From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook | 423 ++++----------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 339 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook') diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook index 3f5dce585d6..b9dfb328119 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook @@ -1,410 +1,185 @@ -&ktimemon; +&ktimemon; -Martin Maierhofer
m.maierhofer@tees.ac.uk
+Martin Maierhofer
m.maierhofer@tees.ac.uk
-JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
+JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
-2001-11-29 0.03.01 O &ktimemon; é um monitor de sistema para o Ambiente de Trabalho K +2001-11-29 0.03.01 O &ktimemon; é um monitor de sistema para o Ambiente de Trabalho K -KDE -ktimemon -monitor de sistema -timemon +KDE +ktimemon +monitor de sistema +timemon
-Introdução +Introdução -O &ktimemon; é um pequeno programa para monitorizar a utilização do seu sistema. Ele pode mostrar gráficos de barras que contêm informações sobre o CPU, a memória e o uso da área de paginação ou memória virtual, assim como a utilização do disco e a actividade de mudança de contexto. Mantendo o espírito do KDE, ele suporta a configuração através de uma interface gráfica de utilizador. Ele também suporta a acoplagem, &ie; pode mostrar as informações no painel do sistema. +O &ktimemon; é um pequeno programa para monitorizar a utilização do seu sistema. Ele pode mostrar gráficos de barras que contêm informações sobre o CPU, a memória e o uso da área de paginação ou memória virtual, assim como a utilização do disco e a actividade de mudança de contexto. Mantendo o espírito do KDE, ele suporta a configuração através de uma interface gráfica de utilizador. Ele também suporta a acoplagem, &ie; pode mostrar as informações no painel do sistema. -Actualmente, o &ktimemon; suporta apenas um número limitado de sistemas: baseados em &Linux; com o sistema de ficheiros /proc, as instalações baseadas em &Solaris; com a biblioteca kstat e as instalações baseadas em Digital &UNIX; (antigamente DEC/OSF1) com a chamada de sistema table(2). A ajuda a passá-lo para outras plataformas é muito bem-vinda. +Actualmente, o &ktimemon; suporta apenas um número limitado de sistemas: baseados em &Linux; com o sistema de ficheiros /proc, as instalações baseadas em &Solaris; com a biblioteca kstat e as instalações baseadas em Digital &UNIX; (antigamente DEC/OSF1) com a chamada de sistema table(2). A ajuda a passá-lo para outras plataformas é muito bem-vinda. -O &ktimemon; pode ser iniciado a partir da linha de comandos ou do menu Iniciar (no sub-menu Utilitários). Se o utilizador escolher iniciar na linha de comandos, o &ktimemon; obedece às opções de programa normais do &X-Window;, como a . O &ktimemon; é ciente da sessão, &ie; ele mantém um registo do estado actual (as cores, &etc;) e restaura o mesmo na próxima sessão do utilizador. +O &ktimemon; pode ser iniciado a partir da linha de comandos ou do menu Iniciar (no sub-menu Utilitários). Se o utilizador escolher iniciar na linha de comandos, o &ktimemon; obedece às opções de programa normais do &X-Window;, como a . O &ktimemon; é ciente da sessão, &ie; ele mantém um registo do estado actual (as cores, &etc;) e restaura o mesmo na próxima sessão do utilizador. -Fundamental da Interface +Fundamental da Interface -Após iniciar o &ktimemon; aparecerá uma pequena janela que mostra informações obtidas a partir do sistema operativo. Se o utilizador mover o cursor do rato sobre a janela do &ktimemon; e deixar ali por um pequeno período de tempo, uma dica (&ie; uma pequena janela transitória) irá aparecer. A dica contém informações numéricas sobre os parâmetros do sistema mostrados pelos gráficos de barra. As dicas podem ser desactivadas (veja em Configuração). +Após iniciar o &ktimemon; aparecerá uma pequena janela que mostra informações obtidas a partir do sistema operativo. Se o utilizador mover o cursor do rato sobre a janela do &ktimemon; e deixar ali por um pequeno período de tempo, uma dica (&ie; uma pequena janela