From 68edf4f7c803afd331ea494551efb9199ad782a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:43:55 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 7046 +++++++++++------------ 1 file changed, 3297 insertions(+), 3749 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 58ed6d7deb5..b5d30da7095 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:36+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -34,5163 +34,4711 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: stat SOKEEPALIVE passwd IPTOSTHROUGHPUT bsd smbd man\n" "X-POFile-SpellExtra: wins lpq ACLs setdir spnego\n" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Pasta:" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "Partil&har esta pasta na rede local" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Partilhar com &NFS (Linux/UNIX)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "Opções do NFS" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "A opção %1 não é suportada pela sua versão do Samba" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "Pú&blico" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 +msgid "&Hide" +msgstr "Es&conder" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:18 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:706 #, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "Para Esc&rita" +msgid "&Veto" +msgstr "&Vetar" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Mais O&pções NFS" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 +msgid "&Veto Oplock" +msgstr "&Vetar o 'Oplock'" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Partilhar com Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 +msgid "" +"Some files you have selected are hidden because they start with a dot; " +"do you want to uncheck all files starting with a dot?" +msgstr "" +"Alguns dos ficheiros que seleccionou estão escondidos porque começam com " +"um ponto; deseja retirar todos os ficheiros que começam por um ponto?" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Opções Samba" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Files Starting With Dot" +msgstr "Ficheiros que Começam por um Ponto" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Uncheck Hidden" +msgstr "Desligar os Escondidos" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "P&úblico" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Keep Hidden" +msgstr "Manter os Escondidos" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 -#, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "Para &Escrita" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 +msgid "" +"Some files you have selected are matched by the wildcarded string " +"'%1'; do you want to uncheck all files matching '%1'?" +msgstr "" +"Alguns dos ficheiros que seleccionou correspondem ao texto especial " +"'%1'; deseja retirar todos os ficheiros que correspondam a '%1'?" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Mais Opçõ&es Samba" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Wildcarded String" +msgstr "Texto Especial" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Configuração do Utilizador" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Uncheck Matches" +msgstr "Desligar as Correspondências" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "Utilizadores &válidos:" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Keep Selected" +msgstr "Manter os Seleccionados" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "Utilizador &administradores:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network.
It allows everyone to read the list of all your shared " +"directories and printers before a login is required." +msgstr "" +"Use o nível de segurança por partilha se tiver uma rede doméstica ou " +"uma rede de escritório pequena.
Permite a todos lerem a lista com todas " +"as suas directorias e impressoras partilhadas antes de ser necessária a " +"autenticação." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Utilizadores &inválidos:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 +msgid "" +"Use the user security level if you have a bigger network and you do " +"not want to allow everyone to read your list of shared directories and " +"printers without a login.

If you want to run your Samba server as a " +"Primary Domain controller (PDC) you also have to set this option." +msgstr "" +"Use o nível de segurança por utilizador se tiver uma rede maior e não " +"quiser permitir que toda a gente leia a sua lista de directorias e " +"impressoras partilhadas sem que se autentique.

Se você quiser correr o seu " +"servidor de Samba como um Primary Domain controller ou Controlador " +"de domínio primário (PDC) terá de definir esta opção." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Lista de &escrita:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 +msgid "" +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "" +"Use o nível de segurança por servidor se tiver uma rede grande e o " +"servidor de Samba deva validar o utilizador e senha passando-o a outro " +"servidor de SMB, como uma máquina de NT." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Lista de &leitura:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +msgid "" +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." +msgstr "" +"Use o nível de segurança por servidor se tiver uma rede grande e o " +"servidor de Samba deva validar o utilizador e senha passando-o a um " +"Controlador de Domínio Primário (PDC) ou de Salvaguarda (BDC)." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

\n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

\n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

\n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" -"\n" -"Aqui você poderá editar os utilizadores do Samba, gravados no ficheiro " -"'smbpasswd'.\n" -"

\n" -"Todos os utilizadores do Samba deverão ter um utilizador UNIX correspondente.\n" -"À direita poderá ver todos os utilizadores do UNIX, guardados no ficheiro de " -"senhas e não configurados como utilizadores do Samba.\n" -"Você poderá ver, por outro lado, os utilizadores do Samba à esquerda.\n" -"

\n" -"Para adicionar novos utilizadores ao Samba, carregue no botão \n" -"< adicionar. Os utilizadores do UNIX seleccionados\n" -"passarão a ser utilizadores de Samba e serão removidos da lista\n" -"de utilizadores do UNIX (mas continuarão à mesma utilizadores do UNIX).\n" -"

\n" -"Para remover utilizadores do Samba carregue no botão > remover.\n" -"Os utilizadores de Samba seleccionados serão removidos do ficheiro " -"'smbpasswd',\n" -"e reaparecerão do lado direito, como utilizadores de UNIX que não são do " -"Samba.\n" -"" +"Use o nível de segurança ADS se você tiver uma rede grande e o " +"servidor de Samba deva actuar como um membro do domínio numa área ou 'realm' " +"do ADS." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:959 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "Configuração &Base" +msgid "Security" +msgstr "Segurança" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:86 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Ficheiro de configuração Samba:" +msgid "Logging" +msgstr "Registo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:89 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1622 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Carregar" +msgid "Tuning" +msgstr "Ajuste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:92 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1828 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Identificação do Servidor" +msgid "Filenames" +msgstr "Nomes de Ficheiros" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:95 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2306 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "&Grupo de trabalho:" +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:98 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Indique aqui o nome do seu grupo de trabalho/domínio." +msgid "Printing" +msgstr "Impressão" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:101 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5204 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "&Descrição do servidor:" +msgid "Logon" +msgstr "Autenticação" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:104 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nome NetBIOS:" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:107 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Ní&vel de Segurança" +msgid "Charset" +msgstr "Codificação" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:110 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Partilha" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +msgid "Socket" +msgstr "'Socket'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:116 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Utilizador" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +msgid "Browsing" +msgstr "Navegação" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:128 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2729 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Domí&nio" +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:131 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7356 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Use o nível de segurança por partilha se tiver uma rede doméstica ou uma " -"rede de escritório pequena." -"
Permite a todos lerem a lista com todas as partilhas antes de ser " -"necessária a autenticação." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Erro ao aceder ao ficheiro" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Mais Opções" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "A associação ao domínio %1 foi mal-sucedida." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Endereço/nome do servidor de senhas:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Indique por favor uma senha para o utilizador %1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Rei&no:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." +msgstr "" +"A adição do utilizador %1 à base de dados do Samba falhou." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Permitir os acessos dos con&vidados" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "A remoção do utilizador %1 da base de dados do Samba falhou." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "C&onta de convidado:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Indique por favor uma senha para o utilizador %1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Para uma ajuda mais detalhada sobre cada opção, veja por favor em:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "A alteração da senha do utilizador %1 falhou." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "Partilha&s" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

Samba Configuration

here you can configure your SAMBA server." +msgstr "" +"

Configuração do Samba

aqui você pode configurar o seu servidor de " +"SAMBA." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +msgid "" +"You have specified public read access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary read permissions;
do " +"you want to continue anyway?
" +msgstr "" +"Você indicou o acesso público para leitura nesta directoria, mas " +"a conta dos convidados %1 não tem as permissões de leitura " +"necessárias;
deseja continuar à mesma?
" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:119 +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:133 +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:170 +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Ajuste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Localização" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"You have specified public write access for this directory, but " +"the guest account %1 does not have the necessary write permissions;" +"
do you want to continue anyway?
" +msgstr "" +"Você indicou o acesso público para escrita nesta directoria, mas " +"a conta dos convidados %1 não tem as permissões de escrita " +"necessárias;
Deseja continuar à mesma?
" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"You have specified write access to the user %1 for this " +"directory, but the user does not have the necessary write permissions;
do " +"you want to continue anyway?
" +msgstr "" +"Você indicou o acesso para escrita para o utilizador %1 " +"nesta directoria, mas o utilizador não tem as permissões de escrita " +"necessárias;
deseja continuar à mesma?
" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Editar as Prede&finições..." +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"You have specified read access to the user %1 for this " +"directory, but the user does not have the necessary read permissions;
do " +"you want to continue anyway?
" +msgstr "" +"Você indicou o acesso para leitura para o utilizador %1 " +"nesta directoria, mas o utilizador não tem as permissões de leitura " +"necessárias;
deseja continuar à mesma?
" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:182 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Adicionar uma &Nova Partilha..." +msgid "&Users" +msgstr "&Utilizadores" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Editar a Partilha..." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sem Nome" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Re&mover a Partilha" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

The SAMBA configuration file 'smb.conf' could not be " +"found;

make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" +"

O ficheiro de configuração do SAMBA 'smb.conf' não pôde " +"ser encontrado;

certifique-se que tem o SAMBA instalado.\n" +"\n" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Impre&ssoras" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Indicar Localização" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Obter a Localização do smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Editar as Prede&finições" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro %1." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Adicionar uma No&va Impressora" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Não Foi Possível Ler o Ficheiro" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Editar a I&mpressora" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "&Predefinição" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Re&mover a Impressora" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Read only" +msgstr "Apenas para leitura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Utilizadores" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Writeable" +msgstr "Leitura e escrita" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Utilizadores Sa&mba" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Admin" +msgstr "Administração" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "Reject" +msgstr "Rejeitar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 simple/groupconfiggui.ui:112 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivada" +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar Utilizador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:236 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:230 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Sem Senha" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:103 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "Rem&over" +msgid "NFS Options" +msgstr "Opções do NFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:245 +#: advanced/nfs/hostprops.ui:50 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Utilizadores UNI&X" +msgid "Host Properties" +msgstr "Propriedades da Máquina" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "&Mudar a Senha..." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Já existe um item público." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "&Juntar ao Domínio" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Máquina Já Existe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Ava&nçado" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Indique por favor um nome de máquina ou um endereço IP." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Aqui, você poderá alterar as opções avançadas do servidor de SAMBA.\n" -"Altere alguma das opções apenas se souber o que está a fazer." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Sem Nome de Máquina/Endereço IP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 -#, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Listagem Avançada" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "A máquina '%1' já existe." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "A ler o ficheiro de configuração Samba ..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Geral" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "A ler o ficheiro de configuração NFS..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Por favor indique uma localização válida." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Obedecer restrições PAM" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Apenas pode partilhar pastas locais." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Mudança de senha PAM" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "A pasta não existe." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Outras Opções" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Só pode partilhar pastas." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Permitir os domínios de confian&ça" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "A pasta já está partilhada." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Segurança de servidor paranóica" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "O administrador não permite a partilha por NFS." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Erro: não foi possível aceder ao ficheiro de configuração do NFS." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Métodos de autenticação:" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "O administrador não permite a partilha com o Samba." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "&Pasta de base:" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Erro: não foi possível aceder ao ficheiro de configuração do Samba." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "I&nterfaces:" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Você tem de indicar um nome para a partilha do Samba." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Mapear para convidado:" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1.
Please " +"choose another name.
" +msgstr "" +"Já existe uma partilha com o nome %1.
Indique por " +"favor outro nome.
" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Associar apenas às interfaces" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "Partil&har" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Você precisa de ter autorização para partilhar pastas." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Utilizador Inválido" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Partilha de ficheiros está desligada." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Senha Inválida" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurar a Partilha de Ficheiros..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Máquinas e&quiv:" +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "Servidor de NFS não instalado neste sistema" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Base de libertação algorítmica:" +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "Servidor de Samba não instalado neste sistema" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Pasta privada:" +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Não foi possível gravar a configuração." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Sen&ha" +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%1' para gravação: %2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migração" +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Gravação Falhou" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Actualizar como ci&frada" +#: simple/fileshare.cpp:345 +msgid "" +"

File Sharing

This module can be used to enable file sharing over " +"the network using the \"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The " +"latter enables you to share your files with Windows(R) computers on your " +"network.

" +msgstr "" +"

Partilha de Ficheiros

Este módulo pode ser usado para permitir a " +"partilha de ficheiros na rede usando o \"Network File System\" (NFS) ou o " +"SMB no Konqueror. O último permite-lhe partilhar os seus ficheiros com os " +"computadores de Windows(R) na sua rede.

" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Senhas do Samba" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Partilhar Pasta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Cifrar as se&nhas" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Utilizadores Permitidos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Ficheiro de senhas SMB:" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Já estão todos os utilizadores no grupo %1." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Infra-&estrutura de senhas:" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Seleccione o Utilizador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Conversa com o 'passwd':" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Seleccione um utilizador:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Depuração da conversa com o 'passwd'" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Não foi possível adicionar o utilizador '%1' ao grupo '%2'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "s" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Não foi possível remover o utilizador '%1' do grupo '%2'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Tempo-limite da conversa com o 'passwd':" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Tem que escolher um grupo válido." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Novo grupo de partilha de ficheiros:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Nível de senhas:" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "" +"Adicionar utilizadores do grupo de partilha anterior do ficheiro ao novo" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Remover utilizadores do grupo antigo de partilha do utilizador" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Apagar o grupo de partilha antigo do utilizador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:381 +#: simple/groupconfigdlg.cpp:335 simple/groupconfiggui.ui:55 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Tamanho mínimos das senhas:" +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "Apenas os utilizadores do grupo '%1' podem partilhar pastas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:384 +#: simple/groupconfigdlg.cpp:337 simple/groupconfiggui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Tempo-limite da senha da máquina:" +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "Utilizadores do Grupo '%1'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:390 +#: simple/groupconfigdlg.cpp:339 simple/groupconfiggui.ui:166 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Senhas nu&las" +msgid "Change Group..." +msgstr "Modificar o Grupo..." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "Apenas os utilizadores de um certo grupo podem partilhar pastas" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Escolher o Grupo..." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Deseja mesmo remover todos os utilizadores do grupo '%1'?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Deseja mesmo apagar o grupo '%1'?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "A remoção do grupo '%1' falhou." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Por favor escolha um grupo válido." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "O grupo '%1' não existe. Deve ser criado?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Não Criar" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "A criação do grupo '%1' falhou." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:393 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:16 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "Senhas UNIX" +msgid "User Settings" +msgstr "Configuração do Utilizador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:396 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:38 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Programa passwd:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "Utilizadores &válidos:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:399 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:62 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Sincronização com a senha do UNI&X" +msgid "&Admin users:" +msgstr "Utilizador &administradores:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:402 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:86 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "No&me do Utilizador" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Utilizadores &inválidos:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:405 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:144 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:374 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:67 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:61 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1094 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2931 +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:253 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:240 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Mapeame&nto do utilizador:" +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:161 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:388 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:84 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:78 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1108 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2945 +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:267 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avançado" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:408 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:202 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Níve&l do utilizador:" +msgid "&Write list:" +msgstr "Lista de &escrita:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:411 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:231 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Esconder os utilizadores locais" +msgid "&Read list:" +msgstr "Lista de &leitura:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:414 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:16 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Restringir ao &anónimo" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Modificadores de Acesso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:417 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:34 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Utilizar o rhosts" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permissões de Acesso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:420 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:103 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Autenticaçã&o" +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:423 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:115 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Cliente" +msgid "Read" +msgstr "Leitura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:426 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:139 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2613 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Assinatura do c&liente:" +msgid "Exec" +msgstr "Exec" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:429 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:151 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Autenticação &simples do cliente" +msgid "Write" +msgstr "Escrita" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:432 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:235 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:649 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Autenticação com 'lanman' do cliente" +msgid "Owner" +msgstr "Dono" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:259 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:660 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:283 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Obrigatório" +msgid "Sticky" +msgstr "Fixo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:453 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:295 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Canal do cliente:" +msgid "Set GID" +msgstr "Mudar o GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:456 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:307 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "O cliente usa o 'spnego'" +msgid "Set UID" +msgstr "Mudar o UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:459 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:319 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Autenticação NTLMv&2 do cliente" +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:465 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:343 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1063 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2900 +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:222 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Assinatura do servidor:" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:468 +#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:346 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1066 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2903 +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:225 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Autenticação Lanman" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:489 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:16 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Canal do servidor:" +msgid "Select Groups" +msgstr "Seleccione os Grupos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:492 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:136 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Usar o sp&nego" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Seleccione os &Grupos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:495 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:151 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:665 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:813 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:989 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1167 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:572 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:51 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:72 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Autenticação NTLM" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:162 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:73 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:82 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Registo" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:504 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:201 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:104 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "Ficheir&o de registo:" +msgid "Acc&ess" +msgstr "Ac&esso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:507 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:226 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:121 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "&Default" +msgstr "&Predefinição" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:510 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:248 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:135 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Tamanho má&x. do registo:" +msgid "&Read access" +msgstr "Acesso para leitu&ra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:513 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:267 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:146 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog:" +msgid "&Write access" +msgstr "Acesso para &escrita" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:516 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:286 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:157 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Níve&l de registo:" +msgid "&Admin access" +msgstr "&Acesso de administrador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:305 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:168 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Op&ções" +msgid "&No access at all" +msgstr "Sem &nenhum acesso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:522 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:318 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Ape&nas o 'syslog'" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Tipo de Grupo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:525 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:343 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgid "&UNIX group" +msgstr "Grupo &UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:528 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:368 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Hora" +msgid "NI&S group" +msgstr "Grupo NI&S" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:393 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "microsegundos" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Grup&o UNIX and NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:534 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:16 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Pid de depuração" +msgid "Join Domain" +msgstr "Juntar ao Domínio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:537 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:109 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Depurar o &UID" +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verificar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:120 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Ajuste" +msgid "&Password:" +msgstr "&Senha:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:543 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:131 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" +msgid "&Username:" +msgstr "&Utilizador:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:546 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:142 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Pré-carregar módu&los:" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Co&ntrolador do domínio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:549 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:153 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Números" +msgid "&Domain:" +msgstr "&Domínio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:552 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:59 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Máximo de processos smbd:" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

\n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

\n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

\n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba " +"users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Aqui você poderá editar os utilizadores do Samba, gravados no ficheiro " +"'smbpasswd'.\n" +"

\n" +"Todos os utilizadores do Samba deverão ter um utilizador UNIX " +"correspondente.\n" +"À direita poderá ver todos os utilizadores do UNIX, guardados no ficheiro de " +"senhas e não configurados como utilizadores do Samba.\n" +"Você poderá ver, por outro lado, os utilizadores do Samba à esquerda.\n" +"

\n" +"Para adicionar novos utilizadores ao Samba, carregue no botão \n" +"< adicionar. Os utilizadores do UNIX seleccionados\n" +"passarão a ser utilizadores de Samba e serão removidos da lista\n" +"de utilizadores do UNIX (mas continuarão à mesma utilizadores do UNIX).\n" +"

