From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook | 120 ++--------- .../docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook | 53 +---- .../docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook | 235 ++++----------------- .../tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook | 209 +++++------------- .../docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook | 156 +++----------- .../docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook | 232 +++++--------------- tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 224 +++++--------------- 7 files changed, 253 insertions(+), 976 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook index 4fdef386d5e..78ceac3e2e8 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook @@ -6,145 +6,65 @@ - ChrisCheney ccheney@debian.org - 2003-03-07 + ChrisCheney ccheney@debian.org + 2003-03-07 - artsmessage - 1 + artsmessage + 1 - artsmessage - Um utilitário para mostrar as mensagens de erro do &arts; + artsmessage + Um utilitário para mostrar as mensagens de erro do &arts; - artsmessage mensagem + artsmessage mensagem - Descrição - O artsmessage é um utilitário para mostrar as mensagens de erro do &arts;. + Descrição + O artsmessage é um utilitário para mostrar as mensagens de erro do &arts;. - Opções + Opções - O artsmessage aceita as opções da linha de comandos normais do &Qt; e do &kde;. + O artsmessage aceita as opções da linha de comandos normais do &Qt; e do &kde;. - Opções da Aplicação + Opções da Aplicação - , + , - Mostra as mensagens de erro (por omissão). + Mostra as mensagens de erro (por omissão). - , + , - Mostra as mensagens informativas. + Mostra as mensagens informativas. - , + , - Mostra as mensagens de aviso. + Mostra as mensagens de aviso. - Autor + Autor - Esta página do manual foi escrita por ChrisCheneyccheney@debian.org para o sistema Debian (embora possa ser usado por outros). São cedidos os direitos de cópia, distribuição e/ou modificação deste documento, segundo os termos da Free Documentation License da GNU, Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation; sem secções invariantes, textos de capa e contra-capa. + Esta página do manual foi escrita por ChrisCheneyccheney@debian.org para o sistema Debian (embora possa ser usado por outros). São cedidos os direitos de cópia, distribuição e/ou modificação deste documento, segundo os termos da Free Documentation License da GNU, Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation; sem secções invariantes, textos de capa e contra-capa. diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook index ea4c2b3c102..e31eb0d4a3c 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook @@ -5,63 +5,32 @@ -LauriWattslauri@kde.org -2003-07-03 +LauriWattslauri@kde.org +2003-07-03 -checkXML -1 +checkXML +1 -checkXML -Uma ferramenta de validação de &XML; para os documentos de DocBook em &XML; do &kde;. +checkXML +Uma ferramenta de validação de &XML; para os documentos de DocBook em &XML; do &kde;. -checkXML ficheiro +checkXML ficheiro -Descrição +Descrição -O checkXML é uma ferramenta para verificar erros de sintaxe nos ficheiros em &XML; de DocBook do &kde;. Poderá também ser usado para outros ficheiros de &XML; baseados em DocBook, mas deverá nesse caso usar a ferramenta menos específica xmllint(1) se não estiver a escrever ou a trabalhar com documentação do &kde;. +O checkXML é uma ferramenta para verificar erros de sintaxe nos ficheiros em &XML; de DocBook do &kde;. Poderá também ser usado para outros ficheiros de &XML; baseados em DocBook, mas deverá nesse caso usar a ferramenta menos específica xmllint(1) se não estiver a escrever ou a trabalhar com documentação do &kde;. -Veja Também -meinproc(1) xmllint(1) +Veja Também +meinproc(1) xmllint(1) \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook index 7b67ebf8167..7457161e97a 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook @@ -7,242 +7,95 @@ -ChrisCheney ccheney@debian.org -7 de Março de 2003 +ChrisCheney ccheney@debian.org +7 de Março de 2003 -dcop -1 +dcop +1 -dcop -Cliente de &DCOP; da consola +dcop +Cliente de &DCOP; da consola -dcop utilizador sessão aplicação objecto função argumentos +dcop utilizador sessão aplicação objecto função argumentos -Descrição -Cliente para a consola do &DCOP; +Descrição +Cliente para a consola do &DCOP; - + -Opções +Opções - + -Invoca o &DCOP; para cada linha lida do 'stdin'. -Isto é relativamente parecido com a invocação de while read linha ; do dcop $linha ; done mas, dado que não terá de ser iniciada uma nova instância do dcop para cada linha, este modo é geralmente muito mais rápido, especialmente para os editores de ligações dinâmicas mais lentos da GNU. +Invoca o &DCOP; para cada linha lida do 'stdin'. +Isto é relativamente parecido com a invocação de while read linha ; do dcop $linha ; done mas, dado que não terá de ser iniciada uma nova instância do dcop para cada linha, este modo é geralmente muito mais rápido, especialmente para os editores de ligações dinâmicas mais lentos da GNU. - utilizador + utilizador -Liga-se ao servidor de &DCOP; do utilizador. Esta opção irá ignorar os valores das variáveis de ambiente $DCOPSERVER e $ICEAUTHORITY, mesmo que estejam definidas. -Se o utilizador tiver mais que uma sessão aberta, deverá também usar uma das opções da linha de comandos , ou . +Liga-se ao servidor de &DCOP; do utilizador. Esta opção irá ignorar os valores das variáveis de ambiente $DCOPSERVER e $ICEAUTHORITY, mesmo que estejam definidas. +Se o utilizador tiver mais que uma sessão aberta, deverá também usar uma das opções da linha de comandos , ou . - + -Envia a mesma chamada de &DCOP; a todos os utilizadores com um servidor de &DCOP; em execução. Só as chamadas mal-sucedidas aos servidores de &DCOP; existentes irão gerar uma mensagem de erro. Se não estiver disponível qualquer servidor de &DCOP; de todo, não será gerado qualquer erro. +Envia a mesma chamada de &DCOP; a todos os utilizadores com um servidor de &DCOP; em execução. Só as chamadas mal-sucedidas aos servidores de &DCOP; existentes irão gerar uma mensagem de erro. Se não estiver disponível qualquer servidor de &DCOP; de todo, não será gerado qualquer erro. - sessão -Envia para a sessão de &kde; indicada. Esta opção só poderá ser usada em conjunto com a opção . + sessão +Envia para a sessão de &kde; indicada. Esta opção só poderá ser usada em conjunto com a opção . - + -Envia para todas as sessões encontradas. Só funciona com as opções e . +Envia para todas as sessões encontradas. Só funciona com as opções e . - + -Enumera todas as sessões activas do &kde; para um dado utilizador ou para todos. +Enumera todas as sessões activas do &kde; para um dado utilizador ou para todos. - + -Não actualiza o instante temporal de actividade do utilizador na aplicação invocada (para usar em 'scripts' que corram em segundo-plano). - +Não actualiza o instante temporal de actividade do utilizador na aplicação invocada (para usar em 'scripts' que corram em segundo-plano). + -Ambiente +Ambiente -DCOPSERVER +DCOPSERVER - + -ICEAUTHORITY - +ICEAUTHORITY + @@ -250,31 +103,21 @@ -Veja Também +Veja Também -dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1) +dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1) -Dentro do &kde;, poderá indicar help:/kdcop no &konqueror; para ver o Manual do Utilizador da ferramenta gráfica de &DCOP; kdcop. +Dentro do &kde;, poderá indicar help:/kdcop no &konqueror; para ver o Manual do Utilizador da ferramenta gráfica de &DCOP; kdcop. diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook index ce0204062e0..54a9e41976c 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook @@ -1,125 +1,60 @@ + ]> -Darian Lanx
content@openprojects.net
+Darian Lanx
content@openprojects.net
-2001-04-25 0.01.01
