From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook | 1427 ++++---------------- 1 file changed, 249 insertions(+), 1178 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook index 5bb858be3e6..f32c9f50719 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook @@ -1,112 +1,64 @@ KMouth'> + KMouth'> - + ]> - O Manual do &kmouth; + O Manual do &kmouth; - Gunnar Schmi Dt
gunnar@schmi-dt.de
+ Gunnar Schmi Dt
gunnar@schmi-dt.de
- PedroMorais
morais@kde.org
Tradução
+ PedroMorais
morais@kde.org
Tradução
- 20022003 - Gunnar Schmi Dt + 20022003 + Gunnar Schmi Dt - &FDLNotice; + &FDLNotice; - 2006-05-20 - 1.1.1 + 2006-05-20 + 1.1.1 - O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. + O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. - KDE - tdeutils - KMouth - conversão texto-para-voz - pessoas mudas + KDE + tdeutils + KMouth + conversão texto-para-voz + pessoas mudas
- Introdução + Introdução - O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. Inclui um histórico das palavras faladas a partir das quais o utilizador pode seleccionar as frases a serem faladas de novo. - Tenha em atenção que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que tenha um sintetizador de voz instalado no sistema. - Por favor comunique quaisquer problemas e pedidos de funcionalidades ao autor do &kmouth;. + O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. Inclui um histórico das palavras faladas a partir das quais o utilizador pode seleccionar as frases a serem faladas de novo. + Tenha em atenção que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que tenha um sintetizador de voz instalado no sistema. + Por favor comunique quaisquer problemas e pedidos de funcionalidades ao autor do &kmouth;. - Utilização do &kmouth; + Utilização do &kmouth; - O primeiro arranque - Durante o primeiro arranque do &kmouth; é apresentado um assistente no qual você poderá efectuar algumas configurações básicas. + O primeiro arranque + Durante o primeiro arranque do &kmouth; é apresentado um assistente no qual você poderá efectuar algumas configurações básicas. - O assistente + O assistente @@ -115,30 +67,21 @@ - O assistente + O assistente - Com a primeira página do assistente (a imagem da esquerda) você indica o comando que deverá ser usado posteriormente para a conversão de texto para voz. Para mais detalhes veja a descrição da janela de configuração. - Com a segunda página você selecciona quais os livros de frases que você necessita. A partir dos livros de frases você poderá seleccionar as frases mais usadas para que não as tenha de escrever de novo. Claro que o &kmouth; também tem uma janela de edição para o caso em que você queira editar os seus livros de frases. - Com a terceira página (a imagem da direita), você define o dicionário para a completação de uma palavra. O &kmouth; irá processar a documentação do &kde; da língua escolhida para detectar as frequências das palavras individuais. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas à completação de palavras. + Com a primeira página do assistente (a imagem da esquerda) você indica o comando que deverá ser usado posteriormente para a conversão de texto para voz. Para mais detalhes veja a descrição da janela de configuração. + Com a segunda página você selecciona quais os livros de frases que você necessita. A partir dos livros de frases você poderá seleccionar as frases mais usadas para que não as tenha de escrever de novo. Claro que o &kmouth; também tem uma janela de edição para o caso em que você queira editar os seus livros de frases. + Com a terceira página (a imagem da direita), você define o dicionário para a completação de uma palavra. O &kmouth; irá processar a documentação do &kde; da língua escolhida para detectar as frequências das palavras individuais. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas à completação de palavras. - A Janela Principal - A janela principal do &kmouth; é relativamente simples. Consiste basicamente num campo de edição onde você pode escrever as suas frases (o campo branco em baixo na imagem) e um histórico das frases faladas (o campo branco superior na imagem). + A Janela Principal + A janela principal do &kmouth; é relativamente simples. Consiste basicamente num campo de edição onde você pode escrever as suas frases (o campo branco em baixo na imagem) e um histórico das frases faladas (o campo branco superior na imagem). - A janela principal do &kmouth; + A janela principal do &kmouth; @@ -147,49 +90,22 @@ - Imagem + Imagem - Assumindo que você tenha configurado correctamente o &kmouth;, você poderá usar o campo de edição para escrever as frases que deseja ouvir. Logo que uma frase seja