możliwe jest używanie znaków specjalnych i ścieżek względnych jak docs/*" -"." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Informacja o typie podczas uruchomienia" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Usuń obiekt instalacyjny" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Importowane odwołania do danych" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

            Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Usuń obiekt instalacyjny" -"

            Usunięcie obiektu instalacyjnego bieżącej grupy." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Sprawdzanie przepełnienia" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Utwórz nowy plik..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Włącz optymalizację" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

            Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Nowy plik " -"

            Utworzenie nowego pliku tłumaczenia i dodanie go bieżącej grupy " -"TRANSLATIONS." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Informacje dotyczące debugowania" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Dodaj istniejące pliki..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Informacje na temat lokalnych symboli" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

            Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"Dodaj istniejące pliki " -"

            Dodanie istniejących plików (*.ts) do bieżącej grupy TRANSLATIONS. Jest " -"możliwe skopiowanie plików do katalogu podprojektu, utworzenie łączy " -"symbolicznych i dodanie ich ze ścieżkami względnymi." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Informacje debuggera na temat GDB" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Informacje debugowania na temat przestrzeni nazw" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Uaktualnij pliki tłumaczeń" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Zapisz informacje o symbolach do pliku .rsm" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

            Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Uaktualnij pliki tłumaczeń " -"

            Wykonaj polecenie lupdate z bieżącego katalogu podprojektu. Powoduje " -"to zebranie możliwych do przetłumaczenia komunikatów i zapisanie ich do plików " -"tłumaczeń." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Informacja na temat odwołań do symboli" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Wydanie binariów tłumaczeń" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Domyślne (-$YD)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

            Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"Wydanie binariów tłumaczeń " -"

            Wykonanie polecenia lrelease z bieżącego katalogu projektu. Powoduje " -"to utworzenie binarnych plików tłumaczeń, które mogą być ładowane podczas " -"uruchamiania programu." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Brak informacji" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Wybierz ścieżkę instalacji" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Informacje dotyczące definicji" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Proszę podać ścieżkę (przykład /usr/local/share... ):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Pełana informacja na temat odwołań" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Dodaj do instalacji pliki odpowiadające wzorcowi" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Opcje kompilatora Delphi" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "" -"Proszę podać wzorzec względem bieżącego podprojektu (przykład docs/*.html):" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Parsowanie kodu Javy" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Dodaj obiekt instalacji" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

            " +msgstr "Nowa klasaUtworzenie nowej klasy.

            " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Proszę podać nazwę nowego obiektu:" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Obsługa Javy" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Plik: %1" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Zatrzymaj je" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 #, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Wzorzec: %1" +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Nazwa użytkownika i hasło dla %1." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Modyfikuj podklasę ui..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Nie ma nic do wysłania." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

            Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "" -"Modyfikuj podklasę ui " -"

            Uruchomienie asystenta Podklasy i przypomnienie o zaimplementowaniu " -"brakujących z klasie potomnej slotach i funkcjach." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Wysłano wydanie %1." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Asystent podklas..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Skopiowano wydanie %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Skopiowane" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#, fuzzy msgid "" -"Subclass widget" -"

            Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Element podklas " -"

            Uruchomienie asystenta Podklasy. Pozwala on na tworzenie podklas z " -"klas zdefiniowanych w plikach .ui. Jest także możliwość implementacji slotów i " -"funkcji zdefiniowanych w klasie bazowej." +"Ten certyfikat pochodzi z serwera, któremu nie można automatycznie zaufać. Czy " +"ufasz temu certyfikatowi?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Otwórz plik ui.h" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin) %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

            Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" -"Otwórz plik ui.h" -"

            Otwarcie pliku .ui.h powiązanego z wybranym .ui." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Lista podklas..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Skopiowano %1 " -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

            Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" -"

            Lista podklas " -"

            Pokazanie edytora listy podklas. Jest możliwość dodawania i usuwania podklas " -"z listy." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

            Removes file from a current group. For sources, this also removes the " -"subclassing information." -msgstr "" -"Usuń plik " -"

            Usunięcie pliku z bieżącej grupy. W przypadku plików źródłowych powoduje też " -"usunięcie informacji o podklasach." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Przywrócone %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Wyłącz plik" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Zamienione %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Exclude File" -"

            Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"Wyłącz plik " -"

            Wyłączenie pliku z zakresu. Nie zmienia to informacji o podklasach" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Modyfikuj wzorzec" +"Nie udało się przywrócić %1.\n" +"Proszę spróbować uaktualnienia." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

            Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Modyfikuj wzorzec" -"

            Umożliwienie modyfikacji wzorca instalowanych plików." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Rozwiązano stan konfliktu w %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Usuń wzorzec" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Pominięto brakujący cel %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

            Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" -"Usuń wzorzec " -"

            Usunięcie wzorca instalowanych plików z bieżącego obiektu instalacji." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Pominięto %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Buduj plik" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Wykonano eksport zewnętrzny poprawki %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

            Builds the object file for this source file." -msgstr "Buduj plik

            Zbudowanie pliku obiektowego z pliku źródłowego." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Wyeksportowano wydanie %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "Czy na pewno usunąć %1 z tego projektu i z dysku?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Wykonano test sprawdzający zewnętrzny poprawki %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -#, fuzzy -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the TQMake Manager." -msgstr "" -"Proszę podać nazwę pliku wykonywalnego w oknie dialogowym opcji projektu lub " -"wybrać podprojekt programu w Menadżerze QMake." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Wykonano test sprawdzający poprawki %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Brak pliku wykonywalnego" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Uaktualniono zewnętrznie do poprawki %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "W tym katalogu nie ma pliku Makefile. Czy uruchomić qmake?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Uaktualniono do poprawki %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Nie uruchamiaj" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Zewnętrznie w wersji %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Nie można usunąć zakresu funkcji.\n" -"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i " -"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Wersja %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Nieudane usunięcie zakresu funkcji" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Zewnętrzny eksport zakończony." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Nie można usunąć zakresu plików nagłówkowych\n" -"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i " -"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Eksport zakończony." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Nieudane usunięcie zakresu plików nagłówkowych" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Zewnętrzne pobranie modułu zakończone." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Nie można usunąć zakresu.\n" -"To jest błąd wewnętrzny, proszę wysłać raport o błędzie na bugs.kde.org i " -"załączyć wynik działania tdevelopa po uruchomieniu go z wiersza poleceń." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Pobranie modułu zakończone." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Usuwanie zakresu nie powiodło się" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Zewnętrzne uaktualnienie zakończone." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the TQMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Plik \"%1\" został zmieniony na dysku.\n" -"(Lub \"%2\" jest otwarty w edytorze, co także powoduje ponowne wczytanie po " -"zmianie czegoś w Menadżerze QMake).\n" -"\n" -"Czy ponownie wczytać plik?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Uaktualnienie zakończone." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "Zmieniony plik projektu" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Pobieranie zewnętrznego elementu do %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subproject's configuration?" -msgstr "Czy zapisać bieżącą konfigurację podprojektów?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Stan względem poprawki: %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Czy zapisać konfigurację?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Pobieranie stanu zewnętrznego elementu %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Dodaj z katalog z plikami do dołączenia:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Wysyłanie %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "Dodanie biblioteki: Wybierz plik .a/.so lub podaj -l" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Dodawanie (binarne) %1." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Biblioteka współdzielona (*.so)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Dodawanie %1." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Biblioteka statyczna (*.a)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Usuwanie %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Dodaj katalog biblioteki:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Zamienianie %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Zmień katalog plików dołączanych:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Transmisja pliku " -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Zmień bibliotekę:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Notatka %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Zmień katalog biblioteki:" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Rev" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Dodaj cel:" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Treść" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Zmień cel:" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Wybierz plik którego notatki mają być pokazane" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 -msgid "Headers" -msgstr "Nagłówki" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "pliki" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 -msgid "Forms" -msgstr "Formularze" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Wybierz plik z listy, którego notatki mają być pokazane" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Powiadomienia" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 -msgid "Lexsources" -msgstr "Źródła Lexa" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Historia" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Źródła yacc-a" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Notatki" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Postęp zadania (Subversion)" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 -msgid "Resources" -msgstr "Zasoby" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Stan pliki/katalogu (Subversion)" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 -msgid "Distfiles" -msgstr "Pliki dist" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Notatka dla tej wersji" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 -msgid "Installs" -msgstr "Instalacje" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Różnica względem poprzedniej wersji" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 -msgid "Install object" -msgstr "Obiekt instalacji" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Nie wybrano wersji" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 -msgid "Source Files" -msgstr "Pliki źródłowe" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "błąd" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "TQMake Manager" -msgstr "Menedżer Qmake" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Wyjście Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"TQMake manager" -"

            The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"Menadżer QMake " -"

            Drzewo projektu menadżera QMake składające się z dwóch części. Widok " -"'Ogólny' na górze pokazuje podprojekty, każdy posiadający plik .pro. Widok " -"'Szczegóły' na dole zawiera listę plików podprojektu wybranego wyżej." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "TQMake manager" -msgstr "Menedżer Qmake" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Komunikaty podwersji" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Ponownie buduj projekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

            Subversion operations window." +msgstr "Subversion

            Okno operacji Subversion." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Instaluj projekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Wyślij do repozytorium..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Instaluj projekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Wyślij plik(i)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

            Runs make install from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

            Commits file to repository if modified." msgstr "" -"Instaluj projekt" -"

            Wykonanie polecenia make install z katalogu projektu." -"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień " -"projektu, karta Opcje make." +"Wyślij plik(i)" +"

            Wysłanie plików do repozytorium (jeśli zostały zmodyfikowane)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

            Runs make clean command from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Wyczyść projekt " -"

            Wykonanie polecenia make clean w katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&Dodaj do repozytorium" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "Wyczyść projekt do &dystrybucji" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Dodawanie pliku do repozytorium" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Wyczyść projekt do dystrybucji" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

            Adds file to repository." +msgstr "Dodaj plik do repozytorium

            Dodawanie pliku do repozytorium." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

            Runs make distclean command from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Wyczyść projekt do dystrybucji " -"

            Wykonanie polecenia make distclean w katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Pokaż logi..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

            Executes the currently selected subproject if it is an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Uruchom główny program " -"

            Uruchomienie wybranego podprojektu lub programu podanego w ustawieniach " -"projektu, karta Opcje uruchamiania." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Notatki..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&Buduj podprojekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Usuń z repozytorium" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&Ponownie buduj podprojekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Usuń z repozytorium" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "&Instaluj podprojekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

            Removes file(s) from repository." +msgstr "Usuń z repozytorium

            Usunięcie pliku(plików) z repozytorium." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Instaluj podprojekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Uaktualnij" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Install subproject" -"

            Runs make install from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instaluj podprojekt " -"

            Uruchomienie make install z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący " -"podprojekt jest podprojektem wybranym w oknie 'Ogólne' okna " -"Menadżera QMake. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie dialogowym " -"ustawień projektu, karta Opcje make." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

            Updates file(s) from repository." +msgstr "Uaktualnij

            Uaktualnianie pliku (plików) z repozytorium." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&Wyczyść podprojekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Różnica względem BASE" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Czyszczenie prodprojektu" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Różnica względem BASE" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean subproject" -"

            Runs make clean from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

            Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"Wyczyść podprojekt " -"

            Uruchomienie make clean z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący " -"podprojekt to podprojekt wybrany w oknie 'Ogólne' okna dialogowego " -"Menadżer Qmake. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +"Różnica względem pliku" +"

            Znalezienie różnic (diff) między bieżącym plikiem a kopią z BASE." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "Wyczyść podprojekt do &dystrybucji" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Różnica względem HEAD" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Wyczyść podprojekt do dystrybucji" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Różnica względem HEAD" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

            Runs make distclean from the current subproject directory. The " -"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Wyczyść podprojekt do dystrybucji " -"

            Uruchomienie make distclean z bieżącego katalogu podprojektu. Bieżący " -"podprojekt to podprojekt wybrany w oknie 'Ogólne' okna dialogowego " -"Menadżer Qmake. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

            Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "" +"Różnica względem HEAD" +"

            Znalezienie różnic (diff) między bieżącym plikiem a HEAD z svn." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Uruchom podprojekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróć" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Wczytywanie projektu..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Przywróć" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose TQt3 directory" -msgstr "Wybór katalogu Qt3" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

            Undo local changes." +msgstr "PrzywróćCofnięcie wszystkich lokalnych zmian." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing tqt.h." -msgstr "" -"Wybierz katalog Qt3, który ma być używany. Ten katalog musi posiadać katalog " -"include zawierający plik qt.h." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "&Rozwiąż konflikty" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -#, fuzzy +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Rozwiąż konflikty w pliku po wykonaniu operacji merge" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " -"work properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " -"it.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" +"Resolve the conflicting state" +"

            Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Podany katalog nie jest poprawnym katalogiem Qt; projekt może nie działać " -"poprawnie przy takich ustawieniach.\n" -"Proszę upewnić się, że podano katalog posiadający podkatalog bin z plikiem " -"qmake, a w przypadku katalogu dla projektu wykorzystującego Qt3 także " -"podkatalog include z plikiem qt.h.\n" -"Czy chcesz ponownie podać katalog Qt?" +"Rozwiąż konflikty " +"

            Usuń stan konfliktu, który został ustawiony po niepowodzeniu operacji merge." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQt directory given" -msgstr "Podano niepoprawny katalog Qt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Przełącz kopię roboczą na adres URL.." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" -msgstr "" -"Nie podano katalogu Qt, projekt może nie działać poprawnie z takimi " -"ustawieniami.\n" -"Czy chcesz ponownie ustawić katalog Qt?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Kopiuj kopię roboczą pod adres URL.." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No TQt directory given" -msgstr "Nie podano katalogu Qt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Dołącz różnice do kopii roboczej" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose TQMake executable" -msgstr "Wybierz plik wykonywalny QMake" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

            View Logs" +msgstr "Pokaż logi

            Widok logów" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" -"Wybierz plik wykonywalny QMake. Jest to program wykorzystywany do generacji " -"plików Makefile z plików projektu." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

            Show Annotate" +msgstr "Notatki 0:HEAD

            Pokazanie notatek" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the TQMake binary again?" -msgstr "" -"Podany plik nie jest wykonywalny, projekt może nie działać poprawnie z takimi " -"ustawieniami.\n" -"Proszę upewnić się, że plik qmake jest wykonywalny.\n" -"Czy chcesz ponownie ustawić plik wykonywalny QMake?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

            Diff file to local disk." +msgstr "Diff

            Różnica między plikiem a kopią na dysku lokalnym." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQMake binary given" -msgstr "Podano niepoprawny plik QMake" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

            Diff file to repository." +msgstr "Diff

            Różnica między plikiem a kopią w repozytorium." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQMake binary again?" -msgstr "" -"Nie podano pliku wykonywalnego Qmake, projekt może nie działać poprawnie przy " -"takich ustawieniach.\n" -"Czy chcesz ponownie podać lokalizację pliku QMake?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

            Resolve conflicting state." +msgstr "Rozwiąż

            Rozwiązanie konfliktów." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "No TQMake binary given" -msgstr "Nie podano pliku QMake" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

            Switch working tree." +msgstr "Przełącz na

            Przełączenie drzewa roboczego" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"Plik %1 już istnieje w wybranym celu.\n" -"Plik zostanie utworzony, ale nie będzie dodany do celu.\n" -"Proszę zmienić nazwę pliki i wybrać 'Dodaj istniejący plik' w menedżerze " -"automake." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

            Copy from/between path/URLs" +msgstr "Kopiuj

            Kopiowanie z/między ścieżkami/adresami" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Błąd podczas dodawania plików" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

            Merge difference to working copy" +msgstr "Dołącz

            Dołączenie różnic do kopii roboczej" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 z %2" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla przełącznika subversion" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "" -"Proszę przeciągnąć z lewego widoku jeden lub więcej plików i upuścić je tutaj." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Adres docelowy jest niepoprawny" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"W celu już znajdują się Istniejące pliki!\n" -"Proszę nacisnąć Kontynuuj, aby zaimportować tylko nowe, albo Anuluj aby " -"przerwać całe importowanie." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "Nie udało się wykonanie subversion switch. Nie wybrano żadnej akcji" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Importowanie... %p%" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla subversion merge" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"Następujące pliki nie znajdują się w katalogu podprojektu.\n" -"Proszę nacisnąć Łącza aby dodać pliki przez utworzenie łączy\n" -"symbolicznych, albo Kopiuj aby je skopiować." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element dla subversion log" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Łącza (zalecane)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Proszę wybrać tylko jeden element do pokazania notatek" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Kopiuj (nie zalecane)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Wybierz plik do pokazania notatek" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Opcje celu dla '%1'" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Wybierz plik lub katalog do pokazania różnic" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Biblioteki łączone wewnątrz projektu (LIBADD)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Uaktualnienie Subversion" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "kopia na dysku lokalnym." + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "bieżąca wersja HEAD." + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Brak różnic między plikiem a %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Biblioteki łączone poza projektem (LIBADD)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Brak różnic" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" -"Dodaj bibliotekę: Wybierz plik .a/.so, podaj -l " -"lub użyj nazwy zmiennej z $(FOOBAR)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Wysłano do odległego repozytorium" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Modyfikuj zewnętrzną bibliotekę" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Z kopii roboczej" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Modyfikuj zewnętrzne biblioteki:" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Notatki Subversion" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Dodaj przedrostek" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." +msgstr "" +"Jeśli właśnie zainstalowano KDevelopa, a komunikat o błędzie dotyczył " +"nieznanego protokołu kdevsvn+*, ponownie uruchom TDE" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "Ś&cieżka:" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." +msgstr "" +"Nie zainstalowano kompare. Zalecamy instalację, co pozwoli na oglądanie " +"graficznego przedstawienia różnic" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Podaj wartość" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Brak różnic" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Właściwość %1:" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Opis wysłanych zmian:" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Należy wpisać nazwę pliku." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Plik certyfikatu Open SSL" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Należy podać nazwę usługi." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Wybierz plik do wysłania" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Plik o takiej nazwie już istnieje." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "wybór" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "stan" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "" -"Plik %1 jest ciągle używany przez następujące cele:\n" -"%2\n" -"Czy usunąć go ze wszystkich?" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "Adres do wysłania" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Czy na pewno usunąć %1 ?" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Brak dodanych/zmodyfikowanych/usuniętych plików do wysłania" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Lub po prostu użyj przycisków." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Akceptuj stale" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Opcje podprojektu dla '%1'" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Akceptuj tymczasowo" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" -msgstr "" -"Dodanie katalogu plików dołączanych: wybierz katalog, podaj -Ikatalog lub użyj " -"zmiennej z -I$(COS)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Odrzuć" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Modyfikuj katalog z plikami do dołączenia" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa komputera" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Modyfikuj katalog z plikami do dołączenia:" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "FingerPrint" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Modyfikuj przedrostek" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Ważny od" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Ten plik już jest w celu." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Ważny do" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
            " -"
            Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"Plik o takiej nazwie już istnieje." -"
            " -"
            Proszę użyć okna \"Dodaj istniejący plik\"." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Wystawca" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Dodaj tłumaczenie" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Certyfikat" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "Kod źródłowy został już zlokalizowany na wszystkie dostępne języki." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Nie powiodło się utworzenie katalogów projektu w repozytorium" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Tłumaczenie na język %1 już istnieje." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Nie powiodło się importowanie do repozytorium." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Opcje..." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Nie udało się pobranie modułu z repozytorium." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

            Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

            Opens file(s) in a client workspace for edit." msgstr "" -"Opcje " -"

            Pokazanie okna dialogowego opcji podprojektu, które udostępnia ustawienia " -"kompilatora, ścieżek z plikami nagłówkowymi, przedrostków i kolejności " -"budowania." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Dodaj nowy podprojekt..." +"Modyfikuj" +"

            Otwarcie pliku w przestrzeni użytkownika, do edycji." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

            Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Dodaj nowy podprojekt " -"

            Dodanie nowego podprojektu do zaznaczonego podprojektu." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

            Discards changes made to open files." +msgstr "Przywróć

            Wycofanie zmian dokonanych w otwartych plikach." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

            Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" -"Usuń podprojekt " -"

            Usunięcie podprojektu. Następuje zapytanie, czy podprojekt ma być też " -"usunięty z dysku. Tylko projekty nie posiadające własnych podprojektów mogą " -"zostać usunięte." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Wyślij" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Dodaj istniejące podprojekty..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

            Sends changes made to open files to the depot." +msgstr "Wyślij

            Wysłanie dokonanych zmian w otwartych plikach." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

            Imports existing subprojects containing Makefile.am." -msgstr "" -"Dodaj istniejące prodprojekty " -"

            Import istniejących projektów zawierających Makefile.am." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Synchronizacja" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Dodaj cel..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

            Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "Synchronizacja

            Skopiowanie plików do obszaru roboczego." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

            Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr "" -"Dodaj cel " -"

            Dodanie nowego celu do wybranego podprojektu. Cel może być programem " -"binarnym, biblioteką, skryptem lub zbiorem plików nagłówkowych lub z " -"danymi." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Różnica względem repozytorium" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Dodaj usługę..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Różnica względem repozytorium" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Add service" -"

            Creates a .desktop file describing the service." +"Diff against repository" +"

            Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"Dodaj usługę" -"

            Utworzenie pliku .desktop opisującego usługę." +"Różnica względem repozytorium " +"

            Porównanie pliku z przestrzeni roboczej klienta z poprawką na serwerze." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Dodaj program..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Dodaj do repozytorium" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

            Creates an application .desktop file." -msgstr "Dodaj program

            Dodanie pliku .desktop dla programu." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Dodaj do repozytorium" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Build" -"

            Runs make from the directory of the selected subproject." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Add to repository" +"

            Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Buduj " -"

            Uruchomienie make z katalogu wybranego podprojektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +"Dodaj do repozytorium " +"

            Otwarcie plików w przestrzeni roboczej klienta w celu dodania na serwer." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Force Reedit" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Usuń z repozytorium" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Force Reedit" -"

            Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
            This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Remove from repository" +"

            Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Force Reedit " -"

            Uruchomienie make force reedit z katalogu wybranego podprojektu. " -"
            Następuje utworzenie pliku Makefile (podprowiedź: a także rozwiązuje " -"większość problemów związanych z plikami .moc) " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +"Usuń z repozytorium " +"

            Otwarcie plików w przestrzeni roboczej klienta w celu usunięcia ich z " +"serwera." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

            Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Wyczyść " -"

            Uruchomienie make clean z katalogu wybranego podprojektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Akcje dla %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

            Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Instalacja " -"

            Uruchomieniemake install z katalogu wybranego podprojektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 -msgid "" -"Install as root user" -"

            Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
            It is executed via tdesu command." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" msgstr "" -"Instaluj jako administrator " -"

            Wykonanie polecenia make install z uprawnieniami administratora z " -"katalogu wybranego podprojektu. " -"
            Wykorzystywane jest tdesu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Opcje make." +"Ten program nie potrafi poradzić sobie z katalogami, proszę wybrać pojedyncze " +"pliki" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Rozwiń poddrzewo" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "Czy naprawdę przywrócić plik %1 i utracić wszystkie zmiany?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Zwiń poddrzewo" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Nie przywracaj" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Zarządzaj własnymi poleceniami..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Wysyłanie podkatalogów nie jest obsługiwane" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

            Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
            " -msgstr "" -"Zarządzaj własnymi poleceniami" -"

            Pozwala utworzyć, modyfikować i usuwać własne polecenia budowania " -"pojawiające się w menu kontekstowym podprojektu." -"
            " +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "Błędy P4 podczas operacji diff." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Podprojekt: %1" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Błędy podczas operacji różnicy (diff)" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Dodaj nowy podprojekt do: '%1'" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Błędy podczas operacji diff pokazane przez P4. Czy kontynuować?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Dodaj istniejący podprojekt do: '%1'" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Nie ma różnicy względem repozytorium." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Dodaj nowy cel do: '%1'" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Nie znaleziono żadnych różnic" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Dodaj nową usługę do: '%1'" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Wysłanie: Perforce" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Dodaj nowy program do '%1'" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "Proszę &wpisać opis:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Ten element nie może zostać usunięty" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "&Klient:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Menedżer automake" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Użytkownik:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Podprojektu %1 nie ma w zmiennej SUBDIRS" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Plik(i):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Usuń podprojekt: %1" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Proszę wpisać nazwę klienta P4." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "Czy na pewno usunąć podprojekt %1 ze wszystkimi celami i plikami?" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Proszę wpisać użytkownika P4." + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Lista zmian nie zawiera żadnych plików." + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Komentarze Clearcase" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Podaj komunikat:" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Zarezerwuj" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Zarządzanie własnymi poleceniami" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Test sprawdzający" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Pobranie modułu" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Wycofanie pobrania modułu" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Biblioteka Libtool" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Utwórz element" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Skrypt" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Usuń element" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Nagłówek" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Dane" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Pokaż pobrania modułów" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Dane dokumentacji" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Clearcase pokazuje błędy podczas operacji diff." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "KDE Icon data" -msgstr "Dane ikony TDE" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Clearcase pokazuje błędy podczas operacji diff. Czy kontynuować?" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 z %3)" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Nie znaleziono żadnych różnic" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Plik z danymi" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +msgid "" +"CVS" +"

            Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr "" +"CVS " +"

            Okno operacji programu Concurrent Versions System. Pokazuje ono wynik usługi " +"CVS Cervisii." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Celowi należy nadać nazwę" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Wynik CvsService" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Biblioteki muszą mieć przedrostek lib." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "UsługaCvs" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Biblioteki libtool muszą mieć przedrostek lib." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "wynik operacji cvs" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Biblioteki libtool muszą mieć rozszerzenie .la." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Wyślij do repozytorium" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Cel o tej nazwie już istnieje." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Różnica pomiędzy wersjami" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Akcja" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Buduj różnicę" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

            Builds difference between releases." +msgstr "Buduj różnicę

            Budowanie różnicy między wydaniami." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "System plików" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Utwórz &dziennik" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "Typ MIME" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Utwórz dziennik" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Widok krótki" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

            Produces log for this file." +msgstr "Utwórz dziennik

            Utworzenie dziennika dla tego pliku." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Katalog domowy" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Anotacja" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Do góry o jeden poziom" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Generuje adnotację" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Poprzedni katalog" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

            Produces annotations for this file." +msgstr "Anotacja

            Tworzy anotację dla tego pliku." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Następny katalog" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

            Adds file to repository." +msgstr "Dodaj do repozytorium

            Dodawanie pliku do repozytorium." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Modyfikuj podstawienie" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Modyfikuj pliki" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Podstawienie:" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Oznacz jako zmodyfikowane" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 -msgid "" -"Automake manager" -"

            The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

            Mark the files as being edited." msgstr "" -"Menedżer automake" -"

            Ten projekt składa się z dwóch części. 'Widok ogólny' w górnej połowie " -"pokazuje podprojekty, każdy posiada Makefile.am. 'Widok szczegółowy' w dolnej " -"połowie pokazuje cele i pliki podprojektu wybranego wyżej." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -msgid "Automake manager" -msgstr "Menedżer automake" +"Oznacz jako zmodyfikowane" +"

            Oznaczenie plików jako zmodyfikowane." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Dodaj tłumaczenie..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "&Wycofaj modyfikację plików" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation" -msgstr "Dodaj tłumaczenie" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Usuń znacznik modyfikacji z plików" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 -msgid "Add translation

            Creates .po file for the selected language." -msgstr "Dodaj tłumaczenie

            Utworzenia pliku .po dla wybranego języka." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

            Remove the editing mark from the files." +msgstr "" +"Usuń znacznik modyfikacji" +"

            Usunięcie znacznika modyfikacji z plików." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Buduj &aktywny cel" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "&Pokaż modyfikujących" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "Build active target" -msgstr "Budowanie aktywnego celu" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Pokazanie użytkowników modyfikujących pliki" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 -msgid "" -"Build active target" -"

            Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

            Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"Buduj aktywny cel " -"

            Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania aktywnego celu. Następuje " -"także budowanie celów zależnych. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty programu make są podawane w oknie " -"dialogowym ustawień projektu, karta Ustawienia make." +"Pokaż edytujących" +"

            Pokazanie listy użytkowników modyfikujących pliki." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 -msgid "Run Configure" -msgstr "Uruchom configure" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Dodaj do repozytorium jako &binaria" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -msgid "Run configure" -msgstr "Uruchom configure" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Dodaj plik do repozytorium jako binaria" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Run configure" -"

            Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +"Add to repository as binary" +"

            Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Uruchom configure " -"

            Uruchomienie skryptu configure w flagami, argumentami i zmiennymi " -"środkowiska podanymi w oknie dialogowym ustawień projektu, karta " -"Opcje configure." +"Dodaj plik do repozytorium jako binaria " +"

            Dodanie pliku do repozytorium jako binaria (opcja -kb)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Uruchom automake" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Uaktualnij/przywróć do innego wydania" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Uaktualnij/przywróć" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Run automake && friends" -"

            Executes" -"
            make -f Makefile.cvs" -"
            ./configure" -"
            commands from the project directory." +"Update/revert to another release" +"

            Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"Uruchom automake " -"

            Wykonanie poleceń" -"
            make -f Makefile.cvs " -"
            ./configure" -"
            z katalogu projektu." +"Uaktualnij/przywrócenie do innego wydania " +"

            Uaktualnienie lub przywrócenie plików do innego wydania." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Update admin module" -msgstr "Uaktualnij indeks" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "&Usuń flagę 'sticky'" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 -msgid "" -"Update admin module" -"

            Recreates the project admin directory using the version present on the local " -"system." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Usunięcie flagi sticky" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 -msgid "&Distclean" -msgstr "Czyść do &dystrybucji" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

            Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "Usuń flagę 'sticky'

            Usunięcie flagi sticky z plików." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 -msgid "Distclean" -msgstr "Czyść do dystrybucji" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Utwórz &znacznik/gałąź" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "" -"Distclean" -"

            Runs make distclean command from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Czyść do dystrybucji " -"

            Wykonanie polecenia make distclean z katalogu projektu. " -"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym " -"ustawień projektu, karta Opcje make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Utwórz znacznik/gałąź" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Zbuduj komunikaty" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

            Tags/branches selected file(s)." +msgstr "Utwórz znacznik/gałąź

            Oznaczenie wybranych plików." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Uruchomienie 'make package-messages'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "&Usuń znacznik" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "" -"Make messages && merge" -"

            Runs make package-messages command from the project directory." -"
            Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Zbuduj komunikaty " -"

            Wykonanie polecenia make package-messages z katalogu projektu." -"
            Zmienne środowiska i argumenty make są podawane w oknie dialogowym ustawień " -"projektu, karta Opcje make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Usuń znacznik" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Konfiguracja budowania" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

            Delete tag from selected file(s)." +msgstr "Usuń znacznik

            Usunięcie znacznika z wybranych plików." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Buduj: menu configuracyjne" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Pomiń w operacjach CVS-a" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

            Allows to switch between project build configurations." -"
            Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
            Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"Buduj: menu konfiguracyjne " -"

            Umożliwienie przełączania między konfiguracjami budowania projektu. " -"
            Konfiguracje budowania to zbiór ustawień katalogu budowania i głównego " -"katalogu źródłowego, flagi i argumenty configure, flagi kompilatora itd. " -"
            Modyfikacja konfiguracji budowania odbywa się w oknie dialogowym ustawień " -"projektu, karta Opcje configure." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Pominięcie w operacjach CVS-a" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Execute program" -"

            Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." +"Ignore in CVS operations" +"

            Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Uruchom główny program " -"

            Uruchomienie bieżącego celu lub głównego programu, podaniego w ustawieniach " -"projektu, karta Opcje uruchamiania." +"Pomiń w operacjach CVS-a " +"

            Pominięcie plików przez dodanie ich do pliku .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Nie podano aktywnego celu, uruchamianie programu nie\n" -"zadziała dopóki się tego nie zrobi w Menadżerze Automake\n" -"po prawej stronie lub za pomocą opcji Program główny\n" -"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Nie pomijaj plików w operacjach CVS-a" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 -msgid "No active target specified" -msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Bez pomijania plików w operacjach CVS-a" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program." +"Do not ignore in CVS operations" +"

            Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Nie ma aktywnego celu!\n" -"Nie można wyznaczyć głównego programu" +"Nie pomijaj plików w operacjach CVS-a" +"

            Bez pomijania plików, usunięcie ich z pliku .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 -msgid "No active target found" -msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Zaloguj na serwer" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Aktywny cel \"%1\" nie jest plikiem binarnym ( %2 )!\n" -"Nie można wyznaczyć głównego programu. Jeśli chcesz,\n" -"żeby był to aktywny cel, ustaw program główny\n" -"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Logowanie na serwer" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "Aktywny cel nie jest biblioteką" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

            Logs in to the CVS server." +msgstr "Zaloguj na serwer

            Zalogowanie na serwer CVS-a." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"Wybrany katalog nie jest katalogiem aktywnym.\n" -"Cel, nad którym pracuje się w Menedżerze automake powinien być wcześniej " -"'aktywowany'.\n" -"Proszę po prostu kliknąć na celu i wybrać 'Wybierz aktywny cel'." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "&Wyloguj z serwera" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Nie znaleziono aktywnego celu" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Wylogowanie z serwera" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"%1\n" -"W tym katalogu nie ma pliku Makefile,\n" -"a także skryptów konfiguracyjnych projektu.\n" -"Czy uruchomić najpierw automake i configure?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

            Logs out from the CVS server." +msgstr "Wyloguj z serwera

            Wylogowanie z serwera CVS-a." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

            Produces annotation output for this file." +msgstr "Generuj notatki

            Utworzenie wyniku z notatkami dla tego pliku." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -msgid "Run Them" -msgstr "Uruchom je" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

            Mark the files as beeing edited." +msgstr "" +"Oznacz jako zmodyfikowane" +"

            Oznaczenie plików jako zmodyfikowanych." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"%1\n" -"W tym katalogu nie ma pliku Makefile. Czy uruchomić najpierw 'configure'?" +"Proszę najpierw otworzyć plik projektu.\n" +"Operacja zostanie przerwana." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" -"Cannot build this project until this is resolved." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"W projekcie znaleziono pętlę zależności między tym celem a %1.\n" -"Nie można zbudować projektu dopóki ten problem nie zostanie rozwiązany" +"Inna operacja CVS-a jest wykonywana. Czy anulować ją i uruchomić tą nową?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Circular Dependency found" -msgstr "Znaleziono pętlę zależności" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Już jest wykonywana operacja" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "Można kompilować wyłącznie pliki z katalogów należących do projektu." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "Żaden z podanych plików nie wydaje się poprawny w repozytorium." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "" -"W katalogu projektu nie ma ani pliku Makefile.cvs, ani skryptu autogen.sh." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Nie można pobrać modułu" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" -"Nie ma aktywnego celu!\n" -"Nie można wyznaczyć głównego programu" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Czy na pewno wycofać zmiany w wybranych plikach?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - Wycofaj zmiany" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Wycofaj zmiany" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Nie wycofuj zmian" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Nie można wykonać operacji diff." + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Błędy podczas operacji różnicy (diff)" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Tworzenie znaczników/gałęzi dla plików..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Usuwanie znacznika z plików..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Aktywny cel \"%1\" nie jest plikiem binarnym ( %2 )!\n" -"Nie można wyznaczyć głównego programu. Jeśli chcesz,\n" -"żeby był to aktywny cel, ustaw program główny\n" -"w Projekt->Opcje projektu->Opcje uruchomienia" +"Nie udało się znaleźć programu Cervisia KPart.\n" +"Integracja z programem Cervisia nie będzie dostępna. Proszę sprawdzić\n" +"swoją instalację Cervisii i spróbować ponownie. Przyczyna błędu:\n" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Należy nadać podprojektowi nazwę." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Czy dodać te pliki również do repozytorium CVS?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Podprojekt o takiej nazwie już istnieje." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - Nowe pliki dodane do projektu" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nie dodawaj plików" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "pytajPodczasDodawaniaNowychPlikow" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"W głównym katalogu projektu nie ma pliku config.status. Proszę najpierw " -"uruchomić configure" +"Czy usunąć je także z repozytorium CVS?\n" +"Ostrzeżenie: zostaną usunięte także z dysku." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - Pliku usunięte z projektu" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "Podkatalog %1 już istnieje. Czy dodać go jako podprojekt?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "pytajPodczasUsuwaniaPlikow" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Nie można utworzyć podkatalogu %1." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operacja przerwana (proces zakończony)." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Nie ma dostępu do podkatalogu %1." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS Diff" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Nie można utworzyć Makefile.am w podkatalogu %1." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "Błędy CVS podczas operacji różnicy (diff)." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 -msgid "" -"Options" -"

            Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr "" -"Opcje " -"

            Okno dialogowe opcji celu pozwalające na zmianę ustawień flag linkera i " -"listy zależności oraz zewnętrznych bibliotek wykorzystywanych podczas " -"kompilacji celu." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Błędy CVS-a podczas operacji diff. Czy kontynuować?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 -msgid "" -"Create new file" -"

            Creates a new file and adds it to a currently selected target." -msgstr "" -"Nowy plik " -"

            Utworzenie nowego pliku i dodanie go do zaznaczonego celu." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Błąd: przekazane poprawki są puste!" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

            Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"Dodaj istniejące pliki " -"

            Dodanie istniejących plików do bieżącego celu. Pliki nagłówkowe nie będą " -"włączone do listy celów SOURCES. Zamiast tego znajdą się w noinst_HEADERS." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Podczas działania diffa nastąpił błąd." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Dodaj ikonę..." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Pobranie modułu z CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Add icon

            Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "Dodaj ikonę

            Dodanie ikony do celu TDEICON." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Proszę wybrać poprawny katalog roboczy" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Buduj cel" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Proszę wybrać serwer CVS." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Buduj cel..." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Proszę wypełnić pole modułu CVS." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

            Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"Buduj cel " -"

            Konstrukcja serii poleceń make w celu zbudowania wybranego celu. Następuje " -"także budowanie celów zależnych." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Rozpoczęte zadanie: %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Zadanie anulowane przez użytkownika ***" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Zadanie zakończone z kodem == %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "Wykonano polecenie CVS-a ..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Uruchom cel..." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Operacja log zatrzymała się, status == %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

            Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"Uruchom cel" -"

            Uruchomienie celu i próba jego zbudowania, jeśli to konieczne." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Operacja log nieudana" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Wybierz aktywny cel" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

            Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"Zbuduj aktywny cel " -"

            Oznacza wybrany obecnie cel jako 'aktywny'. Nowe pliki i klasy domyślnie są " -"umieszczane w aktywnym celu. Buduje się go za pomocą polecenia " -"Buduj aktywny cel z menu." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Żaden plik z zapytania nie jest oznaczony jako zmodyfikowany." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

            Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"Usuń " -"

            Pokazanie listy celów zależnych od wybranego celu lub pliku i zapytanie o " -"usuwanie. Następuje także zapytanie czy cel i plik mają być usunięte z dysku." +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Operacja annotate zatrzymała się, status == %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Dodaj nowy plik do '%1'" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Operacja annotate nieudana" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Dodaj istniejące pliki do '%1'" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Wybrane wydanie nie istnieje." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Usuń plik z '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "Okno dialogowe: CVS Log i Diff" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Usuń z cel z: %1" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Logi z CVS-a" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Cel: %1" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Różnica pomiędzy %1 a %2" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Uruchomić ponownie configure dla %1?" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Błąd przy odgadywaniu lokalizacji repozytorium." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Ponownie uruchom" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "Okno notatek CVS" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "" -"Proszę przeciągnąć z lewego widoku jeden lub więcej katalogów z istniejącymi " -"plikami Makefile.am i upuścić je tutaj." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Notatka" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
            with all files that are attached to it" -"
            and all dependencies?" -msgstr "" -"Czy na pewno usunąć %1 ze wszystkimi plikami do niego dowiązanymi" -"
            i wszystkimi zależnościami?" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "kliknięty błędny odnośnik" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" +msgstr "" +"Wysyłanie zmian odbywa się bez żadnych komentarzy. To nie jest dobra praktyka. " +"Czy mimo to kontynuować?" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Usuwanie celu... %p%" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Ostrzeżenie podczas wysyłania za pomocą CVS-a" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Należy wpisać nazwę pliku wykonywalnego." +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "pytajKiedyWysylaneSaPusteLogi" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Należy wpisać nazwę programu." +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Inicjalizacja repozytorium CVS" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Zbuduj cel,Zbuduj cel (jako administrator),Zbuduj polecenie,Zbuduj polecenie " -"(jako administartor),Polecenie,Polecenie (jako administrator)" +"Polecenie cvs init nie zakończyło się normalnie. Proszę sprawdzić, czy cvs jest " +"zainstalowany i czy działa poprawnie." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Nie można znaleźć kompilatora Ady.\n" -"Proszę sprawdzić, czy ustawienia kompilatora są poprawne." +"Polecenie cvs init zakończyło się w stanie %1/ Proszę sprawdzić, czy " +"lokalizacja polecenia cvs jest poprawna." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Podczas wczytywania modułu %1 nastąpił błąd.\n" -"Diagnoza:\n" -"%2" - -#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 -#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 -msgid "delay: %1 msec" -msgstr "opóźnienie: %1 msek" - -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 -msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" -msgstr "Konfiguracja: KatePlugin%{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 -msgid "%{APPNAME} KOffice Program" -msgstr "Program KOffice %{APPNAME}" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Błędny" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 -msgid "Read Watchpoint" -msgstr "Odczytaj punkt kontrolny" - -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 -msgid "Connection successful" -msgstr "Połączenie wykonane" +"Polecenie cvs import nie zakończyło się normalnie. Proszę sprawdzić, czy cvs " +"jest zainstalowany i czy działa poprawnie." -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 -msgid "Unable to connect to database server" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem bazy danych" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"Polecenie cvs import zakończone w stanie %1. Proszę sprawdzić, czy lokalizacja " +"polecenia cvs jest poprawna." #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 #, fuzzy @@ -30932,10 +30902,6 @@ msgstr "(Klasy)" msgid "(Functions)" msgstr "(Funkcje)" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Wybierz obraz" - #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Dodaj połączenie sygnał/slot" @@ -30956,6 +30922,40 @@ msgstr "Usuń połączenia sygnał/slot" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Modyfikuj połączenia sygnał/slot" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Wybierz obraz" + +#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 +#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 +msgid "delay: %1 msec" +msgstr "opóźnienie: %1 msek" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 +msgid "Invalid" +msgstr "Błędny" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 +msgid "Read Watchpoint" +msgstr "Odczytaj punkt kontrolny" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 +msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" +msgstr "Konfiguracja: KatePlugin%{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 +msgid "%{APPNAME} KOffice Program" +msgstr "Program KOffice %{APPNAME}" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 +msgid "Connection successful" +msgstr "Połączenie wykonane" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 +msgid "Unable to connect to database server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem bazy danych" + #: vcs/perforce/perforcepart.h:33 msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Perforce jest systemem kontroli wersji" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 1ecd02ff325..7284b47bb57 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:43+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,65 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cezary Morga" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Prostokąt" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cezarym@pf.pl" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Okrąg" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Wytnij %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Wielokąt" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Usuń %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Pliki WWWi" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Wklej %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Obrazki" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Przesuń %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Pliki HTML" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Zmień rozmiar %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Obrazki PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Dodaj wierzchołek do %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Obrazki JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Usuń wierzchołek z %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Obrazki GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Stwórz %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Mapy" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "bez nazwy" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Obszary" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

            Area List

            The area list shows you all areas of the map." +"
            The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
            The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

            Lista obszarów

            Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy." +"
            Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część " +"obrazka, która jest pokryta przez obszar." +"
            Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Lista wszystkich obszarów" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -165,18 +174,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Edytor znacznika obszaru" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Prostokąt" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Okrąg" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Wielokąt" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" @@ -193,10 +190,6 @@ msgstr "Współrzę&dne" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Wybierz plik" @@ -253,62 +246,97 @@ msgstr "Limit &przywróceń:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Startuj z ostatnio używanym dokumentem" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mapa" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "brak nazwy" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Obrazek" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Liczba obszarów" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Pliki WWWi" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Pliki HTML" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Obrazki PNG" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Obrazki JPEG" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Obrazki GIF" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Obszary" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Tłumaczenie holenderskie" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Tłumaczenie francuskie" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cezary Morga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cezarym@pf.pl" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "brak nazwy" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Liczba obszarów" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Mapy" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "bez nazwy" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -464,12 +492,6 @@ msgstr "&Podgląd" msgid "Show a preview" msgstr "Pokaż podgląd" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Obrazek" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Dodaj obrazek..." @@ -764,64 +786,42 @@ msgstr "Wstaw Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Wpisz wartość Usemap:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

            Area List

            The area list shows you all areas of the map." -"
            The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
            The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

            Lista obszarów

            Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy." -"
            Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część " -"obrazka, która jest pokryta przez obszar." -"
            Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Lista wszystkich obszarów" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Wytnij %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Usuń %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Wklej %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Przesuń %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Zmień rozmiar %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Dodaj wierzchołek do %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Tłumaczenie holenderskie" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Usuń wierzchołek z %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Tłumaczenie francuskie" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Stwórz %1" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 5dbc25c127e..7c11eb03d00 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 22:04+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,214 +17,274 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Kontroler odnośników" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Wiadomość jest pusta." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Sprawdź" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Wybrany arkusz stylów jest niepoprawny." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Wyniki" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Nie można przetworzyć wiadomości. Jest to prawdopodobnie spowodowane problemem " +"z kodowaniem." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
            KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
            %1
            " +msgstr "" +"
            KLinkStatus napotkał następujący błąd podczas przetwarzania " +"wiadomości:
            %1
            " + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identyfikacja" +msgid "S&earch" +msgstr "&Szukaj" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Konfiguruje sposób, w jaki KLinkstatus się przedstawia" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "Adres URL: " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Element osadzony (KPart) programu KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "&Rekursywnie:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cezary Morga" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Sprawdź strony rekursywnie" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cezarym@pf.pl" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Nieograniczony" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Sprawdzenie nowego odnośnika" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Nie sprawdzaj katalogów &nadrzędnych" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Otwórz adres URL..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Sprawdź &zewnętrzne odnośniki" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Zamknij zakładkę" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Nie sprawdzaj regularnych wyrażeń:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Konfiguracja: KLinkStatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Gotowy" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "O programie KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Czas trwania:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Powiadom o błędzie..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "gg:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "E&ksportuj wyniki jako HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identyfikacja" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Podąż za os&tatnio sprawdzonym odnośnikiem" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "Identyfikacja przeglądarki" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Ukryj panel szukania" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Wyślij identyfikację" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "Pokaż panel &szukania" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Sieć" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "Ustaw &domyślne wartości opcji szukania" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Limit czasu w sekundach:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Rozpocznij szukanie" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Liczba jednoczesnych połączeń:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Wstrzymaj szukanie" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Wejście" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "&Zatrzymaj szukanie" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Sprawdź katalogi nadrzędne" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Nadrzędny: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Liczba elementów w historii adresów URL:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Adres URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Sprawdź zewnętrzne odnośniki" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Oryginalny adres URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursywne" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Wierzchołek: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Głębokość:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Błędnie sformułowany" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Limit czasu" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Użyj przedrostków do podglądu" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Brak zawartości" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Zaznacz to jeśli chcesz używać przedrostków do podglądu projektu Quanty w " +"sprawdzanym adresie URL" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Nie znaleziono adresu docelowego odnośnika." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Zapamiętaj ustawienia przy wychodzeniu" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "Bazowy" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Drzewo" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Brak obsługi skryptów Javy" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Płaski" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Nie można odnaleźć elementu osadzonego (KPart) programu KLinkStatus. Czy na " -"pewno skonfigurowałeś z opcją '--prefix=/$TDEDIR' i wykonałeś 'make install'?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Różne" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Szukaj" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Podąż za ostatnio sprawdzonym odnośnikiem" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Maksymalna liczba pozycji na kombinowanej liście adresów URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "Limit czasu przy pobieraniu adresu URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Historia kombinowanej listy adresów URL" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Czy sprawdzić rekursywnie." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Maksymalna głębokość sprawdzania." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Czy sprawdzać katalogi nadrzędne." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Czy sprawdzać zewnętrzne odnośniki." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "" @@ -232,7 +292,7 @@ msgstr "" "itp." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -241,27 +301,27 @@ msgstr "" "sprawdzanego adresu URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "Czy wyświetlać widok drzewa czy płaski w oknie wyników." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "Czy automatycznie dopasowywać szerokość kolumn wyników (nie używane)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "Czy okno wyników ma śledzić ostatnio sprawdzony odnośnik." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -271,7 +331,7 @@ msgstr "" "znaczników." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "" @@ -279,229 +339,78 @@ msgstr "" "HTTP." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "Określa ciąg identyfikacyjny HTTP User-Agent, który ma zostać wysłany." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Drzewo" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Płaski" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Różne" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Podąż za ostatnio sprawdzonym odnośnikiem" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Sieć" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Limit czasu w sekundach:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Liczba jednoczesnych połączeń:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Wejście" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Sprawdź katalogi nadrzędne" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Liczba elementów w historii adresów URL:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Sprawdź zewnętrzne odnośniki" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursywne" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Głębokość:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Nieograniczony" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Użyj przedrostków do podglądu" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Zaznacz to jeśli chcesz używać przedrostków do podglądu projektu Quanty w " -"sprawdzanym adresie URL" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Zapamiętaj ustawienia przy wychodzeniu" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Identyfikacja przeglądarki" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Wyślij identyfikację" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "Adres URL: " +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Sprawdzenie nowego odnośnika" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "&Rekursywnie:" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Otwórz adres URL..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Sprawdź strony rekursywnie" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zamknij zakładkę" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Nie sprawdzaj katalogów &nadrzędnych" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Konfiguracja: KLinkStatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Sprawdź &zewnętrzne odnośniki" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "O programie KLinkStatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Nie sprawdzaj regularnych wyrażeń:" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Powiadom o błędzie..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "E&ksportuj wyniki jako HTML..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Czas trwania:" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Podąż za os&tatnio sprawdzonym odnośnikiem" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "gg:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Ukryj panel szukania" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Wiadomość jest pusta." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "Pokaż panel &szukania" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Wybrany arkusz stylów jest niepoprawny." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "Ustaw &domyślne wartości opcji szukania" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Nie można przetworzyć wiadomości. Jest to prawdopodobnie spowodowane problemem " -"z kodowaniem." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Rozpocznij szukanie" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
            KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
            %1
            " -msgstr "" -"
            KLinkStatus napotkał następujący błąd podczas przetwarzania " -"wiadomości:
            %1
            " +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Wstrzymaj szukanie" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1. Może to być problem DCOP." +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "&Zatrzymaj szukanie" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Błędny adres URL" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "Bazowy adres URL" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "Adres URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -532,6 +441,59 @@ msgstr "Kopiuj adres URL strony odsyłającej" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Kopiuj tekst komórki" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1. Może to być problem DCOP." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Błędny adres URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "Bazowy adres URL" + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Limit czasu" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "brak obsługi" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Błędnie sformułowany" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Sprawdzanie..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Adres URL jest pusty. Nie można go sprawdzić." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Zatrzymany" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Dodawanie poziomu..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Eksportuj wynik jako HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Otwórz nową kartę" @@ -584,47 +546,9 @@ msgstr "Wprowadź kryteria filtrowania wynikowej listy odnośników" msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Wybierz rodzaj statusu odnośnika pokazywanego w liście wyników" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Sprawdzanie..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Adres URL jest pusty. Nie można go sprawdzić." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymany" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Dodawanie poziomu..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Eksportuj wynik jako HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "Adres URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "brak obsługi" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Brak obsługi skryptów Javy" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -655,3 +579,79 @@ msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Document to open" msgstr "Dokument do otwarcia" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cezary Morga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cezarym@pf.pl" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Kontroler odnośników" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Sprawdź" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Wyniki" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Konfiguruje sposób, w jaki KLinkstatus się przedstawia" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Element osadzony (KPart) programu KLinkStatus" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Nie można odnaleźć elementu osadzonego (KPart) programu KLinkStatus. Czy na " +"pewno skonfigurowałeś z opcją '--prefix=/$TDEDIR' i wykonałeś 'make install'?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Brak zawartości" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Nie znaleziono adresu docelowego odnośnika." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "Bazowy" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Nadrzędny: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Adres URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Oryginalny adres URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Wierzchołek: %1" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po index 91bdeba4311..be4214ab306 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-15 11:25+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" @@ -25,5658 +25,5658 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Wywołaj function1 z dwoma parametrami, drugi jest opcjonalny." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Executor to element systemu Kommandera, który wykonuje pliki .kmdr w module TDE" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor" + +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Pobierz QString jako wynik function2." +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Część modułu TDEWebDev." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Wtyczka Kommandera %{APPNAME}." +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Obecny opiekun" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Zbigniew Czernik, Mikołaj Machowski, Marta Rybczyńska, Michal Rudolf, Robert " -"Gomułka, Michał Smoczyk" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Poprzedni opiekun" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"czernik@tlen.pl, mikmach@wp.pl, mrybczynska@poczta.onet.pl, " -"mrudolf@kdewebdev.org, carramba@epf.pl, msmoczyk@wp.pl" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Pierwszy autor" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Nie można utworzyć okna dialogowego." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
            %1
            does not exist.
            " -msgstr "Plik Kommandera
            %1
            nie istnieje.
            " +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nowa &akcja" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Ten plik nie posiada rozszerzenia.kmdr. Ze względów bezpieczeństwa " -"Kommander wykonuje tylko swoje własne skrypty." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nowa &grupa akcji" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Złe rozszerzenie" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nowa o&puszczana grupa akcji" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

            Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

            are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Okienko dialogowe jest uruchomione z twojego katalogu /tmp" -". Może to oznaczać, że zostało uruchomione z załącznika KMaila lub strony WWW. " -"

            Każdy skrypt z tego okienka będzie miał prawo zapisu do całego Twojego " -"katalogu domowego: uruchamianie takich okienek może być niebezpieczne." -"

            Chcesz kontynuować?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Uruchom pomimo tego" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

            If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

            Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Plik Kommandera %1 nie ma ustawionego prawa do wykonywania " -"i może potencjalnie zawierać szkodliwy kod. " -"

            Jeśli ufasz skryptowi (widocznemu w kmdr-editor) w tym programie, ustaw " -"prawo do wykonania, żeby pozbyć się tego ostrzeżenia. " -"

            Czy chcesz kontynuować?" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Zwróć listę wszystkich wartości w tablicy oddzielanych końcami wiersza." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Zwróć listę wszystkich kluczy w tablicy oddzielanych końcami wiersza." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Usuń wszystkie elementy z tablicy." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Dodaj stronę do %1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Zwróć liczbę elementów w tablicy." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Usuń stronę %1 z %2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Zwróć wartość związaną z podanym kluczem." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgety" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Usuń element z podanym kluczem z tablicy." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Przenieś kartę" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Dodaj element z podanymi kluczem i wartością do tablicy" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nowy element" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Dodaj wszystkie elementy łańcucha do tablicy. Łańcuch powinien mieć format " -"klucz>\\twartość\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Kolumna 1" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Zwróć wszystkie elementy w tablicy w formacie klucz>\\twartość\\n." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Karta 1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Utwórz tablicę indeksowaną wartościami całkowitymi (od 0) z ciągu znaków. Użyj " -"znaku separatora do podzielenia ciągu." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Karta 2" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Strona 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Strona 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Utwórz ciąg z tablicy indeksowanej wartościami całkowitymi. Połącz elementy ze " -"znakiem separatora." +"Nie można zapisać pliku \"%1\".\n" +"Chcesz użyć innej nazwy pliku?" -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Usuń element z podanym kluczem z tablicy i ponownie przydziel indeksy." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Spróbuj innej" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Zwróć liczbę znaków w łańcuchu." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nie próbuj" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Sprawdź czy łańcuch zawiera podaną frazę." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "Zapisano \"%1\"." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Zwróć pozycję frazy w łańcuchu, lub -1 jeśli nie znaleziono." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Pliki Kommandera" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Zwróć pierwsze n znaków z łańcucha." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Zapisz formatkę \"%1\" jako" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Zwróć ostatnie n znaków z łańcucha." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Plik już istnieje. Chcesz go nadpisać?" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Zwróć frazę z łańcucha, zaczynając od podanej pozycji." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Zastąpić plik?" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy." - -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy na drugą podaną frazę." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Zamień łańcuch na duże znaki." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Okno dialogowe \"%1\" zostało zmodyfikowane. Chcesz je zapisać?" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Zamień łańcuch na małe znaki." +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Zapisać plik?" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Porównaj dwa łańcuchy. Zwróć 0 jeśli są równe, -1 jeśli pierwszy przy " -"sortowaniu byłby później, 1 jeśli pierwszy przy sortowaniu byłby wcześniej" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "bez nazwy" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Sprawdź czy łańcuch jest pusty." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Edytuj elementy \"%1\"" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Sprawdź czy łańcuch jest poprawną liczbą." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Modyfikuj strony konfiguratora" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Zwróć zawartość podanego pliku." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Zamień strony %1 i %2 z %3" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Zapisz podany łańcuch do pliku." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Tytuł strony" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Dodaj podany łańcuch do końca pliku." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Nowy tytuł strony:" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor to element systemu Kommandera, który wykonuje pliki .kmdr podane jako " -"argumenty lub poprzez STDIN" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Zmień nazwy strony %1 z %2" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Wczytaj okno dialogowe ze standardowego wejścia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Zwykły przycisk" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Użyj podanego katalogu dla tłumaczeń" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Przycisk narzędziowy" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Okno dialogowe do otwarcia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Przycisk wyboru" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Pole wyboru" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Obecny opiekun" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Pole grupy" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Poprzedni opiekun" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa przycisków" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Pierwszy autor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Błąd: nie podano pliku okienka dialogowego. Użyj opcji --stdin żeby wczytać " -"okno dialogowe ze standardowego wejścia.\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Widget karty" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor to element systemu Kommandera, który wykonuje pliki .kmdr w module TDE" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Pole listy" -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Widok listy" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Część modułu TDEWebDev." +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Widok ikon" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Dodaj wtyczkę Kommandera" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tabela danych" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
            %1
            " -msgstr "Nie można wczytać wtyczki Kommandera
            %1
            " +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Pole tekstowe" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Nie można dodać wtyczki" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Pole przewijane" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins to element systemu Kommandera, który zarządza zainstalowanymi " -"wtyczkami." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Zmiana daty" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Zarejestruj podaną bibliotekę" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Zmiana czasu" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Usuń podaną bibliotekę" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Zmiana daty i czasu" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Sprawdź wszystkie zainstalowane wtyczki i usuń brakujące" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Pole tekstowe wieloliniowe" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Wyświetl wszystkie zainstalowane wtyczki" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Pole z tekstem wzbogaconym" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Menedżer wtyczek Kommandera" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Lista rozwijana" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Błąd podczas dodawania wtyczki \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Suwak" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Błąd podczas usuwania wtyczki \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Pasek przewijania" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Edytuj pole listy" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Dzwonienie" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " -msgstr "" -"Edytuj pole listy " -"

            Dodaj, edytuj lub usuń elementy z listy.