\n" +"Para remover utilizadores do Samba carregue no botão > remover.\n" +"Os utilizadores de Samba seleccionados serão removidos do ficheiro " +"'smbpasswd',\n" +"e reaparecerão do lado direito, como utilizadores de UNIX que não são do " +"Samba.\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:555 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:80 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:58 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:64 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Máximo de ficheiros abertos:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "Configuração &Base" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:558 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:117 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Tamanhos" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Ficheiro de configuração Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:561 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:136 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Tamanho máx. do disco:" +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:564 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:150 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Tamanho da &leitura:" +msgid "Server Identification" +msgstr "Identificação do Servidor" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:567 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:171 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Tamanho da 'cache' do 'stat':" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "&Grupo de trabalho:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:570 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:186 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Indique aqui o nome do seu grupo de trabalho/domínio." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:573 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:216 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Má&x. transmissão:" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "&Descrição do servidor:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:576 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:231 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Tempos" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nome NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:579 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:248 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Tempo-limite da notificação de mudança:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Ní&vel de Segurança" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:585 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:283 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Tempo-de-vida:" +msgid "Share" +msgstr "Partilha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Mín" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:286 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:304 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:319 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:346 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:778 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1452 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1467 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1509 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1603 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6097 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:594 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:301 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Tempo-morto:" +msgid "User" +msgstr "Utilizador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:597 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:316 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2475 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Tempo da 'cache' do 'lp&q':" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:606 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:331 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Tempo-limite da 'cache' de &nomes:" +msgid "Domai&n" +msgstr "Domí&nio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:609 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:343 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Opções" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:612 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:368 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "'Cache' do '&getwd'" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network.
It allows everyone to read all share names before a " +"login is required." +msgstr "" +"Use o nível de segurança por partilha se tiver uma rede doméstica ou " +"uma rede de escritório pequena.
Permite a todos lerem a lista com todas " +"as partilhas antes de ser necessária a autenticação." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:615 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:391 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Utilizar o '&mmap'" +msgid "Further Options" +msgstr "Mais Opções" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:618 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:415 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Not&ificação de mudanças do 'kernel'" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Endereço/nome do servidor de senhas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:621 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:441 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Pesquisas do n&ome da máquina" +msgid "Real&m:" +msgstr "Rei&no:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:624 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:459 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Leitura a bai&xo nível" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Permitir os acessos dos con&vidados" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:627 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:496 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Escrita a baixo nível" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "C&onta de convidado:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:556 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impressão" +msgid "Help" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:636 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:585 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Total de tarefas de im&pressão:" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Para uma ajuda mais detalhada sobre cada opção, veja por favor em:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:639 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:604 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Controladores" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:642 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:650 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "Mapa de controladores OS&2:" +msgid "&Shares" +msgstr "Partilha&s" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:645 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:676 simple/controlcenter.ui:303 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "No&me do printcap:" +msgid "Path" +msgstr "Localização" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:648 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:687 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:835 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:124 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Ficheiro do co&ntrolador da impressora: " +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:698 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades Principais" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:742 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Editar as Prede&finições..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:654 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:767 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Command 'enumports':" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Adicionar uma &Nova Partilha..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:657 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:775 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Command 'addprinter':" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Editar a Partilha..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:660 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:786 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Command 'deleteprinter':" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Re&mover a Partilha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:666 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:798 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Carregar as impress&oras" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Impre&ssoras" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:669 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:824 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Desactivar os esca&lonamentos" +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:672 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:890 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Mostrar o assis&tente de adição de impressoras" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Editar as Prede&finições" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:675 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:915 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domínio" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Adicionar uma No&va Impressora" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:678 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:923 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Mestre l&ocal" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Editar a I&mpressora" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:681 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:931 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Mestre do domí&nio" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Re&mover a Impressora" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:684 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:974 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Autentica&ções no domínio" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Utilizadores Sa&mba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:687 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1000 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1178 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:62 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:77 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "&Mestre preferido" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:690 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1011 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2389 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2523 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "Níve&l do SO:" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivada" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:693 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1022 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Grupo de administração do domínio:" +msgid "No Password" +msgstr "Sem Senha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Grupo convidado do domínio:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1089 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "A&dicionar..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:699 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1125 simple/controlcenter.ui:388 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Rem&ove" +msgstr "Rem&over" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:702 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1152 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Desactivar &WINS" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Utilizadores UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:705 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1222 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Trabalhar como servidor WI&NS" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "&Mudar a Senha..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:708 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1233 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Utilizar &outro servidor WINS" +msgid "&Join Domain" +msgstr "&Juntar ao Domínio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:711 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1262 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "Confi&guração do Servidor de WINS" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Ava&nçado" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:714 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1336 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:931 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "TT&L WINS máximo:" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Aqui, você poderá alterar as opções avançadas do servidor de SAMBA.\n" +"Altere alguma das opções apenas se souber o que está a fazer." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:717 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1349 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:944 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "TT&L WINS mínimo:" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Listagem Avançada" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:726 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1394 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3455 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4427 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "A&tendedor do WINS:" +msgid "&General" +msgstr "&Geral" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1428 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "'Prox&y' DNS" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:732 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1449 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "IP ou Nome de DNS do Servidor de WINS" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Obedecer restrições PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:735 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1464 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opções Gerais" +msgid "PAM password change" +msgstr "Mudança de senha PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:738 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1477 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "Parceiros WINS:" +msgid "Other Switches" +msgstr "Outras Opções" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:741 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1498 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "'Pro&xy' WINS" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Permitir os domínios de confian&ça" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1506 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Nomes de Ficheiros" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Segurança de servidor paranóica" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:747 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1519 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2676 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1510 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&ral" +msgid "General" +msgstr "Geral" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:750 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1540 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Eliminar &o ponto" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Métodos de autenticação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:753 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1555 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Codificar" +msgid "Root director&y:" +msgstr "&Pasta de base:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:756 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1566 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Pil&ha codificada:" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "I&nterfaces:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:759 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1589 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Codificar o prefi&xo:" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Mapear para convidado:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:762 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1600 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Especia&l" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Associar apenas às interfaces" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:765 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1609 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "'Cache' do 'stat'" +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1614 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Bloqueio" +msgid "Bad User" +msgstr "Utilizador Inválido" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:774 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1619 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Usar os 'oplocks' do 'ker&nel'" +msgid "Bad Password" +msgstr "Senha Inválida" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:777 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1635 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "&Pastas" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Máquinas e&quiv:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:780 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1692 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Directoria de blo&queio:" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Base de libertação algorítmica:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:783 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1746 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Directoria do &PID:" +msgid "Private dir:" +msgstr "Pasta privada:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:786 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1770 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Bloqueio Incremental" +msgid "Pass&word" +msgstr "Sen&ha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:792 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1804 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "Contador do b&loqueio:" +msgid "Migration" +msgstr "Migração" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:795 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1825 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Te&mpo de bloqueio:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Actualizar como ci&frada" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:798 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1835 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Muito Avançado" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Senhas do Samba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:801 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1856 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Tempo até à interrupção do '&oplock':" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Cifrar as se&nhas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1871 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "milisegundos" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Ficheiro de senhas SMB:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1895 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Codificação" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Infra-&estrutura de senhas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:810 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1928 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Conversa com o 'passwd':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:813 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1943 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Conjunto de caracteres D&OS:" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Depuração da conversa com o 'passwd'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:816 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1951 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2080 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3224 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3252 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3316 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3325 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4040 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4049 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6050 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6488 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6696 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Conjunto de caracteres UNI&X:" +msgid "Sec" +msgstr "s" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:819 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1964 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Codificação da &apresentação:" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Tempo-limite da conversa com o 'passwd':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:822 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1985 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:825 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2006 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Password level:" +msgstr "Nível de senhas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2021 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Codificação:" +msgid "Min password length:" +msgstr "Tamanho mínimos das senhas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:831 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2032 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Caracteres vá&lidos:" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Tempo-limite da senha da máquina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:834 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2093 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Pasta dos códigos de páginas:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Senhas nu&las" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:837 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2115 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Sistema de &codificação:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Senhas UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:840 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2136 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Código de página do cliente:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Programa passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2160 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Autenticação" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Sincronização com a senha do UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:846 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2172 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "'Scripts' de Adicionar" +msgid "Userna&me" +msgstr "No&me do Utilizador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:849 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2193 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "'Script' de adicionar utilizador:" +msgid "User&name map:" +msgstr "Mapeame&nto do utilizador:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:852 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2217 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "'Script' de adicionar utilizador a grupo:" +msgid "Username &level:" +msgstr "Níve&l do utilizador:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:855 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2261 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "'Script' de adicionar g&rupo:" +msgid "Hide local users" +msgstr "Esconder os utilizadores locais" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:858 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2273 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "'Script' de adicionar máquina:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Restringir ao &anónimo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:861 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2285 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "'Scripts' de Apagar" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Utilizar o rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:864 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2312 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "'Script' de apagar grupo:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Autenticaçã&o" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:867 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2329 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "'Script' de apagar utilizador:" +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:870 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2346 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "'Script' de apagar utilizador de grupo:" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Assinatura do c&liente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:873 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2361 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Programa do Grupo Primário" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Autenticação &simples do cliente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:876 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2373 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Configurar o programa do grupo pr&imário:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Autenticação com 'lanman' do cliente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:879 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2379 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2409 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2513 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2543 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6523 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6751 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Desligar" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:882 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2384 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2518 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Programa para des&ligar:" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obrigatório" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:885 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2399 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2533 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6513 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7315 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2252 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2481 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Interromper o programa para desligar:" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:891 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2404 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2538 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6518 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7320 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2257 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2486 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Localização da aute&nticação:" +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:894 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2421 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Área de a&utenticação:" +msgid "Client channel:" +msgstr "Canal do cliente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:897 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2436 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Unidade de autenti&cação:" +msgid "Client use spnego" +msgstr "O cliente usa o 'spnego'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:900 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2448 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Pro&grama de autenticação:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Autenticação NTLMv&2 do cliente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2492 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "'Socket'" +msgid "Server signing:" +msgstr "Assinatura do servidor:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:906 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2507 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Endereço do 'socket':" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Autenticação Lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2555 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Opções do 'Socket'" +msgid "Server channel:" +msgstr "Canal do servidor:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:912 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2570 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Usar o sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:915 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2582 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Autenticação NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2693 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "L&og file:" +msgstr "Ficheir&o de registo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:921 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2709 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2717 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Tamanho má&x. do registo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:927 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2745 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2778 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Log &level:" +msgstr "Níve&l de registo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:933 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2804 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3649 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6061 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "S&witches" +msgstr "Op&ções" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:936 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2829 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Ape&nas o 'syslog'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 -#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2837 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2856 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&Hora" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:945 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2870 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4538 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "A&ctivar o SSL" +msgid "microseconds" +msgstr "microsegundos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:948 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2886 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Activa ou desactiva o modo de SSL por inteiro" +msgid "Debug pid" +msgstr "Pid de depuração" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:951 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2894 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Isto activa ou desactiva o modo de SSL por inteiro. Se estiver desactivado, o " -"Samba com o SSL activo comporta-se exactamente como o Samba sem SSL. Se estiver " -"activo, isso dependerá das variáveis das máquinas de SSL e de resignação das " -"máquinas do SSL, sempre que for necessária uma ligação de SSL.\n" -"\n" -"Isto só está disponível se as bibliotecas do SSL forem compiladas no seu " -"sistema e se a opção do 'configure' --with-ssl for indicada na altura da " -"configuração." +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Depurar o &UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:956 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2942 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "&Máquinas SSL:" +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2959 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "'Bytes' de entrop&ia do SSL:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Pré-carregar módu&los:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:962 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2977 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "Cifras SSL:" +msgid "Numbers" +msgstr "Números" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:965 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2994 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Resi&gnação das máquinas de SSL:" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Máximo de processos smbd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:968 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3005 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Max open files:" +msgstr "Máximo de ficheiros abertos:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:971 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3068 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Sizes" +msgstr "Tamanhos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:974 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3085 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Tamanho máx. do disco:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:977 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3096 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Tamanho da &leitura:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:980 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3107 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "Co&mpatibilidade SSL" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Tamanho da 'cache' do 'stat':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:983 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3159 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "Dir do certif. AC de SSL:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:986 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3183 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "Ficheiro de entropia do SSL:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Má&x. transmissão:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:989 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3196 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "'Socket' de EGD do SSL:" +msgid "Times" +msgstr "Tempos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:992 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3213 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Versão do SSL:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Tempo-limite da notificação de mudança:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:995 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3233 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "Ficheiro do certif. AC do SSL:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Tempo-de-vida:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:998 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3269 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7632 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "O SSL necessita do certif. cliente" +msgid "Min" +msgstr "Mín" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1001 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3278 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "Chave de cliente SSL:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Tempo-morto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1004 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3297 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "O SSL necessi&ta do certif. servidor" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Tempo da 'cache' do 'lp&q':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1007 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3334 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "Certif. servidor de SS&L:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Tempo-limite da 'cache' de &nomes:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1010 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3355 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "Certif. cliente de SSL:" +msgid "Switches" +msgstr "Opções" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1013 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3372 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "C&have servidor de SSL:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "'Cache' do '&getwd'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3380 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Utilizar o '&mmap'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1019 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3388 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Limites" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Not&ificação de mudanças do 'kernel'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1022 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3396 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Má&x. de mux:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Pesquisas do n&ome da máquina" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1025 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3408 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Máx. de TT&L:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Leitura a bai&xo nível" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1034 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3423 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Servidor &horário" +msgid "Write raw" +msgstr "Escrita a baixo nível" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1037 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3472 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Leitura/escrita &grande" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Total de tarefas de im&pressão:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1040 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3510 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "Extensões do UNIX" +msgid "Drivers" +msgstr "Controladores" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1046 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3527 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Ler bmpx" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "Mapa de controladores OS&2:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1049 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3538 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Versões de Protocolo" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "No&me do printcap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1052 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3564 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Protocolo máximo:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Ficheiro do co&ntrolador da impressora: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1055 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3599 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Anunciar a versão:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Command 'enumports':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1058 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3610 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "A&nunciar como:" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Command 'addprinter':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1061 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3621 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Protocolo mínimo:" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Command 'deleteprinter':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1064 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3666 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otocolo:" +msgid "L&oad printers" +msgstr "Carregar as impress&oras" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3674 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Desactivar os esca&lonamentos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3682 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Mostrar o assis&tente de adição de impressoras" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3711 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3769 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Mestre l&ocal" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3777 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Mestre do domí&nio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1112 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3785 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Autentica&ções no domínio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1115 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3801 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Preferred &master" +msgstr "&Mestre preferido" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1118 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3834 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "OS &level:" +msgstr "Níve&l do SO:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1121 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3849 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Grupo de administração do domínio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1124 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3864 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Grupo convidado do domínio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1127 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3887 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Portos