pronunciada, a mesma será adicionada ao histórico. No histórico, você poderá seleccionar as frases a serem faladas de novo. - Nos livros de frases (localizados na linha por baixo da barra de ferramentas), você poderá seleccionar as frases mais usadas. + Assumindo que você tenha configurado correctamente o &kmouth;, você poderá usar o campo de edição para escrever as frases que deseja ouvir. Logo que uma frase seja pronunciada, a mesma será adicionada ao histórico. No histórico, você poderá seleccionar as frases a serem faladas de novo. + Nos livros de frases (localizados na linha por baixo da barra de ferramentas), você poderá seleccionar as frases mais usadas. - A Janela de Configuração - Ao usar o item do menu ConfiguraçãoConfigurar o &kmouth;... você irá abrir a janela de configuração do &kmouth;. Esta janela consiste em duas páginas, a Texto-para-Fala e a Preferências, a página de Completação de Palavras e a página do Serviço de Fala do KTTSD + A Janela de Configuração + Ao usar o item do menu ConfiguraçãoConfigurar o &kmouth;... você irá abrir a janela de configuração do &kmouth;. Esta janela consiste em duas páginas, a Texto-para-Fala e a Preferências, a página de Completação de Palavras e a página do Serviço de Fala do KTTSD - A página de <guilabel ->Texto-para-Voz</guilabel -> + A página de <guilabel>Texto-para-Voz</guilabel> - A página de Texto-para-Voz + A página de Texto-para-Voz @@ -198,88 +114,40 @@ - Imagem + Imagem - No campo de edição da página Texto-para-Voz você pode indicar o comando para invocar o sintetizador de voz. Com a lista por baixo do campo de edição você poderá indicar a codificação de caracteres que é usada para passar o texto para o sintetizador de voz. - O &kmouth; tem duas formas de passar o texto: Se o comando esperar o texto no 'standard input' você deverá seleccionar a opção. - A outra forma é passando o texto como um parâmetro: Antes de invocar o comando, o &kmouth; substituirá certos símbolos com conteúdo: + No campo de edição da página Texto-para-Voz você pode indicar o comando para invocar o sintetizador de voz. Com a lista por baixo do campo de edição você poderá indicar a codificação de caracteres que é usada para passar o texto para o sintetizador de voz. + O &kmouth; tem duas formas de passar o texto: Se o comando esperar o texto no 'standard input' você deverá seleccionar a opção. + A outra forma é passando o texto como um parâmetro: Antes de invocar o comando, o &kmouth; substituirá certos símbolos com conteúdo: - SímboloSubstituído por + SímboloSubstituído por - %t - O texto actual que deverá ser falado + %t + O texto actual que deverá ser falado - %f - O nome de um ficheiro temporário que contém o texto que deverá ser falado + %f + O nome de um ficheiro temporário que contém o texto que deverá ser falado - %l - O código da língua associado ao dicionário da completação de palavras actual + %l + O código da língua associado ao dicionário da completação de palavras actual - %%Um sinal de percentagem + %%Um sinal de percentagem - Como é óbvio, o comando para gerar as frases é dependente do sintetizador de voz que você usa. Por favor veja a documentação do seu sintetizador de voz para o comando usado para sintetizar os textos. Você poderá encontrar exemplos do comando no apêndice. - Ao seleccionar a opção Usar o serviço de fala do KTTSD se possível, você indicará ao &kmouth; para tentar em primeiro lugar enviar para o serviço de fala do KTTSD. Se isto for bem sucedido, os outros itens de configuração desta página serão ignorados. O serviço de fala do KTTSD é um servidor do &kde; que fornece às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e está em desenvolvimento no presente momento no SVN. É mais seguro seleccionar esta opção, mesmo que o KTTSD não esteja instalado. + Como é óbvio, o comando para gerar as frases é dependente do sintetizador de voz que você usa. Por favor veja a documentação do seu sintetizador de voz para o comando usado para sintetizar os textos. Você poderá encontrar exemplos do comando no apêndice. + Ao seleccionar a opção Usar o serviço de fala do KTTSD se possível, você indicará ao &kmouth; para tentar em primeiro lugar enviar para o serviço de fala do KTTSD. Se isto for bem sucedido, os outros itens de configuração desta página serão ignorados. O serviço de fala do KTTSD é um servidor do &kde; que fornece às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e está em desenvolvimento no presente momento no SVN. É mais seguro seleccionar esta opção, mesmo que o KTTSD não esteja instalado. - A página de <guilabel ->Preferências</guilabel -> + A página de <guilabel>Preferências</guilabel> - A página de Preferências + A