            " -"

            Kliknij przycisk Nowy element aby utworzyć nowy wpis na liście, potem " -"wpisz tekst i wybierz piksmapę.

            " -"

            Wybierz element z listy i kliknij przycisk Usuń element " -"aby usunąć element z listy.

            " +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Zamknij okno dialogowe i zastosuj wszystkie zmiany." +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Numer LCD" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Zastosuj wszystkie zmiany." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Pasek postępu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Zamknij okno dialogowe i porzuć wszystkie zmiany." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Widok tekstu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Usuń element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Przeglądarka tekstu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Lista elementów." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Odstęp" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Właściwości elementu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Odstęp umożliwia wprowadzenie poziomych i pionowych odstępów, aby było można " +"manipulować zachowaniem układów." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Piksmapa:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Etykieta tekstowa" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Etykieta tekstowa jest widgetem pokazującym stały tekst." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Usuń piksmapę" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Etykieta piksmapy" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Usuwa piksmapę zaznaczonego elementu." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Etykieta piksmapy jest widgetem pokazującym piksmapy." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Pole tekstowe" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Wybierz piksmapę" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Pole z tekstem wzbogaconym" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Wybierz plik piksmapy dla wybranego elementu." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Lista rozwijana" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Widget drzewa" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Zmień tekst" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Widget tabeli" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu." +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Przycisk, który kliknięty wykonuje polecenie" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nowy element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Przycisk, który zamyka okno w którym jest" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Dodaj element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Pole listy pokazujące wyjście skryptu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"Dodaj nowy element." -"

            Nowe elementy zostaną dodane do listy.

            " +"Widget złożony z pola tekstowego i przycisku, umożliwia wybieranie plików i " +"folderów" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Usuń element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Pole wyboru" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Usuwa zaznaczone elementy" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Przycisk wyboru" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "W górę" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Widget do grupowania przycisków" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Przenosi wybrane elementy do góry." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Widget do grupowania innych widgetów" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "W dół" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Widget z kartami" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Przenosi wybrane elementy do dołu." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Pole przewijane" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Edytuj widok ikon" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Mały edytor wzbogaconego tekstu" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

            " -msgstr "" -"Edytuj widok ikon " -"

            Dodaj, edytuj lub zmieniaj elementy widoku ikon.

            " -"

            Kliknij przycisk Nowy element aby utworzyć nowy element, potem " -"wprowadź tekst i wybierz piksmapę.

            " -"

            Wybierz element z widoku, kliknij przycisk Usuń element " -"aby usunąć element z widoku ikon.

            " +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Pasek stanu" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Wszystkie elementy w widoku ikon." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Pasek postępu" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Utwórz nowy element w widoku ikon." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ukryty kontener skryptowy" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Usuń element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Zegar do okresowego wykonywania skryptów" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Usuwa zaznaczone elementy." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Widget do wyboru daty" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Usuń pasek narzędzi" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Wybiera piksmapę dla bieżącego elementu." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Usuń pasek narzędzi \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Asystent edytora strony" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Usuń separator" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Strony asystenta:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Edytuj paletę" +msgid "Delete Item" +msgstr "Usuń element" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Zbuduj paletę" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Wstaw separator" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Efekty &3D:" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Usuń akcję \"%1\" z paska narzędzi \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Wybierz kolor" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Dodaj separator do paska narzędzi \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Wybierz kolor do efektów z wygenerowanej palety." +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodaj akcję \"%1\" do paska narzędzi \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Tło:" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Wstaw/Przenieś akcję" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Wybierz kolor tła z wygenerowanej palety." +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Akcja \"%1\" jest już w tym pasku narzędzi.\n" +"Dana akcja może wystąpić tylko raz w jednym pasku narzędzi." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Dostosuj paletę..." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodaj widget \"%1\" do paska narzędzi \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Zmień nazwę elementu..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Wybierz &paletę:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Usuń menu \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktywna paleta" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Zmień nazwę elementu menu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Nieaktywna paleta" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Tekst menu:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Wyłączona paleta" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Zmień nazwę menu \"%1\" na \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Wybierz widget" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Przenieś menu \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Znajdź:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Usuń akcję \"%1\" z menu kontekstowego \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Dodaj separator do menu kontekstowego \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Dodaj akcję \"%1\" do menu kontekstowego \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nowy element" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Akcja \"%1\" została już dodana do tego menu.\n" +"Dana akcja może wystąpić tylko raz w menu." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumna 1" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander jest graficznym edytorem okien dialogowych." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Z&mień nazwę" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Oparty o Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Edytuj tabelę" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Okno dialogowe do otwarcia" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ko&lumny" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Menadżer projektu" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Przenieś wybrany element do góry. " -"

            Kolumna znajdująca się najwyżej będzie pierwszą kolumną na liście.

            " +"Zbigniew Czernik, Mikołaj Machowski, Marta Rybczyńska, Michal Rudolf, Robert " +"Gomułka, Michał Smoczyk" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Przenieś wybrany element do dołu. " -"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście

            " +"czernik@tlen.pl, mikmach@wp.pl, mrybczynska@poczta.onet.pl, " +"mrudolf@kdewebdev.org, carramba@epf.pl, msmoczyk@wp.pl" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Usuń kolumnę" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Edytor okien dialogowych Kommandera" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nowa kolumna" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Połącz/rozłącz sygnały i sloty \"%1\" i \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabela:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Usuń połączenie" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " -msgstr "" -"Usuń obrazek wybranego elementu." -"

            Obrazek wybranego elementu w bieżącej kolumnie zostanie usunięty.

            " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Usuń połączenia" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Wybierz obrazek dla elementu." -"

            Obrazek wybranego obiektu w bieżącej kolumnie zostanie zmieniony.

            " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj połączenie" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Etykie&ta:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Dodaj połączenia" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Obrazek:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Pole:" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Ustaw właściwość do domyślnej wartości" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Kliknij przycisk, aby ustawić domyślną wartość właściwości" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rzędy" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nowy rząd" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Fałsz" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Usuń rząd" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Prawda" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Okno podglądu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "szerokość" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "wysokość" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Rodzina" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Wielkość punktu" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Podkreślenie" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

            \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

            \n" -"

            \n" -" http://www.kde.org \n" -"

            " -msgstr "" -"

            \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

            \n" -"

            \n" -" http://www.kde.org \n" -"

            " +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Przekreślony" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Edytuj akcje" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Połączenie" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Utwórz nową akcję" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Pole" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Usuń bieżącą akcję" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Połącz bieżącą akcję" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

            " -msgstr "" -"Preferencje" -"

            Zmiana preferencji Qt Designera. Zawsze jest dostępna jedna karta z ogólnymi " -"preferencjami. W zależności od zainstalowanych wtyczek mogą pojawić się " -"dodatkowe karty.

            " +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Strzałka" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Tł&o" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Strzałka do góry" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Krzyż" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Ko&lor" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Czekanie" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Użyj koloru tła" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Użyj koloru tła." +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Wysokość" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Piksmapa" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Szerokość" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Użyj piksmapy tła" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Rozmiar ukośnika" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Użyj piksmapy tła." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Rozmiar odwrotnego ukośnika" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Wybierz piksmapę" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Rozmiar wszystkiego" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Wybierz plik piksmapy." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Pusty" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Pokaż &siatkę" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Podziel pionowo" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Pokaż siatkę" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Podziel poziomo" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

            When Show Grid is checked, all forms show a grid.

            " -msgstr "" -"Konfiguracja wyglądu siatki dla wszystkich formularzy." -"

            Gdy zaznaczone jest Pokaż siatkę, we wszystykich formularzach jest " -"widoczna siatka.

            " +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Ręka wskazująca" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "S&iatka" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabronione" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Przyciągnij do si&atki" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Właściwość" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Przyciągnij do siatki" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

            " -msgstr "" -"Konfiguracja wyglądu siatki dla wszystkich formularzy." -"

            Gdy zaznaczone jest Do siatki, wszystkie widgety są ustawiane przy " -"siatce (używana jest rozdzielczość X/Y).

            " +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ustaw \"%1\" z \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Rozdzielczość siatki" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortuj &kategoriami" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortuj &alfabetycznie" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ustaw na nowo \"%1\" z \"%2\"" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

            " +"

            TQWidget::%1

            " +"

            There is no documentation available for this property.

            " msgstr "" -"Konfiguracja ustawień siatki dla wszystkich formularzy." -"

            Gdy zaznaczone jest Pokaż siatkę, siatka jest widoczna na wszystkich " -"formularzach (używana jest rozdzielczość X/Y).

            " +"

            QWidget::%1

            " +"

            Nie ma dokumentacji dla tej właściwości.

            " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Siatka-&X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nowa obsługa sygnału" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Siatka-&Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Usuń obsługę sygnału" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, przy uruchamianiu Qt Designera pokazywany jest " -"ekran powitalny." +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Edytor właściwości" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ogól&ne" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Właściwości" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Przywróć na starcie ostatni &obszar roboczy" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "O&bsługa sygnałów" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Przywróć ostatni obszar roboczy" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Edytor właściwości (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Ustawienia bieżącego obszaru roboczego zostaną przywrócone przy następnym " -"uruchomieniu Qt Designera, jeśli ta opcja jest zaznaczona." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Pokaż &ekran powitalny przy uruchamianiu" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Edytuj wiersze i kolumny \"%1\" " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Pokaż ekran powitalny" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Podświetlanie" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Wyłącz automatyczną modyfikację &bazy danych w podglądzie" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Edytuj tekst" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Ścieżka do &dokumentacji:" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Edytuj tekst - tryb tylko do odczytu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

            You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

            " -msgstr "" -"Podaj ścieżkę do dokumentacji. " -"

            Możesz podać zmienną środowiskową jako pierwszą część ścieżki do " -"dokumentacji.

            " +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Ustaw 'text association' \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Wybierz ścieżkę" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Ustaw \"population text\" \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Szukaj ścieżki do dokumentacji." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
            %1Nie można otworzyć pliku
            %1
            " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Paski &narzędzi" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Edytuj elementy i kolumny \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Pokaż &duże ikony" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nowa kolumna" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Duże ikony" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Jeśli zaznaczone w paskach narzędzi zostaną użyte duże ikony." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Pokaż &etykiety tekstowe" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Etykiety tekstowe" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, w pasku narzędzi będą używane etykiety " -"tekstowe." +msgid "&Items" +msgstr "&Elementy" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Edytuj wielowierszowe pole tekstowe" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Wszystkie piksmapy" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

            Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

            " +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Edytuj wielowierszowe pole tekstowe " -"

            Wpisz tekst i kliknij przycisk OK aby zastosować zmiany.

            " +"Obrazki %1 (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Wpisz tu tekst." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Przeglądarka funkcji" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Wybierz piksmapę" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Otwórz plik źródłowy..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcja:" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Usuń plik źródłowy z projektu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametry" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Otwórz formularz..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Usuń formularz z projektu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Usuń formularz" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Wstaw funkcję" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Otwórz źródło formularza..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "P&oziomo" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Cytuj" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "Pio&nowo" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

            Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

            " +msgstr "" +"%1 (widget użytkownika) " +"

            Kliknij Edytuj widgety użytkownika... w menu " +"Narzędzia|Użytkownika aby dodać lub zmienić widgety użytkownika. Możesz " +"dodawać zarówno właściwości jak i sygnały czy sloty oraz integrować widgety " +"użytkownika z Qt Designerem lub określać piksmapę, która zostanie użyta " +"do reprezentowania widgetu w formularzu.

            " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Widget:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (widget użytkownika)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

            %2

            " +msgstr "%1

            %2

            " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Zmiana punktu podczepienia widgetu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Wstaw edytowany tekst" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Wstaw %1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Wstawiony &tekst:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Połącz \"%1\" z..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Utwórz szablon" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Zmień kolejność kart" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nazwa szablonu:" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Połącz \"%1\" z \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nazwa nowego szablonu" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Próbowałeś wstawić widget w układ Widgetu Kontenerowego \"%1\".\n" +"To jest zabronione. Aby wstawić widget, układ \"%1\" musi być\n" +"rozsypany.\n" +"Rozsypać układ czy anulować operację?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Podaj nazwę nowego szablonu" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Wstawianie widgetu" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasa nowego szablonu" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Rozsyp układ" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Podaj nazwę klasy jaka powinna być użyta jako klasa bazowa szablonu" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Pokaż podpowiedź o rozmiarze" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Utwó&rz" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Dopasuj wielkość" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Tworzy nowy szablon" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kliknij widgety, żeby zmienić kolejność kart..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Zamyka okno dialogowe" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Narysuj linię by stworzyć połączenie..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Klasa &basowa dla szablonu:" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kliknij na formularzu by wstawić %1..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Edytuj tekst" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Widget:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst dla:" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Obniż" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funkcja..." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Klawisz skrótu \"%1\" został użyty %2 razy." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Wi&dget:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Sprawdź klawisze skrótów" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "P&lik..." +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Zaznacz" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Wybierz piksmapę" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Żaden klawisz skrótu nie został użyty więcej niż raz." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Podaj argum&enty dla wczytania piksmapy:" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Podnieś" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Ułóż poziomo" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Ułóż pionowo" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nowy plik" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Ułóż poziomo (w rozdzielaczu)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

            Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

            " -msgstr "" -"Nowy formatka " -"

            Wybierz szablon dla nowej formatki i kliknij przycisk OK " -"aby go utworzyć.

            " +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Ułóż pionowo (w rozdzielaczu)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Utwórz nową formatkę używając wybranego szablonu." +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Dopasuj do siatki" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Zamknij okno dialogowe bez tworzenia nowej formatki." +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Ułóż widgety potomne poziomo" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Pokazuje listę dostępnych szablonów." +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Ułóż widgety potomne pionowo" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Edytuj połączenia" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Ułóż widgety potomne w siatce" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

            Add and remove connections in the current form .

            " -"

            Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

            " -"

            Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

            " -msgstr "" -"Edytuj połączenia " -"

            Dodaj i usuwaj połączenia w bieżącym formularzu.

            " -"

            Wybierz sygnał i odpowiadający mu slot i wciśnij przycisk Połącz " -"aby utworzyć połączenie.

            " -"

            Wybierz połączenie z listy i wciśnij przycisk Rozłącz " -"aby usunąć połączenie.

            " +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Rozsyp układ" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Wysyłający" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Edytuj połączenia..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Sygnał" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Połącz akcję..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Odbiorca" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Usuń akcję" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Sloty" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Pokaż połączenia pomiędzy wysyłającym i odbiorcą." +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

            The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Lista slotów dla odbiorcy. " -"

            Pokazane są tylko sloty mające argumenty pasujące do argumentów sygnału, " -"który jest obecnie wybrany w liście sygnałów." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Pokaż listę sygnałów wysyłanych przez widget." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Sy&gnały:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Sloty:" +"Więcej o slocie można dowiedzieć się z dokumentacji podstawowej klasy Qt/TDE, " +"najprawdopodobniej %1." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Rozłącz" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

            %1

            " +"

            Description: %2\n" +"

            Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

            %1

            " +"

            Opis: %2\n" +"

            Składnia: %3%4" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

            Parameters are not obligatory." +msgstr "

            Parametry nie są obowiązkowe." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Usuń wybrane połączenie" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

            Only first argument is obligatory.\n" +"

            Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

            Tylko %n argument jest obowiązkowy.\n" +"

            Tylko pierwsze %n argumenty są obowiązkowe.\n" +"

            Tylko pierwsze %n argumentów jest obowiązkowych." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Usuń wybrane połączenie." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Witaj w Edytorze Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Układ" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Połącze&nia:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "P&ołączenie" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Utwórz połączenie" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Utwórz połączenie pomiędzy sygnałem i slotem." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Dostosuj paletę" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Edit Palette" -"

            Change the current widget or form's palette.

            " -"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

            " -"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

            " +"

            The Property Editor

            " +"

            You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

            " +"

            You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

            " +"

            You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

            " +"

            Signal Handlers

            " +"

            In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Modyfikuj paletę" -"

            Zmiana palety bieżącego widgetu lub formularza.

            " -"

            Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolor dla każdej grupy kolorów i dla " -"każdej roli.

            " -"

            Paleta może być testowana z różnymi układami w sekcji podglądu.

            " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Zbuduj nieaktywną paletę z aktywnej palety." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Zbuduj wyłączoną paletę z aktywnej palety." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Główne &role kolorów" +"

            Edytor właściwości

            " +"

            Możesz zmienić wygląd i zachowanie wybranego widgetu w edytorze " +"właściwości. " +"

            Możliwa jest zmiana właściwości elementów i całych formularzy w czasie " +"projektowania i zobaczyć natychmiast efekty tej zmiany. Każda właściwość ma " +"swój własny edytor, który (w zależności od właściwości) może być użyty do " +"wprowadzania nowych wartości, otwarcia specjalnego okna dialogowego lub " +"wybrania wartości z predefiniowanej listy. Użyj F1" +", żeby zobaczyć dokładną pomoc na temat wybranej właściwości.

            " +"

            Możesz zmienić wielkość kolumn edytora przez przeciąganie separatora w " +"nagłówku listy.

            " +"

            Obsługa sygnałów

            " +"

            W karcie Obsługi sygnałów możesz zdefiniować połączenia między sygnałami " +"wysyłanymi przez widgety i slotami w formularzu. (Połączenia mogą być również " +"określone przez narzędzie Połączenia.)

            " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Eksplorator obiektu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Pierwszy plan" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

            The Object Explorer

            " +"

            The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

            " +"

            The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

            " +"

            The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

            " +msgstr "" +"

            Eksplorator obiektu

            " +"

            Eksplorator obiektu oferuje przegląd relacji pomiędzy widgetami w " +"formularzu. Możesz używać funkcji schowka poprzez menu kontekstowe dla każdego " +"widocznego elementu. Wygodne także przy wybieraniu widgetów w formularzach o " +"skomplikowanych układach.

            " +"

            Rozmiar kolumn może zostać zmieniony przez przeciąganie separatora w " +"nagłówku listy.

            " +"

            Druga karta pokazuje wszystkie sloty formularza, zmienne klas, pliki " +"włączane, itd.

            " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Przycisk" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Okna dialogowe" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Podstawowy" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Zacznij pisać nazwę bufora do którego chcesz się przełączyć (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

            The File Overview Window

            " +"

            The File Overview Window displays all open dialogs.

            " +msgstr "" +"

            Okno przeglądu plików

            " +"

            Okno przeglądu plików pokazuje wszystkie pliki, włączając formularze i pliki " +"źródłowe.

            " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "JasnyTekst" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Edytor akcji" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "TekstNaPrzycisku" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

            The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

            " +msgstr "" +"Edytor akcji " +"

            Edytor akcji służy do dodawania akcji i grup akcji do formularza oraz do " +"łączenia akcji ze slotami. Akcje i grupy akcji mogą być przeciągnięte na menu i " +"paski narzędzi, mogą też posiadać skróty klawiaturowe i wskazówki. Jeśli akcja " +"posiada piksmapę, zostanie ona pokazana na przycisku w pasku narzędzi i obok " +"nazwy w menu.

            " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Podświetlone" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Okno komunikatów" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "PodświetlonyTekst" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Nie można utworzyć pliku zapasowego %1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Odnośnik" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Okno dialogowe już jest uruchomione." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "OdwiedzonyOdnośnik" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Uruchom" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Wybierz główną rolę koloru" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego %1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Select a color role." -"

            Available central color roles are: " -"

              " -"
            • Background - general background color.
            • " -"
            • Foreground - general foreground color.
            • " -"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
            • " -"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
            • " -"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " -"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " -"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " -"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " -"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

            " +"The Form Window" +"

            Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

            " +"

            Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

            " +"

            You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

            You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Wybierz rolę koloru." -"

            Dostępne role koloru to: " -"

              " -"
            • Tło - ogólny kolor tła.
            • " -"
            • Pierwszy plan - ogólny kolor pierwszego planu.
            • " -"
            • Podstawowy - używany jako kolor tła na przykład w polach tekstowych; jest " -"to zazwyczaj biały lub inny jasny kolor.
            • " -"
            • Tekst - polor pierwszego planu używany z Podstawowym. Zazwyczaj jest taki " -"sam jak Pierwszy plan. W takim przypadku musi kontrastować zarówno z kolorem " -"tła jak i podstawowym.
            • " -"
            • Przycisk - ogólny kolor tła przycisku; użyteczny gdy ma to być kolor różny " -"od tła, jak w stylu Macintosh.
            • " -"
            • TekstNaPrzycisku - kolor pierwszego planu używany z kolorem przycisku.
            • " -"
            • Podświetlony - kolor używany do zaznaczenia podświetlonego obiektu.
            • " -"
            • PodświetlonyTekst - kolor tekstu kontrastujący z kolorem podświetlonych " -"obiektów.
            • " -"
            • JasnyTekst - kolor tekstu bardzo różny do koloru tła i kontrastujący z, na " -"przykład, czarnym.

            " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Wybierz pi&ksmapę:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Wybierz obrazek dla wybranej głównej roli koloru." +"Okno formularza " +"

            Użyj różnych narzędzi aby dodać widgety lub zmienić układ i zachowanie " +"komponentów formularza. Wybierz jeden lub wiele widgetów, żeby je przenieść lub " +"inaczej ułożyć. Jeśli zostanie wybrany jeden widget można zmienić jego rozmiar " +"używając uchwytów.

            " +"

            Zmiany w Edytorze właściwości widoczne są w czasie projektowania, " +"możesz też w oglądać formularz w różnych stylach.

            " +"

            Możliwe są zmiany rozdzielczości siatki projektowej lub wyłączenia jej w " +"okienku dialogowym Preferencje z menu Edytuj. " +"

            Możesz otworzyć naraz kilka formularzy a wszystkie otwarte formularze są " +"pokazane w Liście formularzy." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Wybierz kolor:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Cofnij: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Wybierz kolor dla wybranej głównej roli." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Cofnij: niedostępne" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Efekty cieni 3D" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Ponów: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Zbuduj &z koloru przycisku:" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Przyw&róć: niedostępne" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Utwórz cieniowanie" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Wybierz piksmapę..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Zaznacz aby efekty 3D kolorów były tworzone z koloru przycisku." +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Edytuj tekst..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Jasny" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Zmień tytuł..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Średniojasny" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Zmień tytuł strony..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Średni" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Edytuj tekst Kommandera..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Ciemny" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Usuń stronę" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Cień" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Dodaj stronę" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Wybierz rolę koloru w efektach 3D" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

            Available effect roles are: " -"

              " -"
            • Light - lighter than Button color.
            • " -"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " -"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " -"
            • Dark - darker than Button.
            • " -"
            • Shadow - a very dark color.
            " -msgstr "" -"Wybierz rolę koloru w efektach." -"

            Dostępne role w efektach to: " -"

              " -"
            • Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisków.
            • " -"
            • Średniojasny - między kolorem przycisku a jasnym.
            • " -"
            • Średni - między kolorem przycisków a ciemnym.
            • " -"
            • Ciemny - ciemniejszy niż kolor przycisków.
            • " -"
            • Cień - bardzo ciemny kolor.
            " +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Edytuj strony..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Zaznacz ko&lor:" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Dodaj element menu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Wybierz kolor dla zaznaczonego efektu roli kolorystycznej." +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Dodaj pasek narzędzi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modyfikuj widok listy" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

            Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " -msgstr "" -"Modyfikuj widok listy" -"

            Użyj przycisków z karty Elementy, aby dodać, zmodyfikować lub usunąć " -"elementy z widoku listy. Zmiana konfiguracji kolumn jest możliwa na karcie " -"Kolumny.

            Kliknięcie przycisku Nowy element " -"pozwala utworzyć nowy element. Później można wpisać tekst i dodać obrazek.

            " -"

            Wybierz element z listy i kliknij przycisk Usuń element" -", aby usunąć element z listy.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Nowy tekst:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elementy" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ustaw \"text\" \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " -msgstr "" -"Usunięcie wybranego elementu." -"

            Każda składowa jest także usuwana.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Właściwości elementu" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Nowy tytuł:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&ksmapa:" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ustaw \"title\"' \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Zmiana tekstu elementu." -"

            Tekst zostanie zmieniony w bieżącej kolumnie wybranego elementu.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ustaw \"pageTitle\" \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Zmień kolumnę" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ustaw \"pixmap\" \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " -msgstr "" -"Wybierz bieżącą kolumnę." -"

            Tekst i obrazek elementu zostaną zmienione w bieżącej kolumnie

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Dodaj pasek narzędzi do \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Kolu&mna:" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Dodaj menu do \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

            The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

            " -msgstr "" -"Dodanie nowego elementu do listy." -"

            Element zostanie wstawiony na górę listy. Może być przesuwany za pomocą " -"przycisków \"w górę\" i \"w dół\".

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Edytuj %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nowy &podelement" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ustaw \"text\" \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Dodaj podelement" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ustaw \"title\" \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

            New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

            " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Utwórz nową składową wybranego elementu. " -"

            Nowe składowe są wstawiane na początek listy składowych, automatycznie " -"tworzone są nowe poziomy.

            " +"Kommander znalazł kilka tymczasowo zapisanych plików, które\n" +"zapisano kiedy Kommander padł ostatnim razem. Czy chcesz\n" +"wczytać te pliki?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The item will be moved within its level in the hierarchy.

            " -msgstr "" -"Przesunięcie wybranego elementu w górę. " -"

            Element zostanie przesunięty na swoim poziomie w hierarchii.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Przywracanie ostatniej sesji" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The item will be moved within its level in the hierarchy.

            " -msgstr "" -"Przesunięcie wybranego elementu w dół. " -"

            Element zostanie przesunięty na swoim poziomie w hierarchii.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Wczytaj " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "W lewo" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nie wczytuj" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

            This will also change the level of the item's sub-items.

            " -msgstr "" -"Przesunięcie wybranego elementu jeden poziom w górę. " -"

            Zmieniony zostanie także poziom składowych.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "W tej chwili nie ma pomocy dla tego okna dialogowego." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "W prawo" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
            %1
            File does not exist.
            " +msgstr "Nie można otworzyć pliku:
            %1
            Plik nie istnieje.
            " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

            This will also change the level of the item's sub-items.

            " -msgstr "" -"Przesunięcie wybranego elementu jeden poziom w dół. " -"

            Zmieniony zostanie także poziom składowych.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Właściwości kolumny" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Zmień rozmiar" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Usunięcie obrazka z zaznaczonej kolumny." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Wczytaj szablon" + +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nie można wczytać opisu formularza z szablonu \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

            The pixmap will be displayed in the header of the listview.

            " -msgstr "" -"Wybór obrazka dla wybranej kolumny. " -"

            Obrazek będzie pokazywany w nagłówku listy.

            " +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Okno dialogowe" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Wpisz tekst kolumny" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Asystent" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

            The text will be displayed in the header of the listview.

            " -msgstr "" -"Wpisz tekst dla wybranej kolumny. " -"

            Będzie on pokazywany w nagłówku listy.

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Cofa ostatnią akcję" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "K&likalny" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Przywraca ostatnio cofniętą operację" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, zaznaczona kolumna będzie reagować na " -"kliknięcia myszą w nagłówku." +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Wycina zaznaczone widgety i wkleja je do schowka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Z&mienny rozmiar" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopiuje zaznaczone widgety do schowka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Szerokość kolumny może być zmieniana, jeśli jest zaznaczona ta opcja." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Wkleja zawartość schowka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Usuń kolumnę" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Usuwa zaznaczone widgety" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Usuwa zaznaczoną kolumnę." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Zaznacza wszystkie widgety" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The top-most column will be the first column in the list.

            " -msgstr "" -"Przesuń wybrany element niżej. " -"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście.

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Przesuń na wierzch" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Dodaj kolumnę" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Podnosi zaznaczone widgety" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

            New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

            " -msgstr "" -"Utwórz nową kolumnę. " -"

            Nowe kolumny są dołączane na koniec (na prawo) listy i mogą być " -"przemieszczane przy użyciu przycisków \"w górę\" i \"w dół\".

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Przesuń pod spód" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The top-most column will be the first column in the list.

            " -msgstr "" -"Przesuń wybrany element w górę. " -"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście.

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Obniża zaznaczone widgety" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Lista kolumn." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Znajdź w formularzu..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Ustawienia formularza" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Znajdź tekst w całym formularzu." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

            " -msgstr "" -"Ustawienia formularza " -"

            Zmienia ustawienia dla formularza. Ustawienia takie jak Komentarz " -"i Autor są wyłącznie dla użytkownika i nie są wymagane.

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Sprawdza czy klawisze skrótów użyte w formatce nie powtarzają się" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "U&kład" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Połączenia" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Domyślny mar&gines:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Otwiera okno edycji połączeń" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Domyśln&e odstępy:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Ustawienia formatki..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Wpisz komentarz dla formularza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany ustawień formularza" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mentarz:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Pasek narzędzi: Edycja%1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licencja:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Dopasowuje wielkość zaznaczonego widgetu" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Podaj swoje nazwisko" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Układa zaznaczone widgety poziomo" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Podaj swoje nazwisko." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Układa zaznaczone widgety pionowo" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Wersja:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Układa zaznaczone widgety w siatkę" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Ułóż poziomo w rozdzielaczu" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Wstawia element jeśli nie tworzy to duplikatu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Układa poziomo w rozdzielaczu wybrane widgety" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Zwraca skrypt związany z widgetem. Jest to zaawansowana funkcja, która nie " -"powinna być często używana." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Ułóż pionowo w rozdzielaczu" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Zatrzymuje wykonywanie skryptu związanego z tym widgetem." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Układa pionowo w rozdzielaczu wybrane widgety" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Zwraca zawartość komórki w tabeli." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Rozsyp wybrany układ" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Zwraca 1 dla zaznaczonych, 0 dla niezaznaczonych pól." +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Dodaj " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Wstaw %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"A %1" +"

            %2

            " +"

            Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Zwraca listę potomnych widgetów zawartych w widgecie rodzicielskim. Ustawia " -"parametr recursive na true aby uwzględnić widgety zawarte w " -"widgetach potomnych." +"%1" +"

            %2

            " +"

            Kliknij by wstawić pojedynczy %3, lub dwa razy by nie zmieniać narzędzia." -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Usuwa całą zawartość widgetu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Pasek narzędzi: układ%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Zlicza kolumny" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Układ" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Zwraca liczbę elementów w takich elementach interfejsu jak lista rozwijana " -"(combobox) lub pole listy (listbox)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Wskaźnik" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Zwraca indeks bieżącej kolumny." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Wybierz narzędzie wskaźnika" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Zwraca indeks bieżącego elementu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Połącz sygnały/sloty" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Zwraca indeks bieżącego wiersza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Wybierz narzędzie połączenia" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Wykonuje skrypt związany z widgetem. Nowy parser pozwala na na podanie jednego " -"lub więcej parametrów do metody uruchamiającej." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Kolejność kart" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" -"Zwraca indeks elementu z podanym tekstem. Domyślnie uwzględnia wielkość liter. " -"Dopasowanie może być dokładne lub jeśli element zawiera określony tekst. Tylko " -"pierwszy argument jest wymagany. Jeśli nie podano kolumny będzie przeszukiwana " -"pierwsza domyślna." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Wstawia nową kolumnę (lub liczbę kolumn) na miejscukolumny." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Pasek narzędzi: narzędzia%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Wstawia element na pozycji index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Wstawia wiele elementów (oddzielonymi znakami końca wiersza) na pozycji " -"index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Wstawia nowy wiersz (lub liczbę wierszy) na miejscu wiersza." +" Kliknij przycisk by wstawić pojedynczy widget, lub kliknij podwójnie by " +"wstawić wiele %1." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Widgety %1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Zwraca głębokość bieżącego elementu w drzewie. Elementy podstawowe mają " -"głębokość 0." +" Kliknij przycisk by wstawić pojedynczy %1, lub kliknij podwójnie by wstawić " +"wiele widgetów." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Zwraca ścieżkę z elementami oddzielonymi ukośnikiem (/) do podanego elementu w " -"drzewie." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Usuwa kolumnę (lub liczbę kolejnych kolumn) zgodnie z podanym indeksem." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

            Double click on this tool to keep it selected.

            " +msgstr "

            Kliknij dwa razy na narzędziu by je wybrać.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Usuwa element o podanym indeksie." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor akcji" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Usuwa wiersz (lub liczbę kolejnych wierszy) zgodnie z podanym indeksem." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Pasek narzędzi: pliki%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Zwraca wybrany tekst lub tekst bieżącego elementu.\n" -"W przypadku widgetów typu tablicy (Table) zwraca współrzędne zaznaczenia " -"oddzielone przecinkami w formacie TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Tworzy nowe okno dialogowe" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Ustawia skrypty związane z tym widgetem. Jest to zaawansowana opcja, która nie " -"powinno być często używana." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Otwiera istniejące okno dialogowe" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Uaktywnia lub dezaktywuje widget." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Otwiera ostatnio otwarty plik" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Ustawia tekst komórki w tabeli." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Zamyka bieżące okno dialogowe" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Wstawia widget w komórkę tabeli." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Zwraca nazwę widgetu wstawionego w komórkę lub pusty ciąg jeśli komórka nie " -"zawiera widgeta albo zawiera widget o nieznanym typie." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe pod nową nazwą" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Zaznacza/odznacza pole wyboru." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Zapisz wszystko" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Ustawia nagłówek kolumny kolumna." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte okna dialogowe" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Zakończ program i zaproponuj zapisanie zmienionych okienek" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Wstawia kartę do widgeta kart z podaną nazwą i pod określony indeks. Indeksy " -"zaczynają się od 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "U&ruchom" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Ustawia maksymalną wartość numeryczną" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Uruchom okno dialogowe" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Wykonuje okno dialogowe" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Uruchom okno dialogowe" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Wykonuje okno dialogowe" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Kafelki" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Ustawia piksmapę o podanym indeksie na określoną ikonę. Użyj index = -1 " -"aby ustawić piksmapę dla wszystkich elementów." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Umieszcza okna tak by całe były widoczne" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Ustawia nagłówek wiersza wiersz." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskada" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Wybiera podany tekst lub wybrany element zawierający podany tekst." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Kaskada okien, tak że wszystkie paski tytułowe są widoczne" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Ustawia zawartość widgetu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Zamyka aktywne okno" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Pokazuje/ukrywa widget." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Zamknij wszystkie" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Zwraca zawartość widgetu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Zamknij wszystkie okna formularzy" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Zwraca typ (klasę) widgetu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Następne" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Zmienia stan widgeta na modyfikowalny lub tylko do odczytu, w zależności od " -"parametru." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktywuje następne okno" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Zwraca geometrię widgetu jako x y w h. Jest to użyteczne przy " -"pozycjonowaniu widgetu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzednie" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Zwraca true jeśli widget jest aktywny." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktywuje poprzednie okno" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Użyj koloru tła." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "O&kno" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Widoki" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "Sprawdza czy widget został zmodyfikowany." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Paski &narzędzi" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Sloty" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany skrótów klawiaturowych" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "Zwraca zawartość bieżącego widgeta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Konfiguracja &wtyczek..." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Zwraca wybrany tekst lub tekst bieżącego elementu. Przestarzałe dla " -"@mywidget.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Otwiera okno dialogowe do konfiguracji wtyczek" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Nic nie robi. Użyteczne jeśli poprosisz o wartość @widgetText z innego widgetu " -"dla CheckBox, który nic nie zwraca jeśli nie jest zaznaczony. Wartość @null " -"zapobiega błędowi wskazującemu na pusty stan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Konfiguracja &edytora..." -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Zwraca PID (ID procesu) bieżącego procesu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfiguruje różne opcje edytora." -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Zwraca identyfikator DCOP bieżącego procesu. Jest to skrót dla " -"kmdr-executor-@pid>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany preferencji" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Zwraca PID macierzystego okna Kommandera." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Utwórz nowe okno dialogowe..." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Wypisuje tekst na standardowe wyjście diagnostyczne." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Otwórz plik..." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Wypisuje tekst na standardowe wyjście." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Otwórz pliki" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

            If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Wykonuje blok skryptu. Jeśli nie podano powłoki używa się basha. Używa się " -"przede wszystkim dla widgetów bez przycisków, gdzie działania skryptowe nie są " -"oczekiwane." -"

            Jeśli użyte wewnątrz przycisku pozwala na użycie alternatywnych języków " -"skryptowych i zwróci wartość do głównego skryptu, co może być nieoczekiwane." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Odczyt pliku \"%1\"..." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Zwraca wartość zmiennej środowiskowej (powłoki). Nie używaj $ " -"w nazwie. Na przykład, @env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Wczytano plik \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Wykonuje zewnętrzne polecenie powłoki." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Nie można wczytać pliku \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Analizuje wyrażenie i zwraca wyliczoną wartość." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Wczytaj plik" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
            Old" -"
            @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
            @# @i=A" -"
            @end
            " -"
            New" -"
            foreach i in MyArray do" -"
            //i = key, MyArray[i] = val" -"
            end " -msgstr "" -"Wykonuje pętlę: wartości z listy elementów (przekazanych jako łańcuch " -"oddzielany znakami końca wiersza) są przypisywane do zmiennej. " -"
            Stare" -"
            @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
            @# @i=A" -"
            @end
            " -"
            Nowe" -"
            foreach i in MyArray do" -"
            //i = key, MyArray[i] = val" -"
            end " +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Podaj nazwę pliku..." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
            Old" -"
            @for(i,1,10,1)" -"
            @# @i=1" -"
            @endif
            " -"
            New" -"
            for i=0 to 20 step 5 do" -"
            debug(i)" -"
            end
            ." -msgstr "" -"Wykonuje pętlę: zmienna jest ustawiona na wartość początkową " -"i zwiększona o krok za każdym wykonaniem pętli. Wykonywanie kończy się, " -"gdy zmienna staje się większa niż koniec. " -"
            Stare" -"
            @for(i,1,10,1)" -"
            @# @i=1" -"
            @endif
            " -"
            Nowe" -"
            for i=0 to 20 step 5 do" -"
            debug(i)" -"
            end
            ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer pada. Próbuję zapisać pliki..." -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Zwraca wartość zmiennej globalnej." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nowy szablon" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Tłumaczy łańcuch na bieżący język. Teksty w GUI będą automatycznie tłumaczone." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Nie można utworzyć szablonu" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

            OldClose with @endif

            " -"

            New" -"
            if val == true then" -"
            // do op" -"
            elseif cond" -"
            // second chance" -"
            else" -"
            // cond failed" -"
            endif

            " -msgstr "" -"Wykonuje blok jeśli wyrażenie jest prawdą (niezerowa liczba lub niepusty " -"tekst.) " -"

            StareZakończenie @endif

            " -"

            Nowe" -"
            if val == true then" -"
            // operacja" -"
            elseif cond" -"
            // druga szansa" -"
            else" -"
            // warunek nie jest spełniony" -"
            endif

            " +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Utwórz szablon" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Wykonuje inne okno dialogowe Kommandera. Wykorzystuje obecny katalog okien " -"dialogowych jeśli nie poda się ścieżki. Argumenty mogą być podane jako nazwane " -"argumenty, które staną się zmiennymi globalnymi w nowym oknie dialogowym. Na " -"przykład: var=val" +"Nie można wkleić widgetów. Designer nie mógł znaleźć\n" +"kontenera bez układu w który można by wkleić. Rozsyp\n" +"układ kontenera, w który chcesz wkleić, wybierz kontener\n" +"i wklej znowu." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "" -"Wczytuje ustawienia z pliku konfiguracyjnego dla tego okna dialogowego." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Błąd wklejania" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Ustawia wartość zmiennej globalnej. Zmienne globalne istnieją na czas życia " -"okna dialogowego Kommandera." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Zmień ustawienia bieżącego formularza..." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Edytuj preferencje..." + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ustaw właściwość \"name\"" + +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Przechowuje ustawienia w pliku konfiguracyjnym dla tego okna dialogowego." +"Nazwa widgetu musi być unikatowa.\n" +"\"%1\" jest już użyte w formularzu \"%2\",\n" +"więc nazwa została zmieniona na \"%3\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

            @switch()" -"
            @case()" -"
            @end" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"Początek bloku switch. Wartości case są porównywane do " -"wyrażenia." -"

            @switch()" -"
            @case()" -"
            @end" +"Nazwa widgetu nie może być pusta.\n" +"Nazwa została przywrócona do \"%1\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Wykonuje zewnętrzne wywołanie DCOP." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Ustaw tekst \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Dodaje komentarz na końcu linii" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Skopiuj bieżącą &linię" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Tworzy nowego widgeta podanego typu i jako dziecko podanego rodzica." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "S&kopiuj zawartość" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Zapisz &jako..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Zwraca wartość true jeśli jest widget o podanej nazwie, w przeciwnym przypadku " -"false." +"*.log|Pliki dziennika (*.log)\n" +"*|Wszystkie pliki" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Łączy sygnał wysyłającego ze slotem odbiorcy" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Zapisz plik dziennika" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Rozłącza sygnał nadawcy od slota odbiorcy" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " +msgstr "Plik
            %1
            już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?
            " -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Kończy wykonanie skryptu i powraca" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
            %1
            " +msgstr "Nie można zapisać pliku dziennika
            %1
            " -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Kończy bieżący blok pętli while, for lub foreach" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Zakończ krok i powróć na początek pętli" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "Wróć ze skryptu, opcjonalnie z wartością dla wywołującego" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Zwróć listę wszystkich wartości w tablicy oddzielanych końcami wiersza." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Zwróć listę wszystkich kluczy w tablicy oddzielanych końcami wiersza." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Zwraca wszystkie elementy z tablicy." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Z&mień nazwę" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Zwraca ilość elementów w tablicy." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nowy plik" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Zwraca wartość związaną z podanym kluczem." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

            Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

            " +msgstr "" +"Nowy formatka " +"

            Wybierz szablon dla nowej formatki i kliknij przycisk OK " +"aby go utworzyć.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Usuwa element z podanym kluczem z tablicy." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Utwórz nową formatkę używając wybranego szablonu." -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Dodaje element z podanym kluczem i wartością do tablicy" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Zamknij okno dialogowe bez tworzenia nowej formatki." -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Dodaj wszystkie elementy w łańcuchu do tablicy. Łańcuch powinien mieć format " -"klucz\\twartość\\n." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Pokazuje listę dostępnych szablonów." + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Podaj argum&enty dla wczytania piksmapy:" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
            key\\tvalue\\n
            format." -msgstr "" -"Zwraca wszystkie elementy z tablicy w formacie " -"
            key\\tvalue\\n
            ." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Utwórz tablicę indeksowaną wartościami liczb całkowitych (od 0) z ciągu znaków. " -"Użyj znaku separatora to rozdzielania ciągu. Domyślną wartością separatora jest " -"\"\\t\"." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Utwórz tablicę indeksowaną wartościami liczb całkowitych (od 0) z ciągu znaków. " -"Łącz elementy ze znakiem separatora. Domyślną wartością separatora jest " -"\"\\t\"." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nazwa szablonu:" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Usuń keyNum elementów od keyStart z indeksowanej tablicy i przeindeksuj " -"tablicę. Jeśli nie podano keyNum, usuń tylko element keyStart." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nazwa nowego szablonu" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Wstaw elementy z ciągu od key i przeindeksuj tablicę. Użyj separatora do " -"oddzielenia elementów ciągu. Domyślnym separatorem jest \"\\t\"." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Podaj nazwę nowego szablonu" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasa nowego szablonu" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
            NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Podaj nazwę klasy jaka powinna być użyta jako klasa bazowa szablonu" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Utwó&rz" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Zwraca ilość wierszy w tablicy" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Tworzy nowy szablon" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Zwraca ilość elementów w tablicy." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zamyka okno dialogowe" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Wstaw edytowany tekst" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Klasa &basowa dla szablonu:" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Edytuj akcje" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Utwórz nową akcję" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Usuń bieżącą akcję" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Połącz bieżącą akcję" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +"Preferences" +"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

            " msgstr "" +"Preferencje" +"

            Zmiana preferencji Qt Designera. Zawsze jest dostępna jedna karta z ogólnymi " +"preferencjami. W zależności od zainstalowanych wtyczek mogą pojawić się " +"dodatkowe karty.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Tł&o" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Zwraca liczbę znaków w łańcuchu." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Wybierz kolor" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Sprawdza czy łańcuch zawiera podaną frazę." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym." -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Zwraca pozycję frazy w łańcuchu lub -1 jeśli nie znaleziono." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ko&lor" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Zwraca pozycję frazy w łańcuchu, lub -1 jeśli nie znaleziono. Fraza jest " -"wyszukiwana wstecz" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Użyj koloru tła" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Użyj koloru tła." -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Zwraca pierwsze n znaków z łańcucha." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Piksmapa" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Zwraca ostatnie n znaków łańcucha." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Użyj piksmapy tła" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Zwraca n znaków z łańcucha, zaczynając od start." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Użyj piksmapy tła." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Usuwa wszystkie wystąpienia podanej frazy." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Wybierz piksmapę" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy na drugą podaną frazę." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Wybierz plik piksmapy." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Zmienia łańcuch na duże znaki." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Pokaż &siatkę" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Zamienia łańcuch na małe znaki." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Pokaż siatkę" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

            When Show Grid is checked, all forms show a grid.

            " msgstr "" -"Porównaj dwa łańcuchy. Zwróć 0 jeśli są równe, -1 jeśli pierwszy przy " -"sortowaniu byłby później, 1 jeśli pierwszy przy sortowaniu byłby wcześniej" +"Konfiguracja wyglądu siatki dla wszystkich formularzy." +"

            Gdy zaznaczone jest Pokaż siatkę, we wszystykich formularzach jest " +"widoczna siatka.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Sprawdza czy łańcuch jest pusty." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "S&iatka" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Sprawdza czy łańcuch jest poprawną liczbą." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Przyciągnij do si&atki" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Zwraca podaną część łańcucha." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Przyciągnij do siatki" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

            " msgstr "" -"Zwraca podany łańcuch z %1, %2, %3 zastąpionymi odpowiednio przez arg1" -", arg2, arg3." +"Konfiguracja wyglądu siatki dla wszystkich formularzy." +"

            Gdy zaznaczone jest Do siatki, wszystkie widgety są ustawiane przy " +"siatce (używana jest rozdzielczość X/Y).

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Zaokrągla liczbę zmiennoprzecinkową do x cyfr." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rozdzielczość siatki" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

            " msgstr "" +"Konfiguracja ustawień siatki dla wszystkich formularzy." +"

            Gdy zaznaczone jest Pokaż siatkę, siatka jest widoczna na wszystkich " +"formularzach (używana jest rozdzielczość X/Y).

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Siatka-&X:" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Siatka-&Y:" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, przy uruchamianiu Qt Designera pokazywany jest " +"ekran powitalny." -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Zamień ciąg znaków na liczbę całkowitą. Nie można używać domyślnej wartości" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ogól&ne" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Przywróć na starcie ostatni &obszar roboczy" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Przywróć ostatni obszar roboczy" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Zamień ciąg znaków na liczbę zmiennoprzecinkową o podwójnej precyzji. Nie można " -"używać domyślnej wartości" +"Ustawienia bieżącego obszaru roboczego zostaną przywrócone przy następnym " +"uruchomieniu Qt Designera, jeśli ta opcja jest zaznaczona." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Zwraca wartość podanego pliku." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Pokaż &ekran powitalny przy uruchamianiu" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Zapisuje podany łańcuch do pliku." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Pokaż ekran powitalny" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Dodaje podany łańcuch do końca pliku." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Wyłącz automatyczną modyfikację &bazy danych w podglądzie" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Sprawdza czy plik istnieje." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Ścieżka do &dokumentacji:" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Enter the path to the documentation." +"

            You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

            " msgstr "" -"Pokazuje okno dialogowe wyboru koloru. Zwraca wybrany kolor w formacie #RRGGBB. " -"Domyślna wartość to parametr, jeśli podana." - -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Pokazuje okno dialogowe wprowadzania tekstu. Zwraca wpisany tekst." +"Podaj ścieżkę do dokumentacji. " +"

            Możesz podać zmienną środowiskową jako pierwszą część ścieżki do " +"dokumentacji.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Pokazuje okno z prośbą o podanie hasła użytkownika, a następnie je zwraca." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Wybierz ścieżkę" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Pokazuje okno dialogowe wyboru wartości. Zwraca wprowadzoną wartość." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Szukaj ścieżki do dokumentacji." -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Pokazuje okno wyboru wartości zmiennoprzecinkowej. Zwraca wprowadzoną wartość." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Paski &narzędzi" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Pokazuje okno dialogowe wyboru istniejącego pliku. Zwraca wybrany plik." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Pokaż &duże ikony" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Pokazuje okno dialogowe zapisywania pliku. Zwraca wybrany plik." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Duże ikony" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Pokazuje okno dialogowe wyboru katalogu. Zwraca wybrany katalog." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Jeśli zaznaczone w paskach narzędzi zostaną użyte duże ikony." -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Pokazuje okno dialogowe do wyboru kilku plików. Zwraca listę wybranych plików, " -"podzieloną znakami końca linii." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Pokaż &etykiety tekstowe" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Etykiety tekstowe" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, w pasku narzędzi będą używane etykiety " +"tekstowe." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Pokazuje okno dialogowe (warning dialog) z trzema przyciskami. Zwraca numer " -"klikniętego przycisku." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Zamknij okno dialogowe i zastosuj wszystkie zmiany." -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Pokazuje okno dialogowe (question dialog) z trzema przyciskami. Zwraca numer " -"klikniętego przycisku." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Zamknij okno dialogowe i porzuć wszystkie zmiany." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Nieprawidłowy stan dla stowarzyszonego tekstu." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Ustawienia formularza" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Form Settings" +"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

            " msgstr "" -"Linia %1: %2.\n" +"Ustawienia formularza " +"

            Zmienia ustawienia dla formularza. Ustawienia takie jak Komentarz " +"i Autor są wyłącznie dla użytkownika i nie są wymagane.

            " -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Nieznany specjalny: \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "U&kład" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Niesparowane nawiasy w wywołaniu DCOP \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Domyślny mar&gines:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Nieprawidłowe argumenty w wywołaniu DCOP \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Domyśln&e odstępy:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Próbowałem przeprowadzić kwerendę DCOP, ale nie powiodła się." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Wpisz komentarz dla formularza." -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Zwracanie typu %1 z DCOP nie jest jeszcze obsługiwane." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mentarz:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Kontynuuj i ignoruj następne błędy" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licencja:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

            %2" -msgstr "Błąd w widgecie %1:

            %2" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Podaj swoje nazwisko" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Błąd w widgecie %1:\n" -" %2\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Podaj swoje nazwisko." -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Niesparowane nawiasy za \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Wersja:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Niesparowane znaki cytowania w argumencie \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Nieznana grupa funkcji: \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Edytuj tekst" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Nieznana funkcja: \"%1\" w grupie \"%2\"." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Widget:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Nieznana funkcja widgetu: \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Tekst dla:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

            Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Za mało argumentów dla \"%1\" (%2 zamiast %3)." -"

            Poprawna składnia to: %4" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funkcja..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

            Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Za dużo argumentów dla \"%1\" (%2 zamiast %3)." -"

            Poprawna składnia to: %4" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Wi&dget:" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
            %1
            " -msgstr "Nie można uruchomić procesu powłoki
            %1
            " +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "P&lik..." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "błąd" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Dostosuj paletę" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Niezamknięty blok @execBegin ... @execEnd." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

            Change the current widget or form's palette.