transitória) irá aparecer. A dica contém informações numéricas sobre os parâmetros do sistema mostrados pelos gráficos de barra. As dicas podem ser desactivadas (veja em Configuração). -Modos de Visualização - -O &ktimemon; pode mostrar dois diferentes conjuntos de informações do sistema. Como é explicado no capítulo Configuração , os botões do rato podem ser associados a varias acções. Por omissão, o botão esquerdo está ligado à acção de mudança de modo, &ie; ao carregar com o &LMB; em qualquer lugar da janela do &ktimemon; a informação mostrada muda do Modo Normal (por omissão) para o Modo Extendido, e vice-versa. +Modos de Visualização + +O &ktimemon; pode mostrar dois diferentes conjuntos de informações do sistema. Como é explicado no capítulo Configuração , os botões do rato podem ser associados a varias acções. Por omissão, o botão esquerdo está ligado à acção de mudança de modo, &ie; ao carregar com o &LMB; em qualquer lugar da janela do &ktimemon; a informação mostrada muda do Modo Normal (por omissão) para o Modo Extendido, e vice-versa. -Modo Normal +Modo Normal -Após iniciar o &ktimemon; pela primeira vez, ele mostrará informações sobre a actividade actual do processador, assim como da memória e do uso da memória virtual. São usados três gráficos de barras para mostrar estas informações; estes são actualizados regularmente (o intervalo por omissão é 0.5s, mas isto pode ser mudado; veja em Configuração). Os três gráficos de barras representam (da esquerda para a direita): +Após iniciar o &ktimemon; pela primeira vez, ele mostrará informações sobre a actividade actual do processador, assim como da memória e do uso da memória virtual. São usados três gráficos de barras para mostrar estas informações; estes são actualizados regularmente (o intervalo por omissão é 0.5s, mas isto pode ser mudado; veja em Configuração). Os três gráficos de barras representam (da esquerda para a direita): -Uso do CPU . +Uso do CPU . -O &ktimemon; mostra as barras em três cores diferentes, representando o tempo gasto pelo CPU nos vários modos. De baixo para cima estes são o modo de 'kernel', o modo de utilizador e o modo de utilizador com a prioridade reduzida (nice) - como o &Solaris; parece não suportar as estatísticas para o modo 'nice', a parte superior da barra representa o tempo gasto no estado de espera nestes sistemas. A distância do topo da barra até ao topo da janela representa a percentagem do tempo inactivo do CPU. +O &ktimemon; mostra as barras em três cores diferentes, representando o tempo gasto pelo CPU nos vários modos. De baixo para cima estes são o modo de 'kernel', o modo de utilizador e o modo de utilizador com a prioridade reduzida (nice) - como o &Solaris; parece não suportar as estatísticas para o modo 'nice', a parte superior da barra representa o tempo gasto no estado de espera nestes sistemas. A distância do topo da barra até ao topo da janela representa a percentagem do tempo inactivo do CPU. -Uso da Memória. +Uso da Memória. -Semelhante à barra de utilização do CPU, esta barra é composta por três sub-campos, representando (de baixo para cima) a memória alocada pelos processos, a memória usada pelos 'buffers' de E/S e a memória usada pela 'cache' dos ficheiros. Para os sistemas baseados no Digital &UNIX;, a secção do meio representa a memória inactiva (&ie;, a memória alocada e não usada por um certo período de tempo), e para os sistemas baseados em &Solaris;, a secção do meio da barra não é usada, correspondo a secção superior à quantidade de memória usada pelo 'kernel'. Mais uma vez, a distância entre o topo da barra e o topo da janela representa a memória livre. +Semelhante à barra de utilização do CPU, esta barra é composta por três sub-campos, representando (de baixo para cima) a memória alocada pelos processos, a memória usada pelos 'buffers' de E/S e a memória usada pela 'cache' dos ficheiros. Para os sistemas baseados no Digital &UNIX;, a secção do meio representa a memória inactiva (&ie;, a memória alocada e não usada por um certo período de tempo), e para os sistemas