página de Preferências @@ -288,52 +156,22 @@ - Imagem + Imagem - A página de Preferências contém as opções que alteram o comportamento do &kmouth; em certas situações. - Com a primeira lista, a Selecção de frases no livro de frases:, você indica a acção que é despoletada ao escrever o atalho de uma frase ou seleccionando a frase no menu do Livro de Frases ou na barra do livro de frases. - Ao seleccionar a opção Falar imediatamente, a frase seleccionada é imediatamente sintetizada e introduzida no histórico. Se você seleccionar a opção Inserir no Campo de Edição, a frase seleccionada é somente introduzida no campo de edição. - Com a segunda lista, a Fechar a janela de edição do livro de frases:, você pode indicar se o livro de frases é gravado se você fechar simplesmente a janela de edição do livro de frases. - Ao optar por Gravar o Livro de Frases, o livro de frases é de facto gravado. Se seleccionar a opção Esquecer as alterações, as modificações são descartadas e o livro de frases não é mais gravado. Se você seleccionar a opção Perguntar para gravar, o &kmouth; perguntar-lhe-á se deverá ou não gravar o livro de frases. + A página de Preferências contém as opções que alteram o comportamento do &kmouth; em certas situações. + Com a primeira lista, a Selecção de frases no livro de frases:, você indica a acção que é despoletada ao escrever o atalho de uma frase ou seleccionando a frase no menu do Livro de Frases ou na barra do livro de frases. + Ao seleccionar a opção Falar imediatamente, a frase seleccionada é imediatamente sintetizada e introduzida no histórico. Se você seleccionar a opção Inserir no Campo de Edição, a frase seleccionada é somente introduzida no campo de edição. + Com a segunda lista, a Fechar a janela de edição do livro de frases:, você pode indicar se o livro de frases é gravado se você fechar simplesmente a janela de edição do livro de frases. + Ao optar por Gravar o Livro de Frases, o livro de frases é de facto gravado. Se seleccionar a opção Esquecer as alterações, as modificações são descartadas e o livro de frases não é mais gravado. Se você seleccionar a opção Perguntar para gravar, o &kmouth; perguntar-lhe-á se deverá ou não gravar o livro de frases. - A página de <guilabel ->Completação de Palavras</guilabel -> + A página de <guilabel>Completação de Palavras</guilabel> - A página de Completação de Palavras + A página de Completação de Palavras @@ -342,79 +180,48 @@ - Imagem + Imagem - A página Completação de Palavras contém uma lista dos dicionários usados para a completação de palavras (o &kmouth; irá mostrar uma lista ao lado do campo de edição da janela principal se esta lista contiver mais do que um dicionário. Você poderá usar esta lista para poder seleccionar o dicionário que é usado de facto para a completação de palavras.) - Com os botões do lado direito da página você poderá adicionar e remover dicionários, alterar a ordem dos mesmo ou exportar os dicionários para um ficheiro. Com o campo da edição e com a lista, você poderá alterar o nome e a língua associado ao dicionário. - Quando você adicionar um novo dicionário, você poderá escolher entre várias fontes: + A página Completação de Palavras contém uma lista dos dicionários usados para a completação de palavras (o &kmouth; irá mostrar uma lista ao lado do campo de edição da janela principal se esta lista contiver mais do que um dicionário. Você poderá usar esta lista para poder seleccionar o dicionário que é usado de facto para a completação de palavras.) + Com os botões do lado direito da página você poderá adicionar e remover dicionários, alterar a ordem dos mesmo ou exportar os dicionários para um ficheiro. Com o campo da edição e com a lista, você poderá alterar o nome e a língua associado ao dicionário. + Quando você adicionar um novo dicionário, você poderá escolher entre várias fontes: - Criar um novo dicionário a partir da documentação do &kde; - Quando você usar esta fonte, o &kmouth; perguntar-lhe-á a língua pretendida e, depois disso, processa a documentação do &kde;. A frequência das palavras individuais é detectada, contando as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. + Criar um novo dicionário a partir da documentação do &kde; + Quando você usar esta fonte, o &kmouth; perguntar-lhe-á a língua pretendida e, depois disso, processa a documentação do &kde;. A frequência das palavras individuais é detectada, contando as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. - Criar um novo dicionário a partir de um ficheiro - Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe o ficheiro pretendido. Você tanto poderá seleccionar um ficheiro &XML;, um ficheiro de texto normal ou um