            " +"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

            " +"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

            " +msgstr "" +"Modyfikuj paletę" +"

            Zmiana palety bieżącego widgetu lub formularza.

            " +"

            Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolor dla każdej grupy kolorów i dla " +"każdej roli.

            " +"

            Paleta może być testowana z różnymi układami w sekcji podglądu.

            " -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Niezamknięty blok @forEach ... @end." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Wybierz &paletę:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Niezamknięty blok @if ... @endif." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktywna paleta" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Niezamknięty blok @switch ... @end." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Nieaktywna paleta" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Nieznany widget: @%1." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Wyłączona paleta" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Nieskończona pętla: @%1 wywołana wewnątrz @%2." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skrypt dla @%1 jest pusty." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Zbuduj nieaktywną paletę z aktywnej palety." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Niepoprawny znak: \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Zbuduj wyłączoną paletę z aktywnej palety." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Spodziewano się stałej" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Główne &role kolorów" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "\"%1\" (%2) nie jest widgetem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "\"%1\" nie jest funkcją" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Pierwszy plan" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Spodziewana wartość" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Przycisk" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dzielenie przez zero" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Podstawowy" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "w funkcji \"%1\": %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "JasnyTekst" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "za mało parametrów" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "TekstNaPrzycisku" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "za dużo parametrów" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Podświetlone" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "w funkcji widgetu \"%1.%2\": %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "PodświetlonyTekst" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "\"%1\" nie jest widgetem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Odnośnik" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Nieoczekiwany symbol po zmiennej \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "OdwiedzonyOdnośnik" -#: widget/parser.cpp:741 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Wybierz główną rolę koloru" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
            " -"
            Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Select a color role." +"

            Available central color roles are: " +"

              " +"
            • Background - general background color.
            • " +"
            • Foreground - general foreground color.
            • " +"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
            • " +"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
            • " +"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " +"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " +"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " +"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " +"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

            " msgstr "" -"Spodziewano się \"%1\" " -"
            " -"
            Prawdopodobną przyczyną błędu jest istnienie zmiennej o tej samej nazwie co " -"widget" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Spodziewane \"%1\"" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Spodziewana zmienna" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +"Wybierz rolę koloru." +"

            Dostępne role koloru to: " +"

              " +"
            • Tło - ogólny kolor tła.
            • " +"
            • Pierwszy plan - ogólny kolor pierwszego planu.
            • " +"
            • Podstawowy - używany jako kolor tła na przykład w polach tekstowych; jest " +"to zazwyczaj biały lub inny jasny kolor.
            • " +"
            • Tekst - polor pierwszego planu używany z Podstawowym. Zazwyczaj jest taki " +"sam jak Pierwszy plan. W takim przypadku musi kontrastować zarówno z kolorem " +"tła jak i podstawowym.
            • " +"
            • Przycisk - ogólny kolor tła przycisku; użyteczny gdy ma to być kolor różny " +"od tła, jak w stylu Macintosh.
            • " +"
            • TekstNaPrzycisku - kolor pierwszego planu używany z kolorem przycisku.
            • " +"
            • Podświetlony - kolor używany do zaznaczenia podświetlonego obiektu.
            • " +"
            • PodświetlonyTekst - kolor tekstu kontrastujący z kolorem podświetlonych " +"obiektów.
            • " +"
            • JasnyTekst - kolor tekstu bardzo różny do koloru tła i kontrastujący z, na " +"przykład, czarnym.

            " -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Otwórz plik źródłowy..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Wybierz pi&ksmapę:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Usuń plik źródłowy z projektu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Wybierz obrazek dla wybranej głównej roli koloru." -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Otwórz formularz..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Wybierz kolor:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Usuń formularz z projektu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Wybierz kolor dla wybranej głównej roli." -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Usuń formularz" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Efekty cieni 3D" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Otwórz źródło formularza..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Zbuduj &z koloru przycisku:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Zwykły przycisk" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Utwórz cieniowanie" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Przycisk narzędziowy" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Zaznacz aby efekty 3D kolorów były tworzone z koloru przycisku." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Przycisk wyboru" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Jasny" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Pole wyboru" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Średniojasny" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Pole grupy" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Średni" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa przycisków" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Ciemny" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Cień" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Widget karty" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Wybierz rolę koloru w efektach 3D" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Pole listy" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

            Available effect roles are: " +"

              " +"
            • Light - lighter than Button color.
            • " +"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " +"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " +"
            • Dark - darker than Button.
            • " +"
            • Shadow - a very dark color.
            " +msgstr "" +"Wybierz rolę koloru w efektach." +"

            Dostępne role w efektach to: " +"

              " +"
            • Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisków.
            • " +"
            • Średniojasny - między kolorem przycisku a jasnym.
            • " +"
            • Średni - między kolorem przycisków a ciemnym.
            • " +"
            • Ciemny - ciemniejszy niż kolor przycisków.
            • " +"
            • Cień - bardzo ciemny kolor.
            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Widok listy" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Zaznacz ko&lor:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Widok ikon" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Wybierz kolor dla zaznaczonego efektu roli kolorystycznej." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Asystent edytora strony" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabela danych" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Strony asystenta:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Pole tekstowe" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Zastosuj wszystkie zmiany." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Pole przewijane" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Edytuj wielowierszowe pole tekstowe" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Zmiana daty" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

            Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

            " +msgstr "" +"Edytuj wielowierszowe pole tekstowe " +"

            Wpisz tekst i kliknij przycisk OK aby zastosować zmiany.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Zmiana czasu" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Zmiana daty i czasu" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Wpisz tu tekst." -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Pole tekstowe wieloliniowe" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Edytuj tabelę" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Pole z tekstem wzbogaconym" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Lista rozwijana" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ko&lumny" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Suwak" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "W górę" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Pasek przewijania" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " +msgstr "" +"Przenieś wybrany element do góry. " +"

            Kolumna znajdująca się najwyżej będzie pierwszą kolumną na liście.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Dzwonienie" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "W dół" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " +msgstr "" +"Przenieś wybrany element do dołu. " +"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Numer LCD" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Usuń kolumnę" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Pasek postępu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nowa kolumna" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Widok tekstu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Przeglądarka tekstu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Odstęp" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Usuń piksmapę" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Delete the selected item's pixmap." +"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " msgstr "" -"Odstęp umożliwia wprowadzenie poziomych i pionowych odstępów, aby było można " -"manipulować zachowaniem układów." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Etykieta tekstowa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Etykieta tekstowa jest widgetem pokazującym stały tekst." +"Usuń obrazek wybranego elementu." +"

            Obrazek wybranego elementu w bieżącej kolumnie zostanie usunięty.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Etykieta piksmapy" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Wybierz piksmapę" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Etykieta piksmapy jest widgetem pokazującym piksmapy." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Wybierz obrazek dla elementu." +"

            Obrazek wybranego obiektu w bieżącej kolumnie zostanie zmieniony.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Pole tekstowe" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Etykie&ta:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Pole z tekstem wzbogaconym" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Obrazek:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Lista rozwijana" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Pole:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Widget drzewa" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Widget tabeli" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Rzędy" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Przycisk, który kliknięty wykonuje polecenie" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nowy rząd" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Przycisk, który zamyka okno w którym jest" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Usuń rząd" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Pole listy pokazujące wyjście skryptu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Edytuj pole listy" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"Edit Listbox" +"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " msgstr "" -"Widget złożony z pola tekstowego i przycisku, umożliwia wybieranie plików i " -"folderów" +"Edytuj pole listy " +"

            Dodaj, edytuj lub usuń elementy z listy.

            " +"

            Kliknij przycisk Nowy element aby utworzyć nowy wpis na liście, potem " +"wpisz tekst i wybierz piksmapę.

            " +"

            Wybierz element z listy i kliknij przycisk Usuń element " +"aby usunąć element z listy.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Pole wyboru" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Lista elementów." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Przycisk wyboru" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Właściwości elementu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Widget do grupowania przycisków" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Piksmapa:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Widget do grupowania innych widgetów" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Usuwa piksmapę zaznaczonego elementu." -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Widget z kartami" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Wybierz plik piksmapy dla wybranego elementu." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Pole przewijane" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Zmień tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Mały edytor wzbogaconego tekstu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu." -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Pasek stanu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nowy element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Pasek postępu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Dodaj element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ukryty kontener skryptowy" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " +msgstr "" +"Dodaj nowy element." +"

            Nowe elementy zostaną dodane do listy.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Zegar do okresowego wykonywania skryptów" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Usuń element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Widget do wyboru daty" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Usuwa zaznaczone elementy" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Wszystkie piksmapy" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Przenosi wybrane elementy do góry." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Przenosi wybrane elementy do dołu." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Edytuj widok ikon" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Edit Iconview" +"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

            " msgstr "" -"Obrazki %1 (%2)\n" +"Edytuj widok ikon " +"

            Dodaj, edytuj lub zmieniaj elementy widoku ikon.

            " +"

            Kliknij przycisk Nowy element aby utworzyć nowy element, potem " +"wprowadź tekst i wybierz piksmapę.

            " +"

            Wybierz element z widoku, kliknij przycisk Usuń element " +"aby usunąć element z widoku ikon.

            " -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Wszystkie elementy w widoku ikon." -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgety" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Utwórz nowy element w widoku ikon." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Usuń element" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Usuwa zaznaczone elementy." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Wybiera piksmapę dla bieżącego elementu." -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Wybierz widget" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Dodaj stronę do %1" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Usuń stronę %1 z %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Edytuj połączenia" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Skopiuj bieżącą &linię" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

            Add and remove connections in the current form .

            " +"

            Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

            " +"

            Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

            " +msgstr "" +"Edytuj połączenia " +"

            Dodaj i usuwaj połączenia w bieżącym formularzu.

            " +"

            Wybierz sygnał i odpowiadający mu slot i wciśnij przycisk Połącz " +"aby utworzyć połączenie.

            " +"

            Wybierz połączenie z listy i wciśnij przycisk Rozłącz " +"aby usunąć połączenie.

            " + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Wysyłający" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Sygnał" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Odbiorca" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "S&kopiuj zawartość" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Zapisz &jako..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Pokaż połączenia pomiędzy wysyłającym i odbiorcą." -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

            The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"*.log|Pliki dziennika (*.log)\n" -"*|Wszystkie pliki" +"Lista slotów dla odbiorcy. " +"

            Pokazane są tylko sloty mające argumenty pasujące do argumentów sygnału, " +"który jest obecnie wybrany w liście sygnałów." -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Zapisz plik dziennika" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Pokaż listę sygnałów wysyłanych przez widget." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " -msgstr "Plik
            %1
            już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?
            " +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Sy&gnały:" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Sloty:" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
            %1
            " -msgstr "Nie można zapisać pliku dziennika
            %1
            " +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Rozłącz" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Usuń wybrane połączenie" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Edytuj elementy \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Usuń wybrane połączenie." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ustaw właściwość \"name\"" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Nazwa widgetu musi być unikatowa.\n" -"\"%1\" jest już użyte w formularzu \"%2\",\n" -"więc nazwa została zmieniona na \"%3\"." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Nazwa widgetu nie może być pusta.\n" -"Nazwa została przywrócona do \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Połącze&nia:" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "P&ołączenie" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Przenieś kartę" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Karta 1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Utwórz połączenie" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Karta 2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Utwórz połączenie pomiędzy sygnałem i slotem." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Strona 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Edytuj paletę" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Strona 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Zbuduj paletę" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Efekty &3D:" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Edytuj wiersze i kolumny \"%1\" " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Wybierz kolor do efektów z wygenerowanej palety." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modyfikuj strony konfiguratora" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Tło:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Zamień strony %1 i %2 z %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Wybierz kolor tła z wygenerowanej palety." -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Tytuł strony" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Dostosuj paletę..." -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Nowy tytuł strony:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Zmień nazwy strony %1 z %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Przeglądarka funkcji" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Ustaw właściwość do domyślnej wartości" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Kliknij przycisk, aby ustawić domyślną wartość właściwości" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Fałsz" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcja:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Prawda" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametry" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Wstaw funkcję" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "szerokość" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Cytuj" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "wysokość" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Rodzina" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Wstaw edytowany tekst" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Wielkość punktu" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Wstawiony &tekst:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modyfikuj widok listy" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Podkreślenie" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

            Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Modyfikuj widok listy" +"

            Użyj przycisków z karty Elementy, aby dodać, zmodyfikować lub usunąć " +"elementy z widoku listy. Zmiana konfiguracji kolumn jest możliwa na karcie " +"Kolumny.

            Kliknięcie przycisku Nowy element " +"pozwala utworzyć nowy element. Później można wpisać tekst i dodać obrazek.

            " +"

            Wybierz element z listy i kliknij przycisk Usuń element" +", aby usunąć element z listy.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Przekreślony" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " +msgstr "" +"Usunięcie wybranego elementu." +"

            Każda składowa jest także usuwana.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Właściwości elementu" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Pole" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&ksmapa:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Zmiana tekstu elementu." +"

            Tekst zostanie zmieniony w bieżącej kolumnie wybranego elementu.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Zmień kolumnę" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " +msgstr "" +"Wybierz bieżącą kolumnę." +"

            Tekst i obrazek elementu zostaną zmienione w bieżącej kolumnie

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Kolu&mna:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Strzałka" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

            The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

            " +msgstr "" +"Dodanie nowego elementu do listy." +"

            Element zostanie wstawiony na górę listy. Może być przesuwany za pomocą " +"przycisków \"w górę\" i \"w dół\".

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Strzałka do góry" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nowy &podelement" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Krzyż" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Dodaj podelement" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Czekanie" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

            New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

            " +msgstr "" +"Utwórz nową składową wybranego elementu. " +"

            Nowe składowe są wstawiane na początek listy składowych, automatycznie " +"tworzone są nowe poziomy.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

            The item will be moved within its level in the hierarchy.

            " +msgstr "" +"Przesunięcie wybranego elementu w górę. " +"

            Element zostanie przesunięty na swoim poziomie w hierarchii.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Wysokość" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

            The item will be moved within its level in the hierarchy.

            " +msgstr "" +"Przesunięcie wybranego elementu w dół. " +"

            Element zostanie przesunięty na swoim poziomie w hierarchii.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Szerokość" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "W lewo" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Rozmiar ukośnika" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

            This will also change the level of the item's sub-items.

            " +msgstr "" +"Przesunięcie wybranego elementu jeden poziom w górę. " +"

            Zmieniony zostanie także poziom składowych.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Rozmiar odwrotnego ukośnika" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "W prawo" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Rozmiar wszystkiego" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

            This will also change the level of the item's sub-items.

            " +msgstr "" +"Przesunięcie wybranego elementu jeden poziom w dół. " +"

            Zmieniony zostanie także poziom składowych.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Pusty" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Właściwości kolumny" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Podziel pionowo" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Usunięcie obrazka z zaznaczonej kolumny." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Podziel poziomo" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

            The pixmap will be displayed in the header of the listview.

            " +msgstr "" +"Wybór obrazka dla wybranej kolumny. " +"

            Obrazek będzie pokazywany w nagłówku listy.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Ręka wskazująca" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Wpisz tekst kolumny" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabronione" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

            The text will be displayed in the header of the listview.

            " +msgstr "" +"Wpisz tekst dla wybranej kolumny. " +"

            Będzie on pokazywany w nagłówku listy.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Właściwość" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "K&likalny" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, zaznaczona kolumna będzie reagować na " +"kliknięcia myszą w nagłówku." -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ustaw \"%1\" z \"%2\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Z&mienny rozmiar" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortuj &kategoriami" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Szerokość kolumny może być zmieniana, jeśli jest zaznaczona ta opcja." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortuj &alfabetycznie" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Usuń kolumnę" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ustaw na nowo \"%1\" z \"%2\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Usuwa zaznaczoną kolumnę." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"

            TQWidget::%1

            " -"

            There is no documentation available for this property.

            " +"Move the selected item down." +"

            The top-most column will be the first column in the list.

            " msgstr "" -"

            QWidget::%1

            " -"

            Nie ma dokumentacji dla tej właściwości.

            " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nowa obsługa sygnału" +"Przesuń wybrany element niżej. " +"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Usuń obsługę sygnału" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Dodaj kolumnę" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Usuń połączenie" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

            New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

            " +msgstr "" +"Utwórz nową kolumnę. " +"

            Nowe kolumny są dołączane na koniec (na prawo) listy i mogą być " +"przemieszczane przy użyciu przycisków \"w górę\" i \"w dół\".

            " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Dodaj połączenie" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

            The top-most column will be the first column in the list.

            " +msgstr "" +"Przesuń wybrany element w górę. " +"

            Najwyżej położona kolumna będzie pierwszą na liście.

            " -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Edytor właściwości" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Lista kolumn." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Właściwości" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Okno podglądu" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "O&bsługa sygnałów" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Edytor właściwości (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nowa &akcja" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nowa &grupa akcji" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nowa o&puszczana grupa akcji" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Połącz akcję..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Usuń akcję" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ustaw tekst \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Witaj w Edytorze Kommander" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Układ" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format msgid "" -"

            The Property Editor

            " -"

            You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

            " -"

            You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

            " -"

            You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

            " -"

            Signal Handlers

            " -"

            In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

            Edytor właściwości

            " -"

            Możesz zmienić wygląd i zachowanie wybranego widgetu w edytorze " -"właściwości. " -"

            Możliwa jest zmiana właściwości elementów i całych formularzy w czasie " -"projektowania i zobaczyć natychmiast efekty tej zmiany. Każda właściwość ma " -"swój własny edytor, który (w zależności od właściwości) może być użyty do " -"wprowadzania nowych wartości, otwarcia specjalnego okna dialogowego lub " -"wybrania wartości z predefiniowanej listy. Użyj F1" -", żeby zobaczyć dokładną pomoc na temat wybranej właściwości.

            " -"

            Możesz zmienić wielkość kolumn edytora przez przeciąganie separatora w " -"nagłówku listy.

            " -"

            Obsługa sygnałów

            " -"

            W karcie Obsługi sygnałów możesz zdefiniować połączenia między sygnałami " -"wysyłanymi przez widgety i slotami w formularzu. (Połączenia mogą być również " -"określone przez narzędzie Połączenia.)

            " +"

            \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

            \n" +"

            \n" +" http://www.kde.org \n" +"

            " +msgstr "" +"

            \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

            \n" +"

            \n" +" http://www.kde.org \n" +"

            " -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Eksplorator obiektu" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Lista rozwijana pokazuje swoją listę bez klikania myszką." -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"

            The Object Explorer

            " -"

            The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

            " -"

            The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

            " -"

            The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

            " +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" -"

            Eksplorator obiektu

            " -"

            Eksplorator obiektu oferuje przegląd relacji pomiędzy widgetami w " -"formularzu. Możesz używać funkcji schowka poprzez menu kontekstowe dla każdego " -"widocznego elementu. Wygodne także przy wybieraniu widgetów w formularzach o " -"skomplikowanych układach.

            " -"

            Rozmiar kolumn może zostać zmieniony przez przeciąganie separatora w " -"nagłówku listy.

            " -"

            Druga karta pokazuje wszystkie sloty formularza, zmienne klas, pliki " -"włączane, itd.

            " +"Ustawia informacje o programie. Jest to pierwsza metoda, która musi być " +"wywołana. Jakiekolwiek dodawanie do okna dialogowego przed inicjalizacją " +"zostanie zignorowane." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Okna dialogowe" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Dodaj autora. Wymagane jest tylko nazwisko." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Zacznij pisać nazwę bufora do którego chcesz się przełączyć (ALT+B)" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Dodaj tłumacza. Wymagane jest tylko nazwisko." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Dodaj krótki opis." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Ustaw adres strony domowej." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "Ustaw adres e-mail, pod który powinny być wysyłane raporty o błędach." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"

            The File Overview Window

            " -"

            The File Overview Window displays all open dialogs.

            " +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"

            Okno przeglądu plików

            " -"

            Okno przeglądu plików pokazuje wszystkie pliki, włączając formularze i pliki " -"źródłowe.

            " - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Akcje" +"Ustawia informacje o licencji tego programu. Parametrem może być jeden z kluczy " +"licencji: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC lub tekst." -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Edytor akcji" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Zwraca ciąg znaków zawierający numer wersji." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"The Action Editor" -"

            The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

            " +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -"Edytor akcji " -"

            Edytor akcji służy do dodawania akcji i grup akcji do formularza oraz do " -"łączenia akcji ze slotami. Akcje i grupy akcji mogą być przeciągnięte na menu i " -"paski narzędzi, mogą też posiadać skróty klawiaturowe i wskazówki. Jeśli akcja " -"posiada piksmapę, zostanie ona pokazana na przycisku w pasku narzędzi i obok " -"nazwy w menu.

            " +"Ustawia sortowanie kolumny jako rosnące lub malejące. Opcjonalnie można " +"sortować z pozostawieniem wierszy bez zmian do użycia z bazą danych." -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Okno komunikatów" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Przewija tabelę tak, aby wskazana komórka była widoczna." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Nie można utworzyć pliku zapasowego %1." +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
            " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Wybiera komórki z użyciem adresów komórki lewego górnego i prawego górnego.
            Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana." -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Okno dialogowe już jest uruchomione." +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym." -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Uruchom" +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the column with the zero based index.
            " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Wybiera kolumnę z zerowym indeksem bazowym.
            " +"Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana." -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego %1." +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
            " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Ustawia kolumnę jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego.
            " +"Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana." -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"The Form Window" -"

            Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

            " -"

            Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

            " -"

            You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

            You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Set the row read only using zero based index.
            " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Okno formularza " -"

            Użyj różnych narzędzi aby dodać widgety lub zmienić układ i zachowanie " -"komponentów formularza. Wybierz jeden lub wiele widgetów, żeby je przenieść lub " -"inaczej ułożyć. Jeśli zostanie wybrany jeden widget można zmienić jego rozmiar " -"używając uchwytów.

            " -"

            Zmiany w Edytorze właściwości widoczne są w czasie projektowania, " -"możesz też w oglądać formularz w różnych stylach.

            " -"

            Możliwe są zmiany rozdzielczości siatki projektowej lub wyłączenia jej w " -"okienku dialogowym Preferencje z menu Edytuj. " -"

            Możesz otworzyć naraz kilka formularzy a wszystkie otwarte formularze są " -"pokazane w Liście formularzy." +"Ustawia wiersz jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego.
            " +"Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana." -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Cofnij: %1" +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Zwraca ilość wierszy w tablicy" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Cofnij: niedostępne" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie." -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Ponów: %1" +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie." -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Przyw&róć: niedostępne" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Ustaw czas między wywołaniami zegara (w ms)." -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Wybierz piksmapę..." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Dodaj kolumnę na końcu nagłówka kolumn" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Edytuj tekst..." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Ustaw sposób sortowania kolumn" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Zmień tytuł..." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Użyj nagłówka kolumny jako indeksu kolumny" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Zmień tytuł strony..." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Ustaw szerokość w pikselach dla indeksu kolumn - użyj 0 aby ukryć" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Edytuj tekst Kommandera..." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" +"Ustaw do lewej, prawej lub wycentruj" +", nie uwzględnia wielkości liter" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Usuń stronę" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Dodaj stronę" +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Edytuj..." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Edytuj strony..." +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Ustawia domyślną czcionkę okna dialogowego, określa rodzinę, rozmiar i inne " +"opcje stylu." -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Dodaj element menu" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Zwraca rodzinę czcionek." -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Dodaj pasek narzędzi" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Zwraca rozmiar czcionki w punktach." -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Nowy tekst:" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Zwraca true jeśli czcionka jest pogrubiona." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ustaw \"text\" \"%1\"" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Zwraca true jeśli czcionka jest kursywą." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Ustawia zawartość widgetu." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Nowy tytuł:" +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ustaw \"title\"' \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ustaw \"pageTitle\" \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Zwróć liczbę znaków w łańcuchu." -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ustaw \"pixmap\" \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Dodaj pasek narzędzi do \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Dodaj menu do \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Zwraca ilość elementów w tablicy." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Edytuj %1..." +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ustaw \"text\" \"%2\"" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ustaw \"title\" \"%2\"" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." msgstr "" -"Kommander znalazł kilka tymczasowo zapisanych plików, które\n" -"zapisano kiedy Kommander padł ostatnim razem. Czy chcesz\n" -"wczytać te pliki?" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Przywracanie ostatniej sesji" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Wczytaj " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nie wczytuj" +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "Dodaje widget do zbioru narzędzi. Zwraca indeks widgeta." -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "W tej chwili nie ma pomocy dla tego okna dialogowego." +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Zwraca nazwę aktywnego widgeta." -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
            %1
            File does not exist.
            " -msgstr "Nie można otworzyć pliku:
            %1
            Plik nie istnieje.
            " +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" +"Usuń wybrany widget, zwraca indeks usuniętego lub -1 jeśli go nie znaleziono." -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Usuń widget z podanej pozycji, zwraca indeks usuniętego lub -1 jeśli go nie " +"znaleziono." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Wczytaj szablon" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Podnosi zaznaczony widget." -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nie można wczytać opisu formularza z szablonu \"%1\"" +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Zwraca indeks aktywnego widgetu." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Okno dialogowe" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Zwraca widget posiadający podany indeks." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Asystent" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Zwraca indeks widgetu, -1 jeśli nie jest częścią paska narzędzi." -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Nie można uruchomić procesu powłoki." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" -"Więcej o slocie można dowiedzieć się z dokumentacji podstawowej klasy Qt/TDE, " -"najprawdopodobniej %1." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

            %1

            " -"

            Description: %2\n" -"

            Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

            %1

            " -"

            Opis: %2\n" -"

            Składnia: %3%4" +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

            Parameters are not obligatory." -msgstr "

            Parametry nie są obowiązkowe." +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Nieprawidłowy stan dla stowarzyszonego tekstu." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"_n: " -"

            Only first argument is obligatory.\n" -"

            Only first %n arguments are obligatory." +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"

            Tylko %n argument jest obowiązkowy.\n" -"

            Tylko pierwsze %n argumenty są obowiązkowe.\n" -"

            Tylko pierwsze %n argumentów jest obowiązkowych." +"Wstaw element do menu kontekstowego. Po wybraniu executeWidget będzie wywołana " +"metoda execute z tego elementu. Zwraca identyfikator wstawionego elementu. Użyj " +"indeksu -1 aby wstawić na koniec. Ikona jest opcjonalna." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -"Nie można zapisać pliku \"%1\".\n" -"Chcesz użyć innej nazwy pliku?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Spróbuj innej" +"Wstaw separator do menu kontekstowego. Użyj indeksu -1 aby wstawić na koniec." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nie próbuj" +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Zmień element o podanym identyfikatorze w menu podręcznym. Po wybraniu elementu " +"executeWidget zostanie wywołana jego metoda execute." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "Zapisano \"%1\"." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Włącz element o podanym identyfikatorze w menu podręcznym." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Pliki Kommandera" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest włączony." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Zapisz formatkę \"%1\" jako" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Włącz widoczność elementu o podanym identyfikatorze." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Chcesz go nadpisać?" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Włącz stan zaznaczenia elementu o podanym identyfikatorze." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Zastąpić plik?" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest widoczny." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Okno dialogowe \"%1\" zostało zmodyfikowane. Chcesz je zapisać?" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest zaznaczony." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Zapisać plik?" +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Wstaw widget podmenu do menu kontekstowego. Użyj indeksu -1 aby wstawić na " +"koniec. Ikona jest opcjonalna." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "bez nazwy" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Usuń pasek narzędzi" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Usuń pasek narzędzi \"%1\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Usuń separator" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Wstaw separator" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Usuń akcję \"%1\" z paska narzędzi \"%2\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Dodaj separator do paska narzędzi \"%1\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Dodaj akcję \"%1\" do paska narzędzi \"%2\"" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Zwraca nazwę aktywnego widgeta." -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Wstaw/Przenieś akcję" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Wstaw edytowany tekst" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Zwraca true jeśli widget jest aktywny." + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"Akcja \"%1\" jest już w tym pasku narzędzi.\n" -"Dana akcja może wystąpić tylko raz w jednym pasku narzędzi." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Dodaj widget \"%1\" do paska narzędzi \"%2\"" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Zmień nazwę elementu..." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "błąd" -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Usuń menu \"%1\"" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Niepoprawny znak: \"%1\"" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Zmień nazwę elementu menu" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Spodziewano się stałej" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Tekst menu:" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" (%2) nie jest widgetem" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Zmień nazwę menu \"%1\" na \"%2\"" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" nie jest funkcją" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Przenieś menu \"%1\"" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Spodziewana wartość" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Usuń akcję \"%1\" z menu kontekstowego \"%2\"" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dzielenie przez zero" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Dodaj separator do menu kontekstowego \"%1\"" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "w funkcji \"%1\": %2" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Dodaj akcję \"%1\" do menu kontekstowego \"%2\"" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "za mało parametrów" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Akcja \"%1\" została już dodana do tego menu.\n" -"Dana akcja może wystąpić tylko raz w menu." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "za dużo parametrów" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "P&oziomo" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "w funkcji widgetu \"%1.%2\": %3" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "Pio&nowo" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" nie jest widgetem" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Nieoczekiwany symbol po zmiennej \"%1\"" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

            Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

            " +"Expected '%1'" +"
            " +"
            Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"%1 (widget użytkownika) " -"

            Kliknij Edytuj widgety użytkownika... w menu " -"Narzędzia|Użytkownika aby dodać lub zmienić widgety użytkownika. Możesz " -"dodawać zarówno właściwości jak i sygnały czy sloty oraz integrować widgety " -"użytkownika z Qt Designerem lub określać piksmapę, która zostanie użyta " -"do reprezentowania widgetu w formularzu.

            " +"Spodziewano się \"%1\" " +"
            " +"
            Prawdopodobną przyczyną błędu jest istnienie zmiennej o tej samej nazwie co " +"widget" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (widget użytkownika)" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Spodziewane \"%1\"" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

            %2

            " -msgstr "%1

            %2

            " +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Spodziewana zmienna" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Zmiana punktu podczepienia widgetu" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Niezamknięty blok @execBegin ... @execEnd." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Niezamknięty blok @forEach ... @end." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Niezamknięty blok @if ... @endif." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Niezamknięty blok @switch ... @end." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Wstaw %1" +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Nieznany widget: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Połącz \"%1\" z..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Nieskończona pętla: @%1 wywołana wewnątrz @%2." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Zmień kolejność kart" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skrypt dla @%1 jest pusty." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Połącz \"%1\" z \"%2\"" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
            %1
            " +msgstr "Nie można uruchomić procesu powłoki
            %1
            " -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -"Próbowałeś wstawić widget w układ Widgetu Kontenerowego \"%1\".\n" -"To jest zabronione. Aby wstawić widget, układ \"%1\" musi być\n" -"rozsypany.\n" -"Rozsypać układ czy anulować operację?" +"Linia %1: %2.\n" -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Wstawianie widgetu" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Nieznany specjalny: \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Rozsyp układ" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Niesparowane nawiasy w wywołaniu DCOP \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Pokaż podpowiedź o rozmiarze" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Nieprawidłowe argumenty w wywołaniu DCOP \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Dopasuj wielkość" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Próbowałem przeprowadzić kwerendę DCOP, ale nie powiodła się." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Kliknij widgety, żeby zmienić kolejność kart..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Zwracanie typu %1 z DCOP nie jest jeszcze obsługiwane." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Narysuj linię by stworzyć połączenie..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Kontynuuj i ignoruj następne błędy" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Kliknij na formularzu by wstawić %1..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

            %2" +msgstr "Błąd w widgecie %1:

            %2" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Obniż" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Błąd w widgecie %1:\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Klawisz skrótu \"%1\" został użyty %2 razy." +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Niesparowane nawiasy za \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Sprawdź klawisze skrótów" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Niesparowane znaki cytowania w argumencie \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Zaznacz" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Nieznana grupa funkcji: \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Żaden klawisz skrótu nie został użyty więcej niż raz." +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Nieznana funkcja: \"%1\" w grupie \"%2\"." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Podnieś" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Nieznana funkcja widgetu: \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Ułóż poziomo" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

            Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Za mało argumentów dla \"%1\" (%2 zamiast %3)." +"

            Poprawna składnia to: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Ułóż pionowo" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

            Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Za dużo argumentów dla \"%1\" (%2 zamiast %3)." +"

            Poprawna składnia to: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Ułóż poziomo (w rozdzielaczu)" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Wstawia element jeśli nie tworzy to duplikatu." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Ułóż pionowo (w rozdzielaczu)" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Zwraca skrypt związany z widgetem. Jest to zaawansowana funkcja, która nie " +"powinna być często używana." -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Dopasuj do siatki" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Zatrzymuje wykonywanie skryptu związanego z tym widgetem." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Ułóż widgety potomne poziomo" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Zwraca zawartość komórki w tabeli." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Ułóż widgety potomne pionowo" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Zwraca 1 dla zaznaczonych, 0 dla niezaznaczonych pól." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Ułóż widgety potomne w siatce" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Zwraca listę potomnych widgetów zawartych w widgecie rodzicielskim. Ustawia " +"parametr recursive na true aby uwzględnić widgety zawarte w " +"widgetach potomnych." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Rozsyp układ" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Usuwa całą zawartość widgetu." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Edytuj połączenia..." +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Zlicza kolumny" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Cofa ostatnią akcję" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Zwraca liczbę elementów w takich elementach interfejsu jak lista rozwijana " +"(combobox) lub pole listy (listbox)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Przywraca ostatnio cofniętą operację" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Zwraca indeks bieżącej kolumny." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Wycina zaznaczone widgety i wkleja je do schowka" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Zwraca indeks bieżącego elementu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopiuje zaznaczone widgety do schowka" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Zwraca indeks bieżącego wiersza." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Wkleja zawartość schowka" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Wykonuje skrypt związany z widgetem. Nowy parser pozwala na na podanie jednego " +"lub więcej parametrów do metody uruchamiającej." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Usuwa zaznaczone widgety" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Zwraca indeks elementu z podanym tekstem. Domyślnie uwzględnia wielkość liter. " +"Dopasowanie może być dokładne lub jeśli element zawiera określony tekst. Tylko " +"pierwszy argument jest wymagany. Jeśli nie podano kolumny będzie przeszukiwana " +"pierwsza domyślna." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Zaznacza wszystkie widgety" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Wstawia nową kolumnę (lub liczbę kolumn) na miejscukolumny." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Przesuń na wierzch" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Wstawia element na pozycji index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Podnosi zaznaczone widgety" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Wstawia wiele elementów (oddzielonymi znakami końca wiersza) na pozycji " +"index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Przesuń pod spód" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Wstawia nowy wiersz (lub liczbę wierszy) na miejscu wiersza." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Obniża zaznaczone widgety" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Znajdź w formularzu..." +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Zwraca głębokość bieżącego elementu w drzewie. Elementy podstawowe mają " +"głębokość 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Znajdź tekst w całym formularzu." +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Zwraca ścieżkę z elementami oddzielonymi ukośnikiem (/) do podanego elementu w " +"drzewie." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Sprawdza czy klawisze skrótów użyte w formatce nie powtarzają się" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Usuwa kolumnę (lub liczbę kolejnych kolumn) zgodnie z podanym indeksem." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Połączenia" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Usuwa element o podanym indeksie." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Otwiera okno edycji połączeń" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Usuwa wiersz (lub liczbę kolejnych wierszy) zgodnie z podanym indeksem." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Ustawienia formatki..." +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Zwraca wybrany tekst lub tekst bieżącego elementu.\n" +"W przypadku widgetów typu tablicy (Table) zwraca współrzędne zaznaczenia " +"oddzielone przecinkami w formacie TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany ustawień formularza" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Ustawia skrypty związane z tym widgetem. Jest to zaawansowana opcja, która nie " +"powinno być często używana." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Pasek narzędzi: Edycja%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Uaktywnia lub dezaktywuje widget." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Dopasowuje wielkość zaznaczonego widgetu" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Ustawia tekst komórki w tabeli." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Układa zaznaczone widgety poziomo" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Wstawia widget w komórkę tabeli." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Układa zaznaczone widgety pionowo" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Zwraca nazwę widgetu wstawionego w komórkę lub pusty ciąg jeśli komórka nie " +"zawiera widgeta albo zawiera widget o nieznanym typie." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Układa zaznaczone widgety w siatkę" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Zaznacza/odznacza pole wyboru." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Ułóż poziomo w rozdzielaczu" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Ustawia nagłówek kolumny kolumna." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Układa poziomo w rozdzielaczu wybrane widgety" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Ułóż pionowo w rozdzielaczu" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Wstawia kartę do widgeta kart z podaną nazwą i pod określony indeks. Indeksy " +"zaczynają się od 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Układa pionowo w rozdzielaczu wybrane widgety" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Ustawia maksymalną wartość numeryczną" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Rozsyp wybrany układ" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Ustawia piksmapę o podanym indeksie na określoną ikonę. Użyj index = -1 " +"aby ustawić piksmapę dla wszystkich elementów." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Dodaj " +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Ustawia nagłówek wiersza wiersz." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Wstaw %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Wybiera podany tekst lub wybrany element zawierający podany tekst." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

            %2

            " -"

            Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

            %2

            " -"

            Kliknij by wstawić pojedynczy %3, lub dwa razy by nie zmieniać narzędzia." +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Ustawia zawartość widgetu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Pasek narzędzi: układ%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Pokazuje/ukrywa widget." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Układ" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Zwraca zawartość widgetu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Wskaźnik" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Zwraca typ (klasę) widgetu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Wybierz narzędzie wskaźnika" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Zmienia stan widgeta na modyfikowalny lub tylko do odczytu, w zależności od " +"parametru." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Połącz sygnały/sloty" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Zwraca geometrię widgetu jako x y w h. Jest to użyteczne przy " +"pozycjonowaniu widgetu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Wybierz narzędzie połączenia" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Zwraca true jeśli widget jest aktywny." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Kolejność kart" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Użyj koloru tła." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Pasek narzędzi: narzędzia%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "Sprawdza czy widget został zmodyfikowany." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "Zwraca zawartość bieżącego widgeta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Zwraca wybrany tekst lub tekst bieżącego elementu. Przestarzałe dla " +"@mywidget.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -" Kliknij przycisk by wstawić pojedynczy widget, lub kliknij podwójnie by " -"wstawić wiele %1." +"Nic nie robi. Użyteczne jeśli poprosisz o wartość @widgetText z innego widgetu " +"dla CheckBox, który nic nie zwraca jeśli nie jest zaznaczony. Wartość @null " +"zapobiega błędowi wskazującemu na pusty stan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Widgety %1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Zwraca PID (ID procesu) bieżącego procesu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -" Kliknij przycisk by wstawić pojedynczy %1, lub kliknij podwójnie by wstawić " -"wiele widgetów." +"Zwraca identyfikator DCOP bieżącego procesu. Jest to skrót dla " +"kmdr-executor-@pid>." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Zwraca PID macierzystego okna Kommandera." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

            Double click on this tool to keep it selected.

            " -msgstr "

            Kliknij dwa razy na narzędziu by je wybrać.

            " +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Wypisuje tekst na standardowe wyjście diagnostyczne." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Edytor akcji" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Wypisuje tekst na standardowe wyjście." -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Pasek narzędzi: pliki%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

            If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Wykonuje blok skryptu. Jeśli nie podano powłoki używa się basha. Używa się " +"przede wszystkim dla widgetów bez przycisków, gdzie działania skryptowe nie są " +"oczekiwane." +"

            Jeśli użyte wewnątrz przycisku pozwala na użycie alternatywnych języków " +"skryptowych i zwróci wartość do głównego skryptu, co może być nieoczekiwane." -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Tworzy nowe okno dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Zwraca wartość zmiennej środowiskowej (powłoki). Nie używaj $ " +"w nazwie. Na przykład, @env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Otwiera istniejące okno dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Wykonuje zewnętrzne polecenie powłoki." -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Otwiera ostatnio otwarty plik" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Analizuje wyrażenie i zwraca wyliczoną wartość." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Zamyka bieżące okno dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
            Old" +"
            @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
            @# @i=A" +"
            @end
            " +"
            New" +"
            foreach i in MyArray do" +"
            //i = key, MyArray[i] = val" +"
            end " +msgstr "" +"Wykonuje pętlę: wartości z listy elementów (przekazanych jako łańcuch " +"oddzielany znakami końca wiersza) są przypisywane do zmiennej. " +"
            Stare" +"
            @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
            @# @i=A" +"
            @end
            " +"
            Nowe" +"
            foreach i in MyArray do" +"
            //i = key, MyArray[i] = val" +"
            end " -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
            Old" +"
            @for(i,1,10,1)" +"
            @# @i=1" +"
            @endif
            " +"
            New" +"
            for i=0 to 20 step 5 do" +"
            debug(i)" +"
            end
            ." +msgstr "" +"Wykonuje pętlę: zmienna jest ustawiona na wartość początkową " +"i zwiększona o krok za każdym wykonaniem pętli. Wykonywanie kończy się, " +"gdy zmienna staje się większa niż koniec. " +"
            Stare" +"
            @for(i,1,10,1)" +"
            @# @i=1" +"
            @endif
            " +"
            Nowe" +"
            for i=0 to 20 step 5 do" +"
            debug(i)" +"
            end
            ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe pod nową nazwą" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Zwraca wartość zmiennej globalnej." -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Zapisz wszystko" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Tłumaczy łańcuch na bieżący język. Teksty w GUI będą automatycznie tłumaczone." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte okna dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

            OldClose with @endif

            " +"

            New" +"
            if val == true then" +"
            // do op" +"
            elseif cond" +"
            // second chance" +"
            else" +"
            // cond failed" +"
            endif

            " +msgstr "" +"Wykonuje blok jeśli wyrażenie jest prawdą (niezerowa liczba lub niepusty " +"tekst.) " +"

            StareZakończenie @endif

            " +"

            Nowe" +"
            if val == true then" +"
            // operacja" +"
            elseif cond" +"
            // druga szansa" +"
            else" +"
            // warunek nie jest spełniony" +"
            endif

            " -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Zakończ program i zaproponuj zapisanie zmienionych okienek" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Wykonuje inne okno dialogowe Kommandera. Wykorzystuje obecny katalog okien " +"dialogowych jeśli nie poda się ścieżki. Argumenty mogą być podane jako nazwane " +"argumenty, które staną się zmiennymi globalnymi w nowym oknie dialogowym. Na " +"przykład: var=val" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "U&ruchom" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "" +"Wczytuje ustawienia z pliku konfiguracyjnego dla tego okna dialogowego." -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Uruchom okno dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Ustawia wartość zmiennej globalnej. Zmienne globalne istnieją na czas życia " +"okna dialogowego Kommandera." -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Wykonuje okno dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" +"Przechowuje ustawienia w pliku konfiguracyjnym dla tego okna dialogowego." + +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

            @switch()" +"
            @case()" +"
            @end" +msgstr "" +"Początek bloku switch. Wartości case są porównywane do " +"wyrażenia." +"

            @switch()" +"
            @case()" +"
            @end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Uruchom okno dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Wykonuje zewnętrzne wywołanie DCOP." -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Wykonuje okno dialogowe" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Dodaje komentarz na końcu linii" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Kafelki" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "Tworzy nowego widgeta podanego typu i jako dziecko podanego rodzica." -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Umieszcza okna tak by całe były widoczne" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" +"Zwraca wartość true jeśli jest widget o podanej nazwie, w przeciwnym przypadku " +"false." -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskada" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Łączy sygnał wysyłającego ze slotem odbiorcy" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Kaskada okien, tak że wszystkie paski tytułowe są widoczne" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Rozłącza sygnał nadawcy od slota odbiorcy" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Zamyka aktywne okno" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Kończy wykonanie skryptu i powraca" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Zamknij wszystkie" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Kończy bieżący blok pętli while, for lub foreach" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Zamknij wszystkie okna formularzy" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Zakończ krok i powróć na początek pętli" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Następne" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "Wróć ze skryptu, opcjonalnie z wartością dla wywołującego" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktywuje następne okno" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Zwróć listę wszystkich wartości w tablicy oddzielanych końcami wiersza." -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzednie" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Zwróć listę wszystkich kluczy w tablicy oddzielanych końcami wiersza." -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktywuje poprzednie okno" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Zwraca wszystkie elementy z tablicy." -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "O&kno" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Zwraca ilość elementów w tablicy." -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Widoki" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Zwraca wartość związaną z podanym kluczem." -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Paski &narzędzi" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Usuwa element z podanym kluczem z tablicy." -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany skrótów klawiaturowych" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Dodaje element z podanym kluczem i wartością do tablicy" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Konfiguracja &wtyczek..." +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Dodaj wszystkie elementy w łańcuchu do tablicy. Łańcuch powinien mieć format " +"klucz\\twartość\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Otwiera okno dialogowe do konfiguracji wtyczek" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

            key\\tvalue\\n
            format." +msgstr "" +"Zwraca wszystkie elementy z tablicy w formacie " +"
            key\\tvalue\\n
            ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Konfiguracja &edytora..." +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Utwórz tablicę indeksowaną wartościami liczb całkowitych (od 0) z ciągu znaków. " +"Użyj znaku separatora to rozdzielania ciągu. Domyślną wartością separatora jest " +"\"\\t\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfiguruje różne opcje edytora." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Utwórz tablicę indeksowaną wartościami liczb całkowitych (od 0) z ciągu znaków. " +"Łącz elementy ze znakiem separatora. Domyślną wartością separatora jest " +"\"\\t\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Otwiera okno dialogowe do zmiany preferencji" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "" +"Usuń keyNum elementów od keyStart z indeksowanej tablicy i przeindeksuj " +"tablicę. Jeśli nie podano keyNum, usuń tylko element keyStart." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Utwórz nowe okno dialogowe..." +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" +"Wstaw elementy z ciągu od key i przeindeksuj tablicę. Użyj separatora do " +"oddzielenia elementów ciągu. Domyślnym separatorem jest \"\\t\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Otwórz plik..." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Otwórz pliki" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
            NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Odczyt pliku \"%1\"..." +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Wczytano plik \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Zwraca ilość wierszy w tablicy" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Nie można wczytać pliku \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Zwraca ilość elementów w tablicy." -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Wczytaj plik" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Wstaw edytowany tekst" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Podaj nazwę pliku..." +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer pada. Próbuję zapisać pliki..." +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nowy szablon" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Nie można utworzyć szablonu" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Nie można wkleić widgetów. Designer nie mógł znaleźć\n" -"kontenera bez układu w który można by wkleić. Rozsyp\n" -"układ kontenera, w który chcesz wkleić, wybierz kontener\n" -"i wklej znowu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Błąd wklejania" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Zmień ustawienia bieżącego formularza..." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Edytuj preferencje..." +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Połącz/rozłącz sygnały i sloty \"%1\" i \"%2\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Usuń połączenia" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Zwraca liczbę znaków w łańcuchu." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Dodaj połączenia" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Sprawdza czy łańcuch zawiera podaną frazę." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Edytuj elementy i kolumny \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "Zwraca pozycję frazy w łańcuchu lub -1 jeśli nie znaleziono." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nowa kolumna" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Zwraca pozycję frazy w łańcuchu, lub -1 jeśli nie znaleziono. Fraza jest " +"wyszukiwana wstecz" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Podświetlanie" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Edytuj tekst" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Zwraca pierwsze n znaków z łańcucha." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Edytuj tekst - tryb tylko do odczytu" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Zwraca ostatnie n znaków łańcucha." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ustaw 'text association' \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Zwraca n znaków z łańcucha, zaczynając od start." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ustaw \"population text\" \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Usuwa wszystkie wystąpienia podanej frazy." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
            %1Nie można otworzyć pliku
            %1
            " +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy na drugą podaną frazę." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander jest graficznym edytorem okien dialogowych." +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Zmienia łańcuch na duże znaki." -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Oparty o Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Zamienia łańcuch na małe znaki." -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Porównaj dwa łańcuchy. Zwróć 0 jeśli są równe, -1 jeśli pierwszy przy " +"sortowaniu byłby później, 1 jeśli pierwszy przy sortowaniu byłby wcześniej" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Menadżer projektu" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Sprawdza czy łańcuch jest pusty." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Edytor okien dialogowych Kommandera" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Sprawdza czy łańcuch jest poprawną liczbą." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Zwraca podaną część łańcucha." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" -"Ustawia domyślną czcionkę okna dialogowego, określa rodzinę, rozmiar i inne " -"opcje stylu." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Zwraca rodzinę czcionek." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Zwraca rozmiar czcionki w punktach." +"Zwraca podany łańcuch z %1, %2, %3 zastąpionymi odpowiednio przez arg1" +", arg2, arg3." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Zwraca true jeśli czcionka jest pogrubiona." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Zaokrągla liczbę zmiennoprzecinkową do x cyfr." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Zwraca true jeśli czcionka jest kursywą." +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Ustawia zawartość widgetu." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Zwróć liczbę znaków w łańcuchu." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Zamień ciąg znaków na liczbę całkowitą. Nie można używać domyślnej wartości" -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" +"Zamień ciąg znaków na liczbę zmiennoprzecinkową o podwójnej precyzji. Nie można " +"używać domyślnej wartości" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Zwraca wartość podanego pliku." + +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Zapisuje podany łańcuch do pliku." + +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Dodaje podany łańcuch do końca pliku." + +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Sprawdza czy plik istnieje." + +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" +"Pokazuje okno dialogowe wyboru koloru. Zwraca wybrany kolor w formacie #RRGGBB. " +"Domyślna wartość to parametr, jeśli podana." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Zwraca ilość elementów w tablicy." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Pokazuje okno dialogowe wprowadzania tekstu. Zwraca wpisany tekst." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" +"Pokazuje okno z prośbą o podanie hasła użytkownika, a następnie je zwraca." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Pokazuje okno dialogowe wyboru wartości. Zwraca wprowadzoną wartość." + +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"Pokazuje okno wyboru wartości zmiennoprzecinkowej. Zwraca wprowadzoną wartość." -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Pokazuje okno dialogowe wyboru istniejącego pliku. Zwraca wybrany plik." -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "Dodaje widget do zbioru narzędzi. Zwraca indeks widgeta." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Pokazuje okno dialogowe zapisywania pliku. Zwraca wybrany plik." -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Zwraca nazwę aktywnego widgeta." +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Pokazuje okno dialogowe wyboru katalogu. Zwraca wybrany katalog." -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -"Usuń wybrany widget, zwraca indeks usuniętego lub -1 jeśli go nie znaleziono." +"Pokazuje okno dialogowe do wyboru kilku plików. Zwraca listę wybranych plików, " +"podzieloną znakami końca linii." -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -"Usuń widget z podanej pozycji, zwraca indeks usuniętego lub -1 jeśli go nie " -"znaleziono." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Podnosi zaznaczony widget." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Zwraca indeks aktywnego widgetu." -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Zwraca widget posiadający podany indeks." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Zwraca indeks widgetu, -1 jeśli nie jest częścią paska narzędzi." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Pokazuje okno dialogowe (warning dialog) z trzema przyciskami. Zwraca numer " +"klikniętego przycisku." -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Pokazuje okno dialogowe (question dialog) z trzema przyciskami. Zwraca numer " +"klikniętego przycisku." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" +"kmdr-plugins to element systemu Kommandera, który zarządza zainstalowanymi " +"wtyczkami." -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Zmień tekst dla wybranego elementu." +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Zarejestruj podaną bibliotekę" -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Dodaj kolumnę na końcu nagłówka kolumn" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Usuń podaną bibliotekę" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Ustaw sposób sortowania kolumn" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Sprawdź wszystkie zainstalowane wtyczki i usuń brakujące" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Użyj nagłówka kolumny jako indeksu kolumny" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Wyświetl wszystkie zainstalowane wtyczki" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Ustaw szerokość w pikselach dla indeksu kolumn - użyj 0 aby ukryć" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Menedżer wtyczek Kommandera" -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" -"Ustaw do lewej, prawej lub wycentruj" -", nie uwzględnia wielkości liter" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Błąd podczas dodawania wtyczki \"%1\"" -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Błąd podczas usuwania wtyczki \"%1\"" -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Dodaj wtyczkę Kommandera" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Zwraca true jeśli widget jest aktywny." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
            %1
            " +msgstr "Nie można wczytać wtyczki Kommandera
            %1
            " -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Nie można dodać wtyczki" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Wywołaj function1 z dwoma parametrami, drugi jest opcjonalny." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Zwraca nazwę aktywnego widgeta." +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Pobierz QString jako wynik function2." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Wtyczka Kommandera %{APPNAME}." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Nie można utworzyć okna dialogowego." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
            %1
            does not exist.
            " +msgstr "Plik Kommandera
            %1
            nie istnieje.
            " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +msgstr "" +"Ten plik nie posiada rozszerzenia.kmdr. Ze względów bezpieczeństwa " +"Kommander wykonuje tylko swoje własne skrypty." -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Wybiera element o określonym indeksie. Indeksy zaczynają się od 0." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Złe rozszerzenie" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

            Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

            are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Okienko dialogowe jest uruchomione z twojego katalogu /tmp" +". Może to oznaczać, że zostało uruchomione z załącznika KMaila lub strony WWW. " +"

            Każdy skrypt z tego okienka będzie miał prawo zapisu do całego Twojego " +"katalogu domowego: uruchamianie takich okienek może być niebezpieczne." +"

            Chcesz kontynuować?" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Zapisuje bieżące okno dialogowe" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Uruchom pomimo tego" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

            If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

            Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Plik Kommandera %1 nie ma ustawionego prawa do wykonywania " +"i może potencjalnie zawierać szkodliwy kod. " +"

            Jeśli ufasz skryptowi (widocznemu w kmdr-editor) w tym programie, ustaw " +"prawo do wykonania, żeby pozbyć się tego ostrzeżenia. " +"

            Czy chcesz kontynuować?" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Nie można uruchomić procesu powłoki." +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor to element systemu Kommandera, który wykonuje pliki .kmdr podane jako " +"argumenty lub poprzez STDIN" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Wczytaj okno dialogowe ze standardowego wejścia" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Wybierz narzędzie kolejności kart" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Użyj podanego katalogu dla tłumaczeń" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Ustaw czas między wywołaniami zegara (w ms)." +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" -"Ustawia informacje o programie. Jest to pierwsza metoda, która musi być " -"wywołana. Jakiekolwiek dodawanie do okna dialogowego przed inicjalizacją " -"zostanie zignorowane." +"Błąd: nie podano pliku okienka dialogowego. Użyj opcji --stdin żeby wczytać " +"okno dialogowe ze standardowego wejścia.\n" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Dodaj autora. Wymagane jest tylko nazwisko." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Zwróć listę wszystkich wartości w tablicy oddzielanych końcami wiersza." -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Dodaj tłumacza. Wymagane jest tylko nazwisko." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Zwróć listę wszystkich kluczy w tablicy oddzielanych końcami wiersza." -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Dodaj krótki opis." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Usuń wszystkie elementy z tablicy." -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Ustaw adres strony domowej." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Zwróć liczbę elementów w tablicy." -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Ustaw adres e-mail, pod który powinny być wysyłane raporty o błędach." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Zwróć wartość związaną z podanym kluczem." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Ustawia informacje o licencji tego programu. Parametrem może być jeden z kluczy " -"licencji: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC lub tekst." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Usuń element z podanym kluczem z tablicy." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Zwraca ciąg znaków zawierający numer wersji." +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Dodaj element z podanymi kluczem i wartością do tablicy" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Ustawia sortowanie kolumny jako rosnące lub malejące. Opcjonalnie można " -"sortować z pozostawieniem wierszy bez zmian do użycia z bazą danych." - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Przewija tabelę tak, aby wskazana komórka była widoczna." +"Dodaj wszystkie elementy łańcucha do tablicy. Łańcuch powinien mieć format " +"klucz>\\twartość\\n." -#: widgets/table.cpp:60 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
            " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Wybiera komórki z użyciem adresów komórki lewego górnego i prawego górnego.
            Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana." - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym." +"Zwróć wszystkie elementy w tablicy w formacie klucz>\\twartość\\n." -#: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
            " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Wybiera kolumnę z zerowym indeksem bazowym.
            " -"Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana." +"Utwórz tablicę indeksowaną wartościami całkowitymi (od 0) z ciągu znaków. Użyj " +"znaku separatora do podzielenia ciągu." -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
            " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Ustawia kolumnę jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego.
            " -"Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana." +"Utwórz ciąg z tablicy indeksowanej wartościami całkowitymi. Połącz elementy ze " +"znakiem separatora." -#: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
            " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" -msgstr "" -"Ustawia wiersz jako tylko do odczytu z użyciem zerowego indeksu bazowego.
            " -"Zgodność z TDE4 nie jest gwarantowana." +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Usuń element z podanym kluczem z tablicy i ponownie przydziel indeksy." -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Zwraca ilość wierszy w tablicy" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Zwróć liczbę znaków w łańcuchu." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Sprawdź czy łańcuch zawiera podaną frazę." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Zwraca tekst elementu o podanym indeksie." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Zwróć pozycję frazy w łańcuchu, lub -1 jeśli nie znaleziono." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Wstaw edytowany tekst" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Zwróć pierwsze n znaków z łańcucha." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Wstaw element do menu kontekstowego. Po wybraniu executeWidget będzie wywołana " -"metoda execute z tego elementu. Zwraca identyfikator wstawionego elementu. Użyj " -"indeksu -1 aby wstawić na koniec. Ikona jest opcjonalna." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Zwróć ostatnie n znaków z łańcucha." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Wstaw separator do menu kontekstowego. Użyj indeksu -1 aby wstawić na koniec." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Zwróć frazę z łańcucha, zaczynając od podanej pozycji." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Zmień element o podanym identyfikatorze w menu podręcznym. Po wybraniu elementu " -"executeWidget zostanie wywołana jego metoda execute." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Włącz element o podanym identyfikatorze w menu podręcznym." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy na drugą podaną frazę." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest włączony." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Zamień łańcuch na duże znaki." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Włącz widoczność elementu o podanym identyfikatorze." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Zamień łańcuch na małe znaki." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Włącz stan zaznaczenia elementu o podanym identyfikatorze." +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Porównaj dwa łańcuchy. Zwróć 0 jeśli są równe, -1 jeśli pierwszy przy " +"sortowaniu byłby później, 1 jeśli pierwszy przy sortowaniu byłby wcześniej" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest widoczny." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Sprawdź czy łańcuch jest pusty." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Sprawdź czy element o podanym identyfikatorze jest zaznaczony." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Sprawdź czy łańcuch jest poprawną liczbą." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Wstaw widget podmenu do menu kontekstowego. Użyj indeksu -1 aby wstawić na " -"koniec. Ikona jest opcjonalna." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Zwróć zawartość podanego pliku." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Lista rozwijana pokazuje swoją listę bez klikania myszką." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Zapisz podany łańcuch do pliku." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Dodaj podany łańcuch do końca pliku." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Otwiera okno informacyjne." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index b74d6c87ef0..adcf61fab7e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 22:44+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" @@ -21,18 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marta Rybczyńska" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Program konsoli TDE dla xsldbg, debugera XSLT" @@ -179,1063 +167,1304 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debuguj" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Konfiguracja KXsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Parametry libXSLT" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Wartość parametru:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Nazwa parametru:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Poprz" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Następny" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Plik wynikowy:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "Dane w XML-u:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "Źródła XSL:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "catalogs" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "użyj katalogów z $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "novalid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "pomiń fazę wczytywania DTD" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "pliki wejściowe są plikami HTML" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Nie można znaleźć programu (KPart)." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Plik: %1 Wiersz: %2 Kol: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "dokument wejściowy to plik SGML docbook" +msgid "Debug" +msgstr "Debuguj" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "debug" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Zmienne globalne Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "zamiast tego wypisz drzewo wyniku" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +msgid "Source File" +msgstr "Plik źródłowy" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "nie wypisuj wyniku" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Numer linii w pliku źródłowym" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +msgid "Expression:" +msgstr "Wyrażenie:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "pokaż wynik profilowania" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Podaj poprawne wyrażenie XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "timing" +msgid "Evaluate" +msgstr "Wykonaj" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "pokaż zużyty czas" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Wynik wywołanie pojawi się w oknie wiadomości" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "nie ściągaj DTD lub jednostek przez sieć" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Jednostki xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Komunikat qxsldbg" +msgid "PublicID" +msgstr "Publiczny ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "Etykieta1" +msgid "SystemID" +msgstr "Systemowy ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Pułapki Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Numer wiersza" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "Kliknięcie na pułapce na liście pozwala ją zmodyfikować lub usunąć" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Numer wiersza:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Nie trzeba podawać katalogu dla pliku" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Nazwa lub nazwa szablonu do wyszukania" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Musi być pozytywny" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Usuń pułapkę używając ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Wyczyść wpisany tekst" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Dodaj wszystkie" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Dodaj pułapkę do wszystkich znalezionych szablonów" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Usuń wszystkie pułapki" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Włącz" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Włącz pułapkę używając ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" "Dodaj pułapkę używając nazwy pliku z numerem wiersza lub nazwą szablonu" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Pliki źródłowe Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Zmienne lokalne Xsldbg" +msgid "Parent File" +msgstr "Plik nadrzędny" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Wyrażenie:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Numer wiersza pliku nadrzędnego" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Podaj poprawne wyrażenie XPath" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Konfiguracja KXsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Wykonaj" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Parametry libXSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Wynik wywołanie pojawi się w oknie wiadomości" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "Wartość parametru:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Nazwa parametru:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Poprz" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Plik wynikowy:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "Dane w XML-u:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "Źródła XSL:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "catalogs" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "użyj katalogów z $SGML_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "novalid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "pomiń fazę wczytywania DTD" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "pliki wejściowe są plikami HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "dokument wejściowy to plik SGML docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "zamiast tego wypisz drzewo wyniku" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "noout" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "nie wypisuj wyniku" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Kontekst szablonu" +msgid "print profiling information" +msgstr "pokaż wynik profilowania" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "timing" +msgstr "timing" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Plik źródłowy" +msgid "display the time used" +msgstr "pokaż zużyty czas" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Numer linii w pliku źródłowym" +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "nie ściągaj DTD lub jednostek przez sieć" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Zmienne lokalne Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Kontekst szablonu" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Wyrażenie zmiennej:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Typ zmiennej:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Ustaw wyrażenie" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Ustawienie wyboru dla zmiennej" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Nazwa zmiennej:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Pliki źródłowe Xsldbg" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Konfiguruje szybkość działania przejścia xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Plik nadrzędny" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Zmiana szybkości z jaką xsldbg wykonuje arkusz stylów." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Numer wiersza pliku nadrzędnego" +msgid "Slow" +msgstr "Wolno" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Zmienne globalne Xsldbg" +msgid "Fast" +msgstr "Szybko" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Szablony Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Nazwa pliku źródłowego" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Stos wywołań Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Nazwa szablonu ramki#" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Numer najstarszej ramki to 0, numer został dodany do pierwszej kolumny" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Konfiguruje szybkość działania przejścia xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Zmiana szybkości z jaką xsldbg wykonuje arkusz stylów." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Wolno" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Szybko" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Komunikat qxsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Jednostki xsldbg" +msgid "TextLabel1" +msgstr "Etykieta1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "Publiczny ID" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Program osadzalny KPart dla xsldbg, debugera XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "Systemowy ID" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Plik do zapisania wyników" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Nie można znaleźć programu (KPart)." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marta Rybczyńska" -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Plik: %1 Wiersz: %2 Kol: %3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Wyjście xsldbg" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Lokalne" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globalne" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +msgstr "" +"Błąd: Debuger nie posiada wczytanych plików. Proszę spróbować wczytać je " +"ponownie.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +msgid "" +"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nie znaleziono szablonu XSLT o nazwie \"%1\".\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +msgid "" +" template: \"%1\"\n" +msgstr "" +" szablon: \"%1\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +msgid "" +"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nie można zmienić katalogu. Nie wczytano arkusza stylów.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +msgid "" +"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nieznane argumenty polecenia %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Błąd: Niepoprawny argument polecenia %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +msgid "" +"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" +"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +msgstr "" +"Ostrzeżenie: XPath %1 to zbiór węzłów z %n dzieckiem.\n" +"Ostrzeżenie: XPath %1 to zbiór węzłów z %n dzieci.\n" +"Ostrzeżenie: XPath %1 to zbiór węzłów z %n dzieci." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +msgid "" +"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: XPath %1 to pusty zbiór węzłów.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +msgid "" +"Error: XPath %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Błąd: XPath %1 nie znalezione.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 +msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" +msgstr "#%1 szablon: \"%2\" tryb: \"%3\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +msgid "" +" in file \"%1\" at line %2\n" +msgstr "" +" w pliku \"%1\", wiersz %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Błąd: Brak pamięci.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 szablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" tryb: \"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +msgid "" +"\tNo items in call stack.\n" +msgstr "" +"\tBrak obiektów na stosie wywołań.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 szablon: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +msgid "" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +msgstr "" +"Informacja: Uaktualnianie bazy do wyszukiwania. To może chwilę potrwać...\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +msgid "" +"Information: Looking for breakpoints.\n" +msgstr "" +"Informacja: Wyszukiwanie pułapek.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +msgid "" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +msgstr "" +"Informacja: Wyszukiwanie importowanych i arkuszy stylów najwyższego poziomu.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +msgid "" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" +msgstr "" +"Informacja: Wyszukiwanie xsl:includes.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +msgid "" +"Information: Looking for templates.\n" +msgstr "" +"Informacja: Wyszukiwanie szablonów.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +msgid "" +"Information: Looking for global variables.\n" +msgstr "" +"Informacja: Wyszukiwanie globalnyh zmiennych.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"Informacja: Wyszukiwanie lokalnych zmiennych.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"Informacja: Formatowanie wyjścia.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" msgstr "" -"\t\tprzechwytywanie wyjścia xsldbg: gotowe\n" "\n" +"Osiągnięto szablon: \"%1\" tryb: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Wynik wykonania" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Pułapka w pliku \"%1\", w wierszu %2.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Żądanie nie powiodło się" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"Pułapka w węźle tekstowym w pliku \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Inspektor Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"Nie można pokazać lokalnej pomocy. Pomoc jest dostępna pod adresem " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Pułapki" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"W tym pliku nie ma ustawionych pułapek.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Zmienne" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "" +"\tZnaleziono %n pułapkę.\n" +"\tZnaleziono %n pułapki.\n" +"\tZnaleziono %n pułapek." -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Stos wywołań" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nie można usunąć pułapki.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nie można włączyć/wyłączyć pułapki.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Źródła" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " w pliku \"%1\", wiersz %2" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Jednostki" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nie można wypisać katalogu roboczego.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Zastosowanie zmian w xsldbg po ponownym wykonaniu" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"Błąd: Najpierw trzeba użyć polecenia \"run\".\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Odśwież" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Wczytanie źródła odłożone. Proszę użyć polecenia run.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Odświeżenie wartości xsldbg w inspektorze" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Wczytanie danych odłożone. Proszę użyć polecenia run.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacja nieudana" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Błąd: Niepoprawne argumenty dla komendy %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Podano numer wiersza bez nazwy pliku." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Polecenie %1 jest niedostępne.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Nie podano szczegółów lub błędny numer wiersza." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"Otwieranie terminala %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Nie podano szczegółów lub błędny numer wiersza albo ID." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Błąd: Brakuje argumentów dla komendy %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Nie podano szczegółów." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Polecenie %1 jest wyłączone.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +msgid "" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nieznane polecenie %1. Spróbuj skorzystać z pomocy.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Błąd: Opcja %1 nie jest poprawną opcją prawda/fałsz lub całkowitoliczbową.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Błąd: Opcja %1 nie jest poprawym ciągiem xsltdbg.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"\t\"Źródła: XSL\" \n" +" Parametr %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"\t\"Dane: XML\" \n" +"\n" +"Brak parametrów.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "wyłączone" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "włączone" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"\t\"Plik wynikowy\" \n" +"Pułapka %1 %2 dla szablonu: \"%3\" tryb: \"%4\" w pliku %5 w wierszu %6" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Pułapka %1 %2 dla szablonu: \"%3\" tryb: \"%4\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 msgid "" -"Missing values for \n" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" msgstr "" -"Brakujące wartości dla \n" +"Błąd: Niepoprawny arkusz stylów.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" msgstr "" -"Pliki wynikowe to pliki źródłowe XSL lub pliki danych w XML-u\n" +"Błąd: Nie można zmienić zmiennej, która nie używa wybranego atrybutu.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "" -"Następujące parametry libxslt są puste\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Wybierz źródło XSL do debugowania" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Wybierz dane w XML-u do debugowania" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Wybierz wynikowy plik dla transformacji XSL" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Podejrzana konfiguracja" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Niekompletna lub niepoprawna konfiguracja" +"Błąd: Zmienna %1 nie została znaleziona.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "wersja xsltdbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"Błąd: Błędne argumenty dla komendy %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Wersja dokumentu pomocy" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Nie udało się dodać pułapki." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Nie znaleziono pomocy dla polecenia" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Błąd: %1 nie wydaje się poprawną liczbą ramek.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można pokazać pomocy. Pliki pomocy nie zostały znalezione w %1 lub " -"xsldbg nie ma w ścieżce.\n" +"Błąd: Arkusz stylów niepoprawny lub plik niewczytany.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można znaleźć xsldbg lub plików pomocy.\n" +"Ostrzeżenie: Pułapka w pliku \"%1\" w wierszu %2 wydaje się niepoprawna.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można wydrukować pliku pomocy.\n" +"Błąd: Nie można znaleźć pliku arkusza stylów, którego nazwa zawiera %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" msgstr "" -"Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; pomoc przerwana.\n" +"Błąd: Plik danych niepoprawny. Proszę najpierw spróbować polecenia run.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 msgid "" -"Error: Out of memory.\n" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Błąd: Brak pamięci.\n" +"Błąd: Nie można znaleźć pliku danych, którego nazwa zawiera %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można zapisać bazy danych do wyszukiwania do pliku %1. Proszę ustawić " -"zmienną \"searchresultspath\" na ścieżkę możliwą do zapisania.\n" +"Błąd: %1 nie jest numerem wiersza.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Błąd: Nie można znaleźć dodanej pułąpki." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" msgstr "" -"Informacja: Przetransformowano %1 przy użyciu %2 i zapisan do %3.\n" +"Błąd: Niepoprawne argumenty dla polecenia %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" msgstr "" -"Błąd: Błędne argumenty dla komendy %1.\n" +"Informacja: Walidacja pułapek spowodowała ponowne utworzenie pułapki %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Błąd: Szablon XSLT o nazwie \"%1\" nie został znaleziony.\n" +"Ostrzeżenie: W pliku \"%1\", wiersz %2 istnieje pułapka.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Błąd: Debuger nie posiada wczytanych plików. Proszę spróbować wczytać je " -"ponownie.\n" +"Błąd: Nie znaleziono szablonów lub nie można dodać pułapki.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format msgid "" -"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." msgstr "" -"Błąd: Nie znaleziono szablonu XSLT o nazwie \"%1\".\n" +"Informacja: Dodano %n nową pułapkę.\n" +"Informacja: Dodano %n nowe pułapki.\n" +"Informacja: Dodano %n nowych pułapek." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 msgid "" -" template: \"%1\"\n" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -" szablon: \"%1\"\n" +"Błąd: Nie udało się dodać pułapki w pliku \"%1\", wiersz %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 msgid "" -"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można zmienić katalogu. Nie wczytano arkusza stylów.\n" +"Błąd: Nie udało się dodać pułapki.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Nie udało się usunąć pułapki." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 msgid "" -"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Błąd: Nieznane argumenty polecenia %1.\n" +"Błąd: Pułapka w pliku \"%1\" w wierszu %2 nie istnieje.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 msgid "" -"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" msgstr "" -"Błąd: Niepoprawny argument polecenia %1.\n" +"Błąd: Nie można usunąć pułapki %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 msgid "" -"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" -"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Ostrzeżenie: XPath %1 to zbiór węzłów z %n dzieckiem.\n" -"Ostrzeżenie: XPath %1 to zbiór węzłów z %n dzieci.\n" -"Ostrzeżenie: XPath %1 to zbiór węzłów z %n dzieci." +"Błąd: Pułapka %1 nie istnieje.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 msgid "" -"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" msgstr "" -"Ostrzeżenie: XPath %1 to pusty zbiór węzłów.\n" +"Błąd: Nie można usunąć pułąpki z szablonu %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"Error: XPath %1 was not found.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"Błąd: XPath %1 nie znalezione.\n" +"Błąd: Pułapka w szablonie \"%1\" nie istnieje.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 -msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" -msgstr "#%1 szablon: \"%2\" tryb: \"%3\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Nie można włączyć/wyłączyć pułapki." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -" w pliku \"%1\", wiersz %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 szablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" tryb: \"\"" +"Błąd: Nie można włączyć/wyłączyć pułapki %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"\tBrak obiektów na stosie wywołań.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 szablon: \"%2\"" +"Ostrzeżenie: Walidacja pułapki %1 nieudana.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"Informacja: Uaktualnianie bazy do wyszukiwania. To może chwilę potrwać...\n" +"Informacja: Walidacja pułapek spowodowała ponowne utworzenie jednej lub " +"więcej.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Informacja: Wyszukiwanie pułapek.\n" +"Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; wyszukiwanie przerwane.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Informacja: Wyszukiwanie importowanych i arkuszy stylów najwyższego poziomu.\n" +"Błąd: Błędna wartość USE_DOCS_MACRO; więcej w Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Informacja: Wyszukiwanie xsl:includes.\n" +"Błąd: Wymagana zmienna środowiskowa %1 nie ustawiona na katalog dokumentacji " +"xsldbg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Informacja: Wyszukiwanie szablonów.\n" +"Błąd: Arkusz stylów niepoprawny, pliki jeszcze nie wczytane?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"Informacja: Wyszukiwanie globalnyh zmiennych.\n" +" szablon: \"%1\" tryb: \"%2\" w pliku \"%3\" w wierszu %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"Informacja: Wyszukiwanie lokalnych zmiennych.\n" +"\tNie znaleziono szablonów XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Information: Formatting output.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Informacja: Formatowanie wyjścia.\n" +"\tZnaleziono %n szablon XSLT\n" +"\tZnaleziono %n szablony XSLT\n" +"\tZnaleziono %n szablonów XSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"\n" -"Osiągnięto szablon: \"%1\" tryb: \"%2\"\n" +"\tWydrukowano %n szablon XSLT\n" +"\tWydrukowano %n szablony XSLT\n" +"\tWydrukowano %n szablonów XSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Pułapka w pliku \"%1\", w wierszu %2.\n" +" Arkusz stylów %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Pułapka w węźle tekstowym w pliku \"%1\".\n" +"\tZnaleziono %n arkusz stylów XSLT.\n" +"\tZnaleziono %n arkusze stylów XSLT.\n" +"\tZnaleziono %n arkuszów stylów XSLT." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Nie można pokazać lokalnej pomocy. Pomoc jest dostępna pod adresem " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNie znaleziono arkuszy stylów XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "wersja xsltdbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Wersja dokumentu pomocy" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Nie znaleziono pomocy dla polecenia" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\n" -"W tym pliku nie ma ustawionych pułapek.\n" +"Błąd: Nie można pokazać pomocy. Pliki pomocy nie zostały znalezione w %1 lub " +"xsldbg nie ma w ścieżce.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"\tZnaleziono %n pułapkę.\n" -"\tZnaleziono %n pułapki.\n" -"\tZnaleziono %n pułapek." +"Błąd: Nie można znaleźć xsldbg lub plików pomocy.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można usunąć pułapki.\n" +"Błąd: Nie można wydrukować pliku pomocy.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można włączyć/wyłączyć pułapki.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " w pliku \"%1\", wiersz %2" +"Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; pomoc przerwana.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można wypisać katalogu roboczego.\n" +"Błąd: Zmienna środkowiska USER nie jest ustawiona.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"Błąd: Najpierw trzeba użyć polecenia \"run\".\n" +"Błąd: Wartość opcji docspath lub searchresultpath jest pusta. Więcej informacji " +"można znaleźć w pomocy na temat setoption lub options.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Wczytanie źródła odłożone. Proszę użyć polecenia run.\n" +"Błąd: Nie można zapisać bazy danych do wyszukiwania do pliku %1. Proszę ustawić " +"zmienną \"searchresultspath\" na ścieżkę możliwą do zapisania.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Wczytanie danych odłożone. Proszę użyć polecenia run.\n" +"Informacja: Przetransformowano %1 przy użyciu %2 i zapisan do %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Błąd: Niepoprawne argumenty dla komendy %1.\n" +"Błąd: Szablon XSLT o nazwie \"%1\" nie został znaleziony.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Ostrzeżenie: Polecenie %1 jest niedostępne.\n" +"Błąd: Nieporawna liczba znaków cytowania w danych wejściowych.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Otwieranie terminala %1.\n" +"Błąd: Niedostępny preprocesor dla polecenia powłoki \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Błąd: Brakuje argumentów dla komendy %1.\n" +"Informacja: Rozpoczęto polecenie powłoki \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Ostrzeżenie: Polecenie %1 jest wyłączone.\n" +"Informacja: Zakończono polecenie powłoki.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Błąd: Nieznane polecenie %1. Spróbuj skorzystać z pomocy.\n" +"Błąd: Nie można uruchomić polecenia. Błąd systemowy %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Błąd: Nieporawna liczba znaków cytowania w danych wejściowych.\n" +"Błąd: Źródła XSLT i dane XML są puste. Nie można uruchomić debugera.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1298,12 +1527,6 @@ msgid "" msgstr "" "Błąd: Kontrolowane wyrażenie %1 nie istnieje.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: Przyjęto zwykłą szybkość.\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1387,318 +1610,156 @@ msgid "" msgstr "" "Błąd: Nie można zamienić %1 na lokalną nazwę pliku.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Nie udało się dodać pułapki." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Błąd: %1 nie wydaje się poprawną liczbą ramek.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Błąd: Arkusz stylów niepoprawny lub plik niewczytany.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: Pułapka w pliku \"%1\" w wierszu %2 wydaje się niepoprawna.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie można znaleźć pliku arkusza stylów, którego nazwa zawiera %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Błąd: Plik danych niepoprawny. Proszę najpierw spróbować polecenia run.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie można znaleźć pliku danych, którego nazwa zawiera %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Błąd: %1 nie jest numerem wiersza.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Błąd: Nie można znaleźć dodanej pułąpki." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Błąd: Niepoprawne argumenty dla polecenia %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Informacja: Walidacja pułapek spowodowała ponowne utworzenie pułapki %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: W pliku \"%1\", wiersz %2 istnieje pułapka.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie znaleziono szablonów lub nie można dodać pułapki.\n" +"Wykonanie %1 zabrało %2 ms.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "" -"Informacja: Dodano %n nową pułapkę.\n" -"Informacja: Dodano %n nowe pułapki.\n" -"Informacja: Dodano %n nowych pułapek." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie udało się dodać pułapki w pliku \"%1\", wiersz %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie udało się dodać pułapki.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Nie udało się usunąć pułapki." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Błąd: Pułapka w pliku \"%1\" w wierszu %2 nie istnieje.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie można usunąć pułapki %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Błąd: Pułapka %1 nie istnieje.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie można usunąć pułąpki z szablonu %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"Błąd: Pułapka w szablonie \"%1\" nie istnieje.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Nie można włączyć/wyłączyć pułapki." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie można włączyć/wyłączyć pułapki %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: Walidacja pułapki %1 nieudana.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"Informacja: Walidacja pułapek spowodowała ponowne utworzenie jednej lub " -"więcej.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Encja %1 " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "Przetwarzanie XInclude: %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -" .\n" +"Błąd: Nie można zapisać tymczasowych wyników do %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -"\tZnaleziono %n encję.\n" -"\tZnaleziono %n encje.\n" -"\tZnaleziono %n encji." +"Arkusz stylów zastosowano %n raz\n" +"Arkusz stylów zastosowano %n razy\n" +"Arkusz stylów zastosowano %n razy" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" nie został znaleziony w bieżącym katalogu.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Stosowanie arkusza stylów" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" mapowane na: \"%2\"\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Zapisywanie wyniku" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" nie zostało znalezione w bieżącym katalogu.\n" +"Ostrzeżenie: Generowanie niestandardowego wyjścia w XHTML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" mapowane na: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Nie udało się dodać parametru" +"Ostrzeżenie: Niewspierana, niestendardowa metoda wyjściowa %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Nie udało się usunąć parametru" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Uruchomienie arkusza stylów i zapisanie wyniku" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można znaleźć parametru %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Nie można wypisać parametrów" +"Błąd: Nie można zapisać wyniku przetwarzania do pliku %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"Błąd: Niedostępny preprocesor dla polecenia powłoki \"%1\".\n" +"Błąd krytyczny: Przerwanie pracy debugera z powodu błędu niemożliwego do " +"naprawienia.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"Informacja: Rozpoczęto polecenie powłoki \"%1\".\n" +"Błąd: Zbyt wiele nazw plików podanych przez wiersz poleceń.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"Informacja: Zakończono polecenie powłoki.\n" +"Błąd: Przez opcję wiersza poleceń --param przesłano zbyt wiele parametrów " +"libxslt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie można uruchomić polecenia. Błąd systemowy %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "wyłączone" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "włączone" +"Błąd: Argument \"%1\" do --param nie jest w formacie :.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" msgstr "" -"Pułapka %1 %2 dla szablonu: \"%3\" tryb: \"%4\" w pliku %5 w wierszu %6" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Pułapka %1 %2 dla szablonu: \"%3\" tryb: \"%4\"" +"\n" +"Rozpoczęcie arkusza stylów\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"Błąd: Opcja %1 nie jest poprawną opcją prawda/fałsz lub całkowitoliczbową.\n" +"Błąd: Nie podano pliku źródłowego XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"Błąd: Opcja %1 nie jest poprawym ciągiem xsltdbg.\n" +"Błąd: Nie podano pliku danych XML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" Parametr %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debuger nigdy nie otrzymał kontroli.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Brak parametrów.\n" +"Zakończono arkusz stylów\n" +" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Błąd: Zmienna środkowiska USER nie jest ustawiona.\n" +"Przejście do wiersza poleceń; nie wszystkie polecenia xsldbg będą działać, bo " +"nie wszystkie zostały wczytane.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Parsowanie arkusza stylów %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Błąd: Wartość opcji docspath lub searchresultpath jest pusta. Więcej informacji " -"można znaleźć w pomocy na temat setoption lub options.\n" +"Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1816,278 +1877,233 @@ msgstr "" "Błąd: Libxslt nie zainicjowała jeszcze zmiennych; proszę spróbować przejść " "przez element xsl:param w szablonie.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" szablon: \"%1\" tryb: \"%2\" w pliku \"%3\" w wierszu %4\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Błąd: Niepoprawny arkusz stylów.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tNie znaleziono szablonów XSLT.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tZnaleziono %n szablon XSLT\n" -"\tZnaleziono %n szablony XSLT\n" -"\tZnaleziono %n szablonów XSLT" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tWydrukowano %n szablon XSLT\n" -"\tWydrukowano %n szablony XSLT\n" -"\tWydrukowano %n szablonów XSLT" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Arkusz stylów %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tZnaleziono %n arkusz stylów XSLT.\n" -"\tZnaleziono %n arkusze stylów XSLT.\n" -"\tZnaleziono %n arkuszów stylów XSLT." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tNie znaleziono arkuszy stylów XSLT.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"Wykonanie %1 zabrało %2 ms.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "Przetwarzanie XInclude: %1." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie można zapisać tymczasowych wyników do %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Arkusz stylów zastosowano %n raz\n" -"Arkusz stylów zastosowano %n razy\n" -"Arkusz stylów zastosowano %n razy" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Stosowanie arkusza stylów" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Zapisywanie wyniku" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Nie udało się dodać parametru" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: Generowanie niestandardowego wyjścia w XHTML.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Nie udało się usunąć parametru" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"Ostrzeżenie: Niewspierana, niestendardowa metoda wyjściowa %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Uruchomienie arkusza stylów i zapisanie wyniku" +"Błąd: Nie można znaleźć parametru %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie można zapisać wyniku przetwarzania do pliku %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Nie można wypisać parametrów" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Błąd krytyczny: Przerwanie pracy debugera z powodu błędu niemożliwego do " -"naprawienia.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Encja %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Błąd: Zbyt wiele nazw plików podanych przez wiersz poleceń.\n" +" .\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Błąd: Przez opcję wiersza poleceń --param przesłano zbyt wiele parametrów " -"libxslt.\n" +"\tZnaleziono %n encję.\n" +"\tZnaleziono %n encje.\n" +"\tZnaleziono %n encji." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Błąd: Argument \"%1\" do --param nie jest w formacie :.\n" +"SystemID \"%1\" nie został znaleziony w bieżącym katalogu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"\n" -"Rozpoczęcie arkusza stylów\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" mapowane na: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Błąd: Nie podano pliku źródłowego XSLT.\n" +"PublicID \"%1\" nie zostało znalezione w bieżącym katalogu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Błąd: Nie podano pliku danych XML.\n" +"PublicID \"%1\" mapowane na: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"\n" -"Debuger nigdy nie otrzymał kontroli.\n" +"Ostrzeżenie: Przyjęto zwykłą szybkość.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacja nieudana" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Nie można ustawiać/modyfikować pułapek w pliku wynikowym." + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Wyjście xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\tprzechwytywanie wyjścia xsldbg: gotowe\n" "\n" -"Zakończono arkusz stylów\n" -" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Przejście do wiersza poleceń; nie wszystkie polecenia xsldbg będą działać, bo " -"nie wszystkie zostały wczytane.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Wynik wykonania" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Parsowanie arkusza stylów %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Żądanie nie powiodło się" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n" +"\t\"Źródła: XSL\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n" +"\t\"Dane: XML\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Błąd: Brak ścieżki do dokumentacji; wyszukiwanie przerwane.\n" +"\t\"Plik wynikowy\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Błąd: Błędna wartość USE_DOCS_MACRO; więcej w Makefile.am.\n" +"Brakujące wartości dla \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Błąd: Wymagana zmienna środowiskowa %1 nie ustawiona na katalog dokumentacji " -"xsldbg.\n" +"Pliki wynikowe to pliki źródłowe XSL lub pliki danych w XML-u\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Błąd: Arkusz stylów niepoprawny, pliki jeszcze nie wczytane?\n" +"Następujące parametry libxslt są puste\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Błąd: Nie można zmienić zmiennej, która nie używa wybranego atrybutu.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Wybierz źródło XSL do debugowania" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Błąd: Zmienna %1 nie została znaleziona.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Wybierz dane w XML-u do debugowania" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Błąd: Źródła XSLT i dane XML są puste. Nie można uruchomić debugera.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Wybierz wynikowy plik dla transformacji XSL" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Lokalne" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Podejrzana konfiguracja" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globalne" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Niekompletna lub niepoprawna konfiguracja" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Nie można ustawiać/modyfikować pułapek w pliku wynikowym." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Inspektor Xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Pułapki" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Stos wywołań" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Źródła" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Jednostki" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Zastosowanie zmian w xsldbg po ponownym wykonaniu" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Odśwież" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Odświeżenie wartości xsldbg w inspektorze" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Podano numer wiersza bez nazwy pliku." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Nie podano szczegółów lub błędny numer wiersza." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Nie podano szczegółów lub błędny numer wiersza albo ID." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Nie podano szczegółów." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2227,19 +2243,3 @@ msgid "" msgstr "" "ID systemowe lub publiczne zostało odwzorowane na\n" ".%1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Program osadzalny KPart dla xsldbg, debugera XSLT" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Plik do zapisania wyników" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po index 13507050537..e5500d1634c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 23:49+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" @@ -25,4540 +25,4291 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Modyfikuj wtyczki" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Szukaj w:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Edytor CSS" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Użyj formy skróconej" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Prawidłowa" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Ścieżka" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Okno wyjścia" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Visual" +msgstr "Wygląd" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguruj..." +msgid "Paged" +msgstr "Strony" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +msgid "Interactive" +msgstr "Interakcja" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Konfiguracja wtyczki" +msgid "Aural" +msgstr "Otoczka" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Sprawdź wtyczkę" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Opcje wtyczki" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Wybieranie kroju czcionki" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Dostępne w systemie kroje czcionek:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Nazwa wtyczki widoczna w menu wtyczek." +msgid "Generic family:" +msgstr "Krój ogólny:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Ścieżka:" +msgid "cursive" +msgstr "kursywa" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Dokładna lokalizacja wtyczki. Jeśli nie ustawiona zostaną użyte globalne " -"ustawienia ścieżek." +msgid "fantasy" +msgstr "fantazyjna" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Plik wykonywalny lub biblioteka wtyczki (z rozszerzeniem)." +msgid "monospace" +msgstr "o stałej szerokości" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgid "sans-serif" +msgstr "bezszeryfowa" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Okno wyjścia:" +msgid "serif" +msgstr "szeryfowa" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Wybrane kroje czcionek:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Część tylko do odczytu" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Selektor kodowania" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Wejście:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Wybierz kodowanie:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Okno wyboru CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Bieżący plik" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Zastosuj do pliku:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Ścieżka do bieżącego pliku" +msgid "Tags" +msgstr "Znaczniki" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Katalog projektu" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Usuń selektor" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Właściwości dokumentu" +msgid "Selected" +msgstr "Zaznaczone" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumna- 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Wybór DTD" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nowy element" +msgid "Add Selector" +msgstr "Dodaj selektor" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktualny DTD:" +msgid "Selector" +msgstr "Selektor" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Tytuł:" +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Dowiąż arkusz CSS:" +msgid "Classes" +msgstr "Klasy" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta elementy:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Zasady CSS:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Edytor tabel" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Synchronizacja trybu podwójnego widoku" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Anuluj" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Odświeżaj edytor VPL po kliknięciu" +msgid "&Main" +msgstr "&Główne" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Odświeżaj edytor VPL co:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Za&wartość tabeli:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Odświeżaj edytor źródła po kliknięciu" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Kolumny:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Odświeżaj edytor źródła co:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Właściwości &ciała" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Pokaż ikonę przy miejscu położenia skryptów" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Właściwości &tabeli" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Właściwości Quanty " +msgid "C&aption:" +msgstr "&Tytuł:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Dziedz&icz typ od rodzica (pusty)" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Wiersze:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +msgid "Header" +msgstr "Nagłówek" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Wykorzystuj " +msgid "Header &rows:" +msgstr "Ilość rzędów:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Przed-tekst:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Kolumny na&główków:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Po-tekst" +msgid "Header &data:" +msgstr "Zawartość nagłówka:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Dzi&ałanie filtrujące:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Wstaw na&główek tabeli" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Utwórz katalog szablonów" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Właściwości &nagłówka: " -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Dziedz&icz właściwość rodzica" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Ilość rzędów:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Ilość wierszy:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Kolumny s&topki:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Liczba załączonych obrazków:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Zawartość stopki:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Rozmiar załączonych obrazków:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Wstaw stop&kę tabeli" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Całkowity rozmiar pliku:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Właściwości &stopki" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Wstawione obrazki:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Asystent ramek" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +msgid "Splitting" +msgstr "Rozdzielanie" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Konwersja DTD -> DTEP" +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Edytuj ramkę" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ksywa:" +msgid "Reset" +msgstr "Powtórz" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Linia definiująca !DOCTYPE" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Właściwości ramki" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Common" +msgstr "Najczęstsze" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Nazwa docelowego katalogu:" +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Domyślne rozszerzenie:" +msgid "From left:" +msgstr "Od lewej:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Znaczniki i atrybuty czułe na wielkość liter" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Dostosuj DTEP po konwersji" +msgid "From top:" +msgstr "Od góry:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Plik został zmieniony" +msgid "Scrolling" +msgstr "Przewijanie" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Plik został zmieniony poza Quantą." +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr "Co robić dalej?" +msgid "Resize" +msgstr "Zmień rozmiar" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Nie &wczytuj zmienionej wersji z dysku" +msgid "Frame source:" +msgstr "Źródło ramki:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Użyj wersji z dysku (zniszczy aktualną zawartość)" +msgid "Frame name:" +msgstr "Nazwa ramki:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Jeśli zapiszesz później dokument, stracisz to, co było na dysku.)" +msgid "Others" +msgstr "Inne" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Porównaj d&wie wersje i wczytaj wynik" +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Użyj Kompare jeśli możliwe. W przeciwnym wypadku to pole jest wyłączone." +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Nowo utworzone pliki będą miały rozszerzenie i tryb podświetlania zgodne z tymi " -"ustawieniami" +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Typy MIME:" +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Przywróć wartości &domyślne" +msgid "Long description:" +msgstr "Długi opis:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&ksty:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Edytor rzędów i kolumn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "Znaczniki:" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Odwzorowanie katalogów" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Obrazki:" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokalny katalog bazowy:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "Skrypty:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Zdalny katalog bazowy:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Domyślne kodowanie znaków:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Jest to miejsce, gdzie podana jest lokalna część ścieżki. Jeśli plik znajduje " +"się na komputerze z Quantą w \"/home/user/htdocs/project/file.php\", a na " +"serwerze w \"/var/www/project/file.php\", to lokalnym katalogiem podstawowym " +"powinien być \"/home/user/htdocs/\", a katalogiem podstawowym dla serwera " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta będzie wiedzieć, że lokalizacje plików rozpoczynające się od " +"\"/home/user/project/\" na komputerze lokalnym, będą mieć na serwerze " +"lokalizację rozpoczynającą się od \"/var/www/\"." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Domyślny DTD:" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Jest to miejsce, gdzie podana jest część ścieżki od strony serwera. Jeśli plik " +"znajduje się na komputerze z Quantą w \"/home/user/htdocs/project/file.php\", a " +"na serwerze w \"/var/www/project/file.php\", to lokalnym katalogiem podstawowym " +"powinien być \"/home/user/htdocs/\", a katalogiem podstawowym dla serwera " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta będzie wiedzieć, że lokalizacje plików rozpoczynające się od " +"\"/home/user/project/\" na komputerze lokalnym, będą mieć na serwerze " +"lokalizację rozpoczynającą się od \"/var/www/\"." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Opcje początkowe" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Poprzednie odwzorowania" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Na &starcie wczytaj ostatnio otwarte pliki" +msgid "Local Directory" +msgstr "Katalog lokalny" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Pokaż obrazek &startowy" +msgid "Server Directory" +msgstr "Katalog na serwerze" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Ostatni otwarty projekt" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Jest to lista poprzednio używanych odwzorować. Kliknij na tym którego chcesz " +"użyć" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Twórz kopie zapasowe co" +msgid "Sample" +msgstr "Przykład" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" +msgid "Translates to:" +msgstr "Zamienia się na:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "&Pokazuj okno wyboru DTD przy wczytywaniu plików o nieznanym DTD" +msgid "Original path:" +msgstr "Oryginalna ścieżka:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "" -"Podczas najbliższego uruchomienia przywróć ustawienie okien na domyślne" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Wskazuje, czy odwzorowana ścieżka istnieje na dysku" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Pokazuj ukryte pliki w drzewie plików" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Mówi czy odwzorowana ścieżka znajduje się na dysku lokalnym, czy też nie." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Zachowuj stan drzewa dla drzew lokalnych" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "To pole pokazuje jak po translacji będzie wyglądać oryginalna ścieżka." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Wyświetlaj przyciski zamknięcia na kartach" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "To pole pokazuje bieżącą ścieżkę, która ma być odwzorowana." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Z&awsze pokazuj" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Ustawienia DBGp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Nie pokazuj" +msgid "&General" +msgstr "&Ogólne" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Pokaż &opóźnione" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Ustawienia połączenia" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" +msgid "Listen port:" +msgstr "Port nasłuchiwania:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nowa karta" +msgid "Request URL:" +msgstr "Żądany URL:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Rozdziel widok narzędzi" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Zobacz pomoc \"Co to jest\", aby uzyskać listę dostępnych zmiennych" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Karty narzędzi" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Nazwa pliku z bieżącym skryptem\n" +"%afd - Bezwzględna lokalizacja bieżącego skryptu\n" +"%afp - Bezwzględna ścieżka (katalog i nazwa pliku) bieżącego skryptu\n" +"\n" +"%rfpd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n" +"%rfpp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n" +"\n" +"%rfdd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n" +"%rfdp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n" +"\n" +"%apd - Katalog główny projektu\n" +"%add - Główny dokument bieżącego skryptu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikona i podpis" +msgid "Local project:" +msgstr "Projekt lokalny:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Profiling" +msgstr "Profiler" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Ścieżka do wyniku działania profilera\n" +"%a - PID programu podany przez debuger\n" +"%c - CRC32 początkowej ścieżki do plików" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Wynik działania profilera:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Obszar edytora" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Odwzoruj wynik działania profilera:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Wiadomości ostrzegawcze" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Jeśli to pole jest zaznaczone, plik z wynikiem działania profilera będzie " +"odwzorowany przy pomocy katalogów źródłowych tak, jak pliki skryptów." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Ostrzegaj przy ot&wieraniu nieznanych lub binarnych plików" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Otwieraj automatycznie:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Ostrzegaj przy uruchamianiu działań związanych ze zdarzeniami" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Jeśli to pole jest zaznaczone, wynik działania profilera będzie automatycznie " +"otwierany po zakończeniu sesji." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Wyświetlaj wszystkie ostrzeżenia" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "&Zachowanie debugera" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Skróty" +msgid "Error Handling" +msgstr "Obsługa błędów" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +msgid "User errors" +msgstr "Błędy użytkownika" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groupa:" +msgid "Break on:" +msgstr "Przerwij przy:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Zgodne z:" +msgid "User warnings" +msgstr "Ostrzeżenia użytkownika" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Szablon" +msgid "User notices" +msgstr "Powiadomienia użytkownika" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Notices" +msgstr "Powiadomienia" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj..." +msgid "W&arnings" +msgstr "&Ostrzeżenia" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modyfikuj..." +msgid "Execution" +msgstr "Wykonanie" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Rozwija się na:" +msgid "Pause" +msgstr "Zatrzymaj" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Szab&lony:" +msgid "Run" +msgstr "Uruchom lub kontynuuj" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Dodaj szablon kodu" +msgid "Default mode:" +msgstr "Domyślny tryb:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Szab&lon:" +msgid "

            DBGp Plugin for Quanta +

            " +msgstr "

            Wtyczka DBGp dla Quanty +

            " -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +msgid "" +"" +"\n" +"

            About

            \n" +"

            DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

            \n" +"

            In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

            \n" +"

            For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

            \n" +"

            Technical Details

            \n" +"

            This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

            \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

            O wtyczce

            \n" +"

            DBGp to protokół dla debugera zdefiniowany przez autorów Xdebug. Ta wtyczka " +"integruje debugery obsługujące DBGp z Quantą.

            \n" +"

            Aby można ją było wykorzystać do debugowania skryptów w PHP potrzebny jest " +"odpowiedni debuger. Obecnie przetestowany jest tylkoXdebug.

            \n" +"

            Więcej informacji na temat Xdebug można uzyskać na jego stronie http://xdebug.org

            \n" +"

            Szczegóły techniczne

            \n" +"

            Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu DBGp.

            \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Cudzysłowy przy atrybutach:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Dodaj pułapkę warunkową" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Podwójne cudzysłowy" +msgid "Expression:" +msgstr "Wyrażenie:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Pojedyncze cudzysłowy" +msgid "Break When" +msgstr "Przerwij gdy" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Wielkość liter w znacznikach:" +msgid "When expression is true" +msgstr "Kiedy wyrażenie jest prawdziwe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Wielkość liter w atrybutach:" +msgid "When expression changes" +msgstr "Kiedy wyrażenie zmienia się" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Domyślna wielkość liter" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Włączenie po znalezieniu pojedynczego znaku równości w wyrażeniu (często " +"spotykany błąd)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Małe litery" +msgid "Only Break In" +msgstr "Przerywaj tylko w" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Wielkie litery" +msgid "File:" +msgstr "Plik:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Automatycznie d&omykaj niewymagane znaczniki" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Obiekty w klasie:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Automaty&cznie domykaj niepojedyncze i nieopcjonalne znaczniki" +msgid "Function:" +msgstr "Funkcja:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Automatycznie &uaktualniaj otwierające/zamykające znaczniki" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Użyj &autouzupełniania" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Ustawienia Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatyczna &zamiana znaków akcentowanych" +msgid "Use proxy" +msgstr "Używaj pośrednika" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
            \n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, znaki akcentowane, takie jak á " -"zostaną samoczynnie zamienione na notację unikodową, w tym przypadku na " -"&#255;." -"
            \n" -"Zalecane jest pozostawienie tej opcji wyłączonej i używanie w dokumentach " -"kodowania unikodowego albo zgodnego z ustawieniami języka." +msgid "Proxy host:" +msgstr "Serwer pośrednika:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Wygląd drzewa struktury" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port pośrednika:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Ustaw na 0, aby wyłączyć automatyczne odświeżanie drzewa struktury" +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie" +msgid "&Add include" +msgstr "&Dodaj plik dołączany" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Uaktualnienie drzewa struktury po każdym naciśnięciu klawisza" +msgid "Start session:" +msgstr "Rozpocznij sesję:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Wyświetlaj znaczniki zamykające" +msgid "Fast" +msgstr "Małe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Pokazuj &puste węzły i grupy" +msgid "Slow" +msgstr "Duże" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Ustaw na 0, aby rozwinąć całe drzewo" +msgid "Trace" +msgstr "Śledzenie" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Częstotliwość odświeżania (w sekundach):" +msgid "Run speed:" +msgstr "Szybkość działania:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Rozwiń drzewo przy ponownej analizie do poziomu:" +msgid "

            Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

            " +msgstr "

            Wtyczka Gubed PHP Debugger dla Quanty +

            " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Kliknij na składnikach drzewa struktury" +msgid "" +"" +"\n" +"

            About

            \n" +"

            Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

            \n" +"

            In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

            \n" +"

            For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

            \n" +"

            Technical Details

            \n" +"

            This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

            \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

            About

            \n" +"

            Gubed to debuger PHP udostępniany na licencji GPL. Ta wtyczka integruje " +"Gubed z Quantą.

            \n" +"

            Aby użyć jej do debugowania kodu PHP, potrzebujesz pakietu dla Quanty ze " +"strony projektu Gubed, " +"http://sourceforge.net/projects/gubed, z SourceForge

            \n" +"

            Więcej o Gubed możesz dowiedzieć się na stronie projektu :http://gubed.sf.net

            \n" +"

            Szczegóły techniczne

            \n" +"

            Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu Gubed.

            \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Zaznacz obszar znacznika" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Ustaw wartość zmiennej" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Nic" +msgid "Variable:" +msgstr "Zmienna:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Znajdź znacznik" +msgid "New value:" +msgstr "Nowa wartość:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Wyślij do CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Lewy przycisk:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Wyślij następujące pliki:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menu podręczne" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Starsze ko&munikaty:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Podwójne kliknięcie:" +msgid "&Log message:" +msgstr "Komunikat dziennika:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Środkowy przycisk:" +msgid "CVS Update" +msgstr "Uaktualnienie CVS-a" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Prawy przycisk:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Uaktualnij do &daty ('rrrr-mm-dd'):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Idź do końca znacznika" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Uaktualnij do &znacznika/gałęzi:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Włącz debuger" +msgid "Document Properties" +msgstr "Właściwości dokumentu" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Odbiornik PHP3" +msgid "Column 1" +msgstr "Kolumna- 1" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Debuger PHP4" +msgid "New Item" +msgstr "Nowy element" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapisz &jako..." +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktualny DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Nie za&pisuj" +msgid "Title: " +msgstr "Tytuł:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Wielkość liter w znaczniku" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Dowiąż arkusz CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "wielkie litery" +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta elementy:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "małe litery" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Zasady CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "niezmienione" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Synchronizacja trybu podwójnego widoku" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Wielkość liter w atrybutach" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Wstaw znak specjalny" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Odświeżaj edytor VPL po kliknięciu" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Wstaw kod" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Odświeżaj edytor VPL co:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Wstaw znak" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Odświeżaj edytor źródła po kliknięciu" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtr:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Odświeżaj edytor źródła co:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Edytor grup struktur" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Pokaż ikonę przy miejscu położenia skryptów" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Konwersja DTD -> DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Nazwa grupy" +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Widoczna dla użytkownika nazwa grupy. Będzie pokazywana w drzewie struktury " -"jako główny węzeł, jeśli do tej grupy w danym dokumencie należą jakieś " -"elementy." +msgid "Nickname:" +msgstr "Ksywa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Linia definiująca !DOCTYPE" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Definicja &nazwy pliku:" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Nazwa docelowego katalogu:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku. Wyrażenie jest używane do " -"usuwania niepotrzebnych ciągów z listy elementów." +msgid "Default extension:" +msgstr "Domyślne rozszerzenie:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Zawiera &nazwę pliku" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Znaczniki i atrybuty czułe na wielkość liter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Prawda, jeśli tekst elementu zawiera nazwę pliku" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Dostosuj DTEP po konwersji" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "Znacz&nik:" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Właściwości Quanty " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do tej grupy" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Dziedz&icz typ od rodzica (pusty)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Definiuje które znaczniki należą do grupy. Format to " -"nazwaznacznika(atrybut1, atrybut2, ...). Znaczniki o nazwach " -"nazwaznacznika pojawią się w tej grupie. Tekstem elementu odpowiadającego " -"węzłowi w drzewie będzie atrybut1_wartość | atrybut2_wartość | ... " -"Obecnie może być tu zawarty tylko jeden znacznik." +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Brak &elementu:" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Wykorzystuj " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Nazwa, która pojawia się, kiedy nie znaleziono żadnego elementu" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Przed-tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Widoczna dla użytkownika nazwa grupy. Będzie pokazywana w drzewie struktury " -"jako główny węzeł, kiedy żaden element nie należy w tym dokumencie do " -"grupy." +msgid "Post-text:" +msgstr "Po-tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do grupy" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Dzi&ałanie filtrujące:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Używaj elementów jako znaczników" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Ilość wierszy:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Traktuj elementy jako nowe znaczniki" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Liczba załączonych obrazków:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Traktuj elementy jako nowe znaczniki, żeby były widoczne podczas automatycznego " -"uzupełniania znaczników." +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Rozmiar załączonych obrazków:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Specyficzne ustawienia &pseudo DTEP" +msgid "Total file size:" +msgstr "Całkowity rozmiar pliku:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące typ elementu" +msgid "Included images:" +msgstr "Wstawione obrazki:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
            \n" -"Example (simplified):" -"
            \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
            \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
            " -"
            " -"
            \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
            \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Wyrażenie regularne do znajdowania typu elementu. Wzorzec jest szukany w wyniku " -"dopasowania DefinitionRx /i>. Pierwszy znaleziony obszar zawiera typ " -"elementu." -"
            \n" -"Przykład (uproszczony):" -"
            \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
            \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
            " -"
            " -"
            \n" -"Odpowiada to ciągowi $jakisObj=new cos;. Teraz ten ciąg jest " -"przeszukiwany, zostanie znalezione new cos;, gdzie cos " -"to pierwszy znaleziony tekst (wyrażenie regularne odpowiadające cos " -"znajduje się w nawiasach)." -"
            \n" -"Tak więc typem $jakisObj jest cos." +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Wyrażenie &użycia:" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Utwórz katalog szablonów" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Wyrażenie regularne do wyszukiwania użycia elementu grupy" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
            \n" -"Example 1:" -"
            \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
            \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
            " -"
            \n" -"Example 2:" -"
            \n" -"- variables are defined as int i" -"
            \n" -"- variables are used as @i" -"
            " -"
            \n" -"Example 3:" -"
            \n" -"- variables are defined as $i" -"
            \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Wyrażenie regularne do znajdowania użycia elementu grupy w dokumencie." -"
            \n" -"Przykład 1:" -"
            \n" -"- klasy są definiowane jak class cos {...}" -"
            \n" -"- klasy są używane jak $objCos" -"
            " -"
            \n" -"Przykład 2:" -"
            \n" -"- zmienne są definiowane jak int i" -"
            \n" -"- zmienne są używane jak @i" -"
            " -"
            \n" -"Przykład 3:" -"
            \n" -"- zmienne są definiowane jak $i" -"
            \n" -"- zmienne są używane jak $i. W tym przypadku UsageRx " -"jest takie samo jak DefinitionRx." +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Wyrażenie &typu elementu:" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Dziedz&icz właściwość rodzica" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Wyrażenie &definicji:" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Konfiguracja działań..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące elementy należące do grupy" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Usuń działanie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
            \n" -"Example for a class group:" -"
            \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
            \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Wyrażenia regularne używane do znajdowania obszarów w dokumencie tekstowym, " -"które będą należeć do tej grupy. Pierwszy znaleziony obszar powinien być " -"bieżącą nazwą elementu w grupie." -"
            \n" -"Przykład dla grupy class:" -"
            \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
            \n" -"Pierwszy znaleziony obszar (pomiędzy \"(\" a \")" -"\") zawiera nazwę klasy." +msgid "&New Action" +msgstr "Dod&aj działanie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Grupa rodzic:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Drzewo działań i pasków narzędziowych" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej. Na przykład grupa klasy " -"może być rodzicem grupy funkcje w przypadku funkcji składowych." +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Szukane znaczniki:" +msgid "Action Properties" +msgstr "Właściwości działania" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Tylko znaczniki tego typu mogą być częścią tej grupy" +msgid "&Add..." +msgstr "Dod&aj..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Usuń podczas autouzupełniania:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Podpowiedź:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Wyrażenie regularne używane do usunięcia niechcianych ciągów z uzupełniającego " -"tekstu" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Automatyczne uzupełnianie po:" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Definiuj..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Wyrażenia regularne wskazujące kiedy pokazać pole uzupełniania z elementami z " -"tej grupy" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
            \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Wyrażenia regularne wskazujące kiedy pokazać pole uzupełniania z elementami z " -"tej grupy." -"
            \n" -"Przykład:\\bnew[\\\\s]+$ mówi, że po wpisaniu new " -"powinno być pokazane pole uzupełniani z elementami." +msgid "&None" +msgstr "B&rak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "Container toolbars:" +msgstr ":" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "Tag" +msgstr "Znacznik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +msgid "Script" +msgstr "Skrypt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&yp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Szczegółowe ustawienia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +msgid " :" +msgstr ":" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Parsuj plik" +msgid " :" +msgstr ":" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Otwieraj okno \"Modyfikuj znacznik\" jeśli to możliwe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana. To ma sens " -"tylko jeśli element może zawierać nazwę pliku i podane jest FileNameRx." +msgid "&Input:" +msgstr "W&ejście:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "Current Document" +msgstr "Bieżący dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Prosta" +msgid "Selected Text" +msgstr "Zaznaczony tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "To jest prosta grupa, nic specjalnego" +msgid "&Output:" +msgstr "W&yjście:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Grupa zmiennych" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Wstaw na pozycji kursora" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Elementami tej grupy są zmienne" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Zastąp zaznaczenie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Grupa funkcji" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Zastąp bieżący dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Elementami tej grupy są funkcje" +msgid "Create New Document" +msgstr "Utwórz nowy dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Grupa klas" +msgid "Message Window" +msgstr "Okno komunikatów" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Elementami tej grupy sa klasy" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Wstaw w pozycji kursora" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Grupa ob&iektów" +msgid "Replace selection" +msgstr "Zastąp zaznaczenie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Elementami tej grupy są obiekty" +msgid "Replace current document" +msgstr "Zastąp bieżący dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Tryb minimalnego wyszukiwania" +msgid "Create a new document" +msgstr "Utwórz nowy dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Włącz, aby użyć minimalnego stylu wyszukiwania dla definicji zamiast " -"standardowego (zachłannego) dopasowywania" +msgid "Message window" +msgstr "Okno komunikatów" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Konfiguracja działań..." +msgid "&Error:" +msgstr "&Błąd - " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Usuń działanie" +msgid "Email address:" +msgstr "Adres email:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Dod&aj działanie" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Drzewo działań i pasków narzędziowych" +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Skrót" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Inny znacznik" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Właściwości działania" +msgid "Element name:" +msgstr "Nazwa elementu:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Podpowiedź:" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Dod&aj znacznik zamykający" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" +msgid "File Changed" +msgstr "Plik został zmieniony" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Definiuj..." +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Plik został zmieniony poza Quantą." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "B&rak" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr "Co robić dalej?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr ":" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Nie &wczytuj zmienionej wersji z dysku" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Znacznik" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Użyj wersji z dysku (zniszczy aktualną zawartość)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skrypt" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Jeśli zapiszesz później dokument, stracisz to, co było na dysku.)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&yp:" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Porównaj d&wie wersje i wczytaj wynik" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Szczegółowe ustawienia" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Użyj Kompare jeśli możliwe. W przeciwnym wypadku to pole jest wyłączone." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr ":" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Edytor grup struktur" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr ":" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Otwieraj okno \"Modyfikuj znacznik\" jeśli to możliwe" +msgid "The name of the group" +msgstr "Nazwa grupy" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "W&ejście:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Widoczna dla użytkownika nazwa grupy. Będzie pokazywana w drzewie struktury " +"jako główny węzeł, jeśli do tej grupy w danym dokumencie należą jakieś " +"elementy." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Bieżący dokument" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Zaznaczony tekst" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Definicja &nazwy pliku:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "W&yjście:" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Wstaw na pozycji kursora" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku. Wyrażenie jest używane do " +"usuwania niepotrzebnych ciągów z listy elementów." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Zastąp zaznaczenie" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Zawiera &nazwę pliku" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Zastąp bieżący dokument" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Prawda, jeśli tekst elementu zawiera nazwę pliku" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Utwórz nowy dokument" +msgid "&Tag:" +msgstr "Znacz&nik:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Okno komunikatów" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do tej grupy" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Wstaw w pozycji kursora" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Zastąp zaznaczenie" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Zastąp bieżący dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Utwórz nowy dokument" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Definiuje które znaczniki należą do grupy. Format to " +"nazwaznacznika(atrybut1, atrybut2, ...). Znaczniki o nazwach " +"nazwaznacznika pojawią się w tej grupie. Tekstem elementu odpowiadającego " +"węzłowi w drzewie będzie atrybut1_wartość | atrybut2_wartość | ... " +"Obecnie może być tu zawarty tylko jeden znacznik." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Okno komunikatów" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Brak &elementu:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Błąd - " +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Nazwa, która pojawia się, kiedy nie znaleziono żadnego elementu" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Źródłowy DTD:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Widoczna dla użytkownika nazwa grupy. Będzie pokazywana w drzewie struktury " +"jako główny węzeł, kiedy żaden element nie należy w tym dokumencie do " +"grupy." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Docelowy DTEP:" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do grupy" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Definicje DTD" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Używaj elementów jako znaczników" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Wspomóż Quantę finansowo" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Traktuj elementy jako nowe znaczniki" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" -"
            " -"

            Your Contribution Can Make a Difference

            " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
            " -"

            Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

            \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
            " -"

            Could Quanta die without your support?

            " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
            " -"

            Will you help make a difference?

            \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                    Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"
            " -"

            Twoje wsparcie ma wielkie znaczenie

               Quanta " -"Plus nie byłaby tym, czym jest dziś, bez sponsorowanych programistów. Andras " -"Mantia jest pełnoetatowym programistą od połowy 2002 roku, a Michał Rudolf " -"dołączył na część etatu na wiosnę 2004. Nasz rozwój jest w dużym " -"stopniusponsorowany dzięki wysiłkom lidera projektu, Erica Lafoona. Oprócz " -"swojego wkładu w rozwój programu w wysokości minimum 10-20 godzin " -"tygodniowo,jego firma " -"Kitty HoochLLP jest czynnie zaangażowana w finansowe wspieranie rozwoju " -"Quanty. To wsparcie okazuje się niezbędne do dalszego rozwoju projektu. " -"Jest też katalizatorem dla naszych programistów-hobbystów.\n" -"
                Kitty Hooch to niewielka firma, bez stałych " -"pracowników, z dwoma aktywnymi wspólnikami i kilkoma pracownikami na zlecenie. " -"Po przeprowadzonych pod koniec 2001 roku badaniach marketingowych, na początku " -"2002 roku rozpoczęła ona ekspansję poza lokalny rynek. Kitty Hooch nadzoruje " -"wszystkie aspekty produkcji swoich towarów, a także marketingiem. Sponsorowanie " -"Quanty to nie jest mały wydatek dla niewielkiej firmy. W 2003 roku w związku z " -"kilkoma problemami Eric popadł w długi i nie mógłby płacić Andrasowi bez pomocy " -"społeczności. Na szczęście, pewna liczba osób odpowiedziała na apel. Mamy teraz " -"kilku dużych sponsorów, a także pewną liczbę hojnych wspierających. To " -"pozwoliło nam na zatrudnienie Michała na część etatu. Teraz próbujemy przenieść " -"go na pełen wymiar. Wyzwanie stojące przed tym programem, przyjęcie roli " -"\"killer application\", to coś wielkiego.\n" -"
            " -"

            Równowaga między ideałami open source oraz fiskalną\n" -" rzeczywistością

                Wierzymy, że model open " -"source to przyszłość oprogramowania, jednak nie mamy gwarancji sukcesu. Jak " -"wiele przecież było projektów z wielkimi nadziejami, które teraz leżą odłogiem? " -"Na początku 2002 roku rozległy się słuchy że Quanta Plus została porzucona. " -"Eric Laffoon nie miał zamiaru pozwolić marzeniu umrzeć. Nie umarło, ale " -"utrzymywanie najlepszego narzędzia w swojej klasie nie jest łatwe. Wierzymy, że " -"kluczem do sukcesu jest nieprzerwane parcie do przodu. Nic nie zapewnia tego " -"lepiej niż programista, który, zamiast martwić się o czas i pieniądze, może " -"skoncentrować się napisaniu kodu. Jak myślisz, dlaczego projekty upadają? " -"
                Podczas rozwoju Quanty wymagania zarządzających " -"projektem zwiększają się i ma to wpływ na poziom wydatków potrzebny do " -"kontynuowania. Wpływ pracy naszych opłacanych programistów jest ogromny. " -"Chcemy, żeby Quanta rozwijała się jeszcze szybciej. Eric musi móc " -"wygospodarować jeszcze więcej czasu, żeby przeprowadzić kilkunaście świetnych " -"pomysłów przez fazę kodowania do wydania. Mamy też inne wydatki, łącznie z " -"konferencjami i utrzymywaniem systemów, żeby nie tracić czasu na użeranie się " -"ze starym sprzętem. Chcemy, aby Quanta stała się najlepszym narzędziem do " -"WWW!. To będzie wymagało większej liczby programistów. Mamy nadzieję, że " -"profesjonalni programiści i firmy używające Quanty pomogą nam osiągnąc nasze " -"cele przez dotacje, które odsuną finansowe problemy.
            " -"

            Czy bez Twojego wsparcia Quanta zostanie zamknięta?

            " -"    Wolimy myśleć, że nie! Ale od lutego 2001 do czerwca " -"2002 aktywność programistów była niewielka, a przez wiele miesięcy nie było jej " -"wcale. Wszystko przez problemy z płynnością finansową, które doprowadziły do " -"odejścia pierwotnych programistów do projektów komercyjnych. Pozostaje faktem, " -"że nasi najproduktywniejsi programiści ochotnicy, chociaż uważamy ich za " -"wspaniałych, znikają na długi czas, kiedy nie mogą wygospodarować czasu na " -"kodowanie dla projektu. Szacujemy liczbę aktywnych użytkowników na dobrze ponad " -"milion, ale tylko kilkadziesiąt osób rocznie wspiera projekt. Właściwie, tylko " -"3-4 osoby dają połowę całkowitego wsparcia, jakie otrzymujemy. Widać, że " -"działania nawet grupki osób mają ogromne znaczenie, Twój wkład też może być " -"jego częścią. " -"
            " -"

            Czy pomożesz?

                Jeśli chcesz złożyć " -"dotacje via PayPal (trasfer onlinelub przez kartę kredytową), wejdź na naszą " -"stronę dotacji.\n" -"
                Jeśli mieszkasz poza obszarem obsługiwanym przez " -"PayPal lub myślisz o komercyjnym sponsorowaniu Quanty skontaktuj się z liderem " -"projektu:" -"
                    Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Traktuj elementy jako nowe znaczniki, żeby były widoczne podczas automatycznego " +"uzupełniania znaczników." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Wspomóż teraz przez PayPal." +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Specyficzne ustawienia &pseudo DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Znacznik DTD: " +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące typ elementu" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
            \n" +"Example (simplified):" +"
            \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
            \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
            " +"
            " +"
            \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
            \n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Wiadomość dialogowa:\n" -"Wiadomość dialogowa 2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Aktualny DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Wybierz DTD: " +"Wyrażenie regularne do znajdowania typu elementu. Wzorzec jest szukany w wyniku " +"dopasowania DefinitionRx /i>. Pierwszy znaleziony obszar zawiera typ " +"elementu." +"
            \n" +"Przykład (uproszczony):" +"
            \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
            \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
            " +"
            " +"
            \n" +"Odpowiada to ciągowi $jakisObj=new cos;. Teraz ten ciąg jest " +"przeszukiwany, zostanie znalezione new cos;, gdzie cos " +"to pierwszy znaleziony tekst (wyrażenie regularne odpowiadające cos " +"znajduje się w nawiasach)." +"
            \n" +"Tak więc typem $jakisObj jest cos." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Zamień dokum&ent na wybrany DTD" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Wyrażenie &użycia:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Nie pokazuj tego okna, użyj najbliższego DTD" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Wyrażenie regularne do wyszukiwania użycia elementu grupy" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Konfiguracja DTEP" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
            \n" +"Example 1:" +"
            \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
            \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
            " +"
            \n" +"Example 2:" +"
            \n" +"- variables are defined as int i" +"
            \n" +"- variables are used as @i" +"
            " +"
            \n" +"Example 3:" +"
            \n" +"- variables are defined as $i" +"
            \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Wyrażenie regularne do znajdowania użycia elementu grupy w dokumencie." +"
            \n" +"Przykład 1:" +"
            \n" +"- klasy są definiowane jak class cos {...}" +"
            \n" +"- klasy są używane jak $objCos" +"
            " +"
            \n" +"Przykład 2:" +"
            \n" +"- zmienne są definiowane jak int i" +"
            \n" +"- zmienne są używane jak @i" +"
            " +"
            \n" +"Przykład 3:" +"
            \n" +"- zmienne są definiowane jak $i" +"
            \n" +"- zmienne są używane jak $i. W tym przypadku UsageRx " +"jest takie samo jak DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Ogólne" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Wyrażenie &typu elementu:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Ciąg definicji DTD" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Wyrażenie &definicji:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące elementy należące do grupy" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
            \n" +"Example for a class group:" +"
            \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
            \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"Prawdziwa nazwa DTEP. W przypadku DTEP XML-a powinien być to ciąg definicji " -"DTD, jak -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Wyrażenia regularne używane do znajdowania obszarów w dokumencie tekstowym, " +"które będą należeć do tej grupy. Pierwszy znaleziony obszar powinien być " +"bieżącą nazwą elementu w grupie." +"
            \n" +"Przykład dla grupy class:" +"
            \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
            \n" +"Pierwszy znaleziony obszar (pomiędzy \"(\" a \")" +"\") zawiera nazwę klasy." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Krótka nazwa:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Grupa rodzic:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Nazwa widoczna dla użytkownika" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"Nazwa widoczna dla użytkownika. Jeśli nie jest zdefiniowana, używana jest nazwa " -"rzeczywista." +"Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej. Na przykład grupa klasy " +"może być rodzicem grupy funkcje w przypadku funkcji składowych." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Szukane znaczniki:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Tylko znaczniki tego typu mogą być częścią tej grupy" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL wskazujący plik z definicją DTD" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Usuń podczas autouzupełniania:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"URL wskazujący plik z definicją DTD jak " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Wyrażenie regularne używane do usunięcia niechcianych ciągów z uzupełniającego " +"tekstu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Ciąg DOCT&YPE:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Automatyczne uzupełnianie po:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Wyrażenia regularne wskazujące kiedy pokazać pole uzupełniania z elementami z " +"tej grupy" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
            \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
            \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
            " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE, jak" +"Wyrażenia regularne wskazujące kiedy pokazać pole uzupełniania z elementami z " +"tej grupy." "
            \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
            \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
            " +"Przykład:\\bnew[\\\\s]+$ mówi, że po wpisaniu new " +"powinno być pokazane pole uzupełniani z elementami." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Najwyższy poziom" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu." +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu. To oznacza, że " -"dokument może być tego typu. Niektóre pseudo-DTEP-y nie mogą być DTEP-ami " -"głównego poziomy, jak PHP, jako że są zawsze włączane jako część innego " -"DTEP. Niektóre inne mogą być włączane lub nie, jak na przykład CSS." +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Katalog z paskami narzędzi:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
            $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi. Jest to nazwa " -"względna do " -"
            $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automatycznie wczytywane paski:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Lista pasków oddzielonych przecinkami" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Lista pasków oddzielonych przecinkami. Paski pochodzą z katalogu pasków, który " -"będzie wczytany zaraz po dokumencie z tym DTEP." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Wielkie/małe litery" +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "" -"Sprawdzenie, czy DTEP zawiera znaczniki, w których ważne jest rozróżnienie " -"małych i wielkich liter" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Sprawdzenie, czy DTEP zawiera znaczniki, w których ważne jest rozróżnienie " -"małych i wielkich liter. W przypadku XML-a powinno to być sprawdzone, ale na " -"przykład w przypadku HTML wielkość liter nie ma znaczenia." +msgid "Parse file" +msgstr "Parsuj plik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Rodzina do której należy ten DTEP." +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
            " -"

            XML style:DTEP describing an XML like language

            \n" -"

            Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

            " +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Rodzina do której należy ten DTEP. Istnieją dwie rodziny: " -"
            " -"

            DTEP w stylu XML opisujący języki podobne do XML-a

            \n" -"

            Pseudo:DTEP opisujące niektóre inne języki, gdzie pojęcie znacznika " -"jest inne niż w przypadku XML-a. Przykłady to PHP, JavaScript, CSS.

            " - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Dziedziczy z:" +"Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana. To ma sens " +"tylko jeśli element może zawierać nazwę pliku i podane jest FileNameRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Nazwa DTEP, z którego ten DTEP dziedziczy znaczniki." +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Prawdziwa nazwa DTEP (jak " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") z którego bieżący DTEP dziedziczy znaczniki." +msgid "Simple" +msgstr "Prosta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Styl XML-a" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "To jest prosta grupa, nic specjalnego" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo" +msgid "Variable group" +msgstr "Grupa zmiennych" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Typy &MIME:" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Elementami tej grupy są zmienne" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Oddzielona przecinkami lista typów MIME" +msgid "Function group" +msgstr "Grupa funkcji" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Oddzielona przecinkami lista typów MIME. Pliki o tych typach są traktowane jako " -"należące do tego DTEP, jeśli tylko !DOCTYPE nie mówi czegoś innego." +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Elementami tej grupy są funkcje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Domyślne rozszerzenie plików należących do DTEP" +msgid "Class group" +msgstr "Grupa klas" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Rozszerzenie:" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Elementami tej grupy sa klasy" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Strony" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Grupa ob&iektów" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Włącz pierwszą dodatkową stronę" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Elementami tej grupy są obiekty" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Każde okno dialogowe do modyfikacji kart będzie miało jedną dodatkową stronę " -"oprócz głównej" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Tryb minimalnego wyszukiwania" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Każde okno dialogowe do modyfikacji kart będzie miało jedną dodatkową stronę " -"oprócz głównej. Poniżej można skonfigurować co będzie na tej stronie." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +"Włącz, aby użyć minimalnego stylu wyszukiwania dla definicji zamiast " +"standardowego (zachłannego) dopasowywania" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Tytuł strony" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Wspomóż Quantę finansowo" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"
            " +"

            Your Contribution Can Make a Difference

            " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
            " +"

            Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

            \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
            " +"

            Could Quanta die without your support?

            " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
            " +"

            Will you help make a difference?

            \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                    Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"Tytuł strony, jak Core && i18n. Jak widać, znak && musi być podwojony." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Groupy:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Oddzielona przecinkami lista zwykłych grup atrybutów" +"
            " +"

            Twoje wsparcie ma wielkie znaczenie

               Quanta " +"Plus nie byłaby tym, czym jest dziś, bez sponsorowanych programistów. Andras " +"Mantia jest pełnoetatowym programistą od połowy 2002 roku, a Michał Rudolf " +"dołączył na część etatu na wiosnę 2004. Nasz rozwój jest w dużym " +"stopniusponsorowany dzięki wysiłkom lidera projektu, Erica Lafoona. Oprócz " +"swojego wkładu w rozwój programu w wysokości minimum 10-20 godzin " +"tygodniowo,jego firma " +"Kitty HoochLLP jest czynnie zaangażowana w finansowe wspieranie rozwoju " +"Quanty. To wsparcie okazuje się niezbędne do dalszego rozwoju projektu. " +"Jest też katalizatorem dla naszych programistów-hobbystów.\n" +"
                Kitty Hooch to niewielka firma, bez stałych " +"pracowników, z dwoma aktywnymi wspólnikami i kilkoma pracownikami na zlecenie. " +"Po przeprowadzonych pod koniec 2001 roku badaniach marketingowych, na początku " +"2002 roku rozpoczęła ona ekspansję poza lokalny rynek. Kitty Hooch nadzoruje " +"wszystkie aspekty produkcji swoich towarów, a także marketingiem. Sponsorowanie " +"Quanty to nie jest mały wydatek dla niewielkiej firmy. W 2003 roku w związku z " +"kilkoma problemami Eric popadł w długi i nie mógłby płacić Andrasowi bez pomocy " +"społeczności. Na szczęście, pewna liczba osób odpowiedziała na apel. Mamy teraz " +"kilku dużych sponsorów, a także pewną liczbę hojnych wspierających. To " +"pozwoliło nam na zatrudnienie Michała na część etatu. Teraz próbujemy przenieść " +"go na pełen wymiar. Wyzwanie stojące przed tym programem, przyjęcie roli " +"\"killer application\", to coś wielkiego.\n" +"
            " +"

            Równowaga między ideałami open source oraz fiskalną\n" +" rzeczywistością

                Wierzymy, że model open " +"source to przyszłość oprogramowania, jednak nie mamy gwarancji sukcesu. Jak " +"wiele przecież było projektów z wielkimi nadziejami, które teraz leżą odłogiem? " +"Na początku 2002 roku rozległy się słuchy że Quanta Plus została porzucona. " +"Eric Laffoon nie miał zamiaru pozwolić marzeniu umrzeć. Nie umarło, ale " +"utrzymywanie najlepszego narzędzia w swojej klasie nie jest łatwe. Wierzymy, że " +"kluczem do sukcesu jest nieprzerwane parcie do przodu. Nic nie zapewnia tego " +"lepiej niż programista, który, zamiast martwić się o czas i pieniądze, może " +"skoncentrować się napisaniu kodu. Jak myślisz, dlaczego projekty upadają? " +"
                Podczas rozwoju Quanty wymagania zarządzających " +"projektem zwiększają się i ma to wpływ na poziom wydatków potrzebny do " +"kontynuowania. Wpływ pracy naszych opłacanych programistów jest ogromny. " +"Chcemy, żeby Quanta rozwijała się jeszcze szybciej. Eric musi móc " +"wygospodarować jeszcze więcej czasu, żeby przeprowadzić kilkunaście świetnych " +"pomysłów przez fazę kodowania do wydania. Mamy też inne wydatki, łącznie z " +"konferencjami i utrzymywaniem systemów, żeby nie tracić czasu na użeranie się " +"ze starym sprzętem. Chcemy, aby Quanta stała się najlepszym narzędziem do " +"WWW!. To będzie wymagało większej liczby programistów. Mamy nadzieję, że " +"profesjonalni programiści i firmy używające Quanty pomogą nam osiągnąc nasze " +"cele przez dotacje, które odsuną finansowe problemy.
            " +"

            Czy bez Twojego wsparcia Quanta zostanie zamknięta?

            " +"    Wolimy myśleć, że nie! Ale od lutego 2001 do czerwca " +"2002 aktywność programistów była niewielka, a przez wiele miesięcy nie było jej " +"wcale. Wszystko przez problemy z płynnością finansową, które doprowadziły do " +"odejścia pierwotnych programistów do projektów komercyjnych. Pozostaje faktem, " +"że nasi najproduktywniejsi programiści ochotnicy, chociaż uważamy ich za " +"wspaniałych, znikają na długi czas, kiedy nie mogą wygospodarować czasu na " +"kodowanie dla projektu. Szacujemy liczbę aktywnych użytkowników na dobrze ponad " +"milion, ale tylko kilkadziesiąt osób rocznie wspiera projekt. Właściwie, tylko " +"3-4 osoby dają połowę całkowitego wsparcia, jakie otrzymujemy. Widać, że " +"działania nawet grupki osób mają ogromne znaczenie, Twój wkład też może być " +"jego częścią. " +"
            " +"

            Czy pomożesz?

                Jeśli chcesz złożyć " +"dotacje via PayPal (trasfer onlinelub przez kartę kredytową), wejdź na naszą " +"stronę dotacji.\n" +"
                Jeśli mieszkasz poza obszarem obsługiwanym przez " +"PayPal lub myślisz o komercyjnym sponsorowaniu Quanty skontaktuj się z liderem " +"projektu:" +"
                    Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
            The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
            The following example defined the common I18n attribute group:" -"
            " -"

            \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
            \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
            \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
            \n" -"</tag>\n" -"

            " +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Oddzielona przecinkami lista zwykłych atrybutów grup. Atrybuty z wypisanych " -"grup pojawią się na tej stronie." -"
            Zwykłe atrybuty są podane w pliku common.tag " -"każdego DTEP, gdzie atrybut common=\"yes\" musi być ustawiony." -"
            Oto przykład zdefiniowania zwykłej grupy atrybutów I18n:" -"
            " -"

            \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
            \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
            \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
            \n" -"</tag>\n" -"

            " +"Wspomóż teraz przez PayPal." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Włączenie drugiej dodatkowej strony" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Znacznik DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Zobacz co zawiera podpowiedź oraz pomoc \"Co to jest?\" dla pierwszego pola " -"wyboru" +"Wiadomość dialogowa:\n" +"Wiadomość dialogowa 2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Włączenie trzeciej dodatkowej strony" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Aktualny DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Włączenie czwartej dodatkowej strony" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Wybierz DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Włączenie piątej dodatkowej strony" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Zamień dokum&ent na wybrany DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Zobacz co zawiera podpowiedź i pomoc \"Co to jest?\" dla pól pierwszej strony" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Nie pokazuj tego okna, użyj najbliższego DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "&Reguły poprawności" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Źródłowy DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Włącz minus do słowa" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Docelowy DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Traktowanie znaku minus jako części słowa" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Definicje DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Konfiguracja DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Ciąg definicji DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Jeśli włączone, to to-jest-słowo jest traktowane jako słowo. W " -"przeciwnym wypadku są to 4 słowa." +"Prawdziwa nazwa DTEP. W przypadku DTEP XML-a powinien być to ciąg definicji " +"DTD, jak -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Komentarze:" +msgid "Short name:" +msgstr "Krótka nazwa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Oddzielona przecinkami lista obszarów brzegowych dla komentarzy" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Nazwa widoczna dla użytkownika" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
            \n" -"Example: // EOL, /* */" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Oddzielona przecinkami lista obszarów brzegowych dla komentarzy. EOL " -"oznacza koniec wiersza, używane jest dla komentarzy zawierających tylko jeden " -"wiersz." -"
            \n" -"Przykład: // EOL, /* */" +"Nazwa widoczna dla użytkownika. Jeśli nie jest zdefiniowana, używana jest nazwa " +"rzeczywista." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Reguły specyficzne dla typu" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Pojedyncze znaczniki w stylu XML" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Zaznacz, aby używać pojedynczych znaczników w stylu XML" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL wskazujący plik z definicją DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Zaznacz, aby używać pojedynczych znaczników w stylu XML (" -"<pojedynczy_znacznik />). W przeciwnym wypadku używane są pojedyncze " -"znaczniki w stylu HTML (<pojedynczy_znacznik>)." +"URL wskazujący plik z definicją DTD jak " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Użyj zwykłych zasad" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Ciąg DOCT&YPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Dołącz zwykłe zasady sprawdzania poprawności" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

            \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

            " +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
            \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
            \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
            " msgstr "" -"Dołączenie zwykłych zasad sprawdzania poprawności. Są to:\n" -"

            \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

            " +"Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE, jak" +"
            \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
            \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
            " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Rozszerzone zmienne Boolowskie" +msgid "Top level" +msgstr "Najwyższy poziom" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "" -"Zaznaczenie oznacza, że zmienne Boolowskie są przechowywane w rozszerzonej " -"formie" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
            \n" -"Examples:" -"
            \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
            \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
            \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -"Zaznaczenie oznacza, że zmienne Boolowskie występują w rozszerzonej formie." -"
            \n" -"Przykłady:" -"
            \n" -"Prosta zmienna Boolowska: <tag booleanAttr>" -"
            \n" -"Rozszerzona zmienna Boolowska: <tag booleanAttr=\"1\"> " -"or <tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
            \n" -"Aby zdefiniować wartości prawdy i fałszu sprawdź pola True oraz " -"False." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Wartość \"prawda\" w przypadku rozszerzonych zmiennych Boolowskich" +"Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu. To oznacza, że " +"dokument może być tego typu. Niektóre pseudo-DTEP-y nie mogą być DTEP-ami " +"głównego poziomy, jak PHP, jako że są zawsze włączane jako część innego " +"DTEP. Niektóre inne mogą być włączane lub nie, jak na przykład CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Fałsz:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Katalog z paskami narzędzi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Prawda:" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
            $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"Rozdzielona przecinkami lista ciągu rozpoczynającego i kończącego obszar " -"specjalny" +"Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi. Jest to nazwa " +"względna do " +"
            $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
            \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
            \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" -"Rozdzielona przecinkami lista ciągu rozpoczynającego i kończącego obszar " -"specjalny." -"
            \n" -" Obszary specjalne nie są sprawdzane na zgodność z zasadami DTD, ale na " -"zgodność z ich własnymi zasadami." -"
            \n" -" Obszar specjalny może być pseudo-DTD, komentarzem lub czymś podobnym, na " -"przykład <!-- -->." +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automatycznie wczytywane paski:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Obszary specjalne:" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Lista pasków oddzielonych przecinkami" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -"Rozdzielona przecinkami lista nazw dla wyżej zdefiniowanych obszarów " -"specjalnych" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Nazwy obszarów specjalnych:" +"Lista pasków oddzielonych przecinkami. Paski pochodzą z katalogu pasków, który " +"będzie wczytany zaraz po dokumencie z tym DTEP." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Specjalne znaczniki:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Wielkie/małe litery" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Znacznik definiujący rozpoczęcie specjalnego obszaru" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "" +"Sprawdzenie, czy DTEP zawiera znaczniki, w których ważne jest rozróżnienie " +"małych i wielkich liter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
            \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Znacznik definiujący rozpoczęcie specjalnego obszaru. Ma formę " -"nazwaznacznika(nazwaatrybutu)." -"
            \n" -"Przykład:skrypt(jezyk) oznacza, że każdy znacznik <skrypt>" -"mający atrybut jezyk oznacza obszar specjalny." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Znaczniki definiujące:" +"Sprawdzenie, czy DTEP zawiera znaczniki, w których ważne jest rozróżnienie " +"małych i wielkich liter. W przypadku XML-a powinno to być sprawdzone, ale na " +"przykład w przypadku HTML wielkość liter nie ma znaczenia." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Znaczniki i atrybuty definiujące ten DTEP" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Rodzina do której należy ten DTEP." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
            \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
            \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
            " +"

            XML style:DTEP describing an XML like language

            \n" +"

            Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

            " msgstr "" -"Lista znaczników definiujących ten DTEP, oddzielonych przecinkami. Używany " -"format to nazwaznacznika(atrybut[domyślnawartość])" -". Jeśli rodzic (prawdziwy DTEP) ma znacznik tagname i " -"wartość atrybutu tego znacznika to nazwa DTEP, to obszar znacznika jet " -"sprawdzany zgodnie z regułami tego DTEP." -"
            \n" -"Jeśli jest obecna [domyślnawartość], oznacza to, że jeśli atrybut nie " -"jest obecny, to znacznik jest interpretowany tak, jakby był zdefiniowany z " -"wartością równą domyślnej." -"
            \n" -"Przykład: Tags=style(type[text/css]) oznacza, że <style> " -"oraz <style type=\"text/css\"> są traktowane w taki sam " -"sposób i DTEP zdefiniowany przez ten znacznik ma nazwę text/css." +"Rodzina do której należy ten DTEP. Istnieją dwie rodziny: " +"
            " +"

            DTEP w stylu XML opisujący języki podobne do XML-a

            \n" +"

            Pseudo:DTEP opisujące niektóre inne języki, gdzie pojęcie znacznika " +"jest inne niż w przypadku XML-a. Przykłady to PHP, JavaScript, CSS.

            " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Granice obszaru:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Dziedziczy z:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Lista granic obszaru oddzielonych przecinkami" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Nazwa DTEP, z którego ten DTEP dziedziczy znaczniki." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
            \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Lista granic obszaru oddzielonych przecinkami obejmujących ten pseudo-DTEP. W " -"przypadku PHP jest to: " -"
            \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Prawdziwa nazwa DTEP (jak " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") z którego bieżący DTEP dziedziczy znaczniki." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Słowa kluczowe:" +msgid "XML Style" +msgstr "Styl XML-a" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Lista oddzielonych przecinkami słów kluczowych" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Lista oddzielonych przecinkami słów kluczowych. Słowa kluczowe występujące " -"tutaj są używane do tworzenia nowych węzłów (węzłów dla struktur) w drzewie " -"struktur, takich jak funkcje, klasy czy blok \"if\"." +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Oddzielanie struktury:" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Typy &MIME:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące początek i koniec struktury" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Oddzielona przecinkami lista typów MIME" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Wyrażenie regularne znajdujące początek i koniec struktury. Jest to zazwyczaj " -"kombinacja Początku struktury i Końca struktury, jak " -"\\{ | \\}" +"Oddzielona przecinkami lista typów MIME. Pliki o tych typach są traktowane jako " +"należące do tego DTEP, jeśli tylko !DOCTYPE nie mówi czegoś innego." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Początek struktury:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Domyślne rozszerzenie plików należących do DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Ciąg rozpoczynający strukturę" +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Rozszerzenie:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "Ciąg rozpoczynający strukturę, jak w wielu przypadkach {." +msgid "P&ages" +msgstr "&Strony" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Lokalne słowa kluczowe:" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Włącz pierwszą dodatkową stronę" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" -"Lista słów kluczowych definiujących zakres lokalny. Elementy są oddzielone " -"przecinkami" +"Każde okno dialogowe do modyfikacji kart będzie miało jedną dodatkową stronę " +"oprócz głównej" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" -"Lista słów kluczowych definiujących zakres lokalny. Elementy są oddzielone " -"przecinkami. Inne elementy grupy znalezione w węźle struktury utworzonym słowem " -"kluczowym z tej listy są traktowane jako lokalne. Na przykład, jeśli ta lista " -"zawiera function, oznacza to, że elementy, takie jak zmienne, znalezione " -"pod węzłem function są lokalne względem węzła przechowującego " -"function." +"Każde okno dialogowe do modyfikacji kart będzie miało jedną dodatkową stronę " +"oprócz głównej. Poniżej można skonfigurować co będzie na tej stronie." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Ciąg wyróżniający koniec struktury" +msgid "The title of the page" +msgstr "Tytuł strony" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "Ciąg wyróżniający koniec struktury, jak w wielu przypadkach }." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Koniec struktury:" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Tytuł strony, jak Core && i18n. Jak widać, znak && musi być podwojony." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Uzupełniaj składowe po:" +msgid "Groups:" +msgstr "Groupy:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Wyrażenie regularne pokazujące kiedy wywołać automatyczne uzupełnianie " -"składowej" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Oddzielona przecinkami lista zwykłych grup atrybutów" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
            \n" -"Example:" -"
            \n" -"- we have a class called foo with some member variables" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
            The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
            The following example defined the common I18n attribute group:" +"
            " +"

            \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
            \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
            \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
            \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"</tag>\n" +"

            " msgstr "" -"Wyrażenie regularne pokazujące kiedy wywołać automatyczne uzupełnianie " -"składowej." -"
            \n" -"Przykład:" -"
            \n" -"- mamy klasę coś z pewnymi zmiennymi składowymi" +"Oddzielona przecinkami lista zwykłych atrybutów grup. Atrybuty z wypisanych " +"grup pojawią się na tej stronie." +"
            Zwykłe atrybuty są podane w pliku common.tag " +"każdego DTEP, gdzie atrybut common=\"yes\" musi być ustawiony." +"
            Oto przykład zdefiniowania zwykłej grupy atrybutów I18n:" +"
            " +"

            \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
            \n" -"- obiekt o typie coś jest używany w dokumencie jako $objCos" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
            \n" -"- składowe mogą pojawiać się jako $objCos->skladowa or " -"$objCos.skladowa\n" -"- w przypadku powyżej wpis powinien wyglądać jak (?:->|\\.)$ " -"(automatycznie uzupełniaj jeśli po obiekcie następuje -> lub ." -")" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
            \n" -" Wyrażenie regularne musi kończyć się znakiem $ " -"(dopasowanie końca wiersza)." +"</tag>\n" +"

            " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Uzupełniaj atrybuty po:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Włączenie drugiej dodatkowej strony" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" -"Automatycznie uzupełniaj atrybuty po tym znaku. Więcej można znaleźć w " -"informacji na ten sam temat dla znaczników." +"Zobacz co zawiera podpowiedź oraz pomoc \"Co to jest?\" dla pierwszego pola " +"wyboru" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
            \n" -"Example:" -"
            \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
            \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
            \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
            \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Wyrażenie regularne pokazujące kiedy wywołać automatyczne uzupełnianie " -"składowej." -"
            \n" -"Przykład:" -"
            \n" -"- mamy klasę coś z pewnymi zmiennymi składowymi" -"
            \n" -"- obiekt o typie coś jest używany w dokumencie jako $objCos" -"
            \n" -"- składowe mogą pojawiać się jako $objCos->skladowa lub " -"$objCos.skladowa\n" -"- w przypadku powyżej wpis powinien wyglądać jak (?:->|\\.)$ " -"(automatycznie uzupełnianie jeśli po obiekcie następuje -> lub " -".)" -"
            \n" -" Wyrażenie regularne musi kończyć się znakiem $ " -"(dopasowanie końca wiersza)." +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Włączenie trzeciej dodatkowej strony" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Separator atrybutów:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Włączenie czwartej dodatkowej strony" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Znak wskazujący koniec atrybutu" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Włączenie piątej dodatkowej strony" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" -"Znak wskazujący koniec atrybutu. Domyślnie jest to \" " -"dla DTEP-ów XML-a i , dla pseudo-DTEP-ów." +"Zobacz co zawiera podpowiedź i pomoc \"Co to jest?\" dla pól pierwszej strony" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Dołączone DTEP-y:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "&Reguły poprawności" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Lista DTEP-ów, które mogą być obecne wewnątrz tego DTEP-u. Obiekty oddzielone " -"są przecinkami" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Włącz minus do słowa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Traktowanie znaku minus jako części słowa" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." msgstr "" -"Lista DTEP-ów, które mogą być obecne wewnątrz tego DTEP-u. Obiekty oddzielone " -"są przecinkami. Lista ta składa się zazwyczaj z pseudo-DTEP-ów." +"Jeśli włączone, to to-jest-słowo jest traktowane jako słowo. W " +"przeciwnym wypadku są to 4 słowa." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Automatycznie uzupełniaj znaczniki po:" +msgid "Comments:" +msgstr "Komentarze:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Znak, po którym powinna być pokazana lista znaczników" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Oddzielona przecinkami lista obszarów brzegowych dla komentarzy" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
            For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
            \n" +"Example: // EOL, /* */" msgstr "" -"Pole automatycznego uzupełniania jest pokazywane kiedy wpisany zostaje znak lub " -"następuje odstęp po znaku. " -"
            Dla prawdziwych DTEP-ów jest to zazwyczaj <" -", ale na przykład dla pseudo-DTEP-u CSS jest to {. Tekst none " -"zamiast znaku oznacza, że pole automatycznego uzupełnianie nie powinno być " -"pokazywane automatycznie, a tylko wtedy, kiedy użytkownik tego zażąda." +"Oddzielona przecinkami lista obszarów brzegowych dla komentarzy. EOL " +"oznacza koniec wiersza, używane jest dla komentarzy zawierających tylko jeden " +"wiersz." +"
            \n" +"Przykład: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
            . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Pole automatycznego uzupełniania jest pokazywane kiedy wpisany zostaje znak lub " -"następuje odstęp po znaku" -"
            . Dla prawdziwych DTEP-ów jest to zazwyczaj <" -", ale na przykład dla pseudo-DTEP-u CSS jest to {. Tekst none " -"zamiast znaku oznacza, że pole automatycznego uzupełnianie nie powinno być " -"pokazywane automatycznie, a tylko wtedy, kiedy użytkownik tego zażąda." +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Reguły specyficzne dla typu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." -msgstr "" -"Znak wskazujący koniec znacznika. Więcej informacji znajduje się w opisie " -"separatora atrybutów." +msgid "XML style single tags" +msgstr "Pojedyncze znaczniki w stylu XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Separator znaczników:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Zaznacz, aby używać pojedynczych znaczników w stylu XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Struktury" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Zaznacz, aby używać pojedynczych znaczników w stylu XML (" +"<pojedynczy_znacznik />). W przeciwnym wypadku używane są pojedyncze " +"znaczniki w stylu HTML (<pojedynczy_znacznik>)." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Dostępne grupy:" +msgid "Use common rules" +msgstr "Użyj zwykłych zasad" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Inny znacznik" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Dołącz zwykłe zasady sprawdzania poprawności" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Nazwa elementu:" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

            \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

            " +msgstr "" +"Dołączenie zwykłych zasad sprawdzania poprawności. Są to:\n" +"

            \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

            " -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Dod&aj znacznik zamykający" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Rozszerzone zmienne Boolowskie" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Adres email:" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "" +"Zaznaczenie oznacza, że zmienne Boolowskie są przechowywane w rozszerzonej " +"formie" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
            \n" +"Examples:" +"
            \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
            \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
            \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Zaznaczenie oznacza, że zmienne Boolowskie występują w rozszerzonej formie." +"
            \n" +"Przykłady:" +"
            \n" +"Prosta zmienna Boolowska: <tag booleanAttr>" +"
            \n" +"Rozszerzona zmienna Boolowska: <tag booleanAttr=\"1\"> " +"or <tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
            \n" +"Aby zdefiniować wartości prawdy i fałszu sprawdź pola True oraz " +"False." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Asystent ramek" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Wartość \"prawda\" w przypadku rozszerzonych zmiennych Boolowskich" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Rozdzielanie" +msgid "False:" +msgstr "Fałsz:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Edycja" +msgid "True:" +msgstr "Prawda:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Edytuj ramkę" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Rozdzielona przecinkami lista ciągu rozpoczynającego i kończącego obszar " +"specjalny" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Powtórz" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
            \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
            \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Rozdzielona przecinkami lista ciągu rozpoczynającego i kończącego obszar " +"specjalny." +"
            \n" +" Obszary specjalne nie są sprawdzane na zgodność z zasadami DTD, ale na " +"zgodność z ich własnymi zasadami." +"
            \n" +" Obszar specjalny może być pseudo-DTD, komentarzem lub czymś podobnym, na " +"przykład <!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Edytor rzędów i kolumn" +msgid "Special areas:" +msgstr "Obszary specjalne:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Właściwości ramki" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Rozdzielona przecinkami lista nazw dla wyżej zdefiniowanych obszarów " +"specjalnych" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Najczęstsze" +msgid "Special area names:" +msgstr "Nazwy obszarów specjalnych:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy:" +msgid "Special tags:" +msgstr "Specjalne znaczniki:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Od lewej:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Znacznik definiujący rozpoczęcie specjalnego obszaru" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Od góry:" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
            \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Znacznik definiujący rozpoczęcie specjalnego obszaru. Ma formę " +"nazwaznacznika(nazwaatrybutu)." +"
            \n" +"Przykład:skrypt(jezyk) oznacza, że każdy znacznik <skrypt>" +"mający atrybut jezyk oznacza obszar specjalny." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Przewijanie" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Znaczniki definiujące:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Znaczniki i atrybuty definiujące ten DTEP" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
            \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
            \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Lista znaczników definiujących ten DTEP, oddzielonych przecinkami. Używany " +"format to nazwaznacznika(atrybut[domyślnawartość])" +". Jeśli rodzic (prawdziwy DTEP) ma znacznik tagname i " +"wartość atrybutu tego znacznika to nazwa DTEP, to obszar znacznika jet " +"sprawdzany zgodnie z regułami tego DTEP." +"
            \n" +"Jeśli jest obecna [domyślnawartość], oznacza to, że jeśli atrybut nie " +"jest obecny, to znacznik jest interpretowany tak, jakby był zdefiniowany z " +"wartością równą domyślnej." +"
            \n" +"Przykład: Tags=style(type[text/css]) oznacza, że <style> " +"oraz <style type=\"text/css\"> są traktowane w taki sam " +"sposób i DTEP zdefiniowany przez ten znacznik ma nazwę text/css." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Źródło ramki:" +msgid "Area borders:" +msgstr "Granice obszaru:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Nazwa ramki:" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Lista granic obszaru oddzielonych przecinkami" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Inne" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
            \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Lista granic obszaru oddzielonych przecinkami obejmujących ten pseudo-DTEP. W " +"przypadku PHP jest to: " +"
            \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasa:" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Lista oddzielonych przecinkami słów kluczowych" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Styl:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Lista oddzielonych przecinkami słów kluczowych. Słowa kluczowe występujące " +"tutaj są używane do tworzenia nowych węzłów (węzłów dla struktur) w drzewie " +"struktur, takich jak funkcje, klasy czy blok \"if\"." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Długi opis:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Oddzielanie struktury:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Ustaw wartość zmiennej" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące początek i koniec struktury" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Zmienna:" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Wyrażenie regularne znajdujące początek i koniec struktury. Jest to zazwyczaj " +"kombinacja Początku struktury i Końca struktury, jak " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nowa wartość:" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Początek struktury:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Odwzorowanie katalogów" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Ciąg rozpoczynający strukturę" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokalny katalog bazowy:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "Ciąg rozpoczynający strukturę, jak w wielu przypadkach {." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Zdalny katalog bazowy:" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Lokalne słowa kluczowe:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "" -"Jest to miejsce, gdzie podana jest lokalna część ścieżki. Jeśli plik znajduje " -"się na komputerze z Quantą w \"/home/user/htdocs/project/file.php\", a na " -"serwerze w \"/var/www/project/file.php\", to lokalnym katalogiem podstawowym " -"powinien być \"/home/user/htdocs/\", a katalogiem podstawowym dla serwera " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta będzie wiedzieć, że lokalizacje plików rozpoczynające się od " -"\"/home/user/project/\" na komputerze lokalnym, będą mieć na serwerze " -"lokalizację rozpoczynającą się od \"/var/www/\"." +"Lista słów kluczowych definiujących zakres lokalny. Elementy są oddzielone " +"przecinkami" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"Jest to miejsce, gdzie podana jest część ścieżki od strony serwera. Jeśli plik " -"znajduje się na komputerze z Quantą w \"/home/user/htdocs/project/file.php\", a " -"na serwerze w \"/var/www/project/file.php\", to lokalnym katalogiem podstawowym " -"powinien być \"/home/user/htdocs/\", a katalogiem podstawowym dla serwera " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta będzie wiedzieć, że lokalizacje plików rozpoczynające się od " -"\"/home/user/project/\" na komputerze lokalnym, będą mieć na serwerze " -"lokalizację rozpoczynającą się od \"/var/www/\"." +"Lista słów kluczowych definiujących zakres lokalny. Elementy są oddzielone " +"przecinkami. Inne elementy grupy znalezione w węźle struktury utworzonym słowem " +"kluczowym z tej listy są traktowane jako lokalne. Na przykład, jeśli ta lista " +"zawiera function, oznacza to, że elementy, takie jak zmienne, znalezione " +"pod węzłem function są lokalne względem węzła przechowującego " +"function." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Poprzednie odwzorowania" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Ciąg wyróżniający koniec struktury" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Katalog lokalny" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "Ciąg wyróżniający koniec struktury, jak w wielu przypadkach }." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Katalog na serwerze" +msgid "Structure end:" +msgstr "Koniec struktury:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Jest to lista poprzednio używanych odwzorować. Kliknij na tym którego chcesz " -"użyć" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Uzupełniaj składowe po:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Przykład" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Wyrażenie regularne pokazujące kiedy wywołać automatyczne uzupełnianie " +"składowej" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Zamienia się na:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Oryginalna ścieżka:" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
            \n" +"Example:" +"
            \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
            \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
            \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
            \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Wyrażenie regularne pokazujące kiedy wywołać automatyczne uzupełnianie " +"składowej." +"
            \n" +"Przykład:" +"
            \n" +"- mamy klasę coś z pewnymi zmiennymi składowymi" +"
            \n" +"- obiekt o typie coś jest używany w dokumencie jako $objCos" +"
            \n" +"- składowe mogą pojawiać się jako $objCos->skladowa or " +"$objCos.skladowa\n" +"- w przypadku powyżej wpis powinien wyglądać jak (?:->|\\.)$ " +"(automatycznie uzupełniaj jeśli po obiekcie następuje -> lub ." +")" +"
            \n" +" Wyrażenie regularne musi kończyć się znakiem $ " +"(dopasowanie końca wiersza)." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Wskazuje, czy odwzorowana ścieżka istnieje na dysku" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Uzupełniaj atrybuty po:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." msgstr "" -"Mówi czy odwzorowana ścieżka znajduje się na dysku lokalnym, czy też nie." +"Automatycznie uzupełniaj atrybuty po tym znaku. Więcej można znaleźć w " +"informacji na ten sam temat dla znaczników." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "To pole pokazuje jak po translacji będzie wyglądać oryginalna ścieżka." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
            \n" +"Example:" +"
            \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
            \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
            \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
            \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Wyrażenie regularne pokazujące kiedy wywołać automatyczne uzupełnianie " +"składowej." +"
            \n" +"Przykład:" +"
            \n" +"- mamy klasę coś z pewnymi zmiennymi składowymi" +"
            \n" +"- obiekt o typie coś jest używany w dokumencie jako $objCos" +"
            \n" +"- składowe mogą pojawiać się jako $objCos->skladowa lub " +"$objCos.skladowa\n" +"- w przypadku powyżej wpis powinien wyglądać jak (?:->|\\.)$ " +"(automatycznie uzupełnianie jeśli po obiekcie następuje -> lub " +".)" +"
            \n" +" Wyrażenie regularne musi kończyć się znakiem $ " +"(dopasowanie końca wiersza)." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "To pole pokazuje bieżącą ścieżkę, która ma być odwzorowana." +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Separator atrybutów:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Ustawienia Gubed" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Znak wskazujący koniec atrybutu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Anuluj" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Znak wskazujący koniec atrybutu. Domyślnie jest to \" " +"dla DTEP-ów XML-a i , dla pseudo-DTEP-ów." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Ustawienia połączenia" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Dołączone DTEP-y:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Używaj pośrednika" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Lista DTEP-ów, które mogą być obecne wewnątrz tego DTEP-u. Obiekty oddzielone " +"są przecinkami" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Serwer pośrednika:" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Lista DTEP-ów, które mogą być obecne wewnątrz tego DTEP-u. Obiekty oddzielone " +"są przecinkami. Lista ta składa się zazwyczaj z pseudo-DTEP-ów." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port pośrednika:" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Automatycznie uzupełniaj znaczniki po:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Port nasłuchiwania:" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Znak, po którym powinna być pokazana lista znaczników" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
            For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Pole automatycznego uzupełniania jest pokazywane kiedy wpisany zostaje znak lub " +"następuje odstęp po znaku. " +"
            Dla prawdziwych DTEP-ów jest to zazwyczaj <" +", ale na przykład dla pseudo-DTEP-u CSS jest to {. Tekst none " +"zamiast znaku oznacza, że pole automatycznego uzupełnianie nie powinno być " +"pokazywane automatycznie, a tylko wtedy, kiedy użytkownik tego zażąda." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Zobacz pomoc \"Co to jest\", aby uzyskać listę dostępnych zmiennych" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
            . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Pole automatycznego uzupełniania jest pokazywane kiedy wpisany zostaje znak lub " +"następuje odstęp po znaku" +"
            . Dla prawdziwych DTEP-ów jest to zazwyczaj <" +", ale na przykład dla pseudo-DTEP-u CSS jest to {. Tekst none " +"zamiast znaku oznacza, że pole automatycznego uzupełnianie nie powinno być " +"pokazywane automatycznie, a tylko wtedy, kiedy użytkownik tego zażąda." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -"%afn - Nazwa pliku z bieżącym skryptem\n" -"%afd - Bezwzględna lokalizacja bieżącego skryptu\n" -"%afp - Bezwzględna ścieżka (katalog i nazwa pliku) bieżącego skryptu\n" -"\n" -"%rfpd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n" -"%rfpp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n" -"\n" -"%rfdd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n" -"%rfdp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n" -"\n" -"%apd - Katalog główny projektu\n" -"%add - Główny dokument bieżącego skryptu" +"Znak wskazujący koniec znacznika. Więcej informacji znajduje się w opisie " +"separatora atrybutów." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Dodaj plik dołączany" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Separator znaczników:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Rozpocznij sesję:" +msgid "Structures" +msgstr "Struktury" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Zachowanie debugera" +msgid "Available groups:" +msgstr "Dostępne grupy:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Obsługa błędów" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modyfikuj..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Błędy użytkownika" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Włącz debuger" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Przerwij przy:" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Odbiornik PHP3" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Ostrzeżenia użytkownika" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Debuger PHP4" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Powiadomienia użytkownika" +msgid "Tag Case" +msgstr "Wielkość liter w znaczniku" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Powiadomienia" +msgid "Upper case" +msgstr "wielkie litery" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Ostrzeżenia" +msgid "Lower case" +msgstr "małe litery" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Wykonanie" +msgid "Unchanged" +msgstr "niezmienione" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Małe" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Wielkość liter w atrybutach" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Duże" +msgid "Save &As..." +msgstr "Zapisz &jako..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Zatrzymaj" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Nie za&pisuj" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Śledzenie" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Wstaw znak specjalny" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Uruchom lub kontynuuj" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Wstaw kod" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Domyślny tryb:" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Wstaw znak" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Szybkość działania:" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtr:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "

            Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

            " -msgstr "

            Wtyczka Gubed PHP Debugger dla Quanty +

            " +msgid "Add Code Template" +msgstr "Dodaj szablon kodu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

            About

            \n" -"

            Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

            \n" -"

            In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

            \n" -"

            For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

            \n" -"

            Technical Details

            \n" -"

            This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

            \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

            About

            \n" -"

            Gubed to debuger PHP udostępniany na licencji GPL. Ta wtyczka integruje " -"Gubed z Quantą.

            \n" -"

            Aby użyć jej do debugowania kodu PHP, potrzebujesz pakietu dla Quanty ze " -"strony projektu Gubed, " -"http://sourceforge.net/projects/gubed, z SourceForge

            \n" -"

            Więcej o Gubed możesz dowiedzieć się na stronie projektu :http://gubed.sf.net

            \n" -"

            Szczegóły techniczne

            \n" -"

            Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu Gubed.

            \n" -"" +msgid "&Template:" +msgstr "Szab&lon:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Ustawienia DBGp" +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Żądany URL:" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "" +"Podczas najbliższego uruchomienia przywróć ustawienie okien na domyślne" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Projekt lokalny:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Pokazuj ukryte pliki w drzewie plików" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profiler" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Zachowuj stan drzewa dla drzew lokalnych" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Ścieżka do wyniku działania profilera\n" -"%a - PID programu podany przez debuger\n" -"%c - CRC32 początkowej ścieżki do plików" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Wyświetlaj przyciski zamknięcia na kartach" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Wynik działania profilera:" +msgid "&Always show" +msgstr "Z&awsze pokazuj" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Odwzoruj wynik działania profilera:" +msgid "&Do not show" +msgstr "Nie pokazuj" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Jeśli to pole jest zaznaczone, plik z wynikiem działania profilera będzie " -"odwzorowany przy pomocy katalogów źródłowych tak, jak pliki skryptów." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Pokaż &opóźnione" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Otwieraj automatycznie:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Jeśli to pole jest zaznaczone, wynik działania profilera będzie automatycznie " -"otwierany po zakończeniu sesji." +msgid "New tab" +msgstr "Nowa karta" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "

            DBGp Plugin for Quanta +

            " -msgstr "

            Wtyczka DBGp dla Quanty +

            " +msgid "Separate toolview" +msgstr "Rozdziel widok narzędzi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

            About

            \n" -"

            DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

            \n" -"

            In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

            \n" -"

            For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

            \n" -"

            Technical Details

            \n" -"

            This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

            \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

            O wtyczce

            \n" -"

            DBGp to protokół dla debugera zdefiniowany przez autorów Xdebug. Ta wtyczka " -"integruje debugery obsługujące DBGp z Quantą.