baseados em &Solaris;, a secção do meio da barra não é usada, correspondo a secção superior à quantidade de memória usada pelo 'kernel'. Mais uma vez, a distância entre o topo da barra e o topo da janela representa a memória livre. -Utilização da memória virtual. +Utilização da memória virtual. -Esta barra consiste num único campo que representa a utilização actual da memória virtual em relação à quantidade total da mesma. +Esta barra consiste num único campo que representa a utilização actual da memória virtual em relação à quantidade total da mesma. -Ao carregar com o botão do rato ligado à mudança de modo na janela do &ktimemon;, muda para o Modo Extendido. +Ao carregar com o botão do rato ligado à mudança de modo na janela do &ktimemon;, muda para o Modo Extendido. -Modo Extendido +Modo Extendido -Neste modo, os três gráficos de barras são usados para mostrar um conjunto diferente de informações do sistema. Novamente, da esquerda para a direita, eles mostram: +Neste modo, os três gráficos de barras são usados para mostrar um conjunto diferente de informações do sistema. Novamente, da esquerda para a direita, eles mostram: -A actividade de paginação. +A actividade de paginação. -Esta barra consiste em duas partes, em que a metade inferior da mesma mostra o número de páginas de memória escritas no armazenamento secundário no último intervalo de amostragem. De forma semelhante, a metade superior indica o número de páginas lidas do armazenamento secundário. +Esta barra consiste em duas partes, em que a metade inferior da mesma mostra o número de páginas de memória escritas no armazenamento secundário no último intervalo de amostragem. De forma semelhante, a metade superior indica o número de páginas lidas do armazenamento secundário. -Actividade de paginação. +Actividade de paginação. -A segunda barra mostra a informação analógica da actividade de paginação. +A segunda barra mostra a informação analógica da actividade de paginação. -Mudanças de contexto. +Mudanças de contexto. -Novamente, este gráfico de barras consiste num único campo que indica o número de mudanças de contexto no último intervalo de amostragem. +Novamente, este gráfico de barras consiste num único campo que indica o número de mudanças de contexto no último intervalo de amostragem. -Como não existe nenhum modo natural de escalar a informação mostrada no Modo Extendido, por omissão o &ktimemon; utiliza o auto-redimensionamento (explicado na Secção de Perguntas Frequentes). Existe, contudo, a possibilidade de especificar a informação da escala; neste caso veja a secção Configuração. - -Repare que os dois conjuntos de gráficos de barras compartilham as mesmas cores, &ie; o ajuste de cores para o Modo Normal também é usado para mostrar a informação no Modo Extendido (veja também em Configuração como mudar o esquema de cores). +Como não existe nenhum modo natural de escalar a informação mostrada no Modo Extendido, por omissão o &ktimemon; utiliza o auto-redimensionamento (explicado na Secção de Perguntas Frequentes). Existe, contudo, a possibilidade de especificar a informação da escala; neste caso veja a secção Configuração. + +Repare que os dois conjuntos de gráficos de barras compartilham as mesmas cores, &ie; o ajuste de cores para o Modo Normal também é usado para mostrar a informação no Modo Extendido (veja também em Configuração como mudar o esquema de cores). -Estrutura do Menu +Estrutura do Menu -Por omissão, o &RMB; está ligado à acção do menu de contexto, &ie; ao carregar no botão direito do rato em qualquer lugar da janela do &ktimemon; fará aparecer um menu, o qual é discutido nas secções seguintes. +Por omissão, o &RMB; está ligado à acção do menu de contexto, &ie; ao carregar no botão direito do rato em qualquer lugar da janela do &ktimemon; fará aparecer um menu, o qual é discutido nas secções seguintes. -<guimenuitem ->Configuração...</guimenuitem -> - -O item do menu Configuração... é usado para fazer aparecer a janela de configuração. As opções de configuração são discutidas na secção Configuração. +<guimenuitem>Configuração...