ficheiro que contém um dicionário de completação de palavras criado tanto pelo &kmouth; como pelo GOK (o GNOME On-screen Keyboard - Teclado no Ecrã do GNOME). Se você seleccionar um ficheiro normal ou em &XML;, a frequência das palavras individuais é detectada, contando simplesmente as ocorrências de cada palavra. Em opção, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. + Criar um novo dicionário a partir de um ficheiro + Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe o ficheiro pretendido. Você tanto poderá seleccionar um ficheiro &XML;, um ficheiro de texto normal ou um ficheiro que contém um dicionário de completação de palavras criado tanto pelo &kmouth; como pelo GOK (o GNOME On-screen Keyboard - Teclado no Ecrã do GNOME). Se você seleccionar um ficheiro normal ou em &XML;, a frequência das palavras individuais é detectada, contando simplesmente as ocorrências de cada palavra. Em opção, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. - Criar um novo dicionário a partir de uma pasta - Se utilizar esta fonte o &kmouth; pede-lhe a pasta desejada. O &kmouth; abre todos os ficheiros nessa pasta e nas suas subpastas. Cada ficheiro é carregado como um dicionário de completação, como um ficheiro &XML; ou como um ficheiro de texto normal. Nos últimos dois casos as ocorrências de cada palavra individual no ficheiro são contadas. Opcionalmente pode comprar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para apenas adicionar as palavras correctas aos novo dicionário. + Criar um novo dicionário a partir de uma pasta + Se utilizar esta fonte o &kmouth; pede-lhe a pasta desejada. O &kmouth; abre todos os ficheiros nessa pasta e nas suas subpastas. Cada ficheiro é carregado como um dicionário de completação, como um ficheiro &XML; ou como um ficheiro de texto normal. Nos últimos dois casos as ocorrências de cada palavra individual no ficheiro são contadas. Opcionalmente pode comprar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para apenas adicionar as palavras correctas aos novo dicionário. - Juntar os dicionários - Você pode usar esta opção para poder juntar os dicionários disponíveis. O &kmouth; irá perguntar quais os dicionários que deverão ser reunidos e como é que os dicionários individuais deverão ser pesados. + Juntar os dicionários + Você pode usar esta opção para poder juntar os dicionários disponíveis. O &kmouth; irá perguntar quais os dicionários que deverão ser reunidos e como é que os dicionários individuais deverão ser pesados. - Criar uma lista de palavras vazia - Você poderá usar esta opção para poder criar um dicionário em branco sem nenhuns itens. Dado que o &kmouth; adiciona automaticamente as palavras escritas como novas aos dicionários, vai aprendendo o seu vocabulário com o tempo. + Criar uma lista de palavras vazia + Você poderá usar esta opção para poder criar um dicionário em branco sem nenhuns itens. Dado que o &kmouth; adiciona automaticamente as palavras escritas como novas aos dicionários, vai aprendendo o seu vocabulário com o tempo. - A página de <guilabel ->Texto-para-Fala do KTTSD</guilabel -> - A configuração do Serviço de Fala do &kde; está descrito em detalhe no Manual do KTTS. + A página de <guilabel>Texto-para-Fala do KTTSD</guilabel> + A configuração do Serviço de Fala do &kde; está descrito em detalhe no Manual do KTTS. - A Janela de Edição do Livro de Frases - Ao usar o item do menu Livro de FrasesEditar... , você irá abrir a janela de edição do livro de frases. + A Janela de Edição do Livro de Frases + Ao usar o item do menu Livro de FrasesEditar... , você irá abrir a janela de edição do livro de frases. - A janela de edição de livro de frases + A janela de edição de livro de frases @@ -423,881 +230,275 @@ - Imagem + Imagem - A área principal da janela de edição do livro de frases está dividida em duas partes. Na parte superior, os livros de frases são mostrados numa estrutura em árvore. - Na parte inferior você poderá modificar um item seleccionado. Se você tiver seleccionado uma frase, você poderá modificar o conteúdo da frase, assim como o seu atalho. Se você tiver seleccionado um livro de frases só poderá o nome do mesmo. - As acções como a adição de frases e livro de frases novos, assim como a remoção de livros de frases e frases individuais, poderão ser efectuadas através da selecção das mesmas no menu, na barra de ferramentas ou no menu de contexto. - Você pode alterar a ordem dos livros de frases e das frases em si arrastando-os para os seus novos locais ou usando as teclas de cursores enquanto pressiona a tecla &Alt;. + A área principal da janela de edição do livro de frases está dividida em duas partes. Na parte superior, os