            \n" -"

            Aby można ją było wykorzystać do debugowania skryptów w PHP potrzebny jest " -"odpowiedni debuger. Obecnie przetestowany jest tylkoXdebug.

            \n" -"

            Więcej informacji na temat Xdebug można uzyskać na jego stronie http://xdebug.org

            \n" -"

            Szczegóły techniczne

            \n" -"

            Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu DBGp.

            \n" -"" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Karty narzędzi" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Dodaj pułapkę warunkową" +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikona i podpis" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Wyrażenie:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Przerwij gdy" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Kiedy wyrażenie jest prawdziwe" +msgid "Editor area" +msgstr "Obszar edytora" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Kiedy wyrażenie zmienia się" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Wiadomości ostrzegawcze" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Włączenie po znalezieniu pojedynczego znaku równości w wyrażeniu (często " -"spotykany błąd)" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Ostrzegaj przy ot&wieraniu nieznanych lub binarnych plików" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Przerywaj tylko w" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Ostrzegaj przy uruchamianiu działań związanych ze zdarzeniami" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Wyświetlaj wszystkie ostrzeżenia" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Obiekty w klasie:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skróty" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funkcja:" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Uaktualnienie CVS-a" +msgid "&Group:" +msgstr "&Groupa:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Uaktualnij do &daty ('rrrr-mm-dd'):" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Zgodne z:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Uaktualnij do &znacznika/gałęzi:" +msgid "Template" +msgstr "Szablon" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Wyślij do CVS" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Wyślij następujące pliki:" +msgid "Expands to:" +msgstr "Rozwija się na:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Starsze ko&munikaty:" +msgid "&Templates:" +msgstr "Szab&lony:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Komunikat dziennika:" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "" +"Nowo utworzone pliki będą miały rozszerzenie i tryb podświetlania zgodne z tymi " +"ustawieniami" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Edytor tabel" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Typy MIME:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Przywróć wartości &domyślne" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Główne" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&ksty:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Za&wartość tabeli:" +msgid "&Markups:" +msgstr "Znaczniki:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Kolumny:" +msgid "&Images:" +msgstr "&Obrazki:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Właściwości &ciała" +msgid "&Scripts:" +msgstr "Skrypty:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Właściwości &tabeli" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Domyślne kodowanie znaków:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Tytuł:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Domyślny DTD:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Wiersze:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Opcje początkowe" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Nagłówek" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Na &starcie wczytaj ostatnio otwarte pliki" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Ilość rzędów:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Pokaż obrazek &startowy" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Kolumny na&główków:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Ostatni otwarty projekt" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Zawartość nagłówka:" +msgid "Create backups every" +msgstr "Twórz kopie zapasowe co" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Wstaw na&główek tabeli" +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Właściwości &nagłówka: " +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "&Pokazuj okno wyboru DTD przy wczytywaniu plików o nieznanym DTD" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Wygląd drzewa struktury" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Ilość rzędów:" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Ustaw na 0, aby wyłączyć automatyczne odświeżanie drzewa struktury" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Kolumny s&topki:" +msgid "Instant update" +msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Zawartość stopki:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Uaktualnienie drzewa struktury po każdym naciśnięciu klawisza" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Wstaw stop&kę tabeli" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Wyświetlaj znaczniki zamykające" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Właściwości &stopki" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Pokazuj &puste węzły i grupy" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Selektor kodowania" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Ustaw na 0, aby rozwinąć całe drzewo" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Wybierz kodowanie:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Częstotliwość odświeżania (w sekundach):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Wybieranie kroju czcionki" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Rozwiń drzewo przy ponownej analizie do poziomu:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Dostępne w systemie kroje czcionek:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Kliknij na składnikach drzewa struktury" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Krój ogólny:" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Zaznacz obszar znacznika" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kursywa" +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantazyjna" +msgid "Find Tag" +msgstr "Znajdź znacznik" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "o stałej szerokości" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "bezszeryfowa" +msgid "Left button:" +msgstr "Lewy przycisk:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "szeryfowa" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Menu podręczne" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Wybrane kroje czcionek:" +msgid "Double click:" +msgstr "Podwójne kliknięcie:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Edytor CSS" +msgid "Middle button:" +msgstr "Środkowy przycisk:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Użyj formy skróconej" +msgid "Right button:" +msgstr "Prawy przycisk:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Wygląd" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Idź do końca znacznika" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Strony" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Cudzysłowy przy atrybutach:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interakcja" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Podwójne cudzysłowy" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Otoczka" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Pojedyncze cudzysłowy" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +msgid "Tag case:" +msgstr "Wielkość liter w znacznikach:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Okno wyboru CSS" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Wielkość liter w atrybutach:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Zastosuj do pliku:" +msgid "Default Case" +msgstr "Domyślna wielkość liter" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Znaczniki" +msgid "Lower Case" +msgstr "Małe litery" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Usuń selektor" +msgid "Upper Case" +msgstr "Wielkie litery" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Zaznaczone" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Automatycznie d&omykaj niewymagane znaczniki" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Wybór DTD" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Automaty&cznie domykaj niepojedyncze i nieopcjonalne znaczniki" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Dodaj selektor" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Automatycznie &uaktualniaj otwierające/zamykające znaczniki" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selektor" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Użyj &autouzupełniania" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatyczna &zamiana znaków akcentowanych" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klasy" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
            \n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, znaki akcentowane, takie jak á " +"zostaną samoczynnie zamienione na notację unikodową, w tym przypadku na " +"&#255;." +"
            \n" +"Zalecane jest pozostawienie tej opcji wyłączonej i używanie w dokumentach " +"kodowania unikodowego albo zgodnego z ustawieniami języka." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Konfiguracja wtyczki" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "Lista dyskusyjna &użytkowników:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Sprawdź wtyczkę" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Jesteś:" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Opcje wtyczki" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Proszę wybrać z listy swoją nazwę użytkownika." +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Nazwa wtyczki widoczna w menu wtyczek." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Członkowie zespołu" +msgid "Location:" +msgstr "Ścieżka:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonim" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Dokładna lokalizacja wtyczki. Jeśli nie ustawiona zostaną użyte globalne " +"ustawienia ścieżek." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Plik wykonywalny lub biblioteka wtyczki (z rozszerzeniem)." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Rola" +msgid "File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Zadanie" +msgid "Output window:" +msgstr "Okno wyjścia:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Podprojekt" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Część tylko do odczytu" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Ustaw na &siebie" +msgid "Input:" +msgstr "Wejście:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Wstaw pliki z " +msgid "Current File" +msgstr "Bieżący plik" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Dołączone pliki:" +msgid "Current File Path" +msgstr "Ścieżka do bieżącego pliku" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +msgid "Project Folder" +msgstr "Katalog projektu" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Wstaw pliki z określoną &maską:" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Modyfikuj wtyczki" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Wstaw tylko pl&iki stron WWW, skryptów i obrazków" +msgid "Search paths:" +msgstr "Szukaj w:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Dod&aj pliki..." +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "&Dodaj katalog..." +msgid "Valid" +msgstr "Prawidłowa" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "Wy&czyść listę" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "OknoDialogowe" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Postęp:" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr " Dodaj nowe pliki do projektu" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Zwiń wszys&tkie" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Wszystkie" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Rozwiń &wszystkie" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Od&wróć" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Ustawienia projektu" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nazwa projektu:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Katalog &szablonów:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Katalog z &paskami narzędzi:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&Email:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Domyślne właściwości projektu" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Domyślny &widok:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Domyślne &kodowanie:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Wyłącz z proj&ektu:" +msgid "Location" +msgstr "Ścieżka" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Wyłącz &pliki wpisane do .cvsignore" +msgid "File Name" +msgstr "Nazwa pliku" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
            \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Pliki, których nazwy znajdują się w plikach .cvsignore " -"nie zostaną pokazane w drzewie projektu ani przy ponownym skanowaniu folderu " -"projektu ani wysyłaniu projektu na serwer. Pliki pasujące do wpisów w " -".cvsignore, znajdujące się już w projekcie, zostaną z niego usunięte, ale " -"pozostaną na dysku." -"
            \n" -"UWAGA: Działa tylko dla projektów lokalnych." +msgid "Output Window" +msgstr "Okno wyjścia" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Debuger" +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguruj..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Debuge&r:" +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Opcje" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Modyfikuj podprojekty" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Zapamiętuj &pułapki miedzy sesjami" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Zadanie:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Zapamiętuj obserwowanych między sesjami" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Po&dprojekt:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Użyj stałych &zakładek" +msgid "&Role:" +msgstr "&Rola:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Przedrostek do podglądu:" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Ustawienia katalogów" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Katalog szablonów:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Katalog z paskami narzędzi:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Katalog główny:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Źródła projektu" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "Dod&aj lokalne lub zdalne pliki" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "Użyj programu wget &do pobrania plików z witryny" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Ustawienia serwera" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protokół: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -4566,420 +4317,406 @@ msgstr "Hasło:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalny" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Komputer:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Profil domyślny:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Modyfikuj profile" +msgid "Insert files from" +msgstr "Wstaw pliki z " -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Pokazuj widok drzewa dla każdego profilu" +msgid "Included files:" +msgstr "Dołączone pliki:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Wiersz polecenia programu wget:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Wstaw pliki z określoną &maską:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Wstaw tylko pl&iki stron WWW, skryptów i obrazków" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "Dod&aj pliki..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokół:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "&Dodaj katalog..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Witryna źródłowa:" +msgid "&Clear List" +msgstr "Wy&czyść listę" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Zdarzenie:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Działanie:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Argument 4:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Modyfikuj podprojekty" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Włą&cz akcje zdarzeń" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Zadanie:" +msgid "Configure Events" +msgstr "Konfiguracja zdarzeń" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Po&dprojekt:" +msgid "&Add" +msgstr "Dod&aj" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Rola:" +msgid "Event" +msgstr "Zdarzenie" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "Action" +msgstr "Działanie" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Ścieżka względna do katalogu podprojektu względem projektu." +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Położenie:" +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Utwórz nowy podprojekt" +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Zaznacz to pole, jeśli chcesz utworzyć nowy podprojekt wg wpisanych powyżej " -"danych." +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Wyślij pliki projektu" +msgid "Project Options" +msgstr "Ustawienia projektu" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Nazwa profilu:" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nazwa projektu:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "&Nowy..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Katalog &szablonów:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Modyfikuj..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Katalog z &paskami narzędzi:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "Dalej" +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Przechowuj hasła w pamięci" +msgid "E&mail:" +msgstr "&Email:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Zwiń wszys&tkie" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Domyślne właściwości projektu" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Aktualizuj wszys&tkie" +msgid "Default &view:" +msgstr "Domyślny &widok:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Spowoduje to, że wszystkie pliki będą oznaczone jako wysłane" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Domyślne &kodowanie:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Z&mienione" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Wyłącz z proj&ektu:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Zaznaczenie:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Wyłącz &pliki wpisane do .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Oznacz wybrane pliki jako wysłane, ale nie wysyłaj ich" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
            \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Pliki, których nazwy znajdują się w plikach .cvsignore " +"nie zostaną pokazane w drzewie projektu ani przy ponownym skanowaniu folderu " +"projektu ani wysyłaniu projektu na serwer. Pliki pasujące do wpisów w " +".cvsignore, znajdujące się już w projekcie, zostaną z niego usunięte, ale " +"pozostaną na dysku." +"
            \n" +"UWAGA: Działa tylko dla projektów lokalnych." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Bieżący: [brak]" +msgid "Debugger" +msgstr "Debuger" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Razem:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Debuge&r:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Opcje" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Zapamiętuj &pułapki miedzy sesjami" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Zapamiętuj obserwowanych między sesjami" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Użyj stałych &zakładek" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Przedrostek do podglądu:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Przedrostek:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Domyślny DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Domyślne kodowanie:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Wstaw szablony &lokalne" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Wstaw szablony &globalne" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Użyj przed&rostka podglądu" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Włą&cz akcje zdarzeń" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Konfiguracja zdarzeń" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Zdarzenie" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Działanie" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Wyślij profil na serwer" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "Komputer:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Użytkownik:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "Ścieżka:" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Nazwa profilu:" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Użyj jako profil &domyślny" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Hasło:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Po&rt:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "&Zapisz hasło na dysku" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "" "Przechowywanie hasła w pliku. NIEBEZPIECZNE! Przeczytaj opis \"Co to jest?\"." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -5005,11 +4742,273 @@ msgstr "" "serwer nie spowoduje przeniesienia hasła w nowe miejsce." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "&Protokół:" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Wiersz polecenia programu wget:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokół:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Witryna źródłowa:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Wyślij pliki projektu" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "&Nowy..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Modyfikuj..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "Dalej" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Przechowuj hasła w pamięci" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "Od&wróć" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Zwiń wszys&tkie" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "Aktualizuj wszys&tkie" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Spowoduje to, że wszystkie pliki będą oznaczone jako wysłane" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "Z&mienione" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Rozwiń &wszystkie" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Zaznaczenie:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Wszystkie" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Oznacz wybrane pliki jako wysłane, ale nie wysyłaj ich" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Bieżący: [brak]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Razem:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "OknoDialogowe" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Postęp:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr " Dodaj nowe pliki do projektu" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Zwiń wszys&tkie" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Profil domyślny:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Modyfikuj profile" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Pokazuj widok drzewa dla każdego profilu" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Ścieżka względna do katalogu podprojektu względem projektu." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "Położenie:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Utwórz nowy podprojekt" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Zaznacz to pole, jeśli chcesz utworzyć nowy podprojekt wg wpisanych powyżej " +"danych." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "Lista dyskusyjna &użytkowników:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Jesteś:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Proszę wybrać z listy swoją nazwę użytkownika." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "Członkowie zespołu" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonim" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Rola" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Podprojekt" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Ustaw na &siebie" + #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 #, no-c-format @@ -5142,925 +5141,998 @@ msgstr "Pasek debugera" msgid "Project Toolbar" msgstr "Pasek projektu" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Instalacja Gubed v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Wykonaj" +msgid "Target directory:" +msgstr "Katalog docelowy:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Aktualny katalog &roboczy Quanty" +msgid "Archive name:" +msgstr "Nazwa archiwum:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Inny katalog:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Wybierz archiwum zawierające Gubed (w formacie tar.bz2)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Wyświetl w &Konquerorze" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Katalog docelowy (np. /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Asystent tabel w DocBooku" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Po zakończeniu instalacji uruchom serwer" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Kliknij tutaj, aby przerwać tworzenie tabeli. Nie zostaną wykonane żadne akcje." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Naciśnij ten przycisk aby utworzyć tablice (table lub informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Opcje tablicy" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Wpisz tutaj identyfikator tablicy. Można go używać do odwoływania się do niej w " -"innych miejscach w dokumencie." +"Jeśli zaznaczysz to pole, po zakończeniu instalacji w tle zostanie uruchomiony " +"serwer" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Liczba kolumn:" +msgid "View installation log" +msgstr "Obejrzyj dziennik instalacji" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Wybierz lub wpisz liczbę kolumn, które mają być utworzone przez asystenta." +"Odznacz to pole, jeśli nie chcesz obejrzeć dziennika instalacji. Dziennik może " +"zawierać przydatne informacje, gdyby instalacja się nie powiodła." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Identyfikator tablicy:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Rozpocznij instalację" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Wstaw nagłówek tabeli" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Asystent listy w DocBooku" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Zaznacz to pole aby utworzyć nagłówek tablicy. Nagłówek tablicy jest " -"jejpierwszym wierszem i ma tą samą liczbę pól co każdy inny wiersz." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +"Wciśnij ten przycisk aby przerwać tworzenie listy lub procedury. Nie zostaną " +"wykonane żadne akcje." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Wybierz lub wpisz liczbę wierszy, które mają być utworzone przez asystenta. Po " -"jego zakończeniu można dodawać (lub usuwać) nowe. Aby dodać rząd, dodaj taką " -"samą liczbę znaczników na znacznik jak w reszcie tablicy." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Wciśnij ten przycisk aby utworzyć wybraną listę lub procedurę." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Liczba wierszy:" +msgid "List Options" +msgstr "Opcje listy" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tytuł tabeli:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Wpisz tu tytuł tabeli. Pojawi sie on także w spisie treści, w \"Liście tabel\", " -"jeśli używasz narzędzi DocBooka TDE." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tytuł tabeli" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Typ tabeli" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ble" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Wybierz tę opcję aby utworzyć formalna tabelę (table)." +"Wybierz lub wpisz w to pole liczbę elementów listy lub kroków, które mają być " +"wykonane przez asystenta. Po użyciu go można ręcznie dodawać (lub usuwać) " +"więcej wpisów lub kroków." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Liczba elementów listy lub kroków:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Wybierz tę opcję aby utworzyć nieformalną tabelę (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the table type:\n" +"Select the list type:\n" "
              \n" -"
            • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
            • \n" -"
            • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
            • \n" +"
            • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
            • \n" +"
            • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
            • \n" +"
            • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
            • \n" +"
            • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
            • \n" "
            \n" "
            " msgstr "" "\n" -"Wybierz typ tabeli:\n" +"Wybierz typ listy:\n" "
              \n" -"
            • informaltable: najczęściej używany typ tabel w dokumentacji TDE. Nie " -"zawiera tytułu, nagłówka i wpisu w spisie treści.
            • \n" -"
            • table: kompletna i formalna tabela, zawiera tytuł, nagłówek i wpis w " -"spisie treści.
            • \n" +"
            • variablelist: lista z dwoma sekcjami dla każdego elementu: hasłem i " +"definicją.
            • \n" +"
            • itemizedlist: lista używana kiedy kolejność elementów nie jest " +"ważna.
            • \n" +"
            • orderedlist: lista używana kiedy kolejność elementów jest ważna (na " +"przykład, lista rzeczy w kolejności ich ważności). Nie używaj rderedlist aby " +"opisać kroki potrzebne do wykonania pewnej czynności.
            • \n" +"
            • procedure: lista sekwencji wykonywanych kroków opisująca " +"użytkownikowi jak wykonać pewną czynność. Później można dodać bardziej " +"szczegółowy podział kroków.
            • \n" "
            \n" "
            " -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Walidator XML w Quanta+" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Bieżący plik" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Inny plik:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Sprawdź z:" +msgid "List Type" +msgstr "Typ listy" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (wewnętrzny)" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (zewnętrzny)" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Wybierz tę opcję aby utworzyć procedurę. Procedura jest sekwencją " +"ponumerowanych kroków opisującą czytelnikowi jak wykonać pewną czynność. Jeśli " +"jest potrzebny podział kroków na mniejsze części, można je dodać później.\n" +"\n" +"Oto przykład procedury:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Pierwszy krok.\n" +"\n" +"Drugi krok.\n" +"\n" +"Pierwsza część drugiego kroku.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "Schemat XML" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "Schemat RelaxNG" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Wybierz tę opcje aby utworzyć itemizedlist. Wykorzystuje się je dla list " +"elementów, których kolejność nie jest ważna.\n" +"\n" +"Oto przykład itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Pierwszy element.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Drugi element.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "Schemat W3C XML" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Wybierz tę opcję aby utworzyć orderedlist. Nadaje się ona na listy, w których " +"kolejność elementów jest ważna. Z każdym będzie związany numer. Kolejność " +"rozpoczyna się od jedynki.\n" +"\n" +"Oto przykład orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Pierwszy element.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Drugi element.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Tylko sprawdzenie czy &poprawnie sformułowane" +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI z definicją:" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Wybierz tę opcję aby utworzyć variablelist. Lista taka zawiera dla każdego " +"elementu dwie sekcje: hasło (użytym znacznikiem jest " +") i definicję (użytym znacznikiem jest ). Do oznaczania elementu " +"listy używany jest znacznik .\n" +"\n" +"Oto przykład variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Hasło\n" +"Definicja.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Sprawdź" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Generator Quanty informacji o skrypcie" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Enter Info" +msgstr "Wprowadź informacje" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Zamień" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Wypełnij wszystkie pola" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Bieżący plik" +msgid "Script name:" +msgstr "Nazwa skryptu:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Ścieżka do pliku:" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Wprowadź nazwę skryptu (z rozszerzeniem):" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Lokalizacja arkusza stylów:" +msgid "About script:" +msgstr "O skrypcie:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Nazwa pliku wyjściowego:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Walidator TDE XML w Quanta+" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatowanie może być zrobione przy użyciu znaczników XHTML" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Bieżący katalog roboczy" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Oczyść w Kommanderze" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Położenie aktualnej wersji pliku w sieci" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" +msgid "Script author:" +msgstr "Autor skryptu:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Opcja: nie czyść" +msgid "Script license:" +msgstr "Licencja skryptu:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Uwaga: To nie będzie działać poprawnie,\n" -"jeśli włączonych jest kilka instancji Quanty." +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Wybierz katalog w którym zapisać plik .info" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3344 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Użyj DCOP do przesłania aktywnej strony z programu Quanta+ do tidy" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Ścieżka do tidy (wymagane):" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Przekieruj wejście z stdin do pliku:" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3353 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Przekieruj wyjście błędów do pliku:" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3356 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Użyj konfiguracji z pliku:" +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3359 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Przekieruj wyjście z stdout do pliku:" +msgid "If other include in about" +msgstr "Jeśli inne włącz do opisu" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3362 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Modyfikuj oryginalne pliki wejściowe" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Edytor/Interpreter:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3347 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "Email autora:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Adres strony WWW:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3353 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Numer wersji:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3359 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Przetwarzanie wytycznych" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Opcjonalnie: użyj do tego skryptu edytora innego niż Quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Przekształć XHTML do dobrze określonego HTML" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Zamień HTML na dobrze określony XHTML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Zamieniaj znaczniki FONT, NOBR i CENTER na znaczniki CSS" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Zamieniaj znaczniki na litery drukowane" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Określ, że wejście jest dobrze określonym XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Opcjonalnie: użyj zewnętrzne środowisko uruchomieniowe" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Omijaj nieobowiązkowe znaczniki domykające" +msgid "Script location:" +msgstr "Lokalizacja skryptu:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Wykonaj dodatkowe testy dostępności :" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Przekazuj na wyjście raczej jednostki liczbowe niż nazywane" +msgid "Write File" +msgstr "Zapisz plik" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Pokaż tylko błędy" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Zawijaj tekst w kolumnie:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Zamień HTML na dobrze określony XML" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Wetnij zawartość elementu" +msgid "" +"" +"\n" +"

            " +"Quanta Plus Submitter Info Files

            \n" +"

            The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

            \n" +"
              " +"
            • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
            • \n" +"
            • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
            \n" +"

            The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

            \n" +"

            " +"Contact Information

            \n" +"

            Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
            " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
            " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
            Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

            \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

            " +"Pliki z informacjami o autorach

            \n" +"

            Celem tych plików jest pokazanie autorów i zakresu ich pracy, informacji " +"licencyjnych oraz najważniejszych faktów dotyczących skryptów i szablonów. " +"Poprosimy o wykonanie kilku czynności.

            \n" +"
              " +"
            • Wypełnij wszystkie pola. Każde z nich ma jakiś cel.
            • \n" +"
            • Kiedy skończysz pracować nad nową wersją skontaktuj się z odpowiednim " +"opiekunem skryptu lub szablonu Quanty lub członkiem naszego zespołu, abyśmy " +"mogli włączyć Twoją prace. Jako że mamy zamiar zbudować duże repozytorium " +"musimy tu zdać się na Ciebie.
            \n" +"

            Dodatkowe informacje to rodzaj kopii zapasowej. Użytkownicy mogą w każdym " +"momencie kliknąć odnośnik do Twojej strony i pobrać uaktualnienia, dokumentację " +"oraz wszystko inne czego potrzebują. Dziękujemy za pomoc.

            \n" +"

            " +"Kontakt

            \n" +"

            Opiekun zasobów Quanty - (obecnie brak)
            " +"Główny autor - Andras Mantia amantia@kde.org
            " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
            Szef projektu - Eric Laffoon sequitur@kde.org

            \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Wycinaj mądre cytaty, pauzy, itd." +msgid "Quick Start" +msgstr "Szybki start" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Nie wyświetlaj nieistotnych komunikatów" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Szybki start Kommandera" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Kodowania znaków" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schemat:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) używaj IBM-858 (CP850+Euro) dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia" +msgid "Body Area" +msgstr "Obszar ciała" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) wartości powyżej 127 niekonwertowane na symbole" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Stopka w &PHP:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) używaj UTF-16LE dla wejścia i wyjścia" +msgid "PHP header include:" +msgstr "Nagłówek w PHP:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) używaj ISO-8859-1 dla wejścia i wyjścia" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Pokaż &DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) używaj Windows-1252 dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) używaj Shift_JIS dla wejścia i wyjścia" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) używaj UTF-16BE dla wejścia i wyjścia" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) używaj US-ASCII dla wyjścia, ISO-8859-1 dla wejścia" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "ustaw dwuliterowy kod języka (do późniejszego wykorzystania)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) używaj UTF-16 dla wejścia i wyjścia" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) używaj Big5 dla wejścia i wyjścia" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) używaj UTF-8 dla wejścia i wyjścia" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) używaj US-ASCII dla wyjścia, ISO-8859-1 dla wejścia" +msgid "Head &area" +msgstr "Obszar &nagłówka" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) używaj MacRoman dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "Znacznik CVS &w komentarzu" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) używaj ISO-2022 dla wejścia i wyjścia" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Meta autor:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Nie określaj kodowania" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Zestaw znaków (meta):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "O programie Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "Obszar st&ylu" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"Ustawienia HTML Tidy\n" -"\n" -"W pliku użyj formatu:\n" -"\n" -"zawijanie: 72\n" -"podział: brak\n" -"\n" -"Jeśli podanie w linii komend użyj formatu:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Nazwa\t\t\t\tTyp \tDozwolone wartości\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tcałkowita \t0 (bez zawijania), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tkodowanie\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tkodowanie \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tkodowanie\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\twyliczeniowa\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tpodane przez użytkownika: fpi (ciąg)\n" -"repeated-attributes\t\twyliczeniowa\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tciąg\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tciąg\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tciąg\t\t-\n" -"output-file\t\t\tciąg\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolowska \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolowska \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tciąg \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tciąg \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Tablica DocBook-a" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Tablica DocBook-a" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Wiersze" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Włącz wiersz tytułowy" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Instalacja Gubed v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Katalog docelowy:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Nazwa archiwum:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Wybierz archiwum zawierające Gubed (w formacie tar.bz2)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Katalog docelowy (np. /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Po zakończeniu instalacji uruchom serwer" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz to pole, po zakończeniu instalacji w tle zostanie uruchomiony " -"serwer" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Obejrzyj dziennik instalacji" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Odznacz to pole, jeśli nie chcesz obejrzeć dziennika instalacji. Dziennik może " -"zawierać przydatne informacje, gdyby instalacja się nie powiodła." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Rozpocznij instalację" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "limit ośmiu, oddzielaj przecinkami" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "Katalog &bazowy:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta &Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Słowa &kluczowe Meta:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "&Dowiązany arkusz stylów:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "Obszar &Javascript" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Walidator TDE XML w Quanta+" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Sprawdź" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Bieżący katalog roboczy" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Inny katalog:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - zastosuj szablon Dreamweaver" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Pełna ścieżka do projektu:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Wyświetlaj komunikaty debugujące" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Skrypt dwt zastosuje bieżące szablony Dreamweaver do wszystkich plików " +"projektu. Wprowadź PEŁNĄ ścieżkę do projektu i podaj gdzie znajduje się skrypt " +"dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Asystent obrazków w Docbooku" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6070,19 +6142,19 @@ msgstr "" "wykonana żadna akcja." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Wciśnij ten przycisk aby utworzyć znaczniki obrazków." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6109,19 +6181,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Typ obudowania" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6135,13 +6207,13 @@ msgstr "" "mediaobject, który oddziela obrazek od tekstu." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6152,13 +6224,13 @@ msgstr "" "Zaznacz pole \"Utwórz podpis używając opisu tekstu\" aby dodać opis do obrazka." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6171,187 +6243,187 @@ msgstr "" "para). Ta opcja nadaje się najlepiej do małych obrazków, takich jak ikony." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Opcje obrazka" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6362,13 +6434,13 @@ msgstr "" "nazwy pliku (.png jest związane z PNG z listy, .jpg z JPG itd.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Utwórz &tytuł, używając opisu obrazka." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6378,13 +6450,13 @@ msgstr "" "wprowadzić lub objaśnić jego znaczenie." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Opis obrazka." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6396,19 +6468,19 @@ msgstr "" "zaznaczone, ten tekst będzie użyty jako jego tytuł." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Typ obrazka:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Nazwa pliku z obrazkiem:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6420,908 +6492,835 @@ msgstr "" "znajdować się w tym samym katalogu co źródła DocBooka." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Opis obrazka:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Generator Quanty informacji o skrypcie" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Oczyść w Kommanderze" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Wprowadź informacje" +msgid "General Options" +msgstr "Opcje ogólne" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Wypełnij wszystkie pola" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Opcja: nie czyść" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Nazwa skryptu:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Uwaga: To nie będzie działać poprawnie,\n" +"jeśli włączonych jest kilka instancji Quanty." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Wprowadź nazwę skryptu (z rozszerzeniem):" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Użyj DCOP do przesłania aktywnej strony z programu Quanta+ do tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "O skrypcie:" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Ścieżka do tidy (wymagane):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatowanie może być zrobione przy użyciu znaczników XHTML" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Przekieruj wejście z stdin do pliku:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Przekieruj wyjście błędów do pliku:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Położenie aktualnej wersji pliku w sieci" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Użyj konfiguracji z pliku:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Autor skryptu:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Przekieruj wyjście z stdout do pliku:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Licencja skryptu:" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Modyfikuj oryginalne pliki wejściowe" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Wybierz katalog w którym zapisać plik .info" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Przetwarzanie wytycznych" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Przekształć XHTML do dobrze określonego HTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Zamień HTML na dobrze określony XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Zamieniaj znaczniki FONT, NOBR i CENTER na znaczniki CSS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Zamieniaj znaczniki na litery drukowane" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Jeśli inne włącz do opisu" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Określ, że wejście jest dobrze określonym XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Edytor/Interpreter:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Omijaj nieobowiązkowe znaczniki domykające" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Email autora:" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Wykonaj dodatkowe testy dostępności :" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Adres strony WWW:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Przekazuj na wyjście raczej jednostki liczbowe niż nazywane" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Numer wersji:" +msgid "Only show errors" +msgstr "Pokaż tylko błędy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Zawijaj tekst w kolumnie:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Zamień HTML na dobrze określony XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Indent element content" +msgstr "Wetnij zawartość elementu" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Wycinaj mądre cytaty, pauzy, itd." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Opcjonalnie: użyj do tego skryptu edytora innego niż Quanta" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Nie wyświetlaj nieistotnych komunikatów" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Kodowania znaków" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) używaj IBM-858 (CP850+Euro) dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) wartości powyżej 127 niekonwertowane na symbole" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) używaj UTF-16LE dla wejścia i wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Opcjonalnie: użyj zewnętrzne środowisko uruchomieniowe" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) używaj ISO-8859-1 dla wejścia i wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Lokalizacja skryptu:" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) używaj Windows-1252 dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Zapisz plik" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) używaj Shift_JIS dla wejścia i wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

            " -"Quanta Plus Submitter Info Files

            \n" -"

            The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

            \n" -"
              " -"
            • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
            • \n" -"
            • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
            \n" -"

            The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

            \n" -"

            " -"Contact Information

            \n" -"

            Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
            " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
            " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
            Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

            \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

            " -"Pliki z informacjami o autorach

            \n" -"

            Celem tych plików jest pokazanie autorów i zakresu ich pracy, informacji " -"licencyjnych oraz najważniejszych faktów dotyczących skryptów i szablonów. " -"Poprosimy o wykonanie kilku czynności.

            \n" -"
              " -"
            • Wypełnij wszystkie pola. Każde z nich ma jakiś cel.
            • \n" -"
            • Kiedy skończysz pracować nad nową wersją skontaktuj się z odpowiednim " -"opiekunem skryptu lub szablonu Quanty lub członkiem naszego zespołu, abyśmy " -"mogli włączyć Twoją prace. Jako że mamy zamiar zbudować duże repozytorium " -"musimy tu zdać się na Ciebie.
            \n" -"

            Dodatkowe informacje to rodzaj kopii zapasowej. Użytkownicy mogą w każdym " -"momencie kliknąć odnośnik do Twojej strony i pobrać uaktualnienia, dokumentację " -"oraz wszystko inne czego potrzebują. Dziękujemy za pomoc.

            \n" -"

            " -"Kontakt

            \n" -"

            Opiekun zasobów Quanty - (obecnie brak)
            " -"Główny autor - Andras Mantia amantia@kde.org
            " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
            Szef projektu - Eric Laffoon sequitur@kde.org

            \n" -"\n" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) używaj UTF-16BE dla wejścia i wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - zastosuj szablon Dreamweaver" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) używaj US-ASCII dla wyjścia, ISO-8859-1 dla wejścia" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Pełna ścieżka do projektu:" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "ustaw dwuliterowy kod języka (do późniejszego wykorzystania)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Wyświetlaj komunikaty debugujące" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) używaj UTF-16 dla wejścia i wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) używaj Big5 dla wejścia i wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Skrypt dwt zastosuje bieżące szablony Dreamweaver do wszystkich plików " -"projektu. Wprowadź PEŁNĄ ścieżkę do projektu i podaj gdzie znajduje się skrypt " -"dwt.pl." - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 -#, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Szybki start" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Szybki start Kommandera" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 -#, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schemat:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Obszar ciała" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Stopka w &PHP:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Nagłówek w PHP:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Pokaż &DTD" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Obszar &nagłówka" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 -#, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "Znacznik CVS &w komentarzu" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Meta autor:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Zestaw znaków (meta):" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Obszar st&ylu" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) używaj UTF-8 dla wejścia i wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) używaj US-ASCII dla wyjścia, ISO-8859-1 dla wejścia" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) używaj MacRoman dla wejścia, US-ASCII dla wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) używaj ISO-2022 dla wejścia i wyjścia" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Nie określaj kodowania" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "About Tidy" +msgstr "O programie Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Ustawienia HTML Tidy\n" +"\n" +"W pliku użyj formatu:\n" +"\n" +"zawijanie: 72\n" +"podział: brak\n" +"\n" +"Jeśli podanie w linii komend użyj formatu:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Nazwa\t\t\t\tTyp \tDozwolone wartości\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tcałkowita \t0 (bez zawijania), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tkodowanie\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tkodowanie \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tkodowanie\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\twyliczeniowa\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tpodane przez użytkownika: fpi (ciąg)\n" +"repeated-attributes\t\twyliczeniowa\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tciąg\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tciąg\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tciąg\t\t-\n" +"output-file\t\t\tciąg\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolowska \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolowska \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tciąg \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tcałkowita \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tciąg \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolowska \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "&Process" +msgstr "&Wykonaj" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Walidator XML w Quanta+" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Bieżący plik" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "Other file:" +msgstr "Inny plik:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "Validate against:" +msgstr "Sprawdź z:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (wewnętrzny)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (zewnętrzny)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "XML Schema" +msgstr "Schemat XML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "Schemat RelaxNG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "Schemat W3C XML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Tylko sprawdzenie czy &poprawnie sformułowane" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI z definicją:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Aktualny katalog &roboczy Quanty" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Wyświetl w &Konquerorze" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Tablica DocBook-a" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Tablica DocBook-a" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "Lines" +msgstr "Wiersze" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Włącz wiersz tytułowy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "limit ośmiu, oddzielaj przecinkami" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "Katalog &bazowy:" +msgid "&Translate" +msgstr "&Zamień" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta &Quanta" +msgid "Current file" +msgstr "Bieżący plik" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Słowa &kluczowe Meta:" +msgid "File location:" +msgstr "Ścieżka do pliku:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "&Dowiązany arkusz stylów:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Lokalizacja arkusza stylów:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "Obszar &Javascript" +msgid "Output file name:" +msgstr "Nazwa pliku wyjściowego:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Asystent listy w DocBooku" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Asystent tabel w DocBooku" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." msgstr "" -"Wciśnij ten przycisk aby przerwać tworzenie listy lub procedury. Nie zostaną " -"wykonane żadne akcje." +"Kliknij tutaj, aby przerwać tworzenie tabeli. Nie zostaną wykonane żadne akcje." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Wciśnij ten przycisk aby utworzyć wybraną listę lub procedurę." +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Naciśnij ten przycisk aby utworzyć tablice (table lub informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Opcje listy" +msgid "Table Options" +msgstr "Opcje tablicy" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." msgstr "" -"Wybierz lub wpisz w to pole liczbę elementów listy lub kroków, które mają być " -"wykonane przez asystenta. Po użyciu go można ręcznie dodawać (lub usuwać) " -"więcej wpisów lub kroków." +"Wpisz tutaj identyfikator tablicy. Można go używać do odwoływania się do niej w " +"innych miejscach w dokumencie." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Liczba elementów listy lub kroków:" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Liczba kolumn:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
              \n" -"
            • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
            • \n" -"
            • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
            • \n" -"
            • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
            • \n" -"
            • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
            • \n" -"
            \n" -"
            " +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." msgstr "" -"\n" -"Wybierz typ listy:\n" -"
              \n" -"
            • variablelist: lista z dwoma sekcjami dla każdego elementu: hasłem i " -"definicją.
            • \n" -"
            • itemizedlist: lista używana kiedy kolejność elementów nie jest " -"ważna.
            • \n" -"
            • orderedlist: lista używana kiedy kolejność elementów jest ważna (na " -"przykład, lista rzeczy w kolejności ich ważności). Nie używaj rderedlist aby " -"opisać kroki potrzebne do wykonania pewnej czynności.
            • \n" -"
            • procedure: lista sekwencji wykonywanych kroków opisująca " -"użytkownikowi jak wykonać pewną czynność. Później można dodać bardziej " -"szczegółowy podział kroków.
            • \n" -"
            \n" -"
            " +"Wybierz lub wpisz liczbę kolumn, które mają być utworzone przez asystenta." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Typ listy" +msgid "Table id:" +msgstr "Identyfikator tablicy:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Wstaw nagłówek tabeli" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" -"Wybierz tę opcję aby utworzyć procedurę. Procedura jest sekwencją " -"ponumerowanych kroków opisującą czytelnikowi jak wykonać pewną czynność. Jeśli " -"jest potrzebny podział kroków na mniejsze części, można je dodać później.\n" -"\n" -"Oto przykład procedury:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Pierwszy krok.\n" -"\n" -"Drugi krok.\n" -"\n" -"Pierwsza część drugiego kroku.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +"Zaznacz to pole aby utworzyć nagłówek tablicy. Nagłówek tablicy jest " +"jejpierwszym wierszem i ma tą samą liczbę pól co każdy inny wiersz." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Wybierz tę opcje aby utworzyć itemizedlist. Wykorzystuje się je dla list " -"elementów, których kolejność nie jest ważna.\n" -"\n" -"Oto przykład itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Pierwszy element.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Drugi element.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Wybierz lub wpisz liczbę wierszy, które mają być utworzone przez asystenta. Po " +"jego zakończeniu można dodawać (lub usuwać) nowe. Aby dodać rząd, dodaj taką " +"samą liczbę znaczników na znacznik jak w reszcie tablicy." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Liczba wierszy:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Tytuł tabeli:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." msgstr "" -"Wybierz tę opcję aby utworzyć orderedlist. Nadaje się ona na listy, w których " -"kolejność elementów jest ważna. Z każdym będzie związany numer. Kolejność " -"rozpoczyna się od jedynki.\n" -"\n" -"Oto przykład orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Pierwszy element.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Drugi element.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Wpisz tu tytuł tabeli. Pojawi sie on także w spisie treści, w \"Liście tabel\", " +"jeśli używasz narzędzi DocBooka TDE." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" +msgid "Table Title" +msgstr "Tytuł tabeli" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Typ tabeli" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ble" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Wybierz tę opcję aby utworzyć formalna tabelę (table)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Wybierz tę opcję aby utworzyć nieformalną tabelę (informaltable)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
              \n" +"
            • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
            • \n" +"
            • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
            • \n" +"
            \n" +"
            " msgstr "" -"Wybierz tę opcję aby utworzyć variablelist. Lista taka zawiera dla każdego " -"elementu dwie sekcje: hasło (użytym znacznikiem jest " -") i definicję (użytym znacznikiem jest ). Do oznaczania elementu " -"listy używany jest znacznik .\n" -"\n" -"Oto przykład variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Hasło\n" -"Definicja.\n" -"\n" -"\n" -"" +"\n" +"Wybierz typ tabeli:\n" +"
              \n" +"
            • informaltable: najczęściej używany typ tabel w dokumentacji TDE. Nie " +"zawiera tytułu, nagłówka i wpisu w spisie treści.
            • \n" +"
            • table: kompletna i formalna tabela, zawiera tytuł, nagłówek i wpis w " +"spisie treści.
            • \n" +"
            \n" +"
            " #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8003,96 +8002,14 @@ msgstr "€ (€) Symbol euro" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Symbol znaku towarowego" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook: tabele" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook: obrazki" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook: listy" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook: standardowe" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Przestrogi TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Elementy interfejsu" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8137,8 +8054,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -8148,8 +8065,8 @@ msgstr "" "jako komentarz.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
            \n" @@ -8162,8 +8079,8 @@ msgstr "" "\n" "
            \n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8180,20 +8097,60 @@ msgstr "" "]]>\n" "" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - UI" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "Narzędzia XML" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - UI" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8203,8 +8160,8 @@ msgstr "" "Znacznik FONT umożliwia definiowanie czcionki oraz stylu tekstu.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8213,8 +8170,8 @@ msgstr "" "Atrybut SIZE=+1 umożliwia zwiększanie rozmiaru czcionki.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8223,8 +8180,8 @@ msgstr "" "Atrybut SIZE=-1 umożliwia zmniejszanie rozmiaru czcionki.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8234,8 +8191,8 @@ msgstr "" "sformatowany.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8249,8 +8206,8 @@ msgstr "" "
            - współdzielone atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8264,8 +8221,8 @@ msgstr "" "
            - współdzielone atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8282,8 +8239,8 @@ msgstr "" "
            - współdzielone atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8300,8 +8257,8 @@ msgstr "" "
            - współdzielone atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8318,8 +8275,8 @@ msgstr "" "
            - współdzielone atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8336,8 +8293,8 @@ msgstr "" "
            - współdzielone atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8352,34 +8309,34 @@ msgstr "" "
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (wyrównanie poziome)\n" " " "
            - współdzielone atrybuty\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debuguj" +" " -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listy" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Formularze" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Styl" +msgid "Lists" +msgstr "Listy" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8392,8 +8349,8 @@ msgstr "" "
            - popularne atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8406,8 +8363,8 @@ msgstr "" "
            - popularne atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8422,8 +8379,8 @@ msgstr "" "
            - popularne atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8440,8 +8397,8 @@ msgstr "" "
            - podstawowe atrybuty\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8458,14 +8415,14 @@ msgstr "" "
            - popularne atrybuty\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8476,8 +8433,8 @@ msgstr "" " Twarda spacja.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8492,8 +8449,8 @@ msgstr "" "takiego jak dokument HTML lub obrazek JPEG.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8504,8 +8461,8 @@ msgstr "" " Wymagany atrybut SRC definiuje ścieżkę do obrazka.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8518,8 +8475,8 @@ msgstr "" "oddzielania działów.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8531,8 +8488,8 @@ msgstr "" " sprawia, że zawartość bloku będzie wyrównana do lewej.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8544,8 +8501,8 @@ msgstr "" " sprawia, że zawartość bloku będzie wyśrodkowana.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8557,8 +8514,8 @@ msgstr "" " sprawia, że zawartość bloku będzie wyrównana do prawej.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8570,74 +8527,56 @@ msgstr "" " sprawia, że zawartość bloku będzie wyjustowana.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "standardowe" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Inne" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Facets" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "typZłożony" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "typ prosty" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Ogólne" +msgid "Facets" +msgstr "Facets" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Ogólne" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "formularze" +msgid "simpleType" +msgstr "typ prosty" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "table" +msgid "Debug" +msgstr "Debuguj" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8646,8 +8585,8 @@ msgstr "" "Znacznik B sprawia, że tekst jest renderowany jako pogrubiony.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8656,8 +8595,8 @@ msgstr "" "Znacznik B sprawia, że tekst jest renderowany jako pogrubiony.\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8666,8 +8605,8 @@ msgstr "" "Znacznik I sprawia, że tekst jest renderowany jako kursywa.\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8676,8 +8615,8 @@ msgstr "" "Znacznik U sprawia, że tekst jest renderowany jako podkreślony.\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8688,8 +8627,8 @@ msgstr "" "mniejszą czcionką
            .\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8699,8 +8638,8 @@ msgstr "" ".\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8709,3917 +8648,3320 @@ msgstr "" "Znacznik br wymusza przejście do nowego wiersza.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" " " "
            - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"Znacznik P definiuje akapit.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (wyrównanie poziome)\n" -"..." - -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "text" - -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "misc." - -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" -"Znacznik A oznacza zakotwiczenie, czyli hipertekstowy odnośnik " -"bądź cel odnośnika.\n" -" Zadanie<./b> realizowane przez znacznik, np. idź lub " -"odśwież, jest wykonywane, kiedy odnośnik zostanie wybrany.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 -#, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" -"Znacznik A oznacza zakotwiczenie, czyli hipertekstowy odnośnik " -"bądź cel odnośnika.\n" -" Atrybut HREF definiuje hipertekstowy odnośnik do innego zasobu, " -"takiego jak dokument HTML lub obrazek JPEG.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "zadania" - -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Asystent ramek" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "title" - -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" - -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "row" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "entry" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Asystent obrazków" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "caption" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Asystent list" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" - -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" - -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" - -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "step" - -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" - -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" - -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "member" - -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" - -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" - -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" - -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" - -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" - -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "important" +" " +msgstr "" +"Znacznik P definiuje akapit.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (wyrównanie poziome)\n" +"..." -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "note" +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "text" -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tip" +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "formularze" -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "misc." -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "example" +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, such " +"as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"Znacznik A oznacza zakotwiczenie, czyli hipertekstowy odnośnik " +"bądź cel odnośnika.\n" +" Zadanie<./b> realizowane przez znacznik, np. idź lub " +"odśwież, jest wykonywane, kiedy odnośnik zostanie wybrany.\n" +" " -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " +"document.\n" +" " +msgstr "" +"Znacznik A oznacza zakotwiczenie, czyli hipertekstowy odnośnik " +"bądź cel odnośnika.\n" +" Atrybut HREF definiuje hipertekstowy odnośnik do innego zasobu, " +"takiego jak dokument HTML lub obrazek JPEG.\n" +" " -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "zadania" -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "table" -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook: standardowe" -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Elementy interfejsu" -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook: obrazki" -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Przestrogi TDE DocBook" -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook: listy" -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook: tabele" -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "action" +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Plik nowego znacznika" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Elementy" +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Dzieci" +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Znaczniki zamykające" +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Odsyłacz" -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Odnośnik" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Lista" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Elementy" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Podkreślenie" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "Walidator XML" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "Procesor XSLT" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Nazwa programu" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "element menu" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Podmenu" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "Walidator XML" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "Procesor XSLT" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Nazwa klasy" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Nazwa metody" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" -msgstr "Nazwa zmiennej" - -#: rc.cpp:5143 -msgid "Command Line" -msgstr "Wiersz poleceń" - -#: rc.cpp:5144 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: rc.cpp:5145 -msgid "Prompt" -msgstr "Znak zachęty" - -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 -msgid "Font..." -msgstr "Czcionka..." - -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Większa czcionka" - -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Mniejsza czcionka" - -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 -msgid "Pre" -msgstr "Blok preformatowany" - -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks dolny" - -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 -msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" - -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Nagłówek 1 stopnia" - -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Nagłówek 2 stopnia" - -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Nagłówek 3 stopnia" - -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Nagłówek 4 stopnia" - -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Nagłówek 5 stopnia" - -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Dowiązanie" - -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Lista nieuporządkowana" - -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Lista uporządkowana" - -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Element listy" - -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Lista pojęć" - -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Pojęcie" - -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" - -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 -msgid "Form" -msgstr "Formularz" - -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 -msgid "Select" -msgstr "Pole wyboru (select)" - -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Opcja" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 -msgid "Check Button" -msgstr "Przycisk zaznaczenia (checkbutton)" - -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 -msgid "Radio Button" -msgstr "Przycisk wyboru (radio)" - -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 -msgid "Text Area" -msgstr "Pole tekstowe (textarea)" +msgstr "Nazwa zmiennej" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 -msgid "Input Password" -msgstr "Pole hasła" +#: rc.cpp:5062 +msgid "Command Line" +msgstr "Wiersz poleceń" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 -msgid "Input Text" -msgstr "Pole tekstowe" +#: rc.cpp:5063 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Zestaw pól" +#: rc.cpp:5064 +msgid "Prompt" +msgstr "Znak zachęty" -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Plik nowego znacznika" -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 -msgid "Submit" -msgstr "Przycisk wysłania" +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Dzieci" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Znaczniki zamykające" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Szybki start" +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 +msgid "Font..." +msgstr "Czcionka..." -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 -msgid "Underline" -msgstr "Podkreślenie" +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Większa czcionka" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 -msgid "New Line" -msgstr "Nowa linia" +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Mniejsza czcionka" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 +msgid "Pre" +msgstr "Blok preformatowany" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Twarda spacja" +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 -msgid "Image..." -msgstr "Obrazek..." +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linia pozioma" +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Nagłówek 1 stopnia" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 -msgid "Align Left" -msgstr "Wyrównanie do lewej" +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Nagłówek 2 stopnia" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 -msgid "Align Center" -msgstr "Wyrównanie do środka" +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Nagłówek 3 stopnia" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 -msgid "Align Right" -msgstr "Wyrównanie do prawej" +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Nagłówek 4 stopnia" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 -msgid "Align Justify" -msgstr "Justowanie" +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Nagłówek 5 stopnia" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 msgid "Table Row (with dialog)" msgstr "Wiersz tabeli (okno dialogowe)" -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 msgid "Table Body (with dialog)" msgstr "Ciało tabeli (okno dialogowe)" -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 msgid "Table Head (with dialog)" msgstr "Nagłówek tabeli (okno dialogowe)" -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 msgid "Table Data (with dialog)" msgstr "Komórka tabeli (okno dialogowe)" -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 msgid "Table Body" msgstr "Ciało tabeli" -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 msgid "Table Head" msgstr "Nagłówek tabeli" -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 msgid "Table Row" msgstr "Wiersz tabeli" -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 msgid "Table Data" msgstr "Komórka tabeli" -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 msgid "Caption" msgstr "Tytuł tabeli" -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "documentation" - -#: rc.cpp:5236 -msgid "any" -msgstr "any" - -#: rc.cpp:5237 -msgid "field" -msgstr "field" - -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 -msgid "group" -msgstr "group" - -#: rc.cpp:5239 -msgid "key" -msgstr "key" - -#: rc.cpp:5240 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" - -#: rc.cpp:5241 -msgid "selector" -msgstr "selector" - -#: rc.cpp:5242 -msgid "unique" -msgstr "unique" - -#: rc.cpp:5243 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" - -#: rc.cpp:5244 -msgid "pattern" -msgstr "pattern" - -#: rc.cpp:5245 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" - -#: rc.cpp:5246 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" - -#: rc.cpp:5247 -msgid "length" -msgstr "length" - -#: rc.cpp:5248 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" - -#: rc.cpp:5249 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" - -#: rc.cpp:5250 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" - -#: rc.cpp:5251 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" - -#: rc.cpp:5252 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" - -#: rc.cpp:5253 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" - -#: rc.cpp:5254 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" - -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "all" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "choice" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "extension" - -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "list" - -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" - -#: rc.cpp:5274 -msgid "schema" -msgstr "Schemat" - -#: rc.cpp:5275 -msgid "element" -msgstr "Element" - -#: rc.cpp:5276 -msgid "import" -msgstr "Import" - -#: rc.cpp:5277 -msgid "include" -msgstr "include" +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 +msgid "Form" +msgstr "Formularz" -#: rc.cpp:5278 -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 +msgid "Select" +msgstr "Pole wyboru (select)" -#: rc.cpp:5279 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 +msgid "Check Button" +msgstr "Przycisk zaznaczenia (checkbutton)" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubienie" +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 +msgid "Radio Button" +msgstr "Przycisk wyboru (radio)" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Tekst wejściowy (wml)" +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 +msgid "Text Area" +msgstr "Pole tekstowe (textarea)" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Grupa opcji (wml)" +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 +msgid "Input Password" +msgstr "Pole hasła" -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabela (wml)" +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 +msgid "Input Text" +msgstr "Pole tekstowe" -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Wiersz tabeli (wml)" +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 +msgid "Submit" +msgstr "Przycisk wysłania" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Komórka tabeli (wml)" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Lista nieuporządkowana" -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Pogrubienie (wml)" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Lista uporządkowana" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Kursywa (wml)" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Element listy" -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Podkreślenie (wml)" +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Lista pojęć" -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Pomniejszenie (wml)" +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Pojęcie" -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Powiększenie (wml)" +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Akapit (wml)" +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Zakotwiczenie... (wml)" +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubienie" -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 +msgid "Underline" +msgstr "Podkreślenie" -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Obrazek... (wml)" +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 +msgid "New Line" +msgstr "Nowa linia" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Zegar (wml)" +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "Ustaw zmienną" +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Twarda spacja" -#: rc.cpp:5354 -msgid "Post Field" -msgstr "Pole post" +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 +msgid "Image..." +msgstr "Obrazek..." -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Dostęp (wml)" +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linia pozioma" -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 +msgid "Align Left" +msgstr "Wyrównanie do lewej" -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Karta" +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 +msgid "Align Center" +msgstr "Wyrównanie do środka" -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Nagłówek" +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 +msgid "Align Right" +msgstr "Wyrównanie do prawej" -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Idź (wml)" +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 +msgid "Align Justify" +msgstr "Justowanie" -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Brak operacji (wml)" +#: rc.cpp:5141 +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5362 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Poprzedni (wml)" +#: rc.cpp:5142 +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Do (wml)" +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 +msgid "group" +msgstr "group" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Onevent (wml)" +#: rc.cpp:5144 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "Sprawdź składnię przy pomocy HTML &Tidy" +#: rc.cpp:5145 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare (porównywanie plików lub katalogów)" +#: rc.cpp:5146 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Wyświetl w &Operze" +#: rc.cpp:5147 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Wyświetl w Mo&zilli" +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Wyświetl w &Firefox'ie" +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Wyświetl w &Netscape" +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "all" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