+2001-04-25 0.01.01 -KBuildSycoca -8 +KBuildSycoca +8 -Descrição -Reconstrói a 'cache' de configurações do sistema. +Descrição +Reconstrói a 'cache' de configurações do sistema. -Sintaxe - -tdebuildsycoca --nosignal --incremental --help --help-qt --help-kde --help-all --author -v, --version --license +Sintaxe + +tdebuildsycoca --nosignal --incremental --help --help-qt --help-kde --help-all --author -v, --version --license -Descrição - -O kbuildsyscoca, como parte das ferramentas da linha de comandos do &kde;, garante o funcionamento correcto do &kde; ao ler todos os ficheiros .desktop, .directory, .kimgio e .protocol para construir uma base de dados binária. - -O &kde; em si acede a esta base de dados, durante a sua operação, para oferece as informações de configuração que um programa necessita para executar. - -Esta ferramenta faz parte do 'tdesycoca', que significa &kde; System Configuration Cache ('Cache' de Configuração do Sistema KDE) +Descrição + +O kbuildsyscoca, como parte das ferramentas da linha de comandos do &kde;, garante o funcionamento correcto do &kde; ao ler todos os ficheiros .desktop, .directory, .kimgio e .protocol para construir uma base de dados binária. + +O &kde; em si acede a esta base de dados, durante a sua operação, para oferece as informações de configuração que um programa necessita para executar. + +Esta ferramenta faz parte do 'tdesycoca', que significa &kde; System Configuration Cache ('Cache' de Configuração do Sistema KDE) -Opções +Opções - + -Não envia sinais às aplicações +Não envia sinais às aplicações - + -Actualização Incremental +Actualização Incremental @@ -127,79 +62,51 @@ - + -Mostra a ajuda acerca das opções. +Mostra a ajuda acerca das opções. - + -Mostra as opções específicas do Qt. +Mostra as opções específicas do Qt. - + -Mostra as opções específicas do KDE +Mostra as opções específicas do KDE - + -Mostrar todas as opções +Mostrar todas as opções - + -Mostra informações sobre o autor. +Mostra informações sobre o autor. - + -Mostra a versão. +Mostra a versão. - + -Mostra informações sobre a licença +Mostra informações sobre a licença @@ -207,30 +114,19 @@ -Utilização -Uma forma normal de executar este programa é simplesmente indicando o seguinte comando na linha de comandos kbuildsyscoca +Utilização +Uma forma normal de executar este programa é simplesmente indicando o seguinte comando na linha de comandos kbuildsyscoca -Ficheiros +Ficheiros -/tmp/kde-$USER/ksyscoca +/tmp/kde-$USER/ksyscoca -... +... @@ -238,17 +134,12 @@ -Variáveis de Ambiente +Variáveis de Ambiente -$TDEDIRS +$TDEDIRS -Indica que pastas fazem parte das instalações do KDE +Indica que pastas fazem parte das instalações do KDE @@ -256,20 +147,16 @@ -Veja Também +Veja Também -tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6) +tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6) -Problemas +Problemas -Não são conhecidos erros na altura em que isto foi escrito. +Não são conhecidos erros na altura em que isto foi escrito. diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook index 8120be3cc38..24a49ee2ee9 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook @@ -5,172 +5,78 @@ -Manual do Utilizador KDE -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -2004-02-02 Ambiente de Trabalho K +Manual do Utilizador KDE +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +2004-02-02 Ambiente de Trabalho K -kdeoptions -7 +kdeoptions +7 -Opções do KDE -As opções comuns da linha de comandos que se baseiem nas bibliotecas do KDE +Opções do KDE +As opções comuns da linha de comandos que se baseiem nas bibliotecas do KDE -Aplicação do KDE Opções Genéricas do KDE +Aplicação do KDE Opções Genéricas do KDE -Opções +Opções -As seguintes opções aplicam-se a todas as aplicações do &kde;: +As seguintes opções aplicam-se a todas as aplicações do &kde;: -As seguintes opções aplicam-se a todas as aplicações do &kde;: +As seguintes opções aplicam-se a todas as aplicações do &kde;: - título -Usa o título como nome na barra de título. + título +Usa o título como nome na barra de título. - ícone -Usa o ícone como ícone