From ce1103d7db36f95ab00a99290205332cc595207d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/ (cherry picked from commit b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250) --- tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po | 1399 ++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 832 insertions(+), 567 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po index 945b7de8672..451b07f005a 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/ksim.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 00:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -15,180 +15,440 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: nice sist utiliz Sutton Reuben\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Remove Item\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao tentar criar as pastas locais. Isto pode-se dever a " -"problemas de permissões." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "'Plugin' da Rede do KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Tamanho do Gráfico" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Um 'plugin' de rede para o KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Altura do gráfico:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Largura do gráfico:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Compatibilidade com o FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Mostrar o nome completo do domínio" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "entrada: %1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Colorir os temas de acordo com o esquema de cores actual" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "saída: %1k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Mostrar a hora" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "desligado" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Mostrar a data" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Ligar" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desligar" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interface de Rede" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Funcionamento: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Inserir um item" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Cronómetro" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Mostrar o tempo de funcionamento" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Mostrar cronómetro" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Formato do tempo de funcionamento:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Total de horas ligado" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"O texto no campo de edição é o que será mostrado como \n" +"o tempo de funcionamento excepto os itens % que serão \n" +"substituídos na legenda" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Total de minutos ligado" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Legenda do Tempo de Funcionamento" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Total de segundos ligado" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Total de dias de funcionamento" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Total de horas de funcionamento" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Activar ligar/desligar" +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Total de minutos de funcionamento" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Comando de ligação:" +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Total de segundos de funcionamento" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Comando de fim de ligação:" +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Inserir um Item" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Remover o Item" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "sim" +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Mostrar a memória total e livre" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "não" +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Formato da memória:" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"O texto no campo de edição é o que será mostrado como\n" +"a memória total e livre, exceptuando os itens % que serão\n" +"substituídos pela legenda" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Legenda da Memória" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modificar..." +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Memória total" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Adicionar um Dispositivo de Rede" +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Memória livre total, incluindo a das 'caches' e dos 'buffers'" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Modificar o '%1'" +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Memória livre total" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Remover o '%1'" +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Memória utilizada total" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modificar..." +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Memória de 'cache' total" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Remover..." +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Memória de 'buffers' total" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Tem a certeza que deseja remover a interface de rede '%1'?" +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Memória partilhada total" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Mostrar a memória virtual total e livre" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Formato da memória virtual:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" msgstr "" -"Já tem uma interface de rede com este nome. Seleccione por favor uma interface " -"diferente" +"O texto no campo de edição é o que será mostrado como\n" +"a memória virtual total e livre, exceptuando os itens\n" +"% que serão substituídos pela legenda" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "'Plugin' de CPU do KSim" +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Legenda da 'Swap'" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - 'Swap' total" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Total de 'swap' livre" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Total de 'swap' utilizada" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Um monitor de sistema baseado em 'plugins' para o TDE" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Original" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Compatibilidade com o FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testes, correcção de erros e alguma ajuda" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "'Plugins'" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitores" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Monitores Instalados" + +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opções Gerais" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Relógio" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opções do Relógio" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo de Funcionamento" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opções do Tempo de Funcionamento" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opções de Memória" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Memória Virtual" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opções de 'Swap'" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Selecção de Temas" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Falhou a remoção da página de configuração do %1, dado que o 'plugin' não " +"foi carregado ou então a página de configuração não foi criada" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Falhou a adição da página de configuração do %1, dado que o 'plugin' não foi " +"carregado ou então a página de configuração não foi criada" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opções do %1" + +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Hora actual do sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Data actual do sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Tempo de funcionamento do sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Apresentação do tempo de funcionamento desligada" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Apresentação da memória desligada" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Apresentação da memória virtual desligada" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar criar as pastas locais. Isto pode-se dever a " +"problemas de permissões." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Não foi possível de carregar o 'plugin' %1 devido ao facto da propriedade X-" +"KSIM-LIBRARY estar vazia no ficheiro 'desktop' do 'plugin'" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Não foi possível carregar o 'plugin' %1 devido a não o encontrar; verifique " +"se este está instalado e na sua directoria $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar carregar\n" +"o 'plugin' %1.\n" +"Isto poderá ter sido causado pelo seguinte:
    \n" +"
  • O 'plugin' não tem a macro %2
  • \n" +"
  • O 'plugin' ficou danificado ou tem símbolos não resolvidos
  • \n" +"
\n" +"A última mensagem de erro que ocorreu:\n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Não foi possível obter a última mensagem de erro" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Comando ao Carregar" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "'Plugin' de CPU do KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Um 'plugin' de monitorização de CPUs para o KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -201,6 +461,13 @@ msgstr "CPUs Disponíveis" msgid "Chart Format" msgstr "Formato do Gráfico" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Modificar..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Legenda do Gráfico" @@ -254,6 +521,16 @@ msgstr "Um 'plugin' de monitorização do disco para o KSim" msgid "All Disks" msgstr "Todos os Discos" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "entrada: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "saída: %1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -262,6 +539,18 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "Discos" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Remover..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Estilos de Disco" @@ -286,50 +575,9 @@ msgstr "Adicionar Dispositivo de Disco" msgid "Disk name:" msgstr "Nome do disco:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "'Plugin' de I8K do KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "'Plugin de Monitorização do 'Hardware' Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Ventoinha direita: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Ventoinha direita: Desligada" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ventoinha esquerda: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ventoinha esquerda: Desligada" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura do CPU: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Mostrar a temperatura em Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de actualização:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
    " -msgstr "Ocorreram os seguintes erros:
      " +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
        " +msgstr "Ocorreram os seguintes erros:
          " #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 msgid "&Mount Device" @@ -347,7 +595,8 @@ msgstr "Partição Montada" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -361,11 +610,18 @@ msgstr "Mostrar os nomes curtos dos pontos de montagem" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Esta opção encurta o texto para diminuir um ponto de montagem. P.ex.: um ponto " -"de montagem /home/omeuutilizador iria ficar omeuutilizador." +"Esta opção encurta o texto para diminuir um ponto de montagem. P.ex.: um " +"ponto de montagem /home/omeuutilizador iria ficar omeuutilizador." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualização:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -373,6 +629,8 @@ msgstr "o 0 significa desligar actualização" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -388,6 +646,59 @@ msgstr "Um 'plugin' do sistema de ficheiros para o KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Correcções" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Compatibilidade com o FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "'Plugin' de I8K do KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "'Plugin de Monitorização do 'Hardware' Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Ventoinha direita: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Ventoinha direita: Desligada" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ventoinha esquerda: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ventoinha esquerda: Desligada" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura do CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Mostrar a temperatura em Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "'Plugin' de Sensores para o KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Um 'plugin' de lm_sensors para o KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "O sensor indicado não foi encontrado." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -413,6 +724,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -420,6 +734,11 @@ msgstr "Valor" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Mostrar em Fahrenheit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Deseleccionar Tudo" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Tudo" @@ -436,60 +755,6 @@ msgstr "Modificar o Texto do Sensor" msgid "Sensor label:" msgstr "Texto do sensor:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "'Plugin' de Sensores para o KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Um 'plