From 7ec8159f38ed38e274a2dd8d5c115e1431fd18d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 5 Sep 2022 22:35:25 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++- tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po | 31 ++++- 2 files changed, 226 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 3040ff094d8..53044742bc3 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-28 17:31+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese only " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Se desligar esta opção, fará com que a barra de tarefas apenas as " +#~ "janelas que estejam no ecrã actual.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as " +#~ "janelas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas mostre as " +#~ "janelas pela ordem do ecrã em que elas aparecem.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, esta opção encontra-se seleccionada." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display only " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display only " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Se desligar esta opção, fará com que a barra de tarefas apenas as " +#~ "janelas que estejam no mesmo ecrã de Xinerama que a barra de tarefas.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as " +#~ "janelas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display only " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display only " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Assinale esta opção se quiser que a barra de tarefas mostre apenas " +#~ "as janelas minimizadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, esta opção não está seleccionada e a barra de tarefas mostra " +#~ "todas as janelas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select Any to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select Any to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "A barra de tarefas pode mostrar e/ou ocultar tarefas com base no seu " +#~ "estado actual do processo. Seleccione Quaisquer para mostrar " +#~ "todas as tarefas independentemente do seu estado actual." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the Show " +#~| "all windows option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to Never group windows, to " +#~| "Always group windows or to group windows only " +#~| "When the Taskbar is Full.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the Show " +#~ "all windows option. You can set the taskbar to Never group windows, to Always group windows or to " +#~ "group windows only When the Taskbar is Full. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "A barra de tarefas pode agrupar as janelas similares em botões simples. " +#~ "Quando um destes botões de grupos de janelas forem carregados, aparecerá " +#~ "um menu que mostra todas as janelas desse grupo. Isso poderá ser " +#~ "especialmente útil com a opção Mostrar todas as janelas.\n" +#~ "\n" +#~ "Poderá configurar a barra de tarefas para Nunca agrupar " +#~ "as janelas, para agrupar Sempre as janelas ou para " +#~ "agrupar as janelas apenas Quando a Barra de Tarefas Estiver " +#~ "Cheia.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, a barra de tarefas agrupa as janelas quando estiver cheia." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&parência:" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Apenas Ícones" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas utilize a " +#~ "configuração global da barra de tarefas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barra de Tarefas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Acções" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Acções" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostrar os ícones das apl&icações" @@ -441,6 +636,3 @@ msgstr "Botão direi&to:" #~ "conjunto com os seus títulos na barra de tarefas.\n" #~ "\n" #~ "Por omissão, esta opção encontra-se seleccionada." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po index 523879f5eef..e52264a9053 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 03:04+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -472,6 +472,35 @@ msgstr "Cor a usar no fundo dos botões da barra de tarefas" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Esta cor é usada para mostrar o fundo dos botões da barra de tarefas." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Se activar esta opção, fará com que a barra de tarefas desenhe contornos " +#~ "visíveis para cada item na barra de tarefas. Por omissão, esta opção está " +#~ "desligada." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.

If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.

" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.

If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.

" +#~ msgstr "" +#~ "Se activar esta opção irá desenhar uma miniatura da janela no seu efeito " +#~ "de passagem do rato.

Se a janela estiver minimizada ou estiver num ecrã " +#~ "diferente do ecrã onde a barra de tarefas é iniciada, é mostrado um ícone " +#~ "até que a janela seja reposta ou o ecrã apropriado seja activado, " +#~ "respectivamente.

" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostrar os ícones das aplicações" -- cgit v1.2.1