da aplicação. + ícone +Usa o ícone como ícone da aplicação. - ícone -Usa o ícone como ícone da barra de título + ícone +Usa o ícone como ícone da barra de título - servidor -Usa o Servidor de DCOP indicado em servidor. + servidor +Usa o Servidor de DCOP indicado em servidor. - -Desactiva o gestor de estoiros, para obter a geração dos 'core's. + +Desactiva o gestor de estoiros, para obter a geração dos 'core's. - -Espera um gestor de janelas compatível com WM_NET. + +Espera um gestor de janelas compatível com WM_NET. - estilo -Define o estilo gráfico da aplicação. + estilo +Define o estilo gráfico da aplicação. - geometria -Define a geométrica do cliente da janela principal. + geometria +Define a geométrica do cliente da janela principal. -Veja Também -qtoptions.7 +Veja Também +qtoptions.7 -Autores -A página de manual foi escrita por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +Autores +A página de manual foi escrita por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook index 856350cb04c..77bb9c2e334 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook @@ -5,307 +5,173 @@ -Manual do Utilizador KDE -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -2004-02-02 Ambiente de Trabalho K +Manual do Utilizador KDE +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +2004-02-02 Ambiente de Trabalho K -qtoptions -7 +qtoptions +7 -Opções do Qt -As opções comuns da linha de comandos que se baseiem nas bibliotecas do Qt +Opções do Qt +As opções comuns da linha de comandos que se baseiem nas bibliotecas do Qt -Aplicação do Qt Opções Genéricas do Qt +Aplicação do Qt Opções Genéricas do Qt -Opções +Opções -As seguintes opções aplicam-se a todas as aplicações do &Qt;: +As seguintes opções aplicam-se a todas as aplicações do &Qt;: - + - nome do ecrã + nome do ecrã -Usa o ecrã do servidor de X indicado em nome do ecrã. +Usa o ecrã do servidor de X indicado em nome do ecrã. - sessão + sessão -Repõe a aplicação para o identificador da sessão indicado. +Repõe a aplicação para o identificador da sessão indicado. - + -Faz com que a aplicação instale um mapa de cores privado num ecrã de 8 bits. +Faz com que a aplicação instale um mapa de cores privado num ecrã de 8 bits. - número + número -Limita o número de cores reservado no cubo de cores para um ecrã de 8 bits, se a aplicação estiver a usar a especificação de cores QApplication::ManyColor. +Limita o número de cores reservado no cubo de cores para um ecrã de 8 bits, se a aplicação estiver a usar a especificação de cores QApplication::ManyColor. - + -Diz ao &Qt; para nunca capturar o rato ou o teclado. +Diz ao &Qt; para nunca capturar o rato ou o teclado. - + -A execução dentro de um depurador poderá causar um implícito; use o para ignorar. +A execução dentro de um depurador poderá causar um implícito; use o para ignorar. - + -Muda para o modo síncrono, para fins de depuração. +Muda para o modo síncrono, para fins de depuração. -, tipo de letra +, tipo de letra -Define o tipo de letra da aplicação. +Define o tipo de letra da aplicação. -, cor +, cor -Define a cor de fundo por omissão e uma paleta da aplicação (são calculados os tons claros e escuros). +Define a cor de fundo por omissão e uma paleta da aplicação (são calculados os tons claros e escuros). -, cor +, cor -Altera a cor do texto por omissão +Altera a cor do texto por omissão -, cor +, cor -Define a cor por omissão para os botões. +Define a cor por omissão para os botões. - nome + nome -Define o nome da aplicação. +Define o nome da aplicação. - título + título -Define o título da aplicação. +Define o título da aplicação. - TrueColor + TrueColor -Obriga a aplicação a usar um visual TrueColor num ecrã de 8 bits. +Obriga a aplicação a usar um visual TrueColor num ecrã de 8 bits. - estilo de entrada + estilo de entrada -Define o estilo de introdução de dados do XIM (X Input Method). Os valores possíveis são o onthespot, overthespot, offthespot e o root. +Define o estilo de introdução