livros de frases são mostrados numa estrutura em árvore. + Na parte inferior você poderá modificar um item seleccionado. Se você tiver seleccionado uma frase, você poderá modificar o conteúdo da frase, assim como o seu atalho. Se você tiver seleccionado um livro de frases só poderá o nome do mesmo. + As acções como a adição de frases e livro de frases novos, assim como a remoção de livros de frases e frases individuais, poderão ser efectuadas através da selecção das mesmas no menu, na barra de ferramentas ou no menu de contexto. + Você pode alterar a ordem dos livros de frases e das frases em si arrastando-os para os seus novos locais ou usando as teclas de cursores enquanto pressiona a tecla &Alt;. - Referência de Comandos + Referência de Comandos - Comandos na Janela Principal + Comandos na Janela Principal - O Menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> + O Menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> - &Ctrl;O Ficheiro Abrir como Histórico... - Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas. + &Ctrl;O Ficheiro Abrir como Histórico... + Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas. - &Ctrl;S Ficheiro Gravar o Histórico Como... - Grava o histórico num ficheiro de texto. + &Ctrl;S Ficheiro Gravar o Histórico Como... + Grava o histórico num ficheiro de texto. - &Ctrl;P Ficheiro Imprimir o Histórico... - Imprime o histórico. + &Ctrl;P Ficheiro Imprimir o Histórico... + Imprime o histórico. - &Ctrl;Q Ficheiro Sair - Sai do &kmouth; + &Ctrl;Q Ficheiro Sair + Sai do &kmouth; - O Menu <guimenu ->Editar</guimenu -> + O Menu <guimenu>Editar</guimenu> - &Ctrl;X Editar Cortar - Corta a secção seleccionada e coloca-a na área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. + &Ctrl;X Editar Cortar + Corta a secção seleccionada e coloca-a na área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. - &Ctrl;C Editar Copiar - Copia a secção seleccionada para a área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. + &Ctrl;C Editar Copiar + Copia a secção seleccionada para a área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. - &Ctrl;V Editar Colar - Cola o conteúdo da área de transferência na posição actual do campo de edição. + &Ctrl;V Editar Colar + Cola o conteúdo da área de transferência na posição actual do campo de edição. - Editar Falar - Fala as frases activas de momento. Se existir algum texto no campo de edição, este será falado. Caso contrário, as frases seleccionadas no histórico (se existirem) serão faladas. + Editar Falar + Fala as frases activas de momento. Se existir algum texto no campo de edição, este será falado. Caso contrário, as frases seleccionadas no histórico (se existirem) serão faladas. - O Menu <guimenu ->Livros de Frases</guimenu -> + O Menu <guimenu>Livros de Frases</guimenu> - Livros de Frases Editar... - Abre a janela de edição dos livros de frases. + Livros de Frases Editar... + Abre a janela de edição dos livros de frases. - O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -> + O Menu <guimenu>Configuração</guimenu> - &Ctrl;M Configuração Mostrar o Menu - Quando estiver assinalada, esta opção mostra o menu. Quando desligada, o menu fica escondido. + &Ctrl;M Configuração Mostrar o Menu + Quando estiver assinalada, esta opção mostra o menu. Quando desligada, o menu fica escondido. - Configuração Mostrar a Barra de Ferramentas - Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os botões usados para iniciar os comandos usados mais frequentemente. A barra de ferramentas situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo do menu. Se a opção estiver desligada, a barra de ferramentas estará escondida. Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. + Configuração Mostrar a Barra de Ferramentas + Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os botões usados para iniciar os comandos usados mais frequentemente. A barra de ferramentas situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo do menu. Se a opção estiver desligada, a barra de ferramentas estará escondida. Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. - Configuração Mostrar a Barra de Estado - Quando está assinalada a opção, esta mostra uma pequena barra no fundo da janela principal que contém alguma informação sobre o estado do &kmouth;. Quando está desligada, a barra de estado fica escondida. + Configuração Mostrar a Barra de Estado + Quando está assinalada a opção, esta mostra uma pequena barra no fundo da janela principal que contém alguma informação sobre o estado do &kmouth;. Quando está desligada, a barra de estado fica escondida. - Configuração Mostrar a Barra de Frases - Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os itens dos livros de frases. A barra das frases situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo da barra de ferramentas. Se a opção estiver desligada, a barra de frases estará escondida. Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. + Configuração Mostrar a Barra de Frases + Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os itens dos livros de frases. A barra das frases situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo da barra de ferramentas. Se a opção estiver desligada, a barra de frases estará escondida. Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. - Configuração Configurar o KMouth... - Abre a janela de configuração do sintetizador de voz e de outras opções do &kmouth;. + Configuração Configurar o KMouth... + Abre a janela de configuração do sintetizador de voz e de outras opções do &kmouth;. - O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -> + O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu> &help.menu.documentation; - O menu de contexto dos itens do histórico + O menu de contexto dos itens do histórico - - Falar - - As frases seleccionadas são sintetizadas. + + Falar + + As frases seleccionadas são sintetizadas. - - Apagar - - As frases seleccionadas são removidas do histórico. + + Apagar + + As frases seleccionadas são removidas do histórico. - - Cortar - - As frases seleccionadas são removidas e colocadas na área de transferência. + + Cortar + + As frases seleccionadas são removidas e colocadas na área de transferência. - - Copiar - - As frases seleccionadas são copiadas para a área de transferência. + + Copiar + + As frases seleccionadas são copiadas para a área de transferência. - - Seleccionar Todos os Itens - - Todos os itens do histórico são seleccionados. + + Seleccionar Todos os Itens + + Todos os itens do histórico são seleccionados. - - Deseleccionar Todos os Itens - - Todos os itens do histórico ficam deseleccionados. + + Deseleccionar Todos os Itens + + Todos os itens do histórico ficam deseleccionados. - &Ctrl;O Abrir como Histórico... - Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas. + &Ctrl;O Abrir como Histórico... + Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas. - &Ctrl;S Gravar o Histórico Como... - Grava o histórico num ficheiro de texto. + &Ctrl;S Gravar o Histórico Como... + Grava o histórico num ficheiro de texto. - Os comandos da janela de edição do livro de frases + Os comandos da janela de edição do livro de frases - O Menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> + O Menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> - Ficheiro Nova Frase - Adiciona uma nova frase. + Ficheiro Nova Frase + Adiciona uma nova frase. - Ficheiro Novo Livro de Frases - Adiciona um novo livro de frases. + Ficheiro Novo Livro de Frases + Adiciona um novo livro de frases. - &Ctrl;S Ficheiro Gravar - Grava o livro de frases. + &Ctrl;S Ficheiro Gravar + Grava o livro de frases. - Ficheiro Importar... - Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases + Ficheiro Importar... + Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases - Ficheiro Importar um Livro de Frases Padrão - Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases + Ficheiro Importar um Livro de Frases Padrão + Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases - Ficheiro Exportar... - Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro + Ficheiro Exportar... + Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro - &Ctrl;P Ficheiro Imprimir... - Imprime as frases ou livros seleccionados no momento + &Ctrl;P Ficheiro Imprimir... + Imprime as frases ou livros seleccionados no momento - &Ctrl;W Ficheiro Fechar - Fecha a janela + &Ctrl;W Ficheiro Fechar + Fecha a janela - O Menu <guimenu ->Editar</guimenu -> + O Menu <guimenu>Editar</guimenu> - &Ctrl;X Editar Cortar - Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. + &Ctrl;X Editar Cortar + Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. - &Ctrl;C Editar Copiar - Copia os itens seleccionados para a área de transferência. + &Ctrl;C Editar Copiar + Copia os itens seleccionados para a área de transferência. - &Ctrl;V Editar Colar - Cola o conteúdo da área de transferência no livro de frases. + &Ctrl;V Editar Colar + Cola o conteúdo da área de transferência no livro de frases. - Editar Apagar - Apaga os itens seleccionados. + Editar Apagar + Apaga os itens seleccionados. - O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -> + O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu> &help.menu.documentation; - O Menu de Contexto + O Menu de Contexto - - Nova Frase - - Adiciona uma nova frase. + + Nova Frase + + Adiciona uma nova