SMB a escutar:" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3930 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "Portos SMB:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Desactivar &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3944 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Navegação" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Trabalhar como servidor WI&NS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1136 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3952 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "I&ntervalo LM:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Utilizar &outro servidor WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1139 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3965 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "Anúncio L&M:" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "Confi&guração do Servidor de WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1145 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3986 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "S&incronização de navegação remota:" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "TT&L WINS máximo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1157 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4001 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Lista de na&vegação" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "TT&L WINS mínimo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1160 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4078 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Nave&gação melhorada" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "A&tendedor do WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1163 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4100 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Pré-&carregamento:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "'Prox&y' DNS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1166 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4116 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "IP ou Nome de DNS do Servidor de WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1169 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4143 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "UID do &Winbind/Idmap:" +msgid "General Options" +msgstr "Opções Gerais" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1172 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4160 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "&GID do Winbind/Idmap:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "Parceiros WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1175 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4187 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Área de m&odelos:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "'Pro&xy' WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1178 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4236 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Linha de comandos dos mode&los:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&ral" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1181 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4253 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Separador Winbind:" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Eliminar &o ponto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1184 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4263 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Grupo primário do modelo:" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Codificar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4304 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Te&mpo de 'cache' do Winbind:" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Pil&ha codificada:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1193 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4323 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Codificar o prefi&xo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1196 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4364 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Specia&l" +msgstr "Especia&l" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1202 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4381 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Compat&ibilidade com ACL:" +msgid "Stat cache" +msgstr "'Cache' do 'stat'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1205 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4444 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Enumeração dos utilizadores do Wi&nbind" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Usar os 'oplocks' do 'ker&nel'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1208 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4454 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Enumeração dos grupos do Winbind" +msgid "Direct&ories" +msgstr "&Pastas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1211 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4471 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Usar o domínio por omissão do Winbind" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Directoria de blo&queio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1214 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4487 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Activar as contas locais para o Winbind" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Directoria do &PID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1217 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4505 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Apenas os domínios de confiança do Winbind" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Bloqueio Incremental" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1220 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4546 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Grupos encadeados do Winbind" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "Contador do b&loqueio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1223 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4557 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Te&mpo de bloqueio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1226 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4587 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "Âmbit&o do NetBIOS:" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Muito Avançado" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1229 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4608 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "&Nomes alternativos do NetBIOS:" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Tempo até à interrupção do '&oplock':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1232 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4630 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7289 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "D&esactivar o NETBIOS" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1235 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4693 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Ordem da resolução de no&mes:" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1238 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4714 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Conjunto de caracteres D&OS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4738 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Conjunto de caracteres UNI&X:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1244 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4762 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "H&ost msdfs" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Codificação da &apresentação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1247 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4782 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1250 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4792 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "Sufi&xo do LDAP:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1253 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4809 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "Sufixo da máquina de LDAP:" +msgid "Character set:" +msgstr "Codificação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:1256 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4834 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "Sufixo do utilizador de LDAP:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Caracteres vá&lidos:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:1259 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4863 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "Sufixo do &grupo do LDAP:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Pasta dos códigos de páginas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:1262 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4887 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "Sufixo do mapa de IDs do LDAP:" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Sistema de &codificação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:1265 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4902 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "Filtro LDAP:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Código de página do cliente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:1268 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4951 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "DN de ad&ministração do LDAP:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "'Scripts' de Adicionar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:1271 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4968 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "D&N de remoção do LDAP:" +msgid "Add user script:" +msgstr "'Script' de adicionar utilizador:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:1274 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4984 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "S&incronização do LDAP:" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "'Script' de adicionar utilizador a grupo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:1277 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4995 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "SSL de &LDAP:" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "'Script' de adicionar g&rupo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:1280 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5016 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "In&fra-estrutura do mapa de IDs:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "'Script' de adicionar máquina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:1283 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5051 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "Espera de replicação do LDAP:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "'Scripts' de Apagar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:1292 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5083 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Delete group script:" +msgstr "'Script' de apagar grupo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:1304 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5094 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Apenas" +msgid "Delete user script:" +msgstr "'Script' de apagar utilizador:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:1310 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5105 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "C&omando de adicionar partilha:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "'Script' de apagar utilizador de grupo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:1313 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5118 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Comando de modificar partilha:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Programa do Grupo Primário" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:1316 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5135 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Comando de apagar parti&lha:" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Configurar o programa do grupo pr&imário:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:1319 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5153 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Comando de mensa&gem:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:1322 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5170 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Co&mando 'dfree':" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Programa para des&ligar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:1325 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5181 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Comando de alteração da "a:" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Interromper o programa para desligar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:1328 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5221 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Comando de obtenção da quota:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Localização da aute&nticação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:1331 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5237 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Acção de pâ&nico:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Área de a&utenticação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5253 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diversos" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Unidade de autenti&cação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:1340 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5269 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Desl&ocamento no tempo:" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Pro&grama de autenticação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:1343 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5320 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Serviço predefinido:" +msgid "Socket address:" +msgstr "Endereço do 'socket':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:1346 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5338 +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:37 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "A&núncio remoto:" +msgid "Socket Options" +msgstr "Opções do 'Socket'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:1349 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5355 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Ambiente de origem:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:1352 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5363 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Esconder os utilizadores &locais" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:1358 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5393 +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:133 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:1361 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5401 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Área do NIS" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:1364 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5409 +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:141 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Mapa de áreas:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:1367 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5417 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:1370 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5425 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Pasta &Utmp:" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5433 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Pasta &Wtmp:" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:1376 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5452 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:1379 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5460 +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:103 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Depuração" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:1382 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5534 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "Suporte a estado &NT" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "A&ctivar o SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:1385 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5537 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Suporte de S&MB do NT" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Activa ou desactiva o modo de SSL por inteiro" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:1388 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5540 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "Sup&orte de 'pipes' do NT" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the SSL-" +"enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your " +"system and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Isto activa ou desactiva o modo de SSL por inteiro. Se estiver desactivado, " +"o Samba com o SSL activo comporta-se exactamente como o Samba sem SSL. Se " +"estiver activo, isso dependerá das variáveis das máquinas de SSL e de " +"resignação das máquinas do SSL, sempre que for necessária uma ligação de " +"SSL.\n" +"\n" +"Isto só está disponível se as bibliotecas do SSL forem compiladas no seu " +"sistema e se a opção do 'configure' --with-ssl for indicada na altura da " +"configuração." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1391 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5587 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Seleccione os Grupos" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "&Máquinas SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:1400 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5617 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Seleccione os &Grupos" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "'Bytes' de entrop&ia do SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5658 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "Cifras SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5669 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "Ac&esso" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Resi&gnação das máquinas de SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5692 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "&Predefinição" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5697 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Acesso para leitu&ra" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5702 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Acesso para &escrita" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5707 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "&Acesso de administrador" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5719 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "Sem &nenhum acesso" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "Co&mpatibilidade SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:1427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5746 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Tipo de Grupo" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "Dir do certif. AC de SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:1430 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5762 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Grupo &UNIX" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "Ficheiro de entropia do SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:1433 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5773 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Grupo NI&S" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "'Socket' de EGD do SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:1436 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5784 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Grup&o UNIX and NIS" +msgid "SSL version:" +msgstr "Versão do SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:1439 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5800 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Configuração de Impressora" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "Ficheiro do certif. AC do SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5832 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Imagem" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "O SSL necessita do certif. cliente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:1448 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5840 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&Impressora" +msgid "SSL client key:" +msgstr "Chave de cliente SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:1451 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5851 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Localização:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "O SSL necessi&ta do certif. servidor" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:1454 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5864 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Fila:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "Certif. servidor de SS&L:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:1457 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5875 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Pa&rtilhar todas as impressoras" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "Certif. cliente de SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:1460 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5896 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentificador" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "C&have servidor de SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5964 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +msgid "Limits" +msgstr "Limites" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:1466 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5996 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Com&entário:" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Má&x. de mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:1469 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6011 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Propriedades Principais" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Máx. de TT&L:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6078 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Disponí&vel" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Servidor &horário" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6086 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Na&vegável" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Leitura/escrita &grande" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6094 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Púb&lico" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "Extensões do UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:1481 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6109 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "Im&pressão" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Ler bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:1484 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6119 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Controlador da i&mpressora:" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Versões de Protocolo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:1487 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6136 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Localização do controlador da impr&essora:" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Protocolo máximo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:1490 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6147 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "Announce version:" +msgstr "Anunciar a versão:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:1493 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6158 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "I&mpressão:" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "A&nunciar como:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:1496 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6169 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Protocolo mínimo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:1499 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6180 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otocolo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:1502 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6206 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6244 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6282 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:1505 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6211 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6249 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6287 #, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:1508 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6216 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6254 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6292 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:1511 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6221 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6259 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6297 #, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:1514 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6226 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6264 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6302 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:1517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6320 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:1520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6325 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:1523 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6330 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:1526 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6335 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:1529 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6363 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Máximo registado de tarefas de &impressão:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:1532 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6373 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Má&ximo de tarefas de impressão:" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Portos SMB a escutar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:1535 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6390 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Usar o controlador do c&liente" +msgid "SMB ports:" +msgstr "Portos SMB:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:1538 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6444 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "'Devmode' prede&finido" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "I&ntervalo LM:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6455 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Segurança" +msgid "L&M announce:" +msgstr "Anúncio L&M:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6504 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Proibir as máq&uinas:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "S&incronização de navegação remota:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6535 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"O oposto do 'permitir as máquinas' - as máquinas aqui indicadas NÃO têm " -"permissões de acesso aos serviços, a menos que os serviços específicos tenham " -"as suas próprias listas que se sobreponham a esta. Nos locais em que as listas " -"entrem em conflito, a lista de permissões tem precedência." +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Lista de na&vegação" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 -#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6543 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Este parâmetro é um conjunto de máquinas separados por vírgulas, espaços ou " -"tabulações que têm permissões para aceder a um serviço." +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Nave&gação melhorada" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:1556 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6568 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Per&mitir as máquinas:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Pré-&carregamento:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:1565 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6586 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Administ&rador da impressora:" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6600 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "Conta de con&vidado:" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "UID do &Winbind/Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6621 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"Este é um utilizador que será usado para aceder aos serviços que estejam " -"configurados como acessíveis para os convidados. Todos os privilégios que este " -"utilizador tiver estarão disponíveis para qualquer cliente que se ligue ao " -"serviço como convidado. Tipicamente, este utilizador irá existir no ficheiro de " -"senhas, mas não terá uma conta de acesso válida. A conta de utilizador \"ftp\" " -"é normalmente uma boa escolha para este parâmetro. Se for indicado um " -"utilizador num dado serviço, o nome do utilizador indicado sobrepor-se-á a " -"este." +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "&GID do Winbind/Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:1577 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6632 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Co&mandos" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Área de m&odelos:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:1580 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6648 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Comando de &impressão:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Linha de comandos dos mode&los:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:1583 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6664 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Coma&ndo 'lpq':" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Separador Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:1586 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6680 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Coman&do 'lprm':" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Grupo primário do modelo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:1589 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6704 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Te&mpo de 'cache' do Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:1592 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6741 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:1595 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6746 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:1598 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6763 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Compat&ibilidade com ACL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6774 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avançado" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Enumeração dos utilizadores do Wi&nbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:1604 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6782 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Diver&sos" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Enumeração dos grupos do Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:1607 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6790 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Usar o domínio por omissão do Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:1610 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6798 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "Pré-&executar pelo 'root:" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Activar as contas locais para o Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:1613 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6806 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "Pós-executar pelo 'root':" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Apenas os domínios de confiança do Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:1616 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6814 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "Pós-e&xecutar:" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Grupos encadeados do Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:1619 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6841 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "A&juste" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6879 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Espaço mín&imo de impressão:" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "Âmbit&o do NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:1625 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6894 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "&Nomes alternativos do NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:1628 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6905 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Registo" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "D&esactivar o NETBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:1631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6913 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "Es&tado" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Ordem da resolução de no&mes:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6956 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1646 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6966 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2545 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Modificadores de Acesso" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1649 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6983 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permissões de Acesso" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "H&ost msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1652 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7010 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Outros" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1655 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7031 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Leitura" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "Sufi&xo do LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7046 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "Sufixo da máquina de LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1661 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7061 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Escrita" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "Sufixo do utilizador de LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7076 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "Sufixo do &grupo do LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7091 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "Sufixo do mapa de IDs do LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1670 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7106 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Fixo" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Filtro LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1673 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7121 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Mudar o GID" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "DN de ad&ministração do LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7149 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Mudar o UID" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "D&N de remoção do LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1679 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7157 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Especial" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "S&incronização do LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1694 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7168 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Juntar ao Domínio" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "SSL de &LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:1703 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7183 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verificar:" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "In&fra-estrutura do mapa de IDs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:1706 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7198 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Senha:" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "Espera de replicação do LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:1709 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7295 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Utilizador:" +msgid "Off" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:1712 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7300 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Co&ntrolador do domínio:" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domínio:" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Apenas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:1721 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7325 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Only" +msgstr "Apenas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:1724 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7373 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "C&omando de adicionar partilha:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:1727 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7384 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Comando de modificar partilha:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:1730 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7395 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Comando de apagar parti&lha:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:1742 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7406 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Comando de mensa&gem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:1745 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7417 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Co&mando 'dfree':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:1748 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7428 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Comando de alteração da "a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:1763 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7439 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Adicionar/Editar Partilha" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Comando de obtenção da quota:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:1772 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7467 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "&Pasta" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Acção de pâ&nico:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:1775 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diver&sos" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7554 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Localização:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Desl&ocamento no tempo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:1778 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7575 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Partilhar to&das as áreas" +msgid "Default service:" +msgstr "Serviço predefinido:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:1781 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7586 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tificador" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "A&núncio remoto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:1784 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7602 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "No&me:" +msgid "Source environment:" +msgstr "Ambiente de origem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:1787 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7613 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Come&ntário:" +msgid "Hide &local users" +msgstr "Esconder os utilizadores &locais" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:1790 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7660 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "P&ropriedades Principais" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:1793 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7677 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Apenas para le&itura" +msgid "NIS homedir" +msgstr "Área do NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:1808 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7685 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Con&vidados" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Mapa