de dados do XIM (X Input Method). Os valores possíveis são o onthespot, overthespot, offthespot e o root. - servidor de XIM + servidor de XIM -Define o servidor de XIM. +Define o servidor de XIM. - + -Desactiva o XIM +Desactiva o XIM -Veja Também -kde-options.7 +Veja Também +kde-options.7 -Autores -A página de manual foi escrita por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +Autores +A página de manual foi escrita por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index 1397e92ae8d..7d363e06aa0 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -1,240 +1,126 @@ - + ]> -Manual do &tdespell; +Manual do &tdespell; -&David.Sweet; &David.Sweet.mail; - -SérgioFernandes
sergio_fernandes@rocketmail.com
Tradução
+&David.Sweet; &David.Sweet.mail; + +SérgioFernandes
sergio_fernandes@rocketmail.com
Tradução
-2003-02-24 -1.00.00 +2003-02-24 +1.00.00 -O &tdespell; é o corrector ortográfico usado pelas aplicações &kde;, tais como o &kate;, o &kmail;, e o &kword;. É uma interface &GUI; para o International ISpell e o ASpell. +O &tdespell; é o corrector ortográfico usado pelas aplicações &kde;, tais como o &kate;, o &kmail;, e o &kword;. É uma interface &GUI; para o International ISpell e o ASpell. -ortográfica -ortografia -tdespell -ispell -aspell -verificação -verificador -KDE +ortográfica +ortografia +tdespell +ispell +aspell +verificação +verificador +KDE
-Diálogo de Palavra Incorrecta +Diálogo de Palavra Incorrecta -(Se não tens o Ispell instalado podes obtê-lo na página do International ISpell. O ASpell está disponível na página do ASpell.) +(Se não tens o Ispell instalado podes obtê-lo na página do International ISpell. O ASpell está disponível na página do ASpell.) -Utilização Geral - - A linha do topo no diálogo mostra uma palavra incorrecta que foi encontrada no seu documento. O KSpell tenta encontrar uma palavra de substituição apropriada. Uma ou várias podem ser encontradas. A melhor hipótese é mostrada á direita de Substituição:. Para aceitar a substituição, carregue em Substituir. Pode ainda escolher uma palavra da lista de Sugestões e carregar de seguida em Substituir para substituir a palavra incorrecta com a palavra escolhida. - -Para manter a ortografia original, carregue em Ignorar. - -Para parar a correcção ortográfica -- mantendo as mudanças que já fez -- carregue em Parar. - -Para terminar a correcção ortográfica e cancelar as mudanças que já fez, carregue em Cancelar. - -Carregando em Substituir Tudo é aparentemente idêntico a carregar em Substituir, mas se a palavra incorrecta aparecer novamente (num ponto mais à frente) no seu documento será automaticamente corrija com substituição escolhida. - -O botão Ignorar Todas ignora esta e todas as ocorrências futuras da palavra incorrecta. - -Ao carregar em Adicionar adiciona a palavra incorrecta ao seu dicionário pessoal; este é diferente do dicionário global do sistema, de maneira a que as adições que fizer não serão vistas pelos outros utilizadores. +Utilização Geral + + A linha do topo no diálogo mostra uma palavra incorrecta que foi encontrada no seu documento. O KSpell tenta encontrar uma palavra de substituição apropriada. Uma ou várias podem ser encontradas. A melhor hipótese é mostrada á direita de Substituição:. Para aceitar a substituição, carregue em Substituir. Pode ainda escolher uma palavra da lista de Sugestões e carregar de seguida em Substituir para substituir a palavra incorrecta com a palavra escolhida. + +Para manter a ortografia original, carregue em Ignorar. + +Para parar a correcção ortográfica -- mantendo as mudanças que já fez -- carregue em Parar. + +Para terminar a correcção ortográfica e cancelar as mudanças que já fez, carregue em Cancelar. + +Carregando em Substituir Tudo é aparentemente idêntico a carregar em Substituir, mas se a palavra incorrecta aparecer novamente (num ponto mais à frente) no seu documento será automaticamente corrija com substituição escolhida. + +O botão Ignorar Todas