</guimenuitem> + +O item do menu Configuração... é usado para fazer aparecer a janela de configuração. As opções de configuração são discutidas na secção Configuração. -<guimenuitem ->Acoplado no Painel</guimenuitem -> - -Ao seleccionar o item de menu Acoplado no Painel, o &ktimemon; muda da sua visualização normal (&ie; uma janela normal) para o estado do painel, onde a janela do &ktimemon; desaparece e uma versão reduzida é mostrada no painel do sistema, e vice-versa. Para além da redução no tamanho, o &ktimemon; no painel comporta-se exactamente como o seu irmão maior. +<guimenuitem>Acoplado no Painel</guimenuitem> + +Ao seleccionar o item de menu Acoplado no Painel, o &ktimemon; muda da sua visualização normal (&ie; uma janela normal) para o estado do painel, onde a janela do &ktimemon; desaparece e uma versão reduzida é mostrada no painel do sistema, e vice-versa. Para além da redução no tamanho, o &ktimemon; no painel comporta-se exactamente como o seu irmão maior. -<guimenu ->Ajuda</guimenu -> &help.menu.documentation; +<guimenu>Ajuda</guimenu> &help.menu.documentation; -<guimenuitem ->Barras Horizontais</guimenuitem -> - -Ao seleccionar o item de menu Barras Horizontais ,o &ktimemon; muda de barras verticais para barras horizontais e vice-versa. Não é muito útil, mas foi fácil de implementar ;-) +<guimenuitem>Barras Horizontais</guimenuitem> + +Ao seleccionar o item de menu Barras Horizontais ,o &ktimemon; muda de barras verticais para barras horizontais e vice-versa. Não é muito útil, mas foi fácil de implementar ;-) -<guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> - -O item do menu Sair - surpresa, surpresa -- é usado para terminar o &ktimemon;. O estado actual será gravado (&ie; o esquema de cor, o tamanho da janela, se está presente no painel) e é restaurado o estado na próxima chamada. - -A informação da configuração é gravada no ficheiro $HOME/.trinity/share/config/ktimemonrc, onde a $HOME refere-se à pasta pessoal do utilizador. Se o ficheiro for removido, o &ktimemon; iniciar-se-á no seu estado predefinido na próxima chamada. +<guimenuitem>Sair</guimenuitem> + +O item do menu Sair - surpresa, surpresa -- é usado para terminar o &ktimemon;. O estado actual será gravado (&ie; o esquema de cor, o tamanho da janela, se está presente no painel) e é restaurado o estado na próxima chamada. + +A informação da configuração é gravada no ficheiro $HOME/.trinity/share/config/ktimemonrc, onde a $HOME refere-se à pasta pessoal do utilizador. Se o ficheiro for removido, o &ktimemon; iniciar-se-á no seu estado predefinido na próxima chamada. -Configuração - -O &ktimemon; pode ser configurado através de uma janela simples (veja também a discussão do Menu de Configuração). Na página Geral, o intervalo de amostragem pode ser especificado assim como a informação da escala (veja também a discussão do modo extendido). Se a opção Auto-redimensionamento estiver assinalada (o auto-redimensionamento é explicado na secção de FAQ), os factores de escala não poderão ser editados, dado que o &ktimemon; os determina automaticamente. - -A página de Cores pode ser usada para configurar as cores dos gráficos de barras conforme as preferências individuais. Uma pequena amostra do gráfico de barras dá um resultado imediato. - -Na página de Interacção, as configurações do rato poderão ser adaptadas. Ao carregar com um botão do rato na janela do &ktimemon;, este evento poderá ser ignorado, poderá disparar uma mudança de modo (veja também em Modos), invocar um menu de contexto (veja também em Menu), ou invocar um processo externo. A linha de comandos especificada para os processos externos é interpretada pela 'shell' por omissão, &ie; os comandos de 'shell', as variáveis de ambiente e o redireccionamento &etc; poderão ser usados. - -A página de Interacção também contém uma opção que pode ser usada para desactivar o aparecimento automático de dicas com informações numéricas acerca dos gráficos de barras (compare com os Fundamentos do Ecrã). +Configuração + +O &ktimemon; pode ser configurado