de áreas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:1817 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7703 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Só perm&itir ligações dos convidados" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7720 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Se isto estiver assinalado, então não será necessária nenhuma senha para se " -"ligar ao serviço. Os privilégios serão os da conta convidada." +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Pasta &Utmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:1823 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7736 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Má&quinas" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Pasta &Wtmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:1829 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7752 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Per&mitir as máquinas:" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:1844 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7781 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Ligações Si&mbólicas" +msgid "Debug" +msgstr "Depuração" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:1847 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7798 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Poder seguir ligações &simbólicas" +msgid "&NT status support" +msgstr "Suporte a estado &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:1850 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7810 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"&Permitir aceder a ligações simbólicas que apontem para áreas fora da árvore de " -"directorias" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Suporte de S&MB do NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:1853 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7825 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Validar a senha com os seguintes utilizadores se o cliente não conseguir " -"indicar um nome de utilizador:" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "Sup&orte de 'pipes' do NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:1856 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:37 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Só permitir as ligações aos utilizado&res indicados nesta lista" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Configuração de Impressora" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:1862 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:111 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:117 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&Ficheiros Escondidos" +msgid "Pixmap" +msgstr "Imagem" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:1868 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:127 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Escondido" +msgid "Pr&inter" +msgstr "&Impressora" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:1871 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:163 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Vetar" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Localização:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:1874 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:174 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Vetar o 'Oplock'" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Fila:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:1877 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:207 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Pa&rtilhar todas as impressoras" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:1880 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:223 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentificador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:1883 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:240 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:154 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:1892 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:251 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Ficheiros Se&leccionados" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Com&entário:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:1895 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:274 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Escon&der" +msgid "Main Properties" +msgstr "Propriedades Principais" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:291 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:391 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:292 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Vetar" +msgid "A&vailable" +msgstr "Disponí&vel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:1901 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:299 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:368 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:284 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Vetar o 'oploc&k'" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Na&vegável" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:1904 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:307 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:276 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "Configuração &Manual" +msgid "Pub&lic" +msgstr "Púb&lico" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:1907 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:336 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Ficheiros de ve&to:" +msgid "&Printing" +msgstr "Im&pressão" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:1910 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:369 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "F&icheiros de veto dos 'oplocks':" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Controlador da i&mpressora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:1913 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:390 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Ficheiros esco&ndidos:" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Localização do controlador da impr&essora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:1916 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:406 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Esconder os ficheiros se&m permissões de escrita" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:1919 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:414 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Esconder os ficheiros es&peciais" +msgid "Printin&g:" +msgstr "I&mpressão:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:1922 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:423 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Esconder os fic&heiros que comecem por um ponto" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:1925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:428 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Esconde&r os ficheiros sem permissões de leitura" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:1941 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:433 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Forçar os Modos" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:1944 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:438 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Forçar o modo de s&egurança das pastas:" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:1950 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:443 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Fo&rçar o modo de segurança:" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:1956 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:448 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Forçar o modo de &pastas:" +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:1962 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:453 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Forçar o mo&do de criação:" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 -#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:458 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:463 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:1992 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:468 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Máscaras" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:1995 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:473 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Máscara de segurança das pastas:" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2001 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:485 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "&Máscara de segurança:" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Máximo registado de tarefas de &impressão:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2007 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:496 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Máscara das pas&tas:" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Má&ximo de tarefas de impressão:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2031 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:550 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Más&cara de criação:" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Usar o controlador do c&liente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:2043 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:558 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "'Devmode' prede&finido" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:2046 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:568 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:321 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "ACLs do &perfil" +msgid "&Security" +msgstr "&Segurança" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:2049 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:579 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:449 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Herdar as AC&Ls" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Proibir as máq&uinas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2052 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:585 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:593 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:623 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:654 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:219 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:249 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:427 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:455 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Suporte a ACLs de &NT" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"O oposto do 'permitir as máquinas' - as máquinas aqui indicadas NÃO têm " +"permissões de acesso aos serviços, a menos que os serviços específicos " +"tenham as suas próprias listas que se sobreponham a esta. Nos locais em que " +"as listas entrem em conflito, a lista de permissões tem precedência." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:601 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:615 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:231 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:267 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:441 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:463 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:996 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1010 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1024 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1038 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1232 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1246 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1260 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1382 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1478 +#, no-c-format +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Este parâmetro é um conjunto de máquinas separados por vírgulas, espaços ou " +"tabulações que têm permissões para aceder a um serviço." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2055 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:609 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Forçar o utilizador da ACL desco&nhecido:" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Per&mitir as máquinas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:2061 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:648 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Mapear a heran&ça da ACL" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Administ&rador da impressora:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:2070 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:662 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:380 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Herdar as permissões da pasta-mãe" +msgid "&Guest account:" +msgstr "Conta de con&vidado:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:2073 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:668 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:285 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:386 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Permitir a remoção de ficheiros apenas para leitura" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available " +"to any client connecting to the guest service. Typically this user will " +"exist in the password file, but will not have a valid login. The user " +"account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username " +"is specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"Este é um utilizador que será usado para aceder aos serviços que estejam " +"configurados como acessíveis para os convidados. Todos os privilégios que " +"este utilizador tiver estarão disponíveis para qualquer cliente que se ligue " +"ao serviço como convidado. Tipicamente, este utilizador irá existir no " +"ficheiro de senhas, mas não terá uma conta de acesso válida. A conta de " +"utilizador \"ftp\" é normalmente uma boa escolha para este parâmetro. Se for " +"indicado um utilizador num dado serviço, o nome do utilizador indicado " +"sobrepor-se-á a este." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:2076 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:700 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Mapeamento de Atributos do DOS" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Co&mandos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:2079 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:717 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Mapear os arqui&vos de DOS nos executáveis pelo dono do UNIX" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Comando de &impressão:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:2082 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:733 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "" -"Mapear os ficheiros escondidos de DOS nos executáveis por todos do UNI&X" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Coma&ndo 'lpq':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:2085 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:754 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "" -"Mapear os ficheiros de sistema de DOS nos executáveis pelo &grupo do UNIX" +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Coman&do 'lprm':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:2088 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:775 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Guardar os atributos do DOS nos atributos extendidos" +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:2091 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:786 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2094 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:797 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Suporte para os atributos extendidos do OS/2" +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:2100 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:818 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Sincroni&zar sempre" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:2103 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:848 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:857 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "S&incronização restrita" +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avançado" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:2106 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:859 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Alocação &restrita" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Diver&sos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:2109 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:886 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Usar um ficheiro &de envio" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:2112 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:897 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Tamanho do blo&co:" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Pré-&executar pelo 'root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:2115 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:918 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Política de '&cache' do cliente:" +msgid "root postexec:" +msgstr "Pós-executar pelo 'root':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:929 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bytes" +msgid "poste&xec:" +msgstr "Pós-e&xecutar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:2121 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:959 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Tamanho da 'cac&he' de escrita:" +msgid "Tunin&g" +msgstr "A&juste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:2124 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:984 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" +msgid "M&in print space:" +msgstr "Espaço mín&imo de impressão:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:2127 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1008 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "documentos" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:2130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1019 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programas" +msgid "&Logging" +msgstr "&Registo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:2133 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1036 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgid "S&tatus" +msgstr "Es&tado" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2139 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "Número &máximo de ligações simultâneas:" +msgid "Not share&d" +msgstr "Não partilha&do" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 -#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:86 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Outras Opções" +msgid "&Shared" +msgstr "&Partilhado" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2148 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:103 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Esconder o ponto fi&nal" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Opções bas&e" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2151 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:127 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:184 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Este é um campo de texto que aparece ao lado de uma partilha quando um " +"cliente questiona o servidor, quer através da vizinhança na rede ou através " +"do 'net view', para saber quais as partilhas que estão disponíveis." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2154 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "Modo dos ficheiros do &DOS" +msgid "Name of the share" +msgstr "Nome da partilha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:2157 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:142 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:166 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Datas dos f&icheiros do DOS" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Este é o nome da partilha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2160 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:178 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Resolução de datas dos ficheiros do DOS" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Comen&tário:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:2163 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:198 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Codificação dos Nomes" +msgid "Security Options" +msgstr "Opções de Segurança" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:2166 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:243 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Ca&rácter de codificação:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Proib&ir as máquinas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:2169 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:261 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Ma&pa codificado:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "Permitir as &máquinas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:2172 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:279 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Activar a codificação de no&mes" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Cont&a de convidado:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:2175 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:297 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "&Capitalização da codificação" +msgid "&Read only" +msgstr "Apenas pa&ra leitura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:2178 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:300 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Método de codificação:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files " +"in the service's directory." +msgstr "" +"Se esta opção estiver assinalada, os utilizadores de um serviço não poderão " +"criar ou modificar ficheiros na directoria do serviço." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2181 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:312 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "Convidados &permitidos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2184 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:318 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:400 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:530 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Se isto estiver assinalado, então não será necessária nenhuma senha para se " +"ligar ao serviço. Os privilégios serão os da conta convidada." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2187 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:333 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Preser&var a capitalização" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests " +"are allowed" +msgstr "" +"Este é um nome de utilizador que será usado para aceder a esta directoria, " +"se forem permitidos convidados" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2190 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1865 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Pr&eservar a capitalização de forma curta" +msgid "Other Options" +msgstr "Outras Opções" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:2193 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:371 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Capita&lização por omissão:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in " +"a net view and in the browse list." +msgstr "" +"Isto controla se esta partilha é vista na lista de partilhas disponíveis no " +"'net view' e na lista de navegação." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:2196 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Minúsculas" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL " +"attempts to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"A opção permite-lhe \"desligar\" um serviço. Se não estiver assinalada, " +"então TODAS as tentativas de se ligar ao serviço serão mal-sucedidas. Essas " +"tentativas serão registadas." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:2199 +#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:435 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Maiúsculas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:2211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Dis&tinguir capitalização" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Ma&is Opções" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:2217 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:37 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Blo&queio" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Adicionar/Editar Partilha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:2220 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:130 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Emiti&r bloqueios oportunistas ('oplocks')" +msgid "D&irectory" +msgstr "&Pasta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:2223 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:164 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "'O&plocks'" +msgid "&Path:" +msgstr "&Localização:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:2226 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:185 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Li&mite de contenção do 'oplock':" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Partilhar to&das as áreas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:2229 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:197 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "'Oplocks' de ní&vel 2" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tificador" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:2232 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:214 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "'Oplocks' &falsos" +msgid "Na&me:" +msgstr "No&me:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:2235 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:225 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Mo&dos de partilhada" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Come&ntário:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:2238 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:248 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Bloqueios POSI&X" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "P&ropriedades Principais" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:2241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Bloqueio res&trito" +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Read onl&y" +msgstr "Apenas para le&itura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2253 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:338 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Blo&queios activos" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Con&vidados" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2256 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:397 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Act&ivar o bloqueio" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Só perm&itir ligações dos convidados" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2262 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:410 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Ob&jectos VFS:" +msgid "Hos&ts" +msgstr "Má&quinas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2265 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:435 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "O&ptions VFS:" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Per&mitir as máquinas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:2271 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:473 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "Pré-executar ao fe&char" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Ligações Si&mbólicas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:2274 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:490 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "Pré-e&xecutar ao fechar pelo 'root'" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Poder seguir ligações &simbólicas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:2277 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:501 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pós-execu&tar:" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"&Permitir aceder a ligações simbólicas que apontem para áreas fora da árvore " +"de directorias" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:2280 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:511 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Pré-execu&tar pelo 'root':" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Validar a senha com os seguintes utilizadores se o cliente não conseguir " +"indicar um nome de utilizador:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:2283 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:527 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&ré-executar:" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Só permitir as ligações aos utilizado&res indicados nesta lista" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:2286 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:557 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Pós-execu&tar pelo 'root':" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&Ficheiros Escondidos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2292 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:583 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Sistema de F&icheiros:" +msgid "Hidden" +msgstr "Escondido" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2295 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:594 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Programa 'ma&gic':" +msgid "Veto" +msgstr "Vetar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2298 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:605 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Vetar o 'Oplock'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2301 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:616 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Resultado do 'mag&ic':" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2304 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:627 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Datas &falsas de criação das directorias" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2307 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:638 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Raiz do 'ms&dfs'" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2310 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:681 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Comando 'setdir' per&mitido" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Ficheiros Se&leccionados" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2313 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:698 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "&Não descer:" +msgid "Hi&de" +msgstr "Escon&der" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "'Pro&xy' do 'msdfs'" +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Vetar o 'oploc&k'" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2331 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:724 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Utilizadores" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "Configuração &Manual" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2334 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:755 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Todos os Utilizadores &não Indicados" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Ficheiros de ve&to:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2337 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:766 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "F&icheiros de veto dos 'oplocks':" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:792 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Rejeitar" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Ficheiros esco&ndidos:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2343 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:819 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Utilizadores &Indicados" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Esconder os ficheiros se&m permissões de escrita" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2355 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:827 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Direitos de Acesso" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Esconder os ficheiros es&peciais" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2358 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:835 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "A&dicionar um Utilizador..." +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Esconder os fic&heiros que comecem por um ponto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2361 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "&Perito" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Esconde&r os ficheiros sem permissões de leitura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2364 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:973 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Adicionar um &Grupo..." +msgid "Force Modes" +msgstr "Forçar os Modos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2367 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:990 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Remo&ver os Seleccionados" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Forçar o modo de s&egurança das pastas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2370 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1004 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Todos os Utilizadores Terão Obrigatoria&mente o Utilizador/Grupo" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Fo&rçar o modo de segurança:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2373 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1018 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Obrigar ao &utilizador:" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Forçar o modo de &pastas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2376 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1032 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Ob&rigar ao grupo:" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Forçar o mo&do de criação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2379 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1060 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1082 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1160 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1182 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1282 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1304 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1326 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1418 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Seleccionar os Utilizadores" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2382 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1096 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1110 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1124 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1138 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1340 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1354 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1368 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1396 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1500 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Seleccionar os &Utilizadores" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:2418 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1209 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Não partilha&do" +msgid "Masks" +msgstr "Máscaras" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:2421 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1226 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Partilhado" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Máscara de segurança das pastas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:2424 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1240 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Opções bas&e" +msgid "Security &mask:" +msgstr "&Máscara de segurança:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1254 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Este é um campo de texto que aparece ao lado de uma partilha quando um cliente " -"questiona o servidor, quer através da vizinhança na rede ou através do 'net " -"view', para saber quais as partilhas que estão disponíveis." +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Máscara das pas&tas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:2433 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1376 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Nome da partilha" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Más&cara de criação:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1428 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Este é o nome da partilha" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:2445 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1445 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Comen&tário:" +msgid "&Profile acls" +msgstr "ACLs do &perfil" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:2451 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1453 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Opções de Segurança" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Herdar as AC&Ls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:2460 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1461 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Proib&ir as máquinas:" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Suporte a ACLs de &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:2466 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1472 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "Permitir as &máquinas:" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Forçar o utilizador da ACL desco&nhecido:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:2472 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1486 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Cont&a de convidado:" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Mapear a heran&ça da ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:2478 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1527 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Apenas pa&ra leitura" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Herdar as permissões da pasta-mãe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:2481 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1535 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, os utilizadores de um serviço não poderão " -"criar ou modificar ficheiros na directoria do serviço." +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Permitir a remoção de ficheiros apenas para leitura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:2484 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1545 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "Convidados &permitidos" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Mapeamento de Atributos do DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:2490 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1562 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Este é um nome de utilizador que será usado para aceder a esta directoria, se " -"forem permitidos convidados" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Mapear os arqui&vos de DOS nos executáveis pelo dono do UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:2499 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1570 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" msgstr "" -"Isto controla se esta partilha é vista na lista de partilhas disponíveis no " -"'net view' e na lista de navegação." +"Mapear os ficheiros escondidos de DOS nos executáveis por todos do UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:2505 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1578 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" msgstr "" -"A opção permite-lhe \"desligar\" um serviço. Se não estiver assinalada, então " -"TODAS as tentativas de se ligar ao serviço serão mal-sucedidas. Essas " -"tentativas serão registadas." +"Mapear os ficheiros de sistema de DOS nos executáveis pelo &grupo do UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:2508 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1586 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Ma&is Opções" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Guardar os atributos do DOS nos atributos extendidos" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1599 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Propriedades da Máquina" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:2514 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1610 #, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Nome/endereço:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Suporte para os atributos extendidos do OS/2" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:2517 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1642 #, no-c-format -msgid "" -"Name / Address field\n" -"