            ...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz dokonywać operacji plikowych przez serwer ftp\n" -"po wpisaniu do pola ścieżki ftp://użytkownik@komputer/ścieżka " -"? Protokół zapyta cię o hasło.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

            ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz dokonywać operacji plikowych przez SSH/SCP\n" -"po wpisaniu do pola ścieżki fish://użytkownik@komputer/ścieżka" -"? Protokół zapyta cię o hasło\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

            ...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz obejrzeć i zarządzać zawartością dowolnego\n" -"profilu wysyłania projektu poprzez drzewo w okienku po prawej stronie? " -"Przeciągnięcie plików z profilu wysyłania do drzewa projektu po lewej tronie " -"spowoduje zapytanie czy chcesz dodać je do projektu, jeśli się jeszcze w nim " -"nie znajdują.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

            ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz ustawić numerowanie wierszy i wyświetlanie ramki ikon jako " -"domyślne\n" -"poprzez menu Ustawienia > Konfiguracja edytora::Pokaż domyślne?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

            ...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...poprzez menu Ustawienie > Konfiguracja działań " -"możesz utworzyć działania,\n" -"które będą uruchamiać skrypty i dodać je do paska narzędziowego? Możesz im " -"nawet przypisać kombinacje klawiszy.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

            ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz tworzyć swoje paski narzędziowe i przypisywać je do konkretnych " -"projektów? Możesz też zmieniać dowolne z pasków Quanty.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

            ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz tworzyć zdalne projekty i zarządzać nimi przy użyciu dowolnego " -"dostępnego protokołu? Zajrzyj do okna ustawień projektu.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

            ...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...przy użyciu Widoków projektu możesz otwierać i zamykać grupy " -"plików projektu?\n" -"Do widoków można nawet dołączyć własne paski narzędziowe. Ułatwia to nowy pasek " -"narzędziowy projektu.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5163 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

            ...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz mieć tyle profili wysyłania dla projektu, ile tylko chcesz? " -"To oznacza, że możesz mieć oddzielny serwer do testowania i drugi jako " -"docelowy, a Quanta będzie śledzić, co gdzie zostało wysłane.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5164 +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

            ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz przeglądać wykaz klas PHP, funkcji i zmiennych\n" -"w drzewie struktury przy użyciu PPM Pokaż grupy z > PHP?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" + +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

            ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ... aby automatycznie dokończyć nazwę wbudowanej funkcji PHP wystarczy " -"nacisnąć Ctrl i spację?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5167 +msgid "length" +msgstr "length" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

            ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

            ...możesz włączyć lub wyłączyć uaktualnianie znaczników zamykających\n" -"w menu Ustawienia > Konfiguracja: Quanta:: Styl znaczników?\n" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

            ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz spowodować, że Quanta będzie otwierać pliki z Konquerora w " -"otwartym\n" -"oknie, jeśli dodasz przełącznik --unique do pliku .desktop albo do wpisu " -"w menu?\n" -"Musiałoby to wyglądać następująco: '[ścieżka/]quanta --unique'.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

            ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz dodać skrót klawiaturowy dla każdego zdefiniowanego przez ciebie " -"działania?\n" -"Aby to zrobić, przejdź do Ustawienia > Konfiguracja skrótów.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5170 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

            ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz dodać lokalny lub zdalny folder najwyższego rzędu do Drzewa " -"plików? Użyj RMB Nowy folder najwyższego poziomu... " -"i wybierz lokalny folder lub wpisz nazwę serwerera w formacie " -"ftp://użytkownik@serwer i wybierz zdalny folder.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5171 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

            ...that there is a README file with useful information?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ... wiele użytecznych informacji możesz znaleźć w pliku README?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5172 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

            ...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...do dyspozycji użytkowników jest lista dyskusyjna " -" " -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? To wspaniałe miejsce aby " -"zdobyć pomoc lub informacje. Przed wysyłaniem wiadomości, należy się " -"zarejestrować, nawet jeśli korzystasz z przeglądarki newsów. Możesz ją ustawić " -"tak, aby nie wysyłała twojego adresu E-mail - to nasz sposób na zapobieganie " -"spamowi.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5173 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

            ...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz przeszukiwać listę dyskusyjną Quanty przy wykorzystaniu " -"Google? \n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

            ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...mamy dodatkowe listy dyskusyjne do pomocy użytkownikom? Są na przykład " -"listy o Kommanderze i pomocy przy programowaniu WWW." -"" -"Aby zobaczyć, kliknij tutaj.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

            ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz wspomóc finansowo nasz program sponsorowania programistów? " -"Aby pomóc, kliknij tutaj.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

            ...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz ustawić katalog główny projektu poniżej głównego katalogu " -"dokumentów i wtedy wczytać pliki haseł i biblioteki. Będą one wtedy dostępne " -"tylko z Twojego konta.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

            ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...dzięki Quancie możesz uaktywniać nowe DTD używając tagxml DTD" -"? Quanta może nawet zaimportować DTD.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" +msgstr "Schemat" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

            ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz modyfikować i tworzyć Pakiety edycji typu dokumentu " -"z okna dialogowego? Aby je uruchomić użyj DTD->Modyfikuj DTD.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5179 +msgid "element" +msgstr "Element" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

            ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz tworzyć własne okna dialogowe dla Quanty wykorzystując program " -"Kommander? Otwórz edytor przy pomocy kmdr-editor " -"albo uruchom okno dialogowe przy pomocy kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" +msgstr "Import" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

            ...that bookmarks are now saved?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...zakładki mogą być teraz zapisywane?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5181 +msgid "include" +msgstr "include" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

            ...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta ma graficzny program do raportów o problemach? Przełącz się na Drzewo struktury i za pomocą " -"Widok > Wyświetlaj raportowanie problemów spraw, aby elementy interfejsu " -"dotyczące tej funkcji stały się widoczne.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5182 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

            ...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz zachowywać opisy plików które pojawiają się w drzewie " -"projektu? Kliknij RMB na pliku projektu, wybierz Właściwości " -"i przejdź do zakładki Informacja o pliku Quanty.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

            ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz ustawić Status wysyłaniaplików i katalogów w drzewie " -"projektu? Kliknij prawym przyciskiem myszy na pliku lub katalogu i wybierz " -"Status wysyłania a następnie ustaw właściwe akcje. To pozwala ustawić " -"katalog główny projektu poniżej katalogu głównego dokumentów i nie pozwolić na " -"wysyłanie plików pomocniczych. Można wymagać potwierdzenia dla danych " -"wrażliwych.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "list" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

            ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz ustawić zakładki plików w jeden z trzech trybów wyświetlania " -"przycisków zamykania? Możesz ustawić żeby nie były wyświetlane nigdy, były " -"wyświetlane zawsze lub tylko gdy najedzie się na zakładkę wskaźnikiem myszy. " -"Ustawia się to poprzez Ustawienia > Konfiguracja: Quanta::Interfejs " -"użytkownika.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

            ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz przemieszczać zakładki plików? Przytrzymaj środkowy przycisk " -"myszy nad zakładką i przeciągnij ją tam, gdzie chcesz.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Pogrubienie (wml)" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

            ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...zakładki plików mają teraz podręczne menu? " -"Wystarczy nacisnąć prawy przycisk myszy nad zakładką" -". Możesz nawet wybrać z listy otwartych plików ten, który chcesz obejrzeć.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Kursywa (wml)" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

            ...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta może zamienić wielkość liter w znacznikach i atrybutach" -".Ta opcja znajduje się w menu Narzędzia.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Podkreślenie (wml)" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

            ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta jest dostarczana z pewną liczbą programów, które korzystają z " -"wtyczek? Quanta może też wczytać inne programy, jeśli są one zainstalowane - " -"między innymi HTML Tidy, Cervisia i Kompare. Żeby używać ich wszystkich, musisz " -"mieć zainstalowane HTML Tidy i pakiet tdesdk.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Pomniejszenie (wml)" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

            ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz używać Cervisii aby zarządzać CVS-em z Quanty? " -"Kliknij ikonę Cervisii i wczyta ona bieżący katalog projektu (jeśli jest w " -"CVS-ie). Jeśli jest to pierwszy raz, kiedy używasz CVS-a, Cervisia ma dobre " -"pliki pomocy, a konfiguracja lokalnego repozytorium jest prosta.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Powiększenie (wml)" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

            ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...popularne polecenie CVS-a są dostępne w meny kontekstowym projektu? " -"Otwórz drzewo projektu i kliknij prawym przyciskiem myszy plik lub katalog. " -"Ta funkcjonalność używa usług DCOP Cervisii, więc program ten musi być " -"zainstalowany. Będzie także obsługiwał dowolny system kontroli wersji dostępny " -"w Cervisii.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Akapit (wml)" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że możesz używać KFileReplace, aby znajdawać i zamieniać w całym " -"projekcie? Kliknij przycisk KFileReplace. Można szczegółowo konfigurować " -"proces, używać wartości zajmujących wiele wierszy oraz znaków wieloznacznych, a " -"nawet przemieścić się do znalezionych plików w Quancie.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Tekst wejściowy (wml)" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

            ...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...przy pomocy Quanty możesz z łatwością tworzyć mapy obrazków? " -"Wybierz z menu Wtyczki pozycję KImageMapEditor a uzyskasz dostęp do wielu " -"ciekawych opcji.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Grupa opcji (wml)" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

            ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że możesz debugować XSL z Quanty? Kliknij ikonę XSL aby uruchomić KXSL " -"Dbg, interaktywny debuger XSL.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Dostęp (wml)" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

            ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że można w Quancie graficznie sprawdzić status swoich odnośników? " -"Wybierz KLinkStatus z menu Wtyczki i Quanta wczyta program do sprawdzania " -"odnosników.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

            ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz przeglądać źródła w HTML-u podczas używania podglądu dla PHP (lub " -"innego języka skryptowego)? Kliknij prawym przyciskiem myszy w obszarze " -"podglądu i wybierz Pokaż źródła dokumentu,a Quanta wczyta nową kartę z " -"wynikowym HTML-em.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Karta" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

            ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że Quanta ma narzędzia to takich rzeczy jak transformacja XSL? " -"Wybierz drzewo skryptów po lewej i będziesz mieć dostęp do kilku okien " -"dialogowych Kommandera, które używają zainstalowanych bibliotek libxml.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Nagłówek" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

            ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że Quanta posiada lokalną bibliotekę skryptów? " -"Wybierz drzewo skryptów po lewej. Znajdują się tam skrypty i okna dialogowe " -"Kommandera do generacji dokumentacji, szybkiego startu, transformacji XSL i " -"inne.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

            ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że możesz tworzyć pliki XML używając widocznych informacji o skryptach z " -"Drzewa skryptów? Wybierz drzewo skryptów po lewej" -". Znajdziesz tam scriptinfo.kmdr. Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz " -"Uruchom skrypt, a potem wypełnij okno dialogowe.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Zakotwiczenie... (wml)" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

            ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że możesz tworzyć szablonu używając techniki Przesuń i upuść " -"? Otwórz drzewo szablonów, zaznacz jakiś tekst, przeciągnij go do drzewa i " -"upuść w folderze. Quanta poprosi o wpisanie nazwy pliku.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

            ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że można tworzyć działania filtrów dla szablonów" -"? Kliknij szablon z drzewie prawym przyciskiem myszy i wybierz właściwości, " -"szablon Quanty oraz działanie filtrowania, które jest skryptem z drzewa " -"skryptów. Może on użyć szablonu i go filtrować.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Obrazek... (wml)" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

            ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że Quanta ma cztery typy szablonów? Są to szablonydokumentu " -"(strony), fragmentu tekstu, binariów i witryny (plik tgz zawierający całe " -"drzewa). Są one umieszczane w folderach o odpowiednich typach.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Zegar (wml)" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

            ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta posiada zintegrowany debuger PHP? Możesz go włączyć z " -"Ustawień projektu.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "Ustaw zmienną" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

            ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że Quanta ma obecnie możliwości wspomagania Projektu zespołowego" -"? Można dzielić informacje o rolach, podprojektach i zadaniach. Jest to " -"zintegrowane z nowymi Działaniami zdarzeń. Więcej w oknie dialogowym " -"Właściwości projektu.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "Pole post" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

            ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...że Quanta obsługuje dołączanie skryptów do zdarzeń za pomocą " -"Działań zdarzeń? Można dzielić informacje o rolach, podprojektach i " -"zadanich. Jest to zintegrowane z nowymi Działaniami zdarzeń" -". Więcej w oknie dialogowym Właściwości projektu.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Idź (wml)" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

            ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta posiada publiczne repozytorium wszystkich zasobów? Korzysta " -"z KNewStuff do pobierania szablonów, skryptów, DTEPów, pasków " -"narzędziowych i wielu innych. Potrzebujesz czegoś? Skorzystaj z pozycji menu " -"odnośnie pobierania.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Brak operacji (wml)" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

            ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...możesz udostępnić swoje zasoby w Publicznym repozytorium Quanty" -"? Po prostu " -"prześlij je tutaj.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Poprzedni (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marta Rybczyńska" +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Do (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tde-i18n@rybczynska.net" +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Menu pasków narzędzi" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabela (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Nowe działanie..." +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Wiersz tabeli (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nowy pasek narzędzi..." +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Komórka tabeli (wml)" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Usuń pasek narzędzi" +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Zmień nazwę paska narzędzi..." +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Konfiguracja pasków narzędzi..." +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "title" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Tylko ikony" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Tylko tekst" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst obok ikon" +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst pod ikonami" +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Usuń działanie %1" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "email" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Modyfikuj działanie %1" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Pozycja tekstu" +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć działanie %1?" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Zastosowanie wcięć w źródłach" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopiowanie obszaru DIV" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Wycięcie obszaru DIV" +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabela..." +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Wstaw..." +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Usuń..." +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Wiersz powyżej" +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Wiersz poniżej" +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "action" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Kolumna po lewej" +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Asystent obrazków" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Kolumna po prawej" +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Wiersz(e)" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Kolumna(kolumny)" +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Komórka(komórki)" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Zawartość komórek" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Połącz zaznaczone komórki" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum DTEP. Możliwymi przyczynami są " -"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum." +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Błąd instalacji DTEP" +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Czy chcesz otworzyć świeżo pobrany pasek narzędzi?" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Wczytaj pasek narzędzi" +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" + +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Wczytuj" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum paska narzędziowego. Możliwymi " -"przyczynami są uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w " -"archiwum." +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Błąd instalacji paska narzędziowego" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "important" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Czy chcesz otworzyć świeżo pobrany szablon?" +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Otwórz szablon" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Wystąpił błąd związany z pobranym plikiem szablonu." +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Błąd instalacji szablonu" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "example" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum skryptów. Możliwymi przyczynami są " -"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum." +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Błąd instalacji skryptu" +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Asystent list" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Błąd instalacji dokumentacji" +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"skrypt \"%1\" uruchomiony.\n" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
            Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
            " -msgstr "" -"Podczas uruchamiania %1 wystąpił błąd." -"
            Sprawdź, czy masz zainstalowany plik wykonywalny %2 " -"i prawa dostępu do niego!
            " +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skrypt nie odnaleziony" +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Wyjście skryptu \"%1\":\n" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Skrypt \"%1\" zakończył pracę." +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
            Do you want to terminate it?
            " -msgstr "" -"Akcja filtrująca %1 sprawia wrażenie, że się zablokowała. " -"
            Czy chcesz ją przerwać?
            " +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Akcja nie odpowiada" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Zatrzymaj" +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "step" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Kontynuuj" +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Nie można wstawić znacznika: błędna lokalizacja." +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
            %1." -"
            Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
            %2" -"
            is valid.
            " -msgstr "" -"Nie można utworzyć katalogu" -"
            %1." -"
            Proszę sprawdzić, czy posiadasz prawa do zapisu w tym katalogu o poziom " -"wyżej i czy połączenie " -"
            z %2" -"
            działa prawidłowo.
            " +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "member" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Typ pliku nie został rozpoznany. Otwarcie binarnego pliku może spowodować,\n" -"że Quanta się pogubi. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik?" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Asystent ramek" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nieznany typ" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Nie otwieraj" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
            Do you want to overwrite it?
            " -msgstr "Plik %1 już istnieje.
            Czy chcesz go zastąpić?
            " +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisywanie" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ustaw &zakładkę" +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "row" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Jeśli wiersz nie zawiera zakładki, to dodaj jedną. Jeśli zawiera - usuń." +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Wyczyść &zakładkę" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Wyczyść &wszystkie zakładki" +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Usuń wszystkie zakładki z bieżącego dokumentu." +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Szybki start" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Następna zakładka" +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Opcja" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idź do następnej zakładki." +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Zestaw pól" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Poprzednia zakładka" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idź do poprzedniej zakładki" +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Następne: %1 - \"%2\"" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Dowiązanie" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Poprzednie: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:5366 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "Sprawdź składnię przy pomocy HTML &Tidy" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Przed zapisaniem dokumentu" +#: rc.cpp:5367 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare (porównywanie plików lub katalogów)" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Po zapisaniu dokumentu" +#: rc.cpp:5368 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Wyświetl w &Operze" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Po otwarciu dokumentu" +#: rc.cpp:5369 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Wyświetl w Mo&zilli" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Przed zamknięciem dokumentu" +#: rc.cpp:5370 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Wyświetl w &Firefox'ie" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Po zamknięciu dokumentu" +#: rc.cpp:5371 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Wyświetl w &Netscape" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Po otwarciu projektu" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

            ...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz dokonywać operacji plikowych przez serwer ftp\n" +"po wpisaniu do pola ścieżki ftp://użytkownik@komputer/ścieżka " +"? Protokół zapyta cię o hasło.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Przed zamknięciem projektu" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

            ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz dokonywać operacji plikowych przez SSH/SCP\n" +"po wpisaniu do pola ścieżki fish://użytkownik@komputer/ścieżka" +"? Protokół zapyta cię o hasło\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Po zamknięciu projektu" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

            ...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz obejrzeć i zarządzać zawartością dowolnego\n" +"profilu wysyłania projektu poprzez drzewo w okienku po prawej stronie? " +"Przeciągnięcie plików z profilu wysyłania do drzewa projektu po lewej tronie " +"spowoduje zapytanie czy chcesz dodać je do projektu, jeśli się jeszcze w nim " +"nie znajdują.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Żądanie wysłania" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

            ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz ustawić numerowanie wierszy i wyświetlanie ramki ikon jako " +"domyślne\n" +"poprzez menu Ustawienia > Konfiguracja edytora::Pokaż domyślne?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Przed wysłaniem dokumentu" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

            ...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...poprzez menu Ustawienie > Konfiguracja działań " +"możesz utworzyć działania,\n" +"które będą uruchamiać skrypty i dodać je do paska narzędziowego? Możesz im " +"nawet przypisać kombinacje klawiszy.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Po wysłaniu dokumentu" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

            ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz tworzyć swoje paski narzędziowe i przypisywać je do konkretnych " +"projektów? Możesz też zmieniać dowolne z pasków Quanty.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Po dodaniu do projektu" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

            ...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz tworzyć zdalne projekty i zarządzać nimi przy użyciu dowolnego " +"dostępnego protokołu? Zajrzyj do okna ustawień projektu.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Po usunięciu z projektu" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

            ...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...przy użyciu Widoków projektu możesz otwierać i zamykać grupy " +"plików projektu?\n" +"Do widoków można nawet dołączyć własne paski narzędziowe. Ułatwia to nowy pasek " +"narzędziowy projektu.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Po wysłaniu do CVS" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

            ...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz mieć tyle profili wysyłania dla projektu, ile tylko chcesz? " +"To oznacza, że możesz mieć oddzielny serwer do testowania i drugi jako " +"docelowy, a Quanta będzie śledzić, co gdzie zostało wysłane.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Po uaktualnieniu z CVS" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

            ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz przeglądać wykaz klas PHP, funkcji i zmiennych\n" +"w drzewie struktury przy użyciu PPM Pokaż grupy z > PHP?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Po przesunięciu pliku w projekcie" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

            ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ... aby automatycznie dokończyć nazwę wbudowanej funkcji PHP wystarczy " +"nacisnąć Ctrl i spację?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Uruchomienie Quanty" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

            ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

            ...możesz włączyć lub wyłączyć uaktualnianie znaczników zamykających\n" +"w menu Ustawienia > Konfiguracja: Quanta:: Styl znaczników?\n" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Wyjście z Quanty" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

            ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz spowodować, że Quanta będzie otwierać pliki z Konquerora w " +"otwartym\n" +"oknie, jeśli dodasz przełącznik --unique do pliku .desktop albo do wpisu " +"w menu?\n" +"Musiałoby to wyglądać następująco: '[ścieżka/]quanta --unique'.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Wyślij e-mail" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

            ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz dodać skrót klawiaturowy dla każdego zdefiniowanego przez ciebie " +"działania?\n" +"Aby to zrobić, przejdź do Ustawienia > Konfiguracja skrótów.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Zapisz zdarzenie" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

            ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz dodać lokalny lub zdalny folder najwyższego rzędu do Drzewa " +"plików? Użyj RMB Nowy folder najwyższego poziomu... " +"i wybierz lokalny folder lub wpisz nazwę serwerera w formacie " +"ftp://użytkownik@serwer i wybierz zdalny folder.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Działanie skryptowe" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

            ...that there is a README file with useful information?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ... wiele użytecznych informacji możesz znaleźć w pliku README?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Działanie nie-skryptowe" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

            ...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...do dyspozycji użytkowników jest lista dyskusyjna " +" " +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? To wspaniałe miejsce aby " +"zdobyć pomoc lub informacje. Przed wysyłaniem wiadomości, należy się " +"zarejestrować, nawet jeśli korzystasz z przeglądarki newsów. Możesz ją ustawić " +"tak, aby nie wysyłała twojego adresu E-mail - to nasz sposób na zapobieganie " +"spamowi.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:117 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

            ...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

            \n" msgstr "" -"Wewnętrzne działanie (%1) związane ze zdarzeniem (%2" -") ma zostać wykonane. Czy chcesz pozwolić na wykonanie tego działania?" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Zdarzenie pobudzone" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" +"

            ...możesz przeszukiwać listę dyskusyjną Quanty przy wykorzystaniu " +"Google? \n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:123 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

            ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Zewnętrzne działanie (%1) związane ze zdarzeniem (%2" -") ma zostać wykonane. Czy chcesz pozwolić na wykonanie tego działania?" +"

            ...mamy dodatkowe listy dyskusyjne do pomocy użytkownikom? Są na przykład " +"listy o Kommanderze i pomocy przy programowaniu WWW." +"" +"Aby zobaczyć, kliknij tutaj.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Wysyłanie zostało rozpoczęte" +#: tips.cpp:129 +msgid "" +"

            ...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz wspomóc finansowo nasz program sponsorowania programistów? " +"Aby pomóc, kliknij tutaj.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Rozpocznie się wysyłanie dokumentu na serwer" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

            ...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz ustawić katalog główny projektu poniżej głównego katalogu " +"dokumentów i wtedy wczytać pliki haseł i biblioteki. Będą one wtedy dostępne " +"tylko z Twojego konta.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument wysłany" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

            ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...dzięki Quancie możesz uaktywniać nowe DTD używając tagxml DTD" +"? Quanta może nawet zaimportować DTD.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument przeniesiony" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

            ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz modyfikować i tworzyć Pakiety edycji typu dokumentu " +"z okna dialogowego? Aby je uruchomić użyj DTD->Modyfikuj DTD.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument zachowany" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

            ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz tworzyć własne okna dialogowe dla Quanty wykorzystując program " +"Kommander? Otwórz edytor przy pomocy kmdr-editor " +"albo uruchom okno dialogowe przy pomocy kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Rozpocznie się zachowywanie dokumentu" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

            ...that bookmarks are now saved?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...zakładki mogą być teraz zapisywane?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument otwarty" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

            ...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta ma graficzny program do raportów o problemach? Przełącz się na Drzewo struktury i za pomocą " +"Widok > Wyświetlaj raportowanie problemów spraw, aby elementy interfejsu " +"dotyczące tej funkcji stały się widoczne.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument zamknięty" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

            ...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz zachowywać opisy plików które pojawiają się w drzewie " +"projektu? Kliknij RMB na pliku projektu, wybierz Właściwości " +"i przejdź do zakładki Informacja o pliku Quanty.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Rozpocznie się zamykanie dokumentu" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

            ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz ustawić Status wysyłaniaplików i katalogów w drzewie " +"projektu? Kliknij prawym przyciskiem myszy na pliku lub katalogu i wybierz " +"Status wysyłania a następnie ustaw właściwe akcje. To pozwala ustawić " +"katalog główny projektu poniżej katalogu głównego dokumentów i nie pozwolić na " +"wysyłanie plików pomocniczych. Można wymagać potwierdzenia dla danych " +"wrażliwych.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt otwarty" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

            ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz ustawić zakładki plików w jeden z trzech trybów wyświetlania " +"przycisków zamykania? Możesz ustawić żeby nie były wyświetlane nigdy, były " +"wyświetlane zawsze lub tylko gdy najedzie się na zakładkę wskaźnikiem myszy. " +"Ustawia się to poprzez Ustawienia > Konfiguracja: Quanta::Interfejs " +"użytkownika.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt zamknięty" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

            ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz przemieszczać zakładki plików? Przytrzymaj środkowy przycisk " +"myszy nad zakładką i przeciągnij ją tam, gdzie chcesz.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Rozpocznie się zamykanie projektu" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

            ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...zakładki plików mają teraz podręczne menu? " +"Wystarczy nacisnąć prawy przycisk myszy nad zakładką" +". Możesz nawet wybrać z listy otwartych plików ten, który chcesz obejrzeć.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument dodany do projektu" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

            ...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta może zamienić wielkość liter w znacznikach i atrybutach" +".Ta opcja znajduje się w menu Narzędzia.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument usunięty z projektu" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

            ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta jest dostarczana z pewną liczbą programów, które korzystają z " +"wtyczek? Quanta może też wczytać inne programy, jeśli są one zainstalowane - " +"między innymi HTML Tidy, Cervisia i Kompare. Żeby używać ich wszystkich, musisz " +"mieć zainstalowane HTML Tidy i pakiet tdesdk.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument wysłany" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

            ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz używać Cervisii aby zarządzać CVS-em z Quanty? " +"Kliknij ikonę Cervisii i wczyta ona bieżący katalog projektu (jeśli jest w " +"CVS-ie). Jeśli jest to pierwszy raz, kiedy używasz CVS-a, Cervisia ma dobre " +"pliki pomocy, a konfiguracja lokalnego repozytorium jest prosta.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument uaktualniony" +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

            ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...popularne polecenie CVS-a są dostępne w meny kontekstowym projektu? " +"Otwórz drzewo projektu i kliknij prawym przyciskiem myszy plik lub katalog. " +"Ta funkcjonalność używa usług DCOP Cervisii, więc program ten musi być " +"zainstalowany. Będzie także obsługiwał dowolny system kontroli wersji dostępny " +"w Cervisii.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta została uruchomiona" +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"

            ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...że możesz używać KFileReplace, aby znajdawać i zamieniać w całym " +"projekcie? Kliknij przycisk KFileReplace. Można szczegółowo konfigurować " +"proces, używać wartości zajmujących wiele wierszy oraz znaków wieloznacznych, a " +"nawet przemieścić się do znalezionych plików w Quancie.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta się wyłącza" +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

            ...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...przy pomocy Quanty możesz z łatwością tworzyć mapy obrazków? " +"Wybierz z menu Wtyczki pozycję KImageMapEditor a uzyskasz dostęp do wielu " +"ciekawych opcji.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Nieobsługiwane zdarzenie %1." +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

            ...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...że możesz debugować XSL z Quanty? Kliknij ikonę XSL aby uruchomić KXSL " +"Dbg, interaktywny debuger XSL.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Błąd obsługi zdarzenia" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

            ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...że można w Quancie graficznie sprawdzić status swoich odnośników? " +"Wybierz KLinkStatus z menu Wtyczki i Quanta wczyta program do sprawdzania " +"odnosników.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Dziennikowanie do zdalnych plików nie jest obsługiwane." +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

            ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz przeglądać źródła w HTML-u podczas używania podglądu dla PHP (lub " +"innego języka skryptowego)? Kliknij prawym przyciskiem myszy w obszarze " +"podglądu i wybierz Pokaż źródła dokumentu,a Quanta wczyta nową kartę z " +"wynikowym HTML-em.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

            ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Dziennikowanie do plików wewnątrz zdalnych projektów nie jest obsługiwane." +"

            ...że Quanta ma narzędzia to takich rzeczy jak transformacja XSL? " +"Wybierz drzewo skryptów po lewej i będziesz mieć dostęp do kilku okien " +"dialogowych Kommandera, które używają zainstalowanych bibliotek libxml.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

            ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Zapis do dziennika nie powiódł się. Sprawdź, czy masz prawa zapisu do " -"%1." +"

            ...że Quanta posiada lokalną bibliotekę skryptów? " +"Wybierz drzewo skryptów po lewej. Znajdują się tam skrypty i okna dialogowe " +"Kommandera do generacji dokumentacji, szybkiego startu, transformacji XSL i " +"inne.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Nieobsługiwane działanie wewnętrznego zdarzenia: %1." +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

            ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...że możesz tworzyć pliki XML używając widocznych informacji o skryptach z " +"Drzewa skryptów? Wybierz drzewo skryptów po lewej" +". Znajdziesz tam scriptinfo.kmdr. Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz " +"Uruchom skrypt, a potem wypełnij okno dialogowe.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

            ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Działanie skryptu %1 nie zostało znalezione w twoim systemie." +"

            ...że możesz tworzyć szablonu używając techniki Przesuń i upuść " +"? Otwórz drzewo szablonów, zaznacz jakiś tekst, przeciągnij go do drzewa i " +"upuść w folderze. Quanta poprosi o wpisanie nazwy pliku.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Błąd wykonania działania" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

            ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...że można tworzyć działania filtrów dla szablonów" +"? Kliknij szablon z drzewie prawym przyciskiem myszy i wybierz właściwości, " +"szablon Quanty oraz działanie filtrowania, które jest skryptem z drzewa " +"skryptów. Może on użyć szablonu i go filtrować.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nieobsługiwane działanie zewnętrznego zdarzenia." +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

            ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...że Quanta ma cztery typy szablonów? Są to szablonydokumentu " +"(strony), fragmentu tekstu, binariów i witryny (plik tgz zawierający całe " +"drzewa). Są one umieszczane w folderach o odpowiednich typach.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Zdarzenie nieznanego typu." +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

            ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta posiada zintegrowany debuger PHP? Możesz go włączyć z " +"Ustawień projektu.\n" +"

            \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
            %1
            to the project?
            " -msgstr "Czy chcesz dodać
            %1
            do projektu?
            " +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

            ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...że Quanta ma obecnie możliwości wspomagania Projektu zespołowego" +"? Można dzielić informacje o rolach, podprojektach i zadaniach. Jest to " +"zintegrowane z nowymi Działaniami zdarzeń. Więcej w oknie dialogowym " +"Właściwości projektu.\n" +"

            \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Dodaj do projektu" +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

            ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...że Quanta obsługuje dołączanie skryptów do zdarzeń za pomocą " +"Działań zdarzeń? Można dzielić informacje o rolach, podprojektach i " +"zadanich. Jest to zintegrowane z nowymi Działaniami zdarzeń" +". Więcej w oknie dialogowym Właściwości projektu.\n" +"

            \n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nie dodawaj" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

            ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta posiada publiczne repozytorium wszystkich zasobów? Korzysta " +"z KNewStuff do pobierania szablonów, skryptów, DTEPów, pasków " +"narzędziowych i wielu innych. Potrzebujesz czegoś? Skorzystaj z pozycji menu " +"odnośnie pobierania.\n" +"

            \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: tips.cpp:315 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
            %1" -"
            from the project?
            " -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1 z projektu?" +"

            ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...możesz udostępnić swoje zasoby w Publicznym repozytorium Quanty" +"? Po prostu " +"prześlij je tutaj.\n" +"

            \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Usuń z projektu" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"skrypt \"%1\" uruchomiony.\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
            %1" -"
            and remove it from the project?
            " +"There was an error running %1." +"
            Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
            " msgstr "" -"Czy na pewno chcesz skasować" -"
            %1" -"
            i usunąć z projektu?
            " +"Podczas uruchamiania %1 wystąpił błąd." +"
            Sprawdź, czy masz zainstalowany plik wykonywalny %2 " +"i prawa dostępu do niego!
            " -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Usuń z dysku i projektu" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skrypt nie odnaleziony" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
            %1?
            " -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć
            %1?
            " +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"Wyjście skryptu \"%1\":\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Usuń plik lub katalog" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Skrypt \"%1\" zakończył pracę." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Zakładka obszaru komunikatów" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
            Do you want to terminate it?
            " +msgstr "" +"Akcja filtrująca %1 sprawia wrażenie, że się zablokowała. " +"
            Czy chcesz ją przerwać?
            " -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Zakładka edytora" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Akcja nie odpowiada" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Rozdziel widok narzędzi" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Zatrzymaj" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Wprowadzone dane o wtyczce wydają się nieprawidłowe. Czy na pewno chcesz " -"zastosować te ustawienia?" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Kontynuuj" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Błędna wtyczka" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Nie można wstawić znacznika: błędna lokalizacja." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Nie stosuj" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Przed zapisaniem dokumentu" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Wybierz katalog z wtyczkami" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Po zapisaniu dokumentu" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Konfiguracja w&tyczek..." +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Po otwarciu dokumentu" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 jest wtyczką linii poleceń. Usunęliśmy wsparcie dla rozszerzeń " -"linii poleceń, ale funkcjonalność nie została ograniczona, ponieważ narzędzia " -"liniipoleceń mogą być nadal wywoływane przez akcje skryptowe." +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Przed zamknięciem dokumentu" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Wtyczka niewspieranego typu" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Po zamknięciu dokumentu" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
            " -"
            Do you want to edit the plugins?
            " -msgstr "" -"Następujące wtyczki zdają się być nieprawidłowe: %1." -"
            " -"
            Czy chcesz skonfigurować wtyczki?
            " +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Po otwarciu projektu" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Nieprawidłowe wtyczki" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Przed zamknięciem projektu" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Nie modyfikuj" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Po zamknięciu projektu" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Wszystkie wtyczki sprawdzone pomyślnie." +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Żądanie wysłania" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Wybierz katalog" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Przed wysłaniem dokumentu" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
            Possible reasons are:" -"
            - %2 is not installed;" -"
            - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Wtyczka %1 nie mogła zostać wczytana." -"
            Prawdopodobne przyczyny to:" -"
            - %2 nie zainstalowane;" -"
            - plik %3 niezainstalowany lub znajduje się w niedostępnym " -"miejscu." +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Po wysłaniu dokumentu" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Pokaż źródła &dokumentu" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Po dodaniu do projektu" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Zawartość" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Po usunięciu z projektu" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Reguła" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Po wysłaniu do CVS" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Niestety, VPL nie obsługuje jeszcze tej funkcji!" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Po uaktualnieniu z CVS" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Wartość (do 20 znaków długości)" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Po przesunięciu pliku w projekcie" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Długość" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Uruchomienie Quanty" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Wyjście z Quanty" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Debugowanie Drzewa DOM KafkaWidget" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Wyślij e-mail" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atrybut" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Zapisz zdarzenie" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Działanie skryptowe" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudoklasa" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Działanie nie-skryptowe" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "Reguły CSS" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Wewnętrzne działanie (%1) związane ze zdarzeniem (%2" +") ma zostać wykonane. Czy chcesz pozwolić na wykonanie tego działania?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Uniwersalny selektor" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Zdarzenie pobudzone" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Dowiązane arkusze stylów" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Wewnętrzne arkusze stylów" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Zewnętrzne działanie (%1) związane ze zdarzeniem (%2" +") ma zostać wykonane. Czy chcesz pozwolić na wykonanie tego działania?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Bezpośredni atrybut stylu" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Wysyłanie zostało rozpoczęte" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Rozpocznie się wysyłanie dokumentu na serwer" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Wsparcie dla przeglądarek" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument wysłany" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudoelement" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument przeniesiony" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Zaimportowany" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument zachowany" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Dziedziczenie" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Rozpocznie się zachowywanie dokumentu" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Dziedziczony" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument otwarty" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Historia cofnięć" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument zamknięty" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "Style CSS" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Rozpocznie się zamykanie dokumentu" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Połącz komórki" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt otwarty" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Podziel komórki" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt zamknięty" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Modyfikuj styl CSS tego znacznika" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Rozpocznie się zamykanie projektu" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Wetnij wszystko" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument dodany do projektu" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
            The error message is: %2 in line %3, column %4.
            " -msgstr "" -"Plik %1 znacznika DTD jest błędny." -"
            Komunikat błędu: %2 w wierszu %3, kolumna %4.
            " +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument usunięty z projektu" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Nieprawidłowy plik znaczników" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument wysłany" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Czy na pewno chcesz nadpisać istniejący %1 DTD?" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument uaktualniony" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nie zamieniaj" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta została uruchomiona" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "Użyć świeżo wczytanego DTD %1 dla bieżącego dokumentu?" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta się wyłącza" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Zmień typ DTD" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Nieobsługiwane zdarzenie %1." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Użyj" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Błąd obsługi zdarzenia" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nie używaj" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Dziennikowanie do zdalnych plików nie jest obsługiwane." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." msgstr "" -"Nie można odczytać pakietu DTEP z %1. Sprawdź, czy katalog zawiera " -"prawidłowy DTEP (pliki description.rc i *.tag)." +"Dziennikowanie do plików wewnątrz zdalnych projektów nie jest obsługiwane." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Błąd podczas wczytywania DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Zapis do dziennika nie powiódł się. Sprawdź, czy masz prawa zapisu do " +"%1." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Czy w przyszłości wczytywać automatycznie DTD %1?" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Nieobsługiwane działanie wewnętrznego zdarzenia: %1." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nie wczytuj" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "" +"Działanie skryptu %1 nie zostało znalezione w twoim systemie." -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Wczytanie jednostek DTD do DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Błąd wykonania działania" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Pliki z danymi Quanty nie zostały znalezione." +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nieobsługiwane działanie zewnętrznego zdarzenia." -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Może, musisz wykonać \"make install\" lub ustawić poprawinie zmienne TDEDIR, " -"TDEDIRS lub PATH!" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Zdarzenie nieznanego typu." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menu pasków narzędzi" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Plik %1 nie istnieje lub nie należy do rozpoznawalnego typu " -"MIME." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Nowe działanie..." -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Plik %1 nie istnieje.\n" -"Czy chcesz go usunąć z listy?" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nowy pasek narzędzi..." -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Zachowaj" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Usuń pasek narzędzi" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Zapisz plik" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Zmień nazwę paska narzędzi..." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
            %1
            file to project?
            " -msgstr "Czy chcesz dodać do projektu
            plik %1?
            " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Konfiguracja pasków narzędzi..." -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Szablony należy zapisywać w następującym katalogu:\n" -"\n" -"%1" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Tylko ikony" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
            Check that you have write access to %1.
            " -msgstr "" -"Podczas zapisywania pliku szablonu wystąpił błąd. " -"
            Sprawdź, czy masz prawa zapisu do %1
            " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Tylko tekst" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Błąd tworzenia szablonu" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst obok ikon" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

            The current document is empty...

            " -msgstr "

            Bieżący dokument jest pusty

            " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst pod ikonami" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr "NAD" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Usuń działanie %1" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr "WST" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Modyfikuj działanie %1" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr "ODCZ" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Pozycja tekstu" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "O&kno" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć działanie %1?" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"Cannot create folder" +"
            %1." +"
            Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
            %2" +"
            is valid.
            " msgstr "" -"Zmiany dokonane w konfiguracji podglądu mają wpływ na zachowanie każdego " -"programu korzystającego z TDEHTML do wyświetlania stron WWW, łącznie z " -"Konquerorem." - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Konfiguracja: Quanta" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Styl znaczników" +"Nie można utworzyć katalogu" +"
            %1." +"
            Proszę sprawdzić, czy posiadasz prawa do zapisu w tym katalogu o poziom " +"wyżej i czy połączenie " +"
            z %2" +"
            działa prawidłowo.
            " -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Środowisko" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Typ pliku nie został rozpoznany. Otwarcie binarnego pliku może spowodować,\n" +"że Quanta się pogubi. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik?" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nieznany typ" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "Tryb VPL" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Nie otwieraj" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Parser" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
            Do you want to overwrite it?
            " +msgstr "Plik %1 już istnieje.
            Czy chcesz go zastąpić?
            " -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Wiersz: %1 Kol: %2" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisywanie" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Otwórz plik: %1" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum DTEP. Możliwymi przyczynami są " +"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum." -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Otwórz plik: żaden" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Błąd instalacji DTEP" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Dodaj obserwowanie: %1" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Czy chcesz otworzyć świeżo pobrany pasek narzędzi?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Ustaw wartość '%1'" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Wczytaj pasek narzędzi" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Przerwij gdy '%1'..." +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Wczytuj" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Nie można wczytać pasków narzędzi z archiwum.\n" -"Proszę sprawdzić, czy nazwy plików w archiwum zaczynają się nazwą archiwum." +"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum paska narzędziowego. Możliwymi " +"przyczynami są uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w " +"archiwum." -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
            Check that you have write permissions for" -"
            %2." -"
            " -"
            This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
            " -msgstr "" -"Podczas zapisywania paska narzędzi %1 nastąpił błąd." -"
            Sprawdź, czy masz prawa do zapisu do" -"
            %2." -"
            " -"
            To mogło się zdarzyć, jeśli próbujesz zapisać globalny pasek narzędzi jako " -"zwykły użytkownik. W takim przypadku wykorzystaj Zapisz jako lub " -"Paski narzędzi->Zapisz paski narzędzi->Zapisz jako lokalny pasek narzędzi" -".
            " +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Błąd instalacji paska narzędziowego" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Błąd przy zapisie paska narzędziowego" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Czy chcesz otworzyć świeżo pobrany szablon?" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Zapisz pasek narzędzi" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Otwórz szablon" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Proszę wybrać pasek narzędzi:" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Wystąpił błąd związany z pobranym plikiem szablonu." -#: src/quanta.cpp:2556 +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Błąd instalacji szablonu" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
            " -"
            %1
            " +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Paski narzędzi należy zapisywać w następującym katalogu:" -"
            %1
            " +"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum skryptów. Możliwymi przyczynami są " +"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum." -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Nowy pasek narzędzi" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Błąd instalacji skryptu" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Wprowadź nazwę paska narzędzi:" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Błąd instalacji dokumentacji" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Użytkownik _%1" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Zastosowanie wcięć w źródłach" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Wyślij pasek narzędzi" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopiowanie obszaru DIV" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Wyślij pasek narzędzi e-mailem" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Wycięcie obszaru DIV" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Cześć,\n" -"to jest pasek narzędzi Quanty Plus [[http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Miłej zabawy.\n" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabela..." -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Zawartość:" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Wstaw..." -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi Quanty Plus" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Usuń..." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Brak adresu docelowego.\n" -"Wysyłanie zostało przerwane." +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Wiersz powyżej" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania poczty" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Wiersz poniżej" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Zmień nazwę paska narzędzi" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Kolumna po lewej" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Wprowadź nową nazwę:" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Kolumna po prawej" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Zmień bieżące DTD." +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Wiersz(e)" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Modyfikuj DTD" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Kolumna(kolumny)" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Proszę wybrać DTD:" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Komórka(komórki)" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Utwórz nowy opis DTEP" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Zawartość komórek" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Wczytaj opis DTEP z dysku" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Połącz zaznaczone komórki" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Pasek narzędzi %1 jest nowy i niezapisany.Czy chcesz go zachować " -"zanim zostanie usunięty?" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
            %1
            to the project?
            " +msgstr "Czy chcesz dodać
            %1
            do projektu?
            " -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Pasek narzędzi %1 został zmieniony.Czy chcesz zachować zmiany zanim " -"zostanie usunięty?" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Dodaj do projektu" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Proszę wybrać katalog DTEP" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nie dodawaj" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Wyślij DTD" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
            %1" +"
            from the project?
            " +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1 z projektu?" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Wyślij DTD e-mailem" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Usuń z projektu" -#: src/quanta.cpp:3595 +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"Do you really want to delete " +"
            %1" +"
            and remove it from the project?
            " msgstr "" -"Cześć, \n" -"To jest archiwum z definicjami DTEP Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Miłej zabawy.\n" +"Czy na pewno chcesz skasować" +"
            %1" +"
            i usunąć z projektu?
            " -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD Quanty Plus" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Usuń z dysku i projektu" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Formatowanie kodu może się odbywać tylko w widoku źródeł." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
            %1?
            " +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć
            %1?
            " -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Okienko właściwości dokumentu dotyczy tylko HTML i XHTML." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Usuń plik lub katalog" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Czy chcesz przejrzeć wysyłane dane?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ustaw &zakładkę" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Włączenie szybkiego wysyłania" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Jeśli wiersz nie zawiera zakładki, to dodaj jedną. Jeśli zawiera - usuń." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Przegląd" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Wyczyść &zakładkę" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Bez przeglądu" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Wyczyść &wszystkie zakładki" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Przed zewnętrznym podglądem plik musi zostać zapisany.\n" -"Czy chcesz go zapisać i wyświetlić podgląd?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Usuń wszystkie zakładki z bieżącego dokumentu." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Zapisz przed podglądem" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Następna zakładka" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Idź do następnej zakładki." -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Nieznany znacznik: %1 " +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Poprzednia zakładka" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Edytor CSS nie może zostać stąd wywołany.\n" -"Spróbuj wywołać go ze znacznika albo sekcji stylu." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Idź do poprzedniej zakładki" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Odnośnik e-mail (mailto)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Następne: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Tworzenie listy" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Poprzednie: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4671 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Zapisz &jako..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Struktura tabeli jest nieprawidłowa, najprawdopodobniej z powodu niezamknięcia " -"jakiegoś znacznika." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Nie mogę odczytać tabeli" - -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Opisanie dokumentu" - -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Pułapka" +"*.log|Pliki dzienników (*.log)\n" +"*|Wszystkie pliki" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Notatka" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Zapisz plik dziennika" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Nie można pobrać %1." +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " +msgstr "Plik
            %1> już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?
            " -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Nie można otworzyć %1 do odczytu." +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
            %1
            " +msgstr "Nie można zapisać pliku dziennika
            %1.
            " -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Zmień wielkość liter znaczników i atrybutów" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Dla Ciebie" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Wyszukiwanie..." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Trwa zamiana wielkości liter znaczników i atrybutów. Przy złożonych " -"dokumentach, to może chwilę potrwać." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Wiersz: %1: %2" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "" -"To DTD nie jest obsługiwane przez Quantę. Proszę wybrać DTD lub stworzyć nowe." +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Dla Ciebie: %1" -#: src/document.cpp:3046 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"There are annotations addressed for you." +"
            To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
            " msgstr "" -"\"%1\" jest używane jako \"%2\".\n" +"Są notatki zaadresowane do Ciebie." +"
            Aby je przejrzeć wybierz kartę Dla Ciebie w widoku Notatki" +".
            " -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Atrybuty <%1>" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nowe notatki" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Błąd atrybutu" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Plik:" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Struktura dokumentu" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skrypty" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Komunikaty" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "Pliki HTML" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problemy" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "Pliki XHTML" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Notatki" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "Pliki XML" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Wiersz: 00000 Kol: 000" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Okno komunikatów..." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Otwórz okienko kolorów" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Notatka..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "W tym polu można wstawić URI zasobu" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Modyfikuj znacznik..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Otwórz wybieranie URI" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Zaznacz obszar bieżącego znacznika" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Pliki obrazków" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Rozwiń skrót" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Pliki audio" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Zgłoś błąd" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "W to pole można wstawić nazwę czcionki, której chcesz używać" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Porada dnia" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Rodzina czcionek:" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Zamknij pozostałe zakładki" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Otwórz wybieranie kroju czcionki" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Otwórz / Otwórz poprzednie" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Otwórz okienko css" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Zamknij wszystko" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Zapisz wszystko..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Są to nazwy czcionek obecnych w systemie" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Wczytaj &ponownie" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Są to nazwy standardowych czcionek" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Zapisz jako szablon lokalny" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Są to nazwy standardowych czcionek, które zostały wybrane" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Zapisz zaznaczenie do lokalnego szablonu" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Kliknij tu aby dodać czcionkę do arkusza stylów" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Wyszukaj w plikach..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Kliknij tutaj aby usunąć czcionkę z arkusza stylów" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Pomoc kontekstowa..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Kliknij tu aby podnieść czcionkę na liście preferencji" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Atrybuty znacznika..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Kliknij tu aby obniżyć czcionkę na liście preferencji" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Zmień DTD..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "nie został zamknięty" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Modyfikuj ustawienia DTEP..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "potrzebuje cudzysłowu otwierającego" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Wczyta&j i skonwertuj DTD..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Komentarz" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Wczytaj &jednostki DTD..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Selektor" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Wczytaj &pakiet DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Właściwości &komórki" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Wyślij pakiet DTD (DTEP) w e-&mailu" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Właściwości wie&rsza" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Pobierz &pakiet DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Połącz komórki" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Wyślij pakiet DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Rozłącz komórki" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "Właściwości &dokumentu" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Wstaw w&iersz" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "F&ormatuj kod XML" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Wstaw ko&lumnę" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Konwertuj znacznik i wielkość znaków atrybutu" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Usuń wiersz" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Edytor Źródła" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Usuń kolumnę" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Edytor &VPL" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Właściwości &tabeli" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Edytory VPL i źródeł" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Modyfikuj zagnieżdżoną tabelę" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Odś&wież podgląd" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Modyfikuj kolumnę: %1" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Poprzedni plik" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Połączono z (%1, %2)." -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Następny plik" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Nie można modyfikować zagnieżdżonej tabeli. Prawdopodobnie ręcznie " +"zmodyfikowano komórkę zawierającą zagnieżdżoną tabelę." -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Konfiguracja dzi&ałań..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Nie mogę odczytać tabeli" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Konfiguracja &podglądu..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Nie można znaleźć znacznika zamykającego wewnętrznej tablicy. " +"Najprawdopodobniej w tablicy znajdują się niezamknięte znaczniki, które " +"zburzyły jej spójność." -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Wczytaj pasek narzędzi &projektu" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|Pliki HTML" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Wczytaj &globalny pasek narzędzi..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|Pliki PHP" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Wczytaj &lokalny pasek narzędzi..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|Pliki XML" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Zapisz jako &lokalny pasek narzędzi..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|Pliki XHTML" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Zapisz jako pasek narzędzi &projektu..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|wszystkie pliki" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Nowy pasek narzędzi użytkownika..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Musisz zaznaczyć obszar." -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Usuń pasek narzędzi uży&tkownika..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Zanim zaczniesz edytować ramkę, musisz zapisać plik." -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Zmień &nazwę paska narzędzi użytkownika..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Wprowadź żądaną liczbę wierszy:" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Wyślij pasek narzędzi e&mailem..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Wprowadź żądaną liczbę kolumn:" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Wczytaj pasek narzędziowy..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Wartość nieskalarna" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Pobierz pasek narzędziowy..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Tablica" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Inteligentne wstawianie znaczników" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Obiekt" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Pokaż pasek narzędzi DTD" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Referencja" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Ukryj pasek narzędzi DTD" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Zasób" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Uzupełnij tekst" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Ciąg znaków" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Podpowiedzi przy uzupełnianiu" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Wartość całkowita" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Wyślij..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Usuń plik" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Wartość logiczna" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Wyślij otwarte pliki projektu..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Niezdefiniowany" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Podgląd" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Podgląd bez ramek" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Nie można wczytać wtyczki debugera, został zwrócony kod błędu %1: %2" +"." -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Wyświetl w &Konquerorze" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Błąd debugera" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Wyświetl w L&ynksie" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Przełącz pułapkę" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Edytor tabel..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Włączenie pułapki na bieżącej pozycji kursora" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Szybkie tworzenie listy..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Wy&czyść pułapki" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Kolor..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Wyczyszczenie wszystkich pułapek" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-mail..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Przerwij gdy..." -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Inny znacznik" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Dodanie nowej pułapki warunkowej" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Asystent ramek..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "&Wysłanie żądanie HTTP" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Wklej cytowany &HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "" +"Rozpoczęcie wysyłania żądania HTTP do serwera przy włączonym debugowaniu" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Wklej w postaci zakodowanej do &URL" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Ś&ledź" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Wstaw CSS..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Śledzenie wykonywania skryptu. Jeśli nie jest obecnie debugowany, po " +"uruchomieniu będzie wykonywany w trybie śledzenia" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Przywróć plik" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Uruchom" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
            " -"
            Original file: %1" -"
            Original file size: %2" -"
            Original file last modified on: %3" -"
            " -"
            Backup file size: %4" -"
            Backup created on: %5" -"
            " -"
            " +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Znaleziono kopię zapasową pliku:" -"
            " -"
            Pierwotny plik: %1" -"
            Rozmiar pierwotnego pliku: %2" -"
            Ostatnia zmiana w pierwotnym pliku: %3" -"
            " -"
            Rozmiar kopii: %4" -"
            Data utworzenia kopii: %5" -"
            " -"
            " +"Uruchomienie skryptu. Jeśli nie jest on debugowany, to po uruchomieniu będzie " +"znajdował się w trybie działania" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "P&rzywróć plik z kopii zapasowej" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Krok" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Nie przywracaj pliku z kopii zapasowej" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Wykonanie następnego wiersza, ale bez wchodzenia w funkcje czy pliki dołączane" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Nie udało się zapytać o uruchomione instancje Quanty." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do &funkcji" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"wiele okien opartych na skryptach zawiera w sobie okno \"Szybki start\"" +"Wykonanie następnego wiersza i wejście dalej jeśli jest to wywołanie funkcji " +"lub dołączenie pliku" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Sprawdzanie składni HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Pomiń" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "porównywanie plików wg zawartości" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" +"Pominięcie następnego polecenia i sprawienie, że następne polecenie stanie sie " +"bieżącym" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Centrum Sterowania (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Wykonuj do &końca funkcji" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "konfiguracja przeglądarki podglądu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Wykonanie pozostałych w danym pliku lub danej funkcji poleceń i zatrzymanie " +"się, kiedy to działanie zostanie zakończone (kiedy nastąpi powrót to wyższego " +"poziomu)" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "szukaj i zamień w plikach" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "Zatrzymaj" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Debugowanie XSLT" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Zatrzymanie bieżącego skryptu. Jeśli nie jest on debugowany, jeśli zostanie " +"uruchomiony, to będzie to w tym trybie" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "modyfikacja map obrazków w HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Zabij" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "sprawdzenie poprawności odnośników" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Zakończenie działania skryptu" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "wtyczka zarządzania CVS" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Rozpocznij sesję" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
            - %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
            - %1 [%2] - %3 nie będzie dostępne;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Wewnętrzne uruchomienie debugera (umożliwia debugowanie)" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "zintegrowane zarządzanie CVS" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Zakończ sesję" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
            " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" msgstr "" -"Niektóre programy, potrzebne do pełnej funkcjonalności, są niedostępne:" -"
            " +"Wewnętrzne zatrzymanie debugera (debugowanie nie jest już dalej możliwe)" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