ignora esta e todas as ocorrências futuras da palavra incorrecta. + +Ao carregar em Adicionar adiciona a palavra incorrecta ao seu dicionário pessoal; este é diferente do dicionário global do sistema, de maneira a que as adições que fizer não serão vistas pelos outros utilizadores. -Janela de Configuração +Janela de Configuração -Dicionários +Dicionários -Pode escolher o dicionário a usar para a correcção ortográfica, a partir da lista dos dicionários instalados. +Pode escolher o dicionário a usar para a correcção ortográfica, a partir da lista dos dicionários instalados. -Codificações +Codificações -As codificações de caracteres mais utilizadas são: +As codificações de caracteres mais utilizadas são: -US-ASCII +US-ASCII -Este é o conjunto de caracteres usado para texto em Inglês. +Este é o conjunto de caracteres usado para texto em Inglês. -ISO-8859-1 +ISO-8859-1 -Este é usado para as línguas Europeias. +Este é usado para as línguas Europeias. -UTF-8 +UTF-8 -Esta codificação faz parte da norma Unicode e pode ser utilizada por quase todas as línguas, desde que o teu sistema tenha os tipos de letra necessários. +Esta codificação faz parte da norma Unicode e pode ser utilizada por quase todas as línguas, desde que o teu sistema tenha os tipos de letra necessários. -Deverá seleccionar aquele que condiz com o conjunto de caracteres que está a usar. Em alguns casos, os dicionários suportarão mais do que uma codificação. Um dicionário pode, por exemplo, aceitar caracteres acentuados quando ISO-8859-1 está seleccionado, mas aceita combinações de caracteres estilo e-mail (como 'a para um a acentuado) quando US-ASCII está seleccionado. Por favor veja a distribuição do seu dicionário para mais informações. +Deverá seleccionar aquele que condiz com o conjunto de caracteres que está a usar. Em alguns casos, os dicionários suportarão mais do que uma codificação. Um dicionário pode, por exemplo, aceitar caracteres acentuados quando ISO-8859-1 está seleccionado, mas aceita combinações de caracteres estilo e-mail (como 'a para um a acentuado) quando US-ASCII está seleccionado. Por favor veja a distribuição do seu dicionário para mais informações. -Cliente da Correcção Ortográfica - -Pode optar entre usar o Ispell ou o Aspell como corrector ortográfico utilizado pelo &tdespell;. O Ispell está mais difundido e por vezes tem um suporte internacional melhor, mas o Aspell está a ganhar popularidade porque reclama que fornece melhores sugestões para a substituição de palavras. +Cliente da Correcção Ortográfica + +Pode optar entre usar o Ispell ou o Aspell como corrector ortográfico utilizado pelo &tdespell;. O Ispell está mais difundido e por vezes tem um suporte internacional melhor, mas o Aspell está a ganhar popularidade porque reclama que fornece melhores sugestões para a substituição de palavras. -Outro +Outro -É recomendável que não mude as duas primeiras opções a não ser que tenha lido a página do manual do ISpell Internacional. +É recomendável que não mude as duas primeiras opções a não ser que tenha lido a página do manual do ISpell Internacional. -Informações de Contacto +Informações de Contacto -Para mais informações acerca do &tdespell;, visite a Página do &tdespell;. Em particular, encontrará informação acerca da programação de classes C++ do &tdespell;. +Para mais informações acerca do &tdespell;, visite a Página do &tdespell;. Em particular, encontrará informação acerca da programação de classes C++ do &tdespell;. -Pode enviar e-mail para o autor com questões e/ou comentários para &David.Sweet.mail;. +Pode enviar e-mail para o autor com questões e/ou comentários para &David.Sweet.mail;. -Documentação com 'copyright' © 2003 de &David.Sweet; &David.Sweet.mail; +Documentação com 'copyright' © 2003 de &David.Sweet; &David.Sweet.mail; -Tradução de Sérgio Fernandes sergio_fernandes@rocketmail.com +Tradução de Sérgio Fernandes sergio_fernandes@rocketmail.com &underFDL; &documentation.index;
-- cgit v1.2.1