através de uma janela simples (veja também a discussão do Menu de Configuração). Na página Geral, o intervalo de amostragem pode ser especificado assim como a informação da escala (veja também a discussão do modo extendido). Se a opção Auto-redimensionamento estiver assinalada (o auto-redimensionamento é explicado na secção de FAQ), os factores de escala não poderão ser editados, dado que o &ktimemon; os determina automaticamente. + +A página de Cores pode ser usada para configurar as cores dos gráficos de barras conforme as preferências individuais. Uma pequena amostra do gráfico de barras dá um resultado imediato. + +Na página de Interacção, as configurações do rato poderão ser adaptadas. Ao carregar com um botão do rato na janela do &ktimemon;, este evento poderá ser ignorado, poderá disparar uma mudança de modo (veja também em Modos), invocar um menu de contexto (veja também em Menu), ou invocar um processo externo. A linha de comandos especificada para os processos externos é interpretada pela 'shell' por omissão, &ie; os comandos de 'shell', as variáveis de ambiente e o redireccionamento &etc; poderão ser usados. + +A página de Interacção também contém uma opção que pode ser usada para desactivar o aparecimento automático de dicas com informações numéricas acerca dos gráficos de barras (compare com os Fundamentos do Ecrã). -Perguntas e Respostas Frequentes +Perguntas e Respostas Frequentes -Quais os sistemas operativos que são suportados pelo &ktimemon;? +Quais os sistemas operativos que são suportados pelo &ktimemon;? -O &ktimemon; suporta os sistemas baseados em &Linux;, com o sistema de ficheiros /proc , os sistemas baseados em &Solaris; com a biblioteca kstat, os sistemas Digital &UNIX; (anterior DEC/OSF1) com a interface da chamada de sistema table(2). Somente a versão &Linux; foi totalmente testada, se você tiver qualquer problema com a versão para &Solaris;/Digital &UNIX;, por favor não hesite em contactar-me. - -Para além disso, as contribuições para adaptar o &ktimemon; para outras plataformas são muito bem-vindas. Por favor contacte-me em m.maierhofer@tees.ac.uk se você pretende passar o &ktimemon; para outras variantes de &UNIX;. +O &ktimemon; suporta os sistemas baseados em &Linux;, com o sistema de ficheiros /proc , os sistemas baseados em &Solaris; com a biblioteca kstat, os sistemas Digital &UNIX; (anterior DEC/OSF1) com a interface da chamada de sistema table(2). Somente a versão &Linux; foi totalmente testada, se você tiver qualquer problema com a versão para &Solaris;/Digital &UNIX;, por favor não hesite em contactar-me. + +Para além disso, as contribuições para adaptar o &ktimemon; para outras plataformas são muito bem-vindas. Por favor contacte-me em m.maierhofer@tees.ac.uk se você pretende passar o &ktimemon; para outras variantes de &UNIX;. -Como funciona o auto-redimensionamento? +Como funciona o auto-redimensionamento? -Obrigado por perguntar. Como não há um factor de escala sensível predeterminado para as operações de paginação e das mudanças de contexto (ao contrário da utilização de memória, onde você pode obter o tamanho total da memória como uma base), o &ktimemon; usa um mecanismo semi-inteligente (bem,...) de auto-redimensionamento. Este funciona conforme se segue: +Obrigado por perguntar. Como não há um factor de escala sensível predeterminado para as operações de paginação e das mudanças de contexto (ao contrário da utilização de memória, onde você pode obter o tamanho total da memória como uma base), o &ktimemon; usa um mecanismo semi-inteligente (bem,...) de auto-redimensionamento. Este funciona conforme se segue: -Cada um dos três gráficos de barras descritos na secção do modo extendido tem um factor de escala associado. Os valores iniciais destes factores são ajustados para alguns valores predeterminados. +Cada um dos três gráficos de barras descritos na secção do modo extendido tem um factor de escala associado. Os valores iniciais destes factores são ajustados para alguns valores predeterminados. -Cada vez que uma nova amostra é visualizada, o