frase. - - Novo Livro de Frases - - Adiciona um novo livro de frases. + + Novo Livro de Frases + + Adiciona um novo livro de frases. - - Importar... - - Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases + + Importar... + + Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases - - Importar um Livro de Frases Padrão - - Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases + + Importar um Livro de Frases Padrão + + Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases - - Exportar... - - Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro + + Exportar... + + Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro - &Ctrl;X Cortar - Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. + &Ctrl;X Cortar + Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. - &Ctrl;C Copiar - Copia os itens seleccionados para a área de transferência. + &Ctrl;C Copiar + Copia os itens seleccionados para a área de transferência. - &Ctrl;V Colar - Cola o conteúdo da área de transferência nesta posição do livro de frases. + &Ctrl;V Colar + Cola o conteúdo da área de transferência nesta posição do livro de frases. - - Apagar - - Apaga os itens seleccionados. + + Apagar + + Apaga os itens seleccionados. @@ -1306,239 +507,109 @@ - Perguntas e Respostas -&reporting.bugs; &updating.documentation; + Perguntas e Respostas +&reporting.bugs; &updating.documentation; - Eu não oiço nada. + Eu não oiço nada. - Muito provavelmente você não configurou correctamente (ou de todo?) o comando de texto-para-fala. Use a opção ConfiguraçãoConfigurar o &kmouth;... , abra a página Opções Gerais e introduza o comando para sintetizar os textos na página Texto-para-Fala. (Veja a secção sobre a janela de configuração do sintetizador de voz para mais detalhes.) + Muito provavelmente você não configurou correctamente (ou de todo?) o comando de texto-para-fala. Use a opção ConfiguraçãoConfigurar o &kmouth;... , abra a página Opções Gerais e introduza o comando para sintetizar os textos na página Texto-para-Fala. (Veja a secção sobre a janela de configuração do sintetizador de voz para mais detalhes.) - Créditos e Licença + Créditos e Licença - &kappname; - Programa copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dtgunnar@schmi-dt.de - Documentação copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt gunnar@schmi-dt.de + &kappname; + Programa copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dtgunnar@schmi-dt.de + Documentação copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt gunnar@schmi-dt.de - Tradução de Pedro Morais morais@kde.org + Tradução de Pedro Morais morais@kde.org &underFDL; &underGPL; - Exemplos para a configuração do texto-para-voz + Exemplos para a configuração do texto-para-voz - Festival + Festival - O Festival é um sistema de texto-para-fala criado pela Universidade de Edimburgo. Ela suporta de momento o Inglês, o Espanhol e o Galês. A sua licença permite o uso e a distribuição do Festival livre de qualquer encargo sem restrições. - Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração do texto-para-fala, assumir-se-á que o Festival está instalado na directoria /usr/local/festival/. O comando para sintetizar os textos é então o seguinte: + O Festival é um sistema de texto-para-fala criado pela Universidade de Edimburgo. Ela suporta de momento o Inglês, o Espanhol e o Galês. A sua licença permite o uso e a distribuição do Festival livre de qualquer encargo sem restrições. + Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração do texto-para-fala, assumir-se-á que o Festival está instalado na directoria /usr/local/festival/. O comando para sintetizar os textos é então o seguinte: - /usr/local/festival/bin/festival + /usr/local/festival/bin/festival - A opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activa. + A opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activa. - FreeTTS + FreeTTS - O FreeTTS é um sintetizador de voz feito completamente na linguagem &Java;. De momento só tem o suporte para a pronúncia inglesa. A sua licença permite o uso e a distribuição do FreeTTS livre de qualquer encargo sem restrições. - Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração de texto-para-fala, assumir-se-á que o FreeTTS está instalado na directoria /usr/local/freetts/. O comando para sintetizar os textos será então um dos três exemplos seguintes: + O FreeTTS é um sintetizador de voz feito completamente na linguagem &Java;. De momento só tem o suporte para a pronúncia inglesa. A sua licença permite o uso e a distribuição do FreeTTS livre de qualquer encargo sem restrições. + Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração de texto-para-fala, assumir-se-á que o FreeTTS