\n" -"Here you can enter the host name or address." -"
\n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

\n" -"single host\n" -"

\n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

\n" -"\n" -"netgroups\n" -"

\n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

\n" -"\n" -"wildcards\n" -"

\n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

\n" -"\n" -"IP networks\n" -"

\n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

" -msgstr "" -"Campo do Nome / Endereço\n" -"

\n" -"Aqui você poderá indicar o nome da máquina ou o endereço." -"
\n" -"A máquina poderá ser indicada de um conjunto de formas:\n" -"

\n" -"máquina única\n" -"

\n" -" Este é o formato mais normal. Você poderá indicar uma máquina com um nome " -"abreviado conhecido pelas rotinas de resolução, o nome completo com o domínio " -"ou um endereço IP.\n" -"

\n" -"\n" -"grupos de rede\n" -"

\n" -" os grupos de rede do NIS podem ser indicados no formato @grupo. Só a parte da " -"máquina de cada membro do grupo de rede é tida em consideração ao verificar a " -"pertença. As partes em branco do nome da máquina ou as que contêm um único " -"traço (-) são ignoradas.\n" -"

\n" -"\n" -"caracteres especiais\n" -"

\n" -" Os nomes das máquinas poderão conter os caracteres especiais * e ?. Isto " -"poderá ser usado para tornar os ficheiros de exportações mais compactos; por " -"exemplo, o *.cs.foo.edu corresponde a todas as máquinas do domínio cs.foo.edu. " -"Contudo, estes caracteres especiais não correspondem aos pontos no nome de um " -"domínio, por isso o padrão acima não inclui as máquinas do tipo " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

\n" -"\n" -"redes IP\n" -"

\n" -" Você poderá também exportar as directorias para todas as máquinas de uma " -"(sub-) rede de IP em simultâneo. Isto é feito indicando um par 'endereço " -"IP/máscara de rede', onde a máscara poderá ser indicada no formato decimal com " -"pontos, ou como um tamanho de máscara contíguo (por exemplo, tanto o " -"`/255.255.252.0' como o `/22' adicionados ao endereço de base da rede iriam " -"resultar em sub-redes idênticas com 10 bits atribuídos ao número da máquina).\n" -"

" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Sincroni&zar sempre" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:2543 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1650 #, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "Acesso &público" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "S&incronização restrita" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:2546 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1658 #, no-c-format -msgid "" -"Public access\n" -"

\n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

" -msgstr "" -"Acesso Público\n" -"

\n" -"Se assinalar isto, o endereço da máquina será um único carácter especial, o que " -"significará um acesso público.\n" -"Isto é basicamente o mesmo que você introduzir um carácter especial no campo de " -"endereço.\n" -"

" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Alocação &restrita" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:2559 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1666 #, no-c-format -msgid "" -"Writable\n" -"

\n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

\n" -"

\n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

" -msgstr "" -"Escrita\n" -"

\n" -"Permite tanto os pedidos de leitura como de escrita neste volume de NFS.\n" -"

\n" -"

\n" -"Por omissão, não é permitido qualquer pedido de alteração do sistema de " -"ficheiros.\n" -"

" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "&Inseguro" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Usar um ficheiro &de envio" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:2571 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1691 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure\n" -"

\n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

\n" -"

\n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

" -msgstr "" -"Inseguro\n" -"

\n" -"Se esta opção estiver assinalada, não é necessário que os pedidos tenham origem " -"num porto da Internet menor que o IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

\n" -"

\n" -"Se não tiver a certeza, deixe a opção desligada.\n" -"

" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Tamanho do blo&co:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:2580 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1702 #, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Sincronizar" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Política de '&cache' do cliente:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:2583 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1713 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1774 #, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

\n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

\n" -"

\n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

" -msgstr "" -"Sincronizar\n" -"

\n" -"Esta opção pede que todas as escritas em ficheiros sejam confirmadas no disco " -"antes de o pedido de escrita terminar. Isto é necessário para uma segurança " -"completa dos dados no caso de um estoiro do servidor, mas incorre numa quebra " -"de performance.\n" -"

\n" -"

\n" -"Por omissão, é permitido ao servidor escrever os dados sempre que estiver " -"pronto.\n" -"

" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:2592 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1721 #, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Sem w&delay" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Tamanho da 'cac&he' de escrita:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:2595 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1730 #, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

\n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

" -msgstr "" -"Sem 'wdelay'\n" -"

\n" -"Esta opção só faz efeito se o Síncrono estiver também activado. O servidor de " -"NFS irá atrasar ligeiramente a confirmação do pedido de escrita no disco se " -"suspeitar que existe outro pedido de escrita relacionado em progresso ou que " -"possa chegar em breve. Isto permite que vários pedidos de escrita sejam " -"confirmados no disco com apenas uma operação, o que poderá melhorar a " -"performance. Se um servidor de NFS recebeu principalmente pequenos pedidos não " -"relacionados, isto poderá de facto reduzir a performance, por isso é possível e " -"recomendado neste caso que desligue a opção.

" +msgid "manual" +msgstr "manual" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:2600 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1735 #, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Não es&conder" +msgid "documents" +msgstr "documentos" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:2603 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1740 #, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

\n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

\n" -"

\n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

\n" -"

\n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

\n" -"

\n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

\n" -"

\n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

" -msgstr "" -"Não esconder\n" -"

\n" -"Esta opção baseia-se na opção com o mesmo nome oferecida no NFS do IRIX. " -"Normalmente, se um servidor exportar dois sistemas de ficheiros em que um está " -"mostrado no outro, então o cliente terá de montar ambos os sistemas de " -"ficheiros explicitamente para ter acesso a eles. Se montar apenas o pai, irá " -"ver uma pasta vazia no local em que o outro sistema de ficheiros está montado. " -"Esse sistema de ficheiros está \"escondido\".\n" -"

\n" -"

\n" -"Se activar esta opção, o sistema de ficheiros deixará de estar escondido e um " -"cliente autorizado apropriadamente será capaz de passar do pai para esse " -"sistema de ficheiros, sem dar pela alteração.\n" -"

\n" -"

\n" -"Contudo, alguns clientes não lidam bem com esta situação dado que, por exemplo, " -"é possível dois ficheiros de um único sistema de ficheiros aparente terem o " -"mesmo número de 'inode'.\n" -"

\n" -"

\n" -"A opção para 'não esconder' só é efectiva de momento para as exportações para " -"máquinas únicas. Não funciona de forma fiável para as exportações com grupos de " -"rede, sub-redes ou com caracteres especiais.\n" -"

\n" -"

\n" -"Esta opção poderá ser bastante útil em algumas situações, mas deverá ser usado " -"com o cuidado devido e só após confirmar que o sistema do cliente lida " -"efectivamente com a situação.\n" -"

" +msgid "programs" +msgstr "programas" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:2621 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1745 #, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Sem verificação da su&b-árvore" +msgid "disable" +msgstr "desactivar" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:2624 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1804 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

\n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

\n" -"

\n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

\n" -"

\n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

\n" -"

\n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

\n" -"

\n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

" -msgstr "" -"Sem verificação da sub-árvore\n" -"

\n" -"Esta opção desactiva a verificação da sub-árvore, o que tem ligeiras " -"implicações de segurança, mas pode aumentar a fiabilidade em algumas " -"circunstâncias.\n" -"

\n" -"

\n" -"Se uma subpasta de um sistema de ficheiros é exportada, mas o sistema de " -"ficheiros por inteiro não o é, então sempre que chegar um pedido de NFS, o " -"servidor deverá ficar não só se o ficheiro acedido está no sistema de ficheiros " -"apropriado (o que é fácil), mas também que se encontra na árvore exportada (o " -"que é mais complicado). Este teste é conhecido por 'verificação da " -"sub-árvore'.\n" -"

\n" -"

\n" -"Para poder efectuar este teste, o servidor deverá incluir algumas informações " -"sobre a localização do ficheiro no 'descritor de ficheiro' que é dado ao " -"cliente. Isto poderá provocar problemas ao aceder aos ficheiros que mudam de " -"nome quando um cliente os tem abertos (ainda que, em muitos casos simples, irá " -"continuar a funcionar).\n" -"

\n" -"

\n" -"A verificação da sub-árvore é também usada para garantir que os ficheiros " -"dentro das subpastas a que só o 'root' tem acesso possam só ser acedidos se o " -"sistema de ficheiros for exportado 'sem aglutinação do root' (ver em baixo), " -"mesmo que o ficheiro em si permita um acesso mais geral.\n" -"

\n" -"

\n" -"Como regra geral, um sistema de ficheiros com áreas de utilizadores, o qual é " -"exportado normalmente na raiz e poderá ver várias mudanças de nomes, deverá ser " -"exportado com a desactivação da 'verificação da sub-árvore'. Um sistema de " -"ficheiros que seja, na sua maioria, apenas para leitura e que não veja muitas " -"mudanças de nomes dos ficheiros (p.ex., o /usr ou o /var), e para o qual possam " -"ser exportadas algumas das suas subpastas, poderá ser exportado com a " -"'verificação da sub-árvore' activada.\n" -"

" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Número &máximo de ligações simultâneas:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:2642 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1876 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "Blo&queios inseguros" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Esconder o ponto fi&nal" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:2645 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1886 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

\n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

\n" -"

\n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

" -msgstr "" -"Bloqueios inseguros\n" -"

\n" -"Esta opção diz ao servidor de NFS que não necessita da autenticação dos pedidos " -"de bloqueio (i.e., os pedidos que usem o protocolo NLM). Normalmente, o " -"servidor de NFS irá necessitar que um pedido de bloqueio contenha uma " -"credencial para um utilizador que tenha o acesso de leitura ao ficheiro. Com " -"esta opção, não serão efectuadas verificações de acesso.\n" -"

\n" -"

\n" -"As implementações anteriores dos clientes de NFS não enviavam as credenciais " -"com os pedidos de bloqueio e, hoje em dia, ainda existem muitos clientes de NFS " -"que se baseiam nas implementações antigas. Use esta opção se concluir que só " -"poderá bloquear os ficheiros que são legíveis por toda a gente.\n" -"

" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:2654 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1903 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Mapeamento de Utilizadores" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "Modo dos ficheiros do &DOS" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:2657 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1911 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "Todos a&glutinados" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Datas dos f&icheiros do DOS" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:2660 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1919 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

\n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

" -msgstr "" -"Todos aglutinados\n" -"

\n" -"Mapeia todos os UIDs e GIDs no utilizador anónimo. É útil para as directorias " -"de FTP exportadas por NFS, as directorias de escalonamento de notícias, etc.

" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Resolução de datas dos ficheiros do DOS" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:2665 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1972 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Sem aglutinação do '&root'" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Codificação dos Nomes" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:2668 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1995 #, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

\n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

\n" -"root squashing\n" -"

\n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

" -msgstr "" -"Sem aglutinação do 'root'\n" -"

\n" -"Desactiva a aglutinação do 'root'. Esta opção é principalmente útil para os " -"clientes sem disco.\n" -"

\n" -"aglutinação do 'root'\n" -"

\n" -"Mapeia os pedidos do UID/GID 0 no UID/GID anónimo. Lembre-se que isto não se " -"aplica aos outros UIDs que possam ser igualmente importantes, como o 'bin'.\n" -"

" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Ca&rácter de codificação:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:2678 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2066 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "&UID anónimo:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Ma&pa codificado:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2098 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

" -msgstr "" -"UID/GID anónimo " -"

Estas opções definem explicitamente o UID e o GID da conta anónima. Esta " -"opção é principalmente útil para os clientes PC/NFS, onde poderá necessitar que " -"todos os pedidos pareçam ser um único utilizador.

" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Activar a codificação de no&mes" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2114 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "Man&gle case" +msgstr "&Capitalização da codificação" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:2687 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2130 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "&GID anónimo:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Método de codificação:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:2696 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2139 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Má&quinas com Acesso" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:2699 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2144 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Uma lista de máquinas com acesso" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:2702 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2172 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Aqui, você poderá ver uma lista das máquinas que poderão aceder a esta " -"directoria por NFS.\n" -"A primeira coluna mostra o nome ou o endereço da máquina, enquanto que a " -"segunda coluna mostra os parâmetros de acesso. O nome '*' confere um acesso " -"público." +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Preser&var a capitalização" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:2706 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2191 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "&Adicionar uma Máquina..." +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Pr&eservar a capitalização de forma curta" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:2709 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2207 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "Mo&dificar a Máquina..." +msgid "Defau< case:" +msgstr "Capita&lização por omissão:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:2712 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2216 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Remover a Máquina" +msgid "Lower" +msgstr "Minúsculas" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:2715 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2221 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Nome/Endereço" +msgid "Upper" +msgstr "Maiúsculas" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2247 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"Os servidores de SMB e NFS não estão instalados nesta máquina; para activar " -"este módulo os servidores devem estar instalados." +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Dis&tinguir capitalização" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 -#: rc.cpp:2724 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2343 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Activar a Partilha de &Ficheiros na Rede Local" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Blo&queio" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:2727 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2360 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Partilha si&mples" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Emiti&r bloqueios oportunistas ('oplocks')" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 -#: rc.cpp:2730 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2368 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Active a partilha simples para permitir aos utilizadores partilhar pastas da " -"sua pasta pessoal, sem saberem a senha de root." +msgid "O&plocks" +msgstr "'O&plocks'" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:2733 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2411 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "Partil&ha avançada" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Li&mite de contenção do 'oplock':" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 -#: rc.cpp:2736 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2422 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Active a partilha avançada para permitir aos utilizadores partilhar quaisquer " -"pastas, desde que tenham acesso de escrita aos ficheiros de configuração " -"necessário ou saibam a senha de root." +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "'Oplocks' de ní&vel 2" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 -#: rc.cpp:2739 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2432 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Utilizar &NFS (Linux/UNIX)" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "'Oplocks' &falsos" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 -#: rc.cpp:2742 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2443 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Utilizar Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Mo&dos de partilhada" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 -#: rc.cpp:2745 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2451 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Utilizadores &Permitidos" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Bloqueios POSI&X" + +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Bloqueio res&trito" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 -#: rc.cpp:2748 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2525 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Pastas Partilhadas" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Blo&queios activos" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:2754 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2535 #, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Act&ivar o bloqueio" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:2757 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2584 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Ob&jectos VFS:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:2760 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2595 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "A&dicionar..." +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "O&ptions VFS:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:2763 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2630 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Modificar..." +msgid "preexec c&lose" +msgstr "Pré-executar ao fe&char" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 -#: rc.cpp:2769 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2638 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Permitir ao todos os utilizadores partilharem ficheiros" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "Pré-e&xecutar ao fechar pelo 'root'" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2663 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "Apenas os utilizadores do grupo '%1' podem partilhar pastas" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pós-execu&tar:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2674 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Utilizadores do Grupo '%1'" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Pré-execu&tar pelo 'root':" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:2778 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2685 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Remover o Utilizador" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&ré-executar:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2701 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Adicionar Utilizador" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Pós-execu&tar pelo 'root':" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 -#: rc.cpp:2784 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2760 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "Os membros do grupo podem partilhar pastas sem a senha de root" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Sistema de F&icheiros:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2781 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Modificar o Grupo..." +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Programa 'ma&gic':" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "A ler o ficheiro de configuração Samba ..." +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2792 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "A ler o ficheiro de configuração NFS..." +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2808 +#, no-c-format +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Resultado do 'mag&ic':" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Por favor indique uma localização válida." +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2819 +#, no-c-format +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Datas &falsas de criação das directorias" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Apenas pode partilhar pastas locais." +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2827 +#, no-c-format +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Raiz do 'ms&dfs'" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "A pasta não existe." +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2835 +#, no-c-format +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Comando 'setdir' per&mitido" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Só pode partilhar pastas." +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2843 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "&Não descer:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "A pasta já está partilhada." +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2859 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "'Pro&xy' do 'msdfs'" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "O administrador não permite a partilha por NFS." +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Erro: não foi possível aceder ao ficheiro de configuração do NFS." +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "O administrador não permite a partilha com o Samba." +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:87 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Erro: não foi possível aceder ao ficheiro de configuração do Samba." +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:95 +#, no-c-format +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Você tem de indicar um nome para a partilha do Samba." +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
Please choose another name.
" -msgstr "" -"Já existe uma partilha com o nome %1." -"
Indique por favor outro nome.
" +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:157 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "Partil&har" +#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:187 +#, no-c-format +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Você precisa de ter autorização para partilhar pastas." +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Users" +msgstr "Seleccionar os Utilizadores" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Partilha de ficheiros está desligada." +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Select &Users" +msgstr "Seleccionar os &Utilizadores" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurar a Partilha de Ficheiros..." +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Use o nível de segurança por partilha se tiver uma rede doméstica ou uma " -"rede de escritório pequena." -"
Permite a todos lerem a lista com todas as suas directorias e impressoras " -"partilhadas antes de ser necessária a autenticação." +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:27 +#, no-c-format +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Todos os Utilizadores &não Indicados" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Use o nível de segurança por utilizador se tiver uma rede maior e não " -"quiser permitir que toda a gente leia a sua lista de directorias e impressoras " -"partilhadas sem que se autentique." -"

Se você quiser correr o seu servidor de Samba como um " -"Primary Domain controller ou Controlador de domínio primário " -"(PDC) terá de definir esta opção." +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Use o nível de segurança por servidor se tiver uma rede grande e o " -"servidor de Samba deva validar o utilizador e senha passando-o a outro servidor " -"de SMB, como uma máquina de NT." +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Utilizadores &Indicados" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Use o nível de segurança por servidor se tiver uma rede grande e o " -"servidor de Samba deva validar o utilizador e senha passando-o a um Controlador " -"de Domínio Primário (PDC) ou de Salvaguarda (BDC)." +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Direitos de Acesso" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 -msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." -msgstr "" -"Use o nível de segurança ADS se você tiver uma rede grande e o servidor " -"de Samba deva actuar como um membro do domínio numa área ou 'realm' do ADS." +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:125 +#, no-c-format +msgid "A&dd User..." +msgstr "A&dicionar um Utilizador..." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sem Nome" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:133 +#, no-c-format +msgid "E&xpert" +msgstr "&Perito" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"

The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" -msgstr "" -"

O ficheiro de configuração do SAMBA 'smb.conf' " -"não pôde ser encontrado;

certifique-se que tem o SAMBA instalado.\n" -"\n" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Add &Group..." +msgstr "Adicionar um &Grupo..." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Indicar Localização" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Obter a Localização do smb.conf" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Remo&ver os Seleccionados" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "Não foi possível ler o ficheiro %1." +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:184 +#, no-c-format +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Todos os Utilizadores Terão Obrigatoria&mente o Utilizador/Grupo" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Não Foi Possível Ler o Ficheiro" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Obrigar ao &utilizador:" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 -msgid "&Hide" -msgstr "Es&conder" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Ob&rigar ao grupo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 -msgid "&Veto Oplock" -msgstr "&Vetar o 'Oplock'" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Nome/endereço:" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 +#: advanced/nfs/hostprops.ui:84 +#, no-c-format msgid "" -"Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " -"you want to uncheck all files starting with a dot?" +"Name / Address field\n" +"

\n" +"Here you can enter the host name or address.
\n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

\n" +"single host\n" +"

\n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain " +"name, or an IP address.\n" +"

\n" +"\n" +"netgroups\n" +"

\n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

\n" +"\n" +"wildcards\n" +"

\n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used " +"to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches " +"all hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do " +"not match the dots in a domain name, so the above pattern does not include " +"hosts such as a.b.cs.foo.edu.\n" +"

\n" +"\n" +"IP networks\n" +"

\n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, " +"or as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or " +"`/22' appended to the network base address result in identical subnetworks " +"with 10 bits of host).\n" +"

" msgstr "" -"Alguns dos ficheiros que seleccionou estão escondidos porque começam com um " -"ponto; deseja retirar todos os ficheiros que começam por um ponto?" +"Campo do Nome / Endereço\n" +"

\n" +"Aqui você poderá indicar o nome da máquina ou o endereço.
\n" +"A máquina poderá ser indicada de um conjunto de formas:\n" +"

\n" +"máquina única\n" +"

\n" +" Este é o formato mais normal. Você poderá indicar uma máquina com um nome " +"abreviado conhecido pelas rotinas de resolução, o nome completo com o " +"domínio ou um endereço IP.\n" +"

\n" +"\n" +"grupos de rede\n" +"

\n" +" os grupos de rede do NIS podem ser indicados no formato @grupo. Só a parte " +"da máquina de cada membro do grupo de rede é tida em consideração ao " +"verificar a pertença. As partes em branco do nome da máquina ou as que " +"contêm um único traço (-) são ignoradas.\n" +"

\n" +"\n" +"caracteres especiais\n" +"

\n" +" Os nomes das máquinas poderão conter os caracteres especiais * e ?. Isto " +"poderá ser usado para tornar os ficheiros de exportações mais compactos; por " +"exemplo, o *.cs.foo.edu corresponde a todas as máquinas do domínio cs.foo." +"edu. Contudo, estes caracteres especiais não correspondem aos pontos no nome " +"de um domínio, por isso o padrão acima não inclui as máquinas do tipo a.b.cs." +"foo.edu.\n" +"

\n" +"\n" +"redes IP\n" +"

\n" +" Você poderá também exportar as directorias para todas as máquinas de uma " +"(sub-) rede de IP em simultâneo. Isto é feito indicando um par 'endereço IP/" +"máscara de rede', onde a máscara poderá ser indicada no formato decimal com " +"pontos, ou como um tamanho de máscara contíguo (por exemplo, tanto o " +"`/255.255.252.0' como o `/22' adicionados ao endereço de base da rede iriam " +"resultar em sub-redes idênticas com 10 bits atribuídos ao número da " +"máquina).\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Files Starting With Dot" -msgstr "Ficheiros que Começam por um Ponto" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Public access" +msgstr "Acesso &público" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Uncheck Hidden" -msgstr "Desligar os Escondidos" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:118 +#, no-c-format +msgid "" +"Public access\n" +"

\n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address " +"field.\n" +"

" +msgstr "" +"Acesso Público\n" +"

\n" +"Se assinalar isto, o endereço da máquina será um único carácter especial, o " +"que significará um acesso público.\n" +"Isto é basicamente o mesmo que você introduzir um carácter especial no campo " +"de endereço.\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Keep Hidden" -msgstr "Manter os Escondidos" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opções do NFS" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 +#: advanced/nfs/hostprops.ui:157 +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:264 +#, no-c-format +msgid "&Writable" +msgstr "Para &Escrita" + +#: advanced/nfs/hostprops.ui:160 +#, no-c-format msgid "" -"Some files you have selected are matched by the wildcarded string " -"'%1'; do you want to uncheck all files matching '%1'?" +"Writable\n" +"

\n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

" msgstr "" -"Alguns dos ficheiros que seleccionou correspondem ao texto especial " -"'%1'; deseja retirar todos os ficheiros que correspondam a '%1'?" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Wildcarded String" -msgstr "Texto Especial" +"Escrita\n" +"

\n" +"Permite tanto os pedidos de leitura como de escrita neste volume de NFS.\n" +"

\n" +"

\n" +"Por omissão, não é permitido qualquer pedido de alteração do sistema de " +"ficheiros.\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Uncheck Matches" -msgstr "Desligar as Correspondências" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:174 +#, no-c-format +msgid "&Insecure" +msgstr "&Inseguro" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Keep Selected" -msgstr "Manter os Seleccionados" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Insecure\n" +"

\n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

\n" +"

\n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

" +msgstr "" +"Inseguro\n" +"

\n" +"Se esta opção estiver assinalada, não é necessário que os pedidos tenham " +"origem num porto da Internet menor que o IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

\n" +"

\n" +"Se não tiver a certeza, deixe a opção desligada.\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "A opção %1 não é suportada pela sua versão do Samba" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Sync" +msgstr "&Sincronizar" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#: advanced/nfs/hostprops.ui:194 +#, no-c-format msgid "" -"You have specified public read access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" -"
do you want to continue anyway?
" +"Sync\n" +"

\n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the " +"write request completes. This is required for complete safety of data in the " +"face of a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is " +"ready.\n" +"

" msgstr "" -"Você indicou o acesso público para leitura " -"nesta directoria, mas a conta dos convidados %1 " -"não tem as permissões de leitura necessárias;" -"
deseja continuar à mesma?
" +"Sincronizar\n" +"

\n" +"Esta opção pede que todas as escritas em ficheiros sejam confirmadas no " +"disco antes de o pedido de escrita terminar. Isto é necessário para uma " +"segurança completa dos dados no caso de um estoiro do servidor, mas incorre " +"numa quebra de performance.\n" +"

\n" +"

\n" +"Por omissão, é permitido ao servidor escrever os dados sempre que estiver " +"pronto.\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#: advanced/nfs/hostprops.ui:211 +#, no-c-format +msgid "No w&delay" +msgstr "Sem w&delay" + +#: advanced/nfs/hostprops.ui:214 +#, no-c-format msgid "" -"You have specified public write access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" -"
do you want to continue anyway?
" +"No wdelay\n" +"

\n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will " +"normally delay committing a write request to disk slightly if it suspects " +"that another related write request may be in progress or may arrive soon. " +"This allows multiple write requests to be committed to disk with the one " +"operation which can improve performance. If an NFS server received mainly " +"small unrelated requests, this behavior could actually reduce performance, " +"so no wdelay is available to turn it off.

" msgstr "" -"Você indicou o acesso público para escrita " -"nesta directoria, mas a conta dos convidados %1 " -"não tem as permissões de escrita necessárias;" -"
Deseja continuar à mesma?
" +"Sem 'wdelay'\n" +"

\n" +"Esta opção só faz efeito se o Síncrono estiver também activado. O servidor " +"de NFS irá atrasar ligeiramente a confirmação do pedido de escrita no disco " +"se suspeitar que existe outro pedido de escrita relacionado em progresso ou " +"que possa chegar em breve. Isto permite que vários pedidos de escrita sejam " +"confirmados no disco com apenas uma operação, o que poderá melhorar a " +"performance. Se um servidor de NFS recebeu principalmente pequenos pedidos " +"não relacionados, isto poderá de facto reduzir a performance, por isso é " +"possível e recomendado neste caso que desligue a opção.

" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#: advanced/nfs/hostprops.ui:224 +#, no-c-format +msgid "No &hide" +msgstr "Não es&conder" + +#: advanced/nfs/hostprops.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"You have specified write access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"
do you want to continue anyway?
" +"No hide\n" +"

\n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory " +"at the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

\n" +"

\n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem " +"to have the same inode number.\n" +"

\n" +"

\n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It " +"does not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

\n" +"

\n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used " +"with due care, and only after confirming that the client system copes with " +"the situation effectively.\n" +"

" msgstr "" -"Você indicou o acesso para escrita para o utilizador %1 " -"nesta directoria, mas o utilizador não tem as permissões de escrita " -"necessárias;" -"
deseja continuar à mesma?
" +"Não esconder\n" +"

\n" +"Esta opção baseia-se na opção com o mesmo nome oferecida no NFS do IRIX. " +"Normalmente, se um servidor exportar dois sistemas de ficheiros em que um " +"está mostrado no outro, então o cliente terá de montar ambos os sistemas de " +"ficheiros explicitamente para ter acesso a eles. Se montar apenas o pai, irá " +"ver uma pasta vazia no local em que o outro sistema de ficheiros está " +"montado. Esse sistema de ficheiros está \"escondido\".\n" +"

\n" +"

\n" +"Se activar esta opção, o sistema de ficheiros deixará de estar escondido e " +"um cliente autorizado apropriadamente será capaz de passar do pai para esse " +"sistema de ficheiros, sem dar pela alteração.\n" +"

\n" +"

\n" +"Contudo, alguns clientes não lidam bem com esta situação dado que, por " +"exemplo, é possível dois ficheiros de um único sistema de ficheiros aparente " +"terem o mesmo número de 'inode'.\n" +"

\n" +"

\n" +"A opção para 'não esconder' só é efectiva de momento para as exportações " +"para máquinas únicas. Não funciona de forma fiável para as exportações com " +"grupos de rede, sub-redes ou com caracteres especiais.\n" +"

\n" +"

\n" +"Esta opção poderá ser bastante útil em algumas situações, mas deverá ser " +"usado com o cuidado devido e só após confirmar que o sistema do cliente lida " +"efectivamente com a situação.\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#: advanced/nfs/hostprops.ui:250 +#, no-c-format +msgid "No su&btree check" +msgstr "Sem verificação da su&b-árvore" + +#: advanced/nfs/hostprops.ui:253 +#, no-c-format msgid "" -"You have specified read access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"
do you want to continue anyway?
" +"No subtree check\n" +"

\n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

\n" +"

\n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is " +"not, then whenever a NFS request arrives, the server must check not only " +"that the accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but " +"also that it is in the exported tree (which is harder). This check is called " +"the subtree_check.\n" +"

\n" +"

\n" +"In order to perform this check, the server must include some information " +"about the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the " +"client. This can cause problems with accessing files that are renamed while " +"a client has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

\n" +"

\n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is " +"exported with no_root_squash (see below), even the file itself allows more " +"general access.\n" +"

\n" +"

\n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported " +"at the root and may see lots of file renames, should be exported with " +"subtree checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at " +"least does not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which " +"subdirectories may be exported, should probably be exported with subtree " +"checks enabled.\n" +"

" msgstr "" -"Você indicou o acesso para leitura para o utilizador %1 " -"nesta directoria, mas o utilizador não tem as permissões de leitura " -"necessárias;" -"
deseja continuar à mesma?
" +"Sem verificação da sub-árvore\n" +"

\n" +"Esta opção desactiva a verificação da sub-árvore, o que tem ligeiras " +"implicações de segurança, mas pode aumentar a fiabilidade em algumas " +"circunstâncias.\n" +"

\n" +"

\n" +"Se uma subpasta de um sistema de ficheiros é exportada, mas o sistema de " +"ficheiros por inteiro não o é, então sempre que chegar um pedido de NFS, o " +"servidor deverá ficar não só se o ficheiro acedido está no sistema de " +"ficheiros apropriado (o que é fácil), mas também que se encontra na árvore " +"exportada (o que é mais complicado). Este teste é conhecido por 'verificação " +"da sub-árvore'.\n" +"

\n" +"

\n" +"Para poder efectuar este teste, o servidor deverá incluir algumas " +"informações sobre a localização do ficheiro no 'descritor de ficheiro' que é " +"dado ao cliente. Isto poderá provocar problemas ao aceder aos ficheiros que " +"mudam de nome quando um cliente os tem abertos (ainda que, em muitos casos " +"simples, irá continuar a funcionar).\n" +"

\n" +"

\n" +"A verificação da sub-árvore é também usada para garantir que os ficheiros " +"dentro das subpastas a que só o 'root' tem acesso possam só ser acedidos se " +"o sistema de ficheiros for exportado 'sem aglutinação do root' (ver em " +"baixo), mesmo que o ficheiro em si permita um acesso mais geral.\n" +"

\n" +"

\n" +"Como regra geral, um sistema de ficheiros com áreas de utilizadores, o qual " +"é exportado normalmente na raiz e poderá ver várias mudanças de nomes, " +"deverá ser exportado com a desactivação da 'verificação da sub-árvore'. Um " +"sistema de ficheiros que seja, na sua maioria, apenas para leitura e que não " +"veja muitas mudanças de nomes dos ficheiros (p.ex., o /usr ou o /var), e " +"para o qual possam ser exportadas algumas das suas subpastas, poderá ser " +"exportado com a 'verificação da sub-árvore' activada.\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Erro ao aceder ao ficheiro" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "Blo&queios inseguros" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "A associação ao domínio %1 foi mal-sucedida." +#: advanced/nfs/hostprops.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

\n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read " +"access to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

\n" +"

\n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock " +"requests, and many current NFS clients still exist which are based on the " +"old implementations. Use this flag if you find that you can only lock files " +"which are world readable.\n" +"

" +msgstr "" +"Bloqueios inseguros\n" +"

\n" +"Esta opção diz ao servidor de NFS que não necessita da autenticação dos " +"pedidos de bloqueio (i.e., os pedidos que usem o protocolo NLM). " +"Normalmente, o servidor de NFS irá necessitar que um pedido de bloqueio " +"contenha uma credencial para um utilizador que tenha o acesso de leitura ao " +"ficheiro. Com esta opção, não serão efectuadas verificações de acesso.\n" +"

\n" +"

\n" +"As implementações anteriores dos clientes de NFS não enviavam as credenciais " +"com os pedidos de bloqueio e, hoje em dia, ainda existem muitos clientes de " +"NFS que se baseiam nas implementações antigas. Use esta opção se concluir " +"que só poderá bloquear os ficheiros que são legíveis por toda a gente.\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Indique por favor uma senha para o utilizador %1" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:303 +#, no-c-format +msgid "User Mapping" +msgstr "Mapeamento de Utilizadores" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." +#: advanced/nfs/hostprops.ui:323 +#, no-c-format +msgid "All s&quash" +msgstr "Todos a&glutinados" + +#: advanced/nfs/hostprops.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"All squash\n" +"

\n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public " +"FTP directories, news spool directories, etc.

" msgstr "" -"A adição do utilizador %1 à base de dados do Samba falhou." +"Todos aglutinados\n" +"

\n" +"Mapeia todos os UIDs e GIDs no utilizador anónimo. É útil para as " +"directorias de FTP exportadas por NFS, as directorias de escalonamento de " +"notícias, etc.

" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "A remoção do utilizador %1 da base de dados do Samba falhou." +#: advanced/nfs/hostprops.ui:336 +#, no-c-format +msgid "No &root squash" +msgstr "Sem aglutinação do '&root'" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Indique por favor uma senha para o utilizador %1" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:339 +#, no-c-format +msgid "" +"No root squash\n" +"

\n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

\n" +"root squashing\n" +"

\n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does " +"not apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user " +"bin.\n" +"

" +msgstr "" +"Sem aglutinação do 'root'\n" +"

\n" +"Desactiva a aglutinação do 'root'. Esta opção é principalmente útil para os " +"clientes sem disco.\n" +"

\n" +"aglutinação do 'root'\n" +"

\n" +"Mapeia os pedidos do UID/GID 0 no UID/GID anónimo. Lembre-se que isto não se " +"aplica aos outros UIDs que possam ser igualmente importantes, como o 'bin'.\n" +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "A alteração da senha do utilizador %1 falhou." +#: advanced/nfs/hostprops.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "&UID anónimo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

Samba Configuration

here you can configure your SAMBA server." +#: advanced/nfs/hostprops.ui:368 advanced/nfs/hostprops.ui:414 +#, no-c-format +msgid "" +"Anonym. UID/GID

These options explicitly set the uid and gid of " +"the anonymous account. This option is primarily useful for PC/NFS clients, " +"where you might want all requests appear to be from one user.

" msgstr "" -"

Configuração do Samba

aqui você pode configurar o seu servidor de " -"SAMBA." +"UID/GID anónimo

Estas opções definem explicitamente o UID e o GID " +"da conta anónima. Esta opção é principalmente útil para os clientes PC/NFS, " +"onde poderá necessitar que todos os pedidos pareçam ser um único utilizador." +"

" -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Read only" -msgstr "Apenas para leitura" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:390 advanced/nfs/hostprops.ui:436 +#, no-c-format +msgid "FF" +msgstr "FF" -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Writeable" -msgstr "Leitura e escrita" +#: advanced/nfs/hostprops.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "&GID anónimo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Admin" -msgstr "Administração" +#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "Má&quinas com Acesso" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Já existe um item público." +#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:36 +#, no-c-format +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Uma lista de máquinas com acesso" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Máquina Já Existe" +#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory " +"via NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column " +"shows the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Aqui, você poderá ver uma lista das máquinas que poderão aceder a esta " +"directoria por NFS.\n" +"A primeira coluna mostra o nome ou o endereço da máquina, enquanto que a " +"segunda coluna mostra os parâmetros de acesso. O nome '*' confere um acesso " +"público." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Indique por favor um nome de máquina ou um endereço IP." +#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Adicionar uma Máquina..." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Sem Nome de Máquina/Endereço IP" +#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Mo&dificar a Máquina..." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "A máquina '%1' já existe." +#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Remover a Máquina" -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "Servidor de NFS não instalado neste sistema" +#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Name/Address" +msgstr "Nome/Endereço" -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Servidor de Samba não instalado neste sistema" +#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Não foi possível gravar a configuração." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Folder:" +msgstr "Pasta:" -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%1' para gravação: %2" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:50 +#, no-c-format +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "Partil&har esta pasta na rede local" -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Gravação Falhou" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Partilhar com &NFS (Linux/UNIX)" -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

File Sharing

" -"

This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

" -msgstr "" -"

Partilha de Ficheiros

" -"

Este módulo pode ser usado para permitir a partilha de ficheiros na rede " -"usando o \"Network File System\" (NFS) ou o SMB no Konqueror. O último " -"permite-lhe partilhar os seus ficheiros com os computadores de Windows(R) na " -"sua rede.

" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic" +msgstr "Pú&blico" -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Partilhar Pasta" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133 +#, no-c-format +msgid "W&ritable" +msgstr "Para Esc&rita" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Utilizadores Permitidos" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:171 +#, no-c-format +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Mais O&pções NFS" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Já estão todos os utilizadores no grupo %1." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Partilhar com Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Seleccione o Utilizador" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Samba Options" +msgstr "Opções Samba" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Seleccione um utilizador:" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:253 +#, no-c-format +msgid "P&ublic" +msgstr "P&úblico" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Não foi possível adicionar o utilizador '%1' ao grupo '%2'" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Mais Opçõ&es Samba" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Não foi possível remover o utilizador '%1' do grupo '%2'" +#: simple/controlcenter.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"Os servidores de SMB e NFS não estão instalados nesta máquina; para activar " +"este módulo os servidores devem estar instalados." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Tem que escolher um grupo válido." +#: simple/controlcenter.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Activar a Partilha de &Ficheiros na Rede Local" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Novo grupo de partilha de ficheiros:" +#: simple/controlcenter.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Partilha si&mples" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" +#: simple/controlcenter.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME " +"folder, without knowing the root password." msgstr "" -"Adicionar utilizadores do grupo de partilha anterior do ficheiro ao novo" +"Active a partilha simples para permitir aos utilizadores partilhar pastas da " +"sua pasta pessoal, sem saberem a senha de root." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Remover utilizadores do grupo antigo de partilha do utilizador" +#: simple/controlcenter.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Partil&ha avançada" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Apagar o grupo de partilha antigo do utilizador" +#: simple/controlcenter.ui:178 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Active a partilha avançada para permitir aos utilizadores partilhar " +"quaisquer pastas, desde que tenham acesso de escrita aos ficheiros de " +"configuração necessário ou saibam a senha de root." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Apenas os utilizadores de um certo grupo podem partilhar pastas" +#: simple/controlcenter.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Utilizar &NFS (Linux/UNIX)" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Escolher o Grupo..." +#: simple/controlcenter.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Utilizar Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Deseja mesmo remover todos os utilizadores do grupo '%1'?" +#: simple/controlcenter.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Utilizadores &Permitidos" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Deseja mesmo apagar o grupo '%1'?" +#: simple/controlcenter.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Shared Folders" +msgstr "Pastas Partilhadas" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "A remoção do grupo '%1' falhou." +#: simple/controlcenter.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Por favor escolha um grupo válido." +#: simple/controlcenter.ui:325 +#, no-c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "O grupo '%1' não existe. Deve ser criado?" +#: simple/controlcenter.ui:366 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "A&dicionar..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Criar" +#: simple/controlcenter.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Modificar..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Não Criar" +#: simple/groupconfiggui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Permitir ao todos os utilizadores partilharem ficheiros" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "A criação do grupo '%1' falhou." +#: simple/groupconfiggui.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Remove User" +msgstr "Remover o Utilizador" + +#: simple/groupconfiggui.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "Os membros do grupo podem partilhar pastas sem a senha de root" #, fuzzy #~ msgid "KcmInterface" -- cgit v1.2.1