valor respectivo é colocado na escala com o factor correspondente. Se o valor puder ser mostrado na escala escolhida pelo factor, não ocorre nenhuma mudança (&ie;, as pequenas mudanças na actividade são reflectidas por uma mudança na altura da barra). +Cada vez que uma nova amostra é visualizada, o valor respectivo é colocado na escala com o factor correspondente. Se o valor puder ser mostrado na escala escolhida pelo factor, não ocorre nenhuma mudança (&ie;, as pequenas mudanças na actividade são reflectidas por uma mudança na altura da barra). -Se o valor na escala for muito alto ou muito baixo para ser mostrado com o factor de escala actual, a escala é ajustada de forma que o novo valor mostrado seja aproximadamente metade do gráfico de barra. Assim, as mudanças subsequentes deverão ter uma boa hipótese de serem mostradas em relação ao valor actual, sem mudar a escala de novo. +Se o valor na escala for muito alto ou muito baixo para ser mostrado com o factor de escala actual, a escala é ajustada de forma que o novo valor mostrado seja aproximadamente metade do gráfico de barra. Assim, as mudanças subsequentes deverão ter uma boa hipótese de serem mostradas em relação ao valor actual, sem mudar a escala de novo. @@ -412,25 +187,12 @@ -Por é que aparece uma mensagem com o resultado do diagnóstico do comando-filho? +Por é que aparece uma mensagem com o resultado do diagnóstico do comando-filho? -Se o utilizador associar um botão do rato a um comando externo tal como é descrito no capítulo Configuração, o &ktimemon; não verifica se o nome do comando é válido. Em vez disso, é invocado um comando de 'shell' para executar a declaração, para que os comandos de 'shell', as variáveis de ambiente, entre outras coisas, possam ser usados. Para permitir que seja devolvido algo para o utilizador, o &ktimemon; controla a saída stderr do comando, e informa-o nessa mensagem. - -Enquanto que este esquema poderá ser útil se um comando não for encontrado, pode ser muito irritante se o comando chamado imprimir informações de diagnóstico no stderr. Uma solução simples e elegante para este problema será adicionar 2>/dev/null ao fim da especificação do comando. Isto redirecciona as mensagens de diagnóstico para o nirvana das mensagens e evita o aparecimento das janelas de mensagens. +Se o utilizador associar um botão do rato a um comando externo tal como é descrito no capítulo Configuração, o &ktimemon; não verifica se o nome do comando é válido. Em vez disso, é invocado um comando de 'shell' para executar a declaração, para que os comandos de 'shell', as variáveis de ambiente, entre outras coisas, possam ser usados. Para permitir que seja devolvido algo para o utilizador, o &ktimemon; controla a saída stderr do comando, e informa-o nessa mensagem. + +Enquanto que este esquema poderá ser útil se um comando não for encontrado, pode ser muito irritante se o comando chamado imprimir informações de diagnóstico no stderr. Uma solução simples e elegante para este problema será adicionar 2>/dev/null ao fim da especificação do comando. Isto redirecciona as mensagens de diagnóstico para o nirvana das mensagens e evita o aparecimento das janelas de mensagens. @@ -438,30 +200,13 @@ -Agradecimentos e Reconhecimentos - -o &ktimemon; é baseado numa versão Xt do meu irmão. - -Agradecimentos a Tobe Toben, ttoben@artis.uni-oldenburg.de, Cristian Tibirna ctibirna@gch.ulaval.ca, Dirk A. Mueller dmuell@rhrk.uni-kl.de, Mark Krischer krischem@amp.com, e Lubos Lunak l.lunak@sh.cvut.cz pelos relatos de erros, correcções, comentários e sugestões. - -Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt +Agradecimentos e Reconhecimentos + +o &ktimemon; é baseado numa versão Xt do meu irmão. + +Agradecimentos a Tobe Toben, ttoben@artis.uni-oldenburg.de, Cristian Tibirna ctibirna@gch.ulaval.ca, Dirk A. Mueller dmuell@rhrk.uni-kl.de, Mark Krischer krischem@amp.com, e Lubos Lunak l.lunak@sh.cvut.cz pelos relatos de erros, correcções, comentários e sugestões. + +Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt &underGPL;
-- cgit v1.2.1