está instalado na directoria /usr/local/freetts/. O comando para sintetizar os textos será então um dos três exemplos seguintes: - java + java - java + java - java + java - Para o terceiro exemplo, a opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activo. (Este é o exemplo preferido para usar com o FreeTTS.) + Para o terceiro exemplo, a opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activo. (Este é o exemplo preferido para usar com o FreeTTS.) - MBROLA + MBROLA - O MBROLA é um sintetizador de voz para um grande número de línguas. Ele converte uma lista de fonemas para um ficheiro WAVE, por isso você precisa alguma outra ferramenta para converter o texto para uma lista de fonemas. A licença do MBROLA permite usar o MBROLA livre de encargos para fins não-comerciais e não-militares. - Para o nosso exemplo, iremos usar o Hadifax para converter os textos em Alemão para uma lista de fonemas adequada para o MBROLA. Iremos assumir que o Hadifax e o MBROLA estão instalados em /usr/local/hadifax/ e /usr/local/mbrola/. - Infelizmente, o Hadifax tende a engolir o último carácter do texto, por isso devemos adicionar um carácter adicional ao texto. O comando completo é, deste modo, mais complexo que os exemplos anteriores: + O MBROLA é um sintetizador de voz para um grande número de línguas. Ele converte uma lista de fonemas para um ficheiro WAVE, por isso você precisa alguma outra ferramenta para converter o texto para uma lista de fonemas. A licença do MBROLA permite usar o MBROLA livre de encargos para fins não-comerciais e não-militares. + Para o nosso exemplo, iremos usar o Hadifax para converter os textos em Alemão para uma lista de fonemas adequada para o MBROLA. Iremos assumir que o Hadifax e o MBROLA estão instalados em /usr/local/hadifax/ e /usr/local/mbrola/. + Infelizmente, o Hadifax tende a engolir o último carácter do texto, por isso devemos adicionar um carácter adicional ao texto. O comando completo é, deste modo, mais complexo que os exemplos anteriores: - (cat ; echo ) | /usr/local/hadifax/txt2pho - | /usr/local/mbrola/mbrola - ; - artsplay ; rm + (cat ; echo ) | /usr/local/hadifax/txt2pho + | /usr/local/mbrola/mbrola + ; + artsplay ; rm - Todas as partes deste comando terão de ser escritas numa única linha. A opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activa. + Todas as partes deste comando terão de ser escritas numa única linha. A opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activa. - O Servidor de Texto-para-Fala do &kde; + O Servidor de Texto-para-Fala do &kde; - O Servidor de Texto-para-Fala do &kde; (KTTSD) é um serviço de texto-para-voz do &kde; que dá às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e é actualmente desenvolvido no SVN. Ele usa 'plugins' para poder suportar vários sistemas de texto-para-voz. - Dado que a configuração do sintetizador de voz é feita no KTTSD, a única opção específica do &kmouth; que precisa de activar é a Usar o serviço de voz KTTSD se possível. - Claro que você precisa de configurar o KTTSD. Você pode fazer isto na página de configuração do Serviço de Voz KTTSD que é adicionado à janela de configuração do &kmouth; se o KTTSD for instalado. + O Servidor de Texto-para-Fala do &kde; (KTTSD) é um serviço de texto-para-voz do &kde; que dá às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e é actualmente desenvolvido no SVN. Ele usa 'plugins' para poder suportar vários sistemas de texto-para-voz. + Dado que a configuração do sintetizador de voz é feita no KTTSD, a única opção específica do &kmouth; que precisa de activar é a Usar o serviço de voz KTTSD se possível. + Claro que você precisa de configurar o KTTSD. Você pode fazer isto na página de configuração do Serviço de Voz KTTSD que é adicionado à janela de configuração do &kmouth; se o KTTSD for instalado. - Instalação + Instalação - Como obter o &kmouth; + Como obter o &kmouth; &install.intro.documentation; - Requisitos + Requisitos - Para poder usar com sucesso o &kmouth;, você precisa de um sintetizador de voz (e, claro, o &kde; 3.x). O &kmouth; usa à volta de 15 MB de memória ao ser executado (para além da quantidade de memória necessária para o seu sintetizador de voz), mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e configuração. + Para poder usar com sucesso o &kmouth;, você precisa de um sintetizador de voz (e, claro, o &kde; 3.x). O &kmouth; usa à volta de 15 MB de memória ao ser executado (para além da quantidade de memória necessária para o seu sintetizador de voz), mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e configuração. - Compilação e Instalação + Compilação e Instalação &install.compile.documentation; -- cgit v1.2.1