            Please verify the package contents.
            " -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Obserwuj zmienną" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Brakujące programy" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Dodanie zmiennej do listy obserwowanych" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[zmieniony]" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Zmiana wartości zmiennej" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Niestety, obecnie tryb VPL nie obsługuje aktualnego DTD: %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Otwórz wynik profilera" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Otwarcie pliku wynikowego profilera" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Dodaj obserwatora" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Określ zmienną do obserwacji:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Plik \"%1\" został zmodyfikowany.\n" -"Czy chcesz zachować zmiany?" +"Nie można otworzyć pliku %1, sprawdź swoje katalogi podstawowe i mapowania." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Zamknij pozostałe zakładki" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Nierozpoznany pakiet: '%1%2'" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Zamknij wszystko" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Debuger dla %1 używa nie obsługiwanej wersji protokołu (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Nie można otworzyć wyniku działania profilera (%1)" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Wyślij plik" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Błąd pliku profilera" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "Usuń plik" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Nie można ustawić wartości zmiennej." -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "Przełącz na" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Nasłuchiwanie na porcie %1" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Bez tytułu%1" +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Nie można rozpocząć nasłuchiwania na porcie %1" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Rozłączono od zdalnego serwera" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Środowisko programistyczne dla stron internetowych - Quanta Plus" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Wiersz" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Naszym celem jest stworzenie najlepszego narzędzia do pracy z językami " -"znacznikowymi i skryptowymi.\n" -"\n" -"Quanta Plus nie jest w żadnym stopniu powiązana z jakimikolwiek komercjalnymi " -"wersjami Quanty.\n" -"\n" -"Mamy nadzieje, że Quanta Plus przyda ci się.\n" -"\n" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Wyrażenie" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Programiści Quanty+" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Debuger %1 nie obsługuje instrukcji \"%2\"." -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nieobsługiwana Funkcja debugera" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Wymuszenie uruchomienia tylko jednego egzemplarza programu." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Wyślij zapytanie HTTP" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Nie pokazuj ładnego logo podczas uruchamiania." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Kolejny wiersz kodu " -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Przywróć ustawienie okien na domyślne" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Wykonuj do końca funkcji" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Lider projektu - reprezentant i rzecznik prasowy" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Lider programu - łapacz pluskiew" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do funkcji" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Nieaktywny - odszedł do wersji komercyjnej" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Ustaw pułapkę" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Liczne poprawki, edytor tabel" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Usuń pułapkę" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Interfejs debugera i integracja debugera PHP Gubed" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 nie posiada żadnych ustawień." -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Interfejs debugera" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "zgodność z XML, narzędzia i DTEPy" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 nie obsługuje obserwatorów." -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Dostarczenie szablonów" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 nie obsługuje ustawiania wartości zmiennych" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Wsparcie dla ColdFusion" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Inicjacja debugera - test zaawansowany" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Okienko kodowania, tagowania, definicji, dokumentacji i wiele innych" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "U&staw wartość" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Pierwotny system wtyczek, różne poprawki" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Zapisz do dziennika" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Dokumentacja, wiele fajnych skryptów parsujących \n" -"służących do zautomatyzowania pracy" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiuj do schowka" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Ustaw zmienną" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"Różne poprawki, najważniejszy kod dla starego DTD, analizowanie i inne \n" -"powiązane z DTD narzędzia" +"Zawartość zmiennej %1:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Okno wysyłania bazujące na widoku drzewa" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Błąd składni lub błąd przy sprawdzaniu w %1)" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Dodawanie i zarządzanie DTD" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Wystąpił błąd: wiersz %1, kod %2 (%3) w %4" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Program do widoku strony, nowy system cofnij/przywróć" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Osiągnięto pułapkę" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Tworzenie ramek, tworzenie CSS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Spełniona pułapka warunkowa" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Podnoszenie się z załamania" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Nawiązano połączenie z %1" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" msgstr "" -"Wyczyszczenie kod w widoku drzewiastym, przejrzenie i oczyszczenie kodu" +"Debugowany skrypt nie komunikuje się przy wykorzystaniu właściwej wersji " +"protokołu" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Pierwotny edytor CSS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Fałsz" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Prawda" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Fajny obrazek startowy dla wielu wersji Quanty" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Wyrażenie" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Tłumaczenie duńskie" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Część kodu dla starego debugera PHP4" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Znaczniki XSLT" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Pułapki" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Ikonka i obrazek startowy dla 3.2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Ślad wykonania" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Zapisz &jako..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Wyjście debugowania" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Pliki dzienników (*.log)\n" -"*|Wszystkie pliki" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Deb&uguj" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Zapisz plik dziennika" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Debuger nieaktywny" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " -msgstr "Plik
            %1> już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?
            " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Brak sesji" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
            %1
            " -msgstr "Nie można zapisać pliku dziennika
            %1.
            " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Oczekujący" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Plik:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Połączony" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Zatrzymany" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Dla Ciebie" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Działający" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Śledzący" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Wiersz: %1: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Przy błędzie" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Dla Ciebie: %1" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Przy pułapce" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
            To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
            " -msgstr "" -"Są notatki zaadresowane do Ciebie." -"
            Aby je przejrzeć wybierz kartę Dla Ciebie w widoku Notatki" -".
            " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Wyślij..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nowe notatki" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Uaktualnij &do" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Wstaw jako &tekst" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Znacznik/data..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Wstaw odsyłacz do pliku" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nowy dokument na podstawie tego" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "Od&wróć" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Rozpakuj szablon witryny do..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Dodaj do repozytorium..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Fragment tekstu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Usuń z repozytorium..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Plik binarny" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignoruj operacje CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Szablon dokumentu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Nie ignoruj operacji CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Szablon witryny" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Wyświetlaj komunikaty &logów" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Uruchamianie uaktualnienia CVS-a..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Wyślij przez E-&mail" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Uaktualnianie do wydania %1..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Wyślij szablon..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Uaktualnianie do wersji z %1..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Wstaw do projektu..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Uaktualnianie do HEAD..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Zamknij" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Bieżący" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "Właściwości" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Uruchamianie wysyłania do CVS-a" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nowy katalog..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Przywracanie do wersji z repozytorium..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Pobierz szablon..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Czy dodać następujące pliki do repozytorium?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Grupuj" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Dodawanie do CVS-a" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Szablony globalne" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Dodawanie plików do repozytorium..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Szablony lokalne" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
            This will remove your working copy as well.
            " +msgstr "" +"Czy usunąć następujące pliki z repozytorium? " +"
            Spowoduje to także usunięcie Twojej kopii roboczej.
            " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Szablony projektów" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Usuwanie z CVS-a" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Utwórz nowy katalog szablonów" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Usuwanie plików z repozytorium..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Dz&iedzicz atrybut nadrzędnego (pusty)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Pokazywanie logów CVS-a..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Dz&iedzicz atrybut nadrzędnego (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" już jest na liście do ignorowania." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas tworzenia nowego katalogu.\n" -" Może nie masz uprawnień do zapisu w katalogu %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" dodany do listy ignorowania CVS-a." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Zapisz zaznaczenie jako plik szablonu:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" nie jest na liście ignorowania CVS-a." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" usunięty z listy ignorowania CVS-a." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
            Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
            " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -"Nie udało się zapisać do pliku %1." -"
            Sprawdź czy masz prawa zapisu w tym miejscu i czy działa połączenie " -"sieciowe.
            " +"Polecenie %1 CVS-a nie powiodło się. Kod błędu %2." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Szablon Quanty" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Polecenie nie powiodło się" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć katalog \n" -"%1 ?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Polecenie CVS-a zakończone." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć plik \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "Błąd: \"%1\" nie jest częścią repozytorium \"%2\"." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Wyślij pasek narzędzi E-mailem" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marta Rybczyńska" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Cześć, \n" -"To jest archiwum z szablonami dla Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Miłej zabawy.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tde-i18n@rybczynska.net" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Szablon Quanty Plus" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Pokaż źródła &dokumentu" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Katalog docelowy" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Wartość (do 20 znaków długości)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Szablon witryny został rozpakowany do katalogu, który nie jest podkatalogiem " -"głównego katalogu projektu.\n" -"Czy chcesz skopiować go tam skopiować?" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Długość" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiuj katalog" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nie kopiuj" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Debugowanie Drzewa DOM KafkaWidget" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
            Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
            " -msgstr "" -"Przy rozpakowywaniu pliku szablonu witryny%1 wystąpił błąd. " -"
            Sprawdź, czy masz prawa zapisu do %2 i czy w katalogu tymczasowym " -"jest wystarczająco miejsca.
            " +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Zawartość" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Otwórz za &pomocą..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Reguła" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Zmień nazwę" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Niestety, VPL nie obsługuje jeszcze tej funkcji!" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Wyślij drzewo" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Informacje o pliku" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudoklasa" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Liczba wierszy: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "Reguły CSS" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Liczba załączony obrazków: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Uniwersalny selektor" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Rozmiar załączonych obrazków %1 bajtów" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Dowiązane arkusze stylów" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Całkowity rozmiar wraz z obrazkami: %1 bajtów" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Wewnętrzne arkusze stylów" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Obrazek o rozmiarze %1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Bezpośredni atrybut stylu" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Inne..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Otwórz &w" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Wsparcie dla przeglądarek" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Przesuń tutaj" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudoelement" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Skopiuj tutaj" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Zaimportowany" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "Dowiąż tutaj" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Dziedziczenie" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "Anuluj" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Dziedziczony" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Utwórz nowy plik szablonu witryny" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Historia cofnięć" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Wzorce powinny być zachowywane w lokalnym katalogu wzorców lub katalogu wzorców " -"projektu." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "Style CSS" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Aktualnie możesz tworzyć wzorce witryn tylko z katalogów lokalnych" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Połącz komórki" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nieobsługiwana opcja" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Podziel komórki" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
            Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
            " -msgstr "" -"Podczas tworzenia archiwum szablonu witryny wystąpił błąd. " -"
            Sprawdź, czy masz prawa odczytu z %1, prawa zapisu do %2 " -"i czy w katalogu tymczasowym masz wystarczająco dużo miejsca.
            " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Modyfikuj styl CSS tego znacznika" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Utwórz nowy katalog" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Wetnij wszystko" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Nazwa katalogu:" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blok" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Utwórz nowy plik" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Nie można pobrać DTD z %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1, bo już taki istnieje." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku" +"Error while parsing the DTD." +"
            The error message is:" +"
            %1
            " +msgstr "" +"Błąd podczas analizy DTD." +"
            Oto komunikat o błędzie:" +"
            %1
            " -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Dokumentacja projektu" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
            %1 file." +"
            Check that you have write permission in the parent folder.
            " +msgstr "" +"Nie można utworzyć pliku " +"
            %1." +"
            Sprawdź, czy ustawione jest prawo do zapisu w katalogu nadrzędnym.
            " -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Pobierz dokumentację..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów w DTD." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -12641,10 +11983,20 @@ msgstr "&Nigdy" msgid "&Confirm" msgstr "Potwierdź" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "Wstaw znacznik" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Zamknij" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "&Wyślij plik na serwer..." @@ -12653,6 +12005,12 @@ msgstr "&Wyślij plik na serwer..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "&Szybkie wysłanie pliku" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Zmień nazwę" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "Usuń z projektu..." @@ -12662,6 +12020,13 @@ msgstr "Usuń z projektu..." msgid "Upload &Status" msgstr "&Status wysyłania" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "Właściwości" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "&Katalog..." @@ -12695,27 +12060,196 @@ msgstr "Katalog &bazowy dokumentu" msgid "&Upload Project..." msgstr "&Wyślij projekt na serwer..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "P&rzeskanuj katalog projektu..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "P&rzeskanuj katalog projektu..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Właściwości projektu" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokalny zasób]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Brak projektu" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Utwórz nowy katalog" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Nazwa katalogu:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Utwórz nowy plik" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1, bo już taki istnieje." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nazwa atrybutu" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Znaczniki nadrzędne" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Przestrzeń nazw" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "przedrostek" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Nazwa węzła" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Usuń znacznik" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Usuń tylko bieżący znacznik." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Usuń bieżący znacznik i jego potomków." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Bieżący znacznik: %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Bieżący znacznik: tekst" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Bieżący znacznik: komentarz" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Bieżący znacznik:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Informacje o pliku" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Liczba wierszy: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Liczba załączony obrazków: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Rozmiar załączonych obrazków %1 bajtów" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Całkowity rozmiar wraz z obrazkami: %1 bajtów" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Obrazek o rozmiarze %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Inne..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Otwórz &w" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Otwórz za &pomocą..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Przesuń tutaj" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Skopiuj tutaj" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "Dowiąż tutaj" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "Anuluj" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Utwórz nowy plik szablonu witryny" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Wzorce powinny być zachowywane w lokalnym katalogu wzorców lub katalogu wzorców " +"projektu." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Aktualnie możesz tworzyć wzorce witryn tylko z katalogów lokalnych" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Właściwości projektu" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nieobsługiwana opcja" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokalny zasób]" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
            Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
            " +msgstr "" +"Podczas tworzenia archiwum szablonu witryny wystąpił błąd. " +"
            Sprawdź, czy masz prawa odczytu z %1, prawa zapisu do %2 " +"i czy w katalogu tymczasowym masz wystarczająco dużo miejsca.
            " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Brak projektu" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Błąd tworzenia szablonu" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Wyślij na serwer" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Data" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -12729,6 +12263,10 @@ msgstr "Pokaż grupy z" msgid "&Reparse" msgstr "Powtó&rz analizę" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Rozwiń drzewa podrzędne" @@ -12741,6 +12279,10 @@ msgstr "Zwiń drzewa podrzędne" msgid "Follow Cursor" msgstr "Podążaj za kursorem" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Struktura dokumentu" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Znajdź znacznik" @@ -12753,122 +12295,260 @@ msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo" msgid "nothing" msgstr "bez akcji" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Nazwa atrybutu" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Plik %1 nie istnieje lub nie należy do rozpoznawalnego typu " +"MIME." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Wstaw do projektu..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Znaczniki nadrzędne" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Nowy katalog główny..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Przestrzeń nazw" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Dodaj katalog na górę" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "przedrostek" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Zmień alias..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Nazwa węzła" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Drzewo plików" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Usuń znacznik" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Katalog główny" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Usuń tylko bieżący znacznik." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Katalog domowy" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Usuń bieżący znacznik i jego potomków." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Usuń z góry" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Bieżący znacznik: %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Ustaw alias" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Bieżący znacznik: tekst" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternatywna nazwa katalogu:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Bieżący znacznik: komentarz" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 jest już wpisem najwyższego poziomu." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Bieżący znacznik:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Wybierz lokalny lub zdalny folder" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Wyślij na serwer" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Zmień alias" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Wstaw jako &tekst" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Wstaw odsyłacz do pliku" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nowy dokument na podstawie tego" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Rozpakuj szablon witryny do..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Fragment tekstu" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Plik binarny" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Szablon dokumentu" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Szablon witryny" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Wyślij przez E-&mail" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Wyślij szablon..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nowy katalog..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Pobierz szablon..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Grupuj" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Szablony globalne" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Szablony lokalne" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Szablony projektów" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Utwórz nowy katalog szablonów" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Dz&iedzicz atrybut nadrzędnego (pusty)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Dz&iedzicz atrybut nadrzędnego (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas tworzenia nowego katalogu.\n" +" Może nie masz uprawnień do zapisu w katalogu %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Zapisz zaznaczenie jako plik szablonu:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
            Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
            " +msgstr "" +"Nie udało się zapisać do pliku %1." +"
            Sprawdź czy masz prawa zapisu w tym miejscu i czy działa połączenie " +"sieciowe.
            " + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Szablon Quanty" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć katalog \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Nowy katalog główny..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć plik \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Dodaj katalog na górę" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Wyślij pasek narzędzi E-mailem" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Zmień alias..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Cześć, \n" +"To jest archiwum z szablonami dla Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Miłej zabawy.\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Drzewo plików" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Zawartość:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Katalog główny" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Szablon Quanty Plus" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Katalog domowy" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Brak adresu docelowego.\n" +"Wysyłanie zostało przerwane." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Usuń z góry" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania poczty" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Ustaw alias" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Katalog docelowy" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternatywna nazwa katalogu:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Szablon witryny został rozpakowany do katalogu, który nie jest podkatalogiem " +"głównego katalogu projektu.\n" +"Czy chcesz skopiować go tam skopiować?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 jest już wpisem najwyższego poziomu." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiuj katalog" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Wybierz lokalny lub zdalny folder" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Nie kopiuj" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Zmień alias" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
            Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
            " +msgstr "" +"Przy rozpakowywaniu pliku szablonu witryny%1 wystąpił błąd. " +"
            Sprawdź, czy masz prawa zapisu do %2 i czy w katalogu tymczasowym " +"jest wystarczająco miejsca.
            " #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -12892,6 +12572,14 @@ msgstr "Pusty znacznik" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Wiersz %1, kolumna %2: Brak zamykającego znacznika dla %3." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Wyślij drzewo" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skrypty" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Skrypty globalne" @@ -12932,65 +12620,207 @@ msgstr "Wyślij przez e-&mail..." msgid "&Upload Script..." msgstr "&Wyślij skrypt..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Pobierz skrypt..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Pobierz skrypt..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Wyślij skrypt e-mailem" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Witaj,\n" +" To jest skrypt archiwum skryptów Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Dobrej zabawy.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Skrypt Quanty Plus" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Dokumentacja projektu" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Pobierz dokumentację..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|pliki obrazków\n" +"*|wszystkie pliki" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Nieznany znacznik" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Właściwości znacznika: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Źródło obrazka:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Odstęp poziomy:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Odstęp pionowy" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternatywny tekst:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Ramka:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Wyrównanie:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Definiuj..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Wierszy:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Numerowana" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Nienumerowana" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Wybierz adres" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Nie znaleziono adresów!" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Strony" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
            Do you want to save the configuration to a different file?
            " +msgstr "" +"Do plik %1 nie można zapisać." +"
            Czy zapisać konfigurację do innego pliku?
            " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Zapisz do innego pliku" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nie zapisuj" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Opis DTEP" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Zapisz opis jako" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Modyfikacja grupy struktur" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Dodanie struktury grup" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Wyślij skrypt e-mailem" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Czy na pewno usunąć grupę %1?" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Witaj,\n" -" To jest skrypt archiwum skryptów Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Dobrej zabawy.\n" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Usunięcie grupy" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Skrypt Quanty Plus" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Dod&aj nowy pasek narzędzi" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blok" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Usuń pasek narzędzi" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Nie można pobrać DTD z %1." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Modyfikuj pasek" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć pasek \"%1\"?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Czy chcesz zapisać dokonane zmiany w tym działaniu?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
            The error message is:" -"
            %1
            " +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Błąd podczas analizy DTD." -"
            Oto komunikat o błędzie:" -"
            %1
            " +"Kombinacja klawiszy %1 została już przypisana do działania \"%2\".\n" +"Proszę wybrać inną, niepowtarzalną." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Kolidujące skróty" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
            %1 file." -"
            Check that you have write permission in the parent folder.
            " +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"Nie można utworzyć pliku " -"
            %1." -"
            Sprawdź, czy ustawione jest prawo do zapisu w katalogu nadrzędnym.
            " +"Usunięcie działania usuwa także wszystkie odwołania do niego.\n" +"Czy na pewno chcesz usunąć działanie %1?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów w DTD." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Dodaj działanie do paska" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Proszę wybrać pasek narzędzi:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Plik %1 został zmieniony poza Quantą." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -13044,1072 +12874,1220 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu!\n" "Po opuszczeniu Quanty, zmiany skrótów zostaną utracone." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Plik %1 został zmieniony poza Quantą." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Pliki z danymi Quanty nie zostały znalezione." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Dod&aj nowy pasek narzędzi" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Może, musisz wykonać \"make install\" lub ustawić poprawinie zmienne TDEDIR, " +"TDEDIRS lub PATH!" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Usuń pasek narzędzi" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Plik %1 nie istnieje.\n" +"Czy chcesz go usunąć z listy?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Modyfikuj pasek" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Zachowaj" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć pasek \"%1\"?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Zapisz plik" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Czy chcesz zapisać dokonane zmiany w tym działaniu?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
            %1
            file to project?
            " +msgstr "Czy chcesz dodać do projektu
            plik %1?
            " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Kombinacja klawiszy %1 została już przypisana do działania \"%2\".\n" -"Proszę wybrać inną, niepowtarzalną." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Kolidujące skróty" +"Szablony należy zapisywać w następującym katalogu:\n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:606 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"There was an error while creating the template file." +"
            Check that you have write access to %1.
            " msgstr "" -"Usunięcie działania usuwa także wszystkie odwołania do niego.\n" -"Czy na pewno chcesz usunąć działanie %1?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Dodaj działanie do paska" +"Podczas zapisywania pliku szablonu wystąpił błąd. " +"
            Sprawdź, czy masz prawa zapisu do %1
            " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Strony" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

            The current document is empty...

            " +msgstr "

            Bieżący dokument jest pusty

            " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
            Do you want to save the configuration to a different file?
            " -msgstr "" -"Do plik %1 nie można zapisać." -"
            Czy zapisać konfigurację do innego pliku?
            " +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr "NAD" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Zapisz do innego pliku" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr "WST" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nie zapisuj" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr "ODCZ" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Opis DTEP" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "O&kno" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Zapisz opis jako" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Zmiany dokonane w konfiguracji podglądu mają wpływ na zachowanie każdego " +"programu korzystającego z TDEHTML do wyświetlania stron WWW, łącznie z " +"Konquerorem." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Modyfikacja grupy struktur" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Konfiguracja: Quanta" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Dodanie struktury grup" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Styl znaczników" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Czy na pewno usunąć grupę %1?" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Środowisko" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Usunięcie grupy" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|wszystkie pliki" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "Tryb VPL" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|pliki obrazków\n" -"*|wszystkie pliki" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Parser" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Źródło obrazka:" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Wiersz: %1 Kol: %2" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Otwórz plik: %1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Otwórz plik: żaden" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Odstęp poziomy:" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Dodaj obserwowanie: %1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Odstęp pionowy" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Ustaw wartość '%1'" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternatywny tekst:" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Przerwij gdy '%1'..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Ramka:" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Nie można wczytać pasków narzędzi z archiwum.\n" +"Proszę sprawdzić, czy nazwy plików w archiwum zaczynają się nazwą archiwum." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Wyrównanie:" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
            Check that you have write permissions for" +"
            %2." +"
            " +"
            This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
            " +msgstr "" +"Podczas zapisywania paska narzędzi %1 nastąpił błąd." +"
            Sprawdź, czy masz prawa do zapisu do" +"
            %2." +"
            " +"
            To mogło się zdarzyć, jeśli próbujesz zapisać globalny pasek narzędzi jako " +"zwykły użytkownik. W takim przypadku wykorzystaj Zapisz jako lub " +"Paski narzędzi->Zapisz paski narzędzi->Zapisz jako lokalny pasek narzędzi" +".
            " -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Nieznany znacznik" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Błąd przy zapisie paska narzędziowego" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Właściwości znacznika: " +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Zapisz pasek narzędzi" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Wierszy:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
            " +"
            %1
            " +msgstr "" +"Paski narzędzi należy zapisywać w następującym katalogu:" +"
            %1
            " -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Numerowana" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Nowy pasek narzędzi" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Nienumerowana" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Wprowadź nazwę paska narzędzi:" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Definiuj..." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Użytkownik _%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Wybierz adres" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Wyślij pasek narzędzi" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Nie znaleziono adresów!" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Wyślij pasek narzędzi e-mailem" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|Pliki HTML" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Cześć,\n" +"to jest pasek narzędzi Quanty Plus [[http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Miłej zabawy.\n" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|Pliki PHP" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi Quanty Plus" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|Pliki XML" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Zmień nazwę paska narzędzi" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|Pliki XHTML" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Wprowadź nową nazwę:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Musisz zaznaczyć obszar." +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Zmień bieżące DTD." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Zanim zaczniesz edytować ramkę, musisz zapisać plik." +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Modyfikuj DTD" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Wprowadź żądaną liczbę wierszy:" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Proszę wybrać DTD:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Wprowadź żądaną liczbę kolumn:" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Utwórz nowy opis DTEP" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Wiersz" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Wczytaj opis DTEP z dysku" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Wyrażenie" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Pasek narzędzi %1 jest nowy i niezapisany.Czy chcesz go zachować " +"zanim zostanie usunięty?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Nie można wczytać wtyczki debugera, został zwrócony kod błędu %1: %2" -"." +"Pasek narzędzi %1 został zmieniony.Czy chcesz zachować zmiany zanim " +"zostanie usunięty?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Błąd debugera" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Proszę wybrać katalog DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Przełącz pułapkę" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Wyślij DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Włączenie pułapki na bieżącej pozycji kursora" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Wyślij DTD e-mailem" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Wy&czyść pułapki" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Cześć, \n" +"To jest archiwum z definicjami DTEP Quanty Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Miłej zabawy.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Wyczyszczenie wszystkich pułapek" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD Quanty Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Przerwij gdy..." +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Formatowanie kodu może się odbywać tylko w widoku źródeł." + +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Okienko właściwości dokumentu dotyczy tylko HTML i XHTML." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Dodanie nowej pułapki warunkowej" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Czy chcesz przejrzeć wysyłane dane?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "&Wysłanie żądanie HTTP" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Włączenie szybkiego wysyłania" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "" -"Rozpoczęcie wysyłania żądania HTTP do serwera przy włączonym debugowaniu" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Przegląd" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Ś&ledź" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Bez przeglądu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Śledzenie wykonywania skryptu. Jeśli nie jest obecnie debugowany, po " -"uruchomieniu będzie wykonywany w trybie śledzenia" +"Przed zewnętrznym podglądem plik musi zostać zapisany.\n" +"Czy chcesz go zapisać i wyświetlić podgląd?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Uruchom" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Zapisz przed podglądem" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Nieznany znacznik: %1 " + +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Uruchomienie skryptu. Jeśli nie jest on debugowany, to po uruchomieniu będzie " -"znajdował się w trybie działania" +"Edytor CSS nie może zostać stąd wywołany.\n" +"Spróbuj wywołać go ze znacznika albo sekcji stylu." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Krok" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Odnośnik e-mail (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Tworzenie listy" + +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -"Wykonanie następnego wiersza, ale bez wchodzenia w funkcje czy pliki dołączane" +"Struktura tabeli jest nieprawidłowa, najprawdopodobniej z powodu niezamknięcia " +"jakiegoś znacznika." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do &funkcji" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Opisanie dokumentu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Wykonanie następnego wiersza i wejście dalej jeśli jest to wywołanie funkcji " -"lub dołączenie pliku" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[zmieniony]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Pomiń" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Niestety, obecnie tryb VPL nie obsługuje aktualnego DTD: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Pominięcie następnego polecenia i sprawienie, że następne polecenie stanie sie " -"bieżącym" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Wykonuj do &końca funkcji" +"Plik \"%1\" został zmodyfikowany.\n" +"Czy chcesz zachować zmiany?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
            The error message is: %2 in line %3, column %4.
            " msgstr "" -"Wykonanie pozostałych w danym pliku lub danej funkcji poleceń i zatrzymanie " -"się, kiedy to działanie zostanie zakończone (kiedy nastąpi powrót to wyższego " -"poziomu)" +"Plik %1 znacznika DTD jest błędny." +"
            Komunikat błędu: %2 w wierszu %3, kolumna %4.
            " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "Zatrzymaj" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Nieprawidłowy plik znaczników" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Czy na pewno chcesz nadpisać istniejący %1 DTD?" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nie zamieniaj" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "Użyć świeżo wczytanego DTD %1 dla bieżącego dokumentu?" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Zmień typ DTD" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Użyj" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nie używaj" + +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"Zatrzymanie bieżącego skryptu. Jeśli nie jest on debugowany, jeśli zostanie " -"uruchomiony, to będzie to w tym trybie" +"Nie można odczytać pakietu DTEP z %1. Sprawdź, czy katalog zawiera " +"prawidłowy DTEP (pliki description.rc i *.tag)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Zabij" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Błąd podczas wczytywania DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Zakończenie działania skryptu" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Czy w przyszłości wczytywać automatycznie DTD %1?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Rozpocznij sesję" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nie wczytuj" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Wewnętrzne uruchomienie debugera (umożliwia debugowanie)" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Wczytanie jednostek DTD do DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Zakończ sesję" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Środowisko programistyczne dla stron internetowych - Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Wewnętrzne zatrzymanie debugera (debugowanie nie jest już dalej możliwe)" +"Naszym celem jest stworzenie najlepszego narzędzia do pracy z językami " +"znacznikowymi i skryptowymi.\n" +"\n" +"Quanta Plus nie jest w żadnym stopniu powiązana z jakimikolwiek komercjalnymi " +"wersjami Quanty.\n" +"\n" +"Mamy nadzieje, że Quanta Plus przyda ci się.\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Obserwuj zmienną" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Programiści Quanty+" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Dodanie zmiennej do listy obserwowanych" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Zmiana wartości zmiennej" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Wymuszenie uruchomienia tylko jednego egzemplarza programu." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Otwórz wynik profilera" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Nie pokazuj ładnego logo podczas uruchamiania." + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Przywróć ustawienie okien na domyślne" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Lider projektu - reprezentant i rzecznik prasowy" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Lider programu - łapacz pluskiew" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Nieaktywny - odszedł do wersji komercyjnej" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Otwarcie pliku wynikowego profilera" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Liczne poprawki, edytor tabel" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Dodaj obserwatora" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Interfejs debugera i integracja debugera PHP Gubed" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Określ zmienną do obserwacji:" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Interfejs debugera" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku %1, sprawdź swoje katalogi podstawowe i mapowania." +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "zgodność z XML, narzędzia i DTEPy" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Debuger %1 nie obsługuje instrukcji \"%2\"." +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Dostarczenie szablonów" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nieobsługiwana Funkcja debugera" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Wsparcie dla ColdFusion" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Wyślij zapytanie HTTP" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Inicjacja debugera - test zaawansowany" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Kolejny wiersz kodu " +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Okienko kodowania, tagowania, definicji, dokumentacji i wiele innych" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Wykonuj do końca funkcji" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Pierwotny system wtyczek, różne poprawki" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Dokumentacja, wiele fajnych skryptów parsujących \n" +"służących do zautomatyzowania pracy" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Kolejny wiersz, wejdź do funkcji" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Różne poprawki, najważniejszy kod dla starego DTD, analizowanie i inne \n" +"powiązane z DTD narzędzia" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Ustaw pułapkę" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Okno wysyłania bazujące na widoku drzewa" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Usuń pułapkę" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Dodawanie i zarządzanie DTD" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 nie posiada żadnych ustawień." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Program do widoku strony, nowy system cofnij/przywróć" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Tworzenie ramek, tworzenie CSS" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 nie obsługuje obserwatorów." +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Podnoszenie się z załamania" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 nie obsługuje ustawiania wartości zmiennych" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "" +"Wyczyszczenie kod w widoku drzewiastym, przejrzenie i oczyszczenie kodu" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Wartość nieskalarna" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Pierwotny edytor CSS" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Tablica" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Fajny obrazek startowy dla wielu wersji Quanty" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Tłumaczenie duńskie" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Referencja" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Część kodu dla starego debugera PHP4" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Zasób" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Znaczniki XSLT" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Ciąg znaków" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Ikonka i obrazek startowy dla 3.2" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Wartość całkowita" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Atrybuty <%1>" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Pułapka" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Wartość logiczna" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Notatka" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowany" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Nie można pobrać %1." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Błąd składni lub błąd przy sprawdzaniu w %1)" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Nie można otworzyć %1 do odczytu." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Wystąpił błąd: wiersz %1, kod %2 (%3) w %4" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Zmień wielkość liter znaczników i atrybutów" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Osiągnięto pułapkę" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Wyszukiwanie..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Spełniona pułapka warunkowa" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Trwa zamiana wielkości liter znaczników i atrybutów. Przy złożonych " +"dokumentach, to może chwilę potrwać." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Nawiązano połączenie z %1" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "" +"To DTD nie jest obsługiwane przez Quantę. Proszę wybrać DTD lub stworzyć nowe." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -"Debugowany skrypt nie komunikuje się przy wykorzystaniu właściwej wersji " -"protokołu" +"\"%1\" jest używane jako \"%2\".\n" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Fałsz" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Błąd atrybutu" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Prawda" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Komunikaty" + +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problemy" + +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Notatki" + +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Wiersz: 00000 Kol: 000" + +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Okno komunikatów..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Notatka..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Modyfikuj znacznik..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Zmienne" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Zaznacz obszar bieżącego znacznika" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Pułapki" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Rozwiń skrót" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Ślad wykonania" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Zgłoś błąd" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Wyjście debugowania" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Porada dnia" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Deb&uguj" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Zamknij pozostałe zakładki" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Debuger nieaktywny" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Otwórz / Otwórz poprzednie" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Brak sesji" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Zamknij wszystko" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Oczekujący" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Zapisz wszystko..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Połączony" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Wczytaj &ponownie" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Zatrzymany" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Zapisz jako szablon lokalny" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Działający" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Zapisz zaznaczenie do lokalnego szablonu" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Śledzący" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Wyszukaj w plikach..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Przy błędzie" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Pomoc kontekstowa..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Przy pułapce" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Atrybuty znacznika..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Nierozpoznany pakiet: '%1%2'" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Zmień DTD..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Debuger dla %1 używa nie obsługiwanej wersji protokołu (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Modyfikuj ustawienia DTEP..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Nie można otworzyć wyniku działania profilera (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Wczyta&j i skonwertuj DTD..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Błąd pliku profilera" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Wczytaj &jednostki DTD..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Nie można ustawić wartości zmiennej." +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Wczytaj &pakiet DTD (DTEP)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Nasłuchiwanie na porcie %1" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Wyślij pakiet DTD (DTEP) w e-&mailu" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Nie można rozpocząć nasłuchiwania na porcie %1" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Pobierz &pakiet DTD (DTEP)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Rozłączono od zdalnego serwera" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Wyślij pakiet DTD (DTEP)..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Wyrażenie" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "Właściwości &dokumentu" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "U&staw wartość" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "F&ormatuj kod XML" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Zapisz do dziennika" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Konwertuj znacznik i wielkość znaków atrybutu" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiuj do schowka" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Edytor Źródła" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Ustaw zmienną" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Edytor &VPL" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Zawartość zmiennej %1:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Edytory VPL i źródeł" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Wyślij..." +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Odś&wież podgląd" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Uaktualnij &do" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Poprzedni plik" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Znacznik/data..." +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Następny plik" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Konfiguracja dzi&ałań..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "Od&wróć" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Konfiguracja &podglądu..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Dodaj do repozytorium..." +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Wczytaj pasek narzędzi &projektu" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Usuń z repozytorium..." +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Wczytaj &globalny pasek narzędzi..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignoruj operacje CVS" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Wczytaj &lokalny pasek narzędzi..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Nie ignoruj operacji CVS" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Zapisz jako &lokalny pasek narzędzi..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Wyświetlaj komunikaty &logów" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Zapisz jako pasek narzędzi &projektu..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Uruchamianie uaktualnienia CVS-a..." +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Nowy pasek narzędzi użytkownika..." + +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Usuń pasek narzędzi uży&tkownika..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Uaktualnianie do wydania %1..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Zmień &nazwę paska narzędzi użytkownika..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Uaktualnianie do wersji z %1..." +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Wyślij pasek narzędzi e&mailem..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Uaktualnianie do HEAD..." +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Wczytaj pasek narzędziowy..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Bieżący" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Pobierz pasek narzędziowy..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Uruchamianie wysyłania do CVS-a" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Inteligentne wstawianie znaczników" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Przywracanie do wersji z repozytorium..." +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Czy dodać następujące pliki do repozytorium?" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Ukryj pasek narzędzi DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Dodawanie do CVS-a" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Uzupełnij tekst" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Dodawanie plików do repozytorium..." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Podpowiedzi przy uzupełnianiu" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
            This will remove your working copy as well.
            " -msgstr "" -"Czy usunąć następujące pliki z repozytorium? " -"
            Spowoduje to także usunięcie Twojej kopii roboczej.
            " +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Wyślij..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Usuwanie z CVS-a" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Usuń plik" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Usuwanie plików z repozytorium..." +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Wyślij otwarte pliki projektu..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Pokazywanie logów CVS-a..." +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Podgląd" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" już jest na liście do ignorowania." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Podgląd bez ramek" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" dodany do listy ignorowania CVS-a." +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Wyświetl w &Konquerorze" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" nie jest na liście ignorowania CVS-a." +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Wyświetl w L&ynksie" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" usunięty z listy ignorowania CVS-a." +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Edytor tabel..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "" -"Polecenie %1 CVS-a nie powiodło się. Kod błędu %2." +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Szybkie tworzenie listy..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Polecenie nie powiodło się" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Kolor..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Polecenie CVS-a zakończone." +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-mail..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "Błąd: \"%1\" nie jest częścią repozytorium \"%2\"." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Inny znacznik" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Właściwości &komórki" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Asystent ramek..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Właściwości wie&rsza" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Wklej cytowany &HTML" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Połącz komórki" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Wklej w postaci zakodowanej do &URL" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Rozłącz komórki" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Wstaw CSS..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Wstaw w&iersz" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Przywróć plik" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Wstaw ko&lumnę" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
            " +"
            Original file: %1" +"
            Original file size: %2" +"
            Original file last modified on: %3" +"
            " +"
            Backup file size: %4" +"
            Backup created on: %5" +"
            " +"
            " +msgstr "" +"Znaleziono kopię zapasową pliku:" +"
            " +"
            Pierwotny plik: %1" +"
            Rozmiar pierwotnego pliku: %2" +"
            Ostatnia zmiana w pierwotnym pliku: %3" +"
            " +"
            Rozmiar kopii: %4" +"
            Data utworzenia kopii: %5" +"
            " +"
            " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Usuń wiersz" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "P&rzywróć plik z kopii zapasowej" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Usuń kolumnę" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Nie przywracaj pliku z kopii zapasowej" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Właściwości &tabeli" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Nie udało się zapytać o uruchomione instancje Quanty." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Modyfikuj zagnieżdżoną tabelę" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"wiele okien opartych na skryptach zawiera w sobie okno \"Szybki start\"" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Modyfikuj kolumnę: %1" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Sprawdzanie składni HTML" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Połączono z (%1, %2)." +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "porównywanie plików wg zawartości" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Nie można modyfikować zagnieżdżonej tabeli. Prawdopodobnie ręcznie " -"zmodyfikowano komórkę zawierającą zagnieżdżoną tabelę." +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Centrum Sterowania (tdebase)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Nie można znaleźć znacznika zamykającego wewnętrznej tablicy. " -"Najprawdopodobniej w tablicy znajdują się niezamknięte znaczniki, które " -"zburzyły jej spójność." +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "konfiguracja przeglądarki podglądu" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Otwórz okienko css" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "szukaj i zamień w plikach" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "Pliki HTML" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Debugowanie XSLT" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "Pliki XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "modyfikacja map obrazków w HTML" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "Pliki XML" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "sprawdzenie poprawności odnośników" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Więcej..." +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "wtyczka zarządzania CVS" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Otwórz okienko kolorów" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
            - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
            - %1 [%2] - %3 nie będzie dostępne;" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "nie został zamknięty" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "zintegrowane zarządzanie CVS" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "potrzebuje cudzysłowu otwierającego" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
            " +msgstr "" +"Niektóre programy, potrzebne do pełnej funkcjonalności, są niedostępne:" +"
            " -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Komentarz" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

            Please verify the package contents.
            " +msgstr "" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Selektor" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Brakujące programy" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "W tym polu można wstawić URI zasobu" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Zamknij pozostałe zakładki" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Otwórz wybieranie URI" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Zamknij wszystko" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Pliki obrazków" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Wyślij plik" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Pliki audio" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "Usuń plik" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "W to pole można wstawić nazwę czcionki, której chcesz używać" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "Przełącz na" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Rodzina czcionek:" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Bez tytułu%1" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Otwórz wybieranie kroju czcionki" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
            Possible reasons are:" +"
            - %2 is not installed;" +"
            - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Wtyczka %1 nie mogła zostać wczytana." +"
            Prawdopodobne przyczyny to:" +"
            - %2 nie zainstalowane;" +"
            - plik %3 niezainstalowany lub znajduje się w niedostępnym " +"miejscu." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Są to nazwy czcionek obecnych w systemie" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Rozdziel widok narzędzi" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Są to nazwy standardowych czcionek" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Zakładka obszaru komunikatów" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Są to nazwy standardowych czcionek, które zostały wybrane" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Zakładka edytora" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Kliknij tu aby dodać czcionkę do arkusza stylów" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" +"Wprowadzone dane o wtyczce wydają się nieprawidłowe. Czy na pewno chcesz " +"zastosować te ustawienia?" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Kliknij tutaj aby usunąć czcionkę z arkusza stylów" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Błędna wtyczka" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Kliknij tu aby podnieść czcionkę na liście preferencji" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Nie stosuj" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Kliknij tu aby obniżyć czcionkę na liście preferencji" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Wybierz katalog z wtyczkami" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Wybierz katalog" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Konfiguracja w&tyczek..." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 jest wtyczką linii poleceń. Usunęliśmy wsparcie dla rozszerzeń " +"linii poleceń, ale funkcjonalność nie została ograniczona, ponieważ narzędzia " +"liniipoleceń mogą być nadal wywoływane przez akcje skryptowe." -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Zwykły członek zespołu" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Wtyczka niewspieranego typu" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Szef zadania" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
            " +"
            Do you want to edit the plugins?
            " +msgstr "" +"Następujące wtyczki zdają się być nieprawidłowe: %1." +"
            " +"
            Czy chcesz skonfigurować wtyczki?
            " -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Szef zespołu" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Nieprawidłowe wtyczki" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Szef podprojektu" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Nie modyfikuj" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Modyfikuj podprojekty" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Wszystkie wtyczki sprawdzone pomyślnie." -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Wybierz składową" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Nowy członek zespołu" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w książce adresowej." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Nazwisko członka zespołu nie może być puste." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Wybierz katalog projektu" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Pseudonim nie może być pusty, bo jest używany jako jednoznaczny identyfikator." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Wybierz katalog szablonów projektu" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Edytuj składową" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
            " -"
            %1
            " +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
            If you do so, you should select another member as yourself.
            " msgstr "" -"Szablony projektów trzeba zapisywać w głównym katalogu projektu:" -"
            " -"
            %1
            " +"Czy na pewno chcesz usunąć siebie (%1) z zespołu projektowego?" +"
            Jeśli to zrobisz, musisz oznaczyć jako siebie innego członka zespołu.
            " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Wybierz paski narzędzi i katalogi działań dla projektu" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Usuń składową" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
            " -"
            %1
            " +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1 z zespołu projektu?" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" -"Paski narzędzi trzeba zapisywać w głównym katalogu projektu:" -"
            " -"
            %1
            " +"Rola %1 jest już przypisana do %2. Czy chcesz przenieść " +"przypisanie tej roli?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Nowe zdarzenie" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Przenieś" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Modyfikuj zdarzenie" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Nie przenoś" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konfigurację zdarzenia %1?" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Usuń konfigurację zdarzenia" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "" +"Pseudonim %1 jest już przypisany do %2 <%3>." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14247,69 +14225,260 @@ msgstr "" "|Pliki projektu\n" "*|Wszystkie pliki" -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Otwórz projekt" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Otwórz projekt" + +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Zapisano plik %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu." + +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu." + +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Przekręcony adres URL: %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1360 +msgid "" +"The project" +"
            %1" +"
            seems to be used by another Quanta instance." +"
            You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
            " +"
            Do you want to proceed with open?
            " +msgstr "" +"Projekt" +"
            %1" +"
            wydaje się być używany przez inną instancję Quanty." +"
            Otwieranie tego samego projektu w dwóch instancjach może się skończyć " +"utratą danych, jeśli w obu nastąpi modyfikacja i zapis." +"
            " +"
            Czy kontynuować otwieranie?
            " + +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Brak dostępu do pliku %1." + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Wstaw pliki do projektu" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Pliki: kopiuj do projektu" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Wstaw katalog do projektu" + +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Wysłano plik %1" + +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Zwykły członek zespołu" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Szef zadania" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Szef zespołu" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Szef podprojektu" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Modyfikuj podprojekty" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Wybierz składową" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w książce adresowej." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Wybierz katalog projektu" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Wybierz katalog szablonów projektu" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
            " +"
            %1
            " +msgstr "" +"Szablony projektów trzeba zapisywać w głównym katalogu projektu:" +"
            " +"
            %1
            " + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Wybierz paski narzędzi i katalogi działań dla projektu" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
            " +"
            %1
            " +msgstr "" +"Paski narzędzi trzeba zapisywać w głównym katalogu projektu:" +"
            " +"
            %1
            " + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Profile wysyłania" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Skanowanie plików projektu..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Budowanie drzewa...." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Potwierdź wysyłanie" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Potwierdź, że chcesz wysłać następujące pliki (odznacz te pliki, których nie " +"chcesz wysyłać):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
            Do you want to proceed with upload?
            " +msgstr "" +"%1 jest niedostępne. " +"
            Czy chcesz kontynuować wysyłanie?
            " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktualny: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Nie możesz usunąć jedynego profilu." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Błąd usuwania profilu" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć profil wysyłania %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Usuwanie profilu" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
            The new default profile will be %1.
            " +msgstr "" +"Profil domyślny został usunięty. " +"
            Nowym profilem domyślnym będzie %1.
            " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Czy na pewno przerwać wysyłanie?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Przerwanie wysyłania" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Zapisano plik %1" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Przerwij" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Nowe zdarzenie" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Modyfikuj zdarzenie" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Przekręcony adres URL: %1" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konfigurację zdarzenia %1?" -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Usuń konfigurację zdarzenia" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"The project" -"
            %1" -"
            seems to be used by another Quanta instance." -"
            You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
            " -"
            Do you want to proceed with open?
            " +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Projekt" -"
            %1" -"
            wydaje się być używany przez inną instancję Quanty." -"
            Otwieranie tego samego projektu w dwóch instancjach może się skończyć " -"utratą danych, jeśli w obu nastąpi modyfikacja i zapis." -"
            " -"
            Czy kontynuować otwieranie?
            " - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Brak dostępu do pliku %1." +"Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu \"wget\". Upewnij się, że " +"jest on zainstalowany i że znajduje się w ścieżce ($PATH)." -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Opcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy projekt jest przechowywany na dysku " +"lokalnym!" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Wstaw pliki do projektu" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget zakończył pracę...\n" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Pliki: kopiuj do projektu" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Czytanie katalogu:" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Wstaw katalog do projektu" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Budowanie drzewa:" -#: project/projectprivate.cpp:1642 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Wysłano plik %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Wstaw pliki z %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: kopiuj do projektu" #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" @@ -14363,31 +14532,6 @@ msgstr "Nazwa działania:" msgid "Blocking:" msgstr "Blokowanie:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu \"wget\". Upewnij się, że " -"jest on zainstalowany i że znajduje się w ścieżce ($PATH)." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Opcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy projekt jest przechowywany na dysku " -"lokalnym!" - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget zakończył pracę...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: kopiuj do projektu" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "Found a backup for project %1." @@ -14408,207 +14552,62 @@ msgstr "Plik %1 nie istnieje.
            Czy chcesz usunąć go z listy?
            #: project/project.cpp:354 msgid "Renaming files..." -msgstr "Zmienianie nazw plików..." - -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Usuwanie plików..." - -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
            %1" -"
            from the server(s) as well?
            " -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1 także z serwerów?" - -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Usuń z serwera" - -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Ustawienia projektu" - -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Brak debugera" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Żaden widok nie został jeszcze zapisany." - -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Wyś&lij pliki projektu" - -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Konfiguracja zespołu" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Konfiguracja zdarzeń" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Wyślij elementy projektu..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nowe pliki w katalogu projektu" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Zachowanie projektu nie powiodło się. Czy chcesz kontynuować zamykanie programu " -"(może to spowodować utratę danych)?" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Czytanie katalogu:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Budowanie drzewa:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Profile wysyłania" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Skanowanie plików projektu..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Budowanie drzewa...." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Potwierdź wysyłanie" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Potwierdź, że chcesz wysłać następujące pliki (odznacz te pliki, których nie " -"chcesz wysyłać):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
            Do you want to proceed with upload?
            " -msgstr "" -"%1 jest niedostępne. " -"
            Czy chcesz kontynuować wysyłanie?
            " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktualny: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Nie możesz usunąć jedynego profilu." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Błąd usuwania profilu" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć profil wysyłania %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Usuwanie profilu" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
            The new default profile will be %1.
            " -msgstr "" -"Profil domyślny został usunięty. " -"
            Nowym profilem domyślnym będzie %1.
            " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Czy na pewno przerwać wysyłanie?" +msgstr "Zmienianie nazw plików..." -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Przerwanie wysyłania" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Usuwanie plików..." -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Przerwij" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Nowy członek zespołu" +"Do you want to remove " +"
            %1" +"
            from the server(s) as well?
            " +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1 także z serwerów?" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Nazwisko członka zespołu nie może być puste." +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Usuń z serwera" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Pseudonim nie może być pusty, bo jest używany jako jednoznaczny identyfikator." +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Ustawienia projektu" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Edytuj składową" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Brak debugera" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
            If you do so, you should select another member as yourself.
            " -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć siebie (%1) z zespołu projektowego?" -"
            Jeśli to zrobisz, musisz oznaczyć jako siebie innego członka zespołu.
            " +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Żaden widok nie został jeszcze zapisany." -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Usuń składową" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Wyś&lij pliki projektu" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1 z zespołu projektu?" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Konfiguracja zespołu" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Rola %1 jest już przypisana do %2. Czy chcesz przenieść " -"przypisanie tej roli?" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Konfiguracja zdarzeń" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Przenieś" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Wyślij elementy projektu..." -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Nie przenoś" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nowe pliki w katalogu projektu" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Pseudonim %1 jest już przypisany do %2 <%3>." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Wstaw pliki z %1." +"Zachowanie projektu nie powiodło się. Czy chcesz kontynuować zamykanie programu " +"(może to spowodować utratę danych)?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -14650,6 +14649,51 @@ msgstr "Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Błąd przy przetwarzaniu listy dostawców." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Nie można uruchomić gpg i pobrać dostępnych kluczy. Upewnij się, że " +"gpg jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności " +"pobranych zasobów będzie niemożliwa." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
            %2<%3>:
            " +msgstr "" +"Podaj hasło dla klucza 0x%1 należącego do" +"
            %2<%3>:
            " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nie można uruchomić gpg i sprawdzić poprawności pliku. Upewnij się, " +"że gpg jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności " +"pobranych zasobów będzie niemożliwa." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Wybór klucza do podpisywania" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Klucz do podpisywania:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Nie można uruchomić gpg i podpisać pliku. Upewnij się, że gpg " +"jest zainstalowane, w przeciwnym razie podpisywanie zasobów będzie " +"niemożliwe." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14756,51 +14800,6 @@ msgstr "" "Nie ma kluczy do podpisywania lub niepoprawne hasło.\n" "Czy kontynuować bez podpisywania zasobu?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Nie można uruchomić gpg i pobrać dostępnych kluczy. Upewnij się, że " -"gpg jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności " -"pobranych zasobów będzie niemożliwa." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
            %2<%3>:
            " -msgstr "" -"Podaj hasło dla klucza 0x%1 należącego do" -"
            %2<%3>:
            " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Nie można uruchomić gpg i sprawdzić poprawności pliku. Upewnij się, " -"że gpg jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności " -"pobranych zasobów będzie niemożliwa." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Wybór klucza do podpisywania" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Klucz do podpisywania:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Nie można uruchomić gpg i podpisać pliku. Upewnij się, że gpg " -"jest zainstalowane, w przeciwnym razie podpisywanie zasobów będzie " -"niemożliwe." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Podziel się Nowościami" @@ -14834,86 +14833,20 @@ msgid "Summary:" msgstr "Podsumowanie:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Znaleziono stare dane wysyłania, wypełnić pola?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Wypełnij pola" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nie wypełniaj" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Instalacja nowości zakończona pomyślnie." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Instalacja nowości nie powiodła się." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Pliki, które mają być wysłane zostały utworzone tutaj:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Plik danych: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Podgląd: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Informacja o zawartości: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Te pliki mogą być teraz wysłane.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Weź pod uwagę, że inni mają do nich dostęp w dowolnym momencie." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Wyślij pliki" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie." +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Znaleziono stare dane wysyłania, wypełnić pola?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informacja o wysyłaniu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "Wypełnij pola" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Wyślij" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nie wypełniaj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Wysyłanie nowości zakończone pomyślnie." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Proszę wprowadzić nazwę." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15008,83 +14941,75 @@ msgstr "Instalacja" msgid "Installation failed." msgstr "Instalacja nieudana." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Zamknij zakładkę" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Widoki narzędzi" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Tryb MDI" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Instalacja nowości zakończona pomyślnie." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Tryb okna &głównego" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Instalacja nowości nie powiodła się." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Tryb okna &rodzica" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Tryb strony z &kartami" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Pliki, które mają być wysłane zostały utworzone tutaj:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Tryb I&DEAI" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Plik danych: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Przyklejanie narzę&dzi" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Podgląd: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Przełącz przyklejanie na górze" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Informacja o zawartości: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Przełącz przyklejanie po lewej" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Te pliki mogą być teraz wysłane.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Przełącz przyklejanie po prawej" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Weź pod uwagę, że inni mają do nich dostęp w dowolnym momencie." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Przełącz przyklejanie na dole" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Wyślij pliki" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Poprzedni widok narzędzi" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Następny widok narzędzi" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informacja o wysyłaniu" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Pokaż %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Wyślij" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ukryj %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Wysyłanie nowości zakończone pomyślnie." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Bez nazwy" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zamknij zakładkę" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15127,28 +15052,6 @@ msgstr "Zmień &rozmiar" msgid "&Undock" msgstr "&Odklej" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Zachodzące" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Zablokuj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Przyklej" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Odłącz" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -15181,6 +15084,26 @@ msgstr "Z&minimalizuj wszystko" msgid "&MDI Mode" msgstr "Tryb &MDI" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Tryb okna &głównego" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Tryb okna &rodzica" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Tryb strony z &kartami" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Tryb I&DEAI" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Kafelki" @@ -15217,6 +15140,82 @@ msgstr "Rozmieść pionowo" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Przyklej/odklej..." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Zablokuj" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Przyklej" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Odłącz" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ukryj %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Pokaż %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Widoki narzędzi" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Tryb MDI" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Przyklejanie narzę&dzi" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Przełącz przyklejanie na górze" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Przełącz przyklejanie po lewej" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Przełącz przyklejanie po prawej" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Przełącz przyklejanie na dole" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Poprzedni widok narzędzi" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Następny widok narzędzi" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Bez nazwy" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Zachodzące" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Strona domowa &Quanty" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 172419aa0e2..aec919d59db 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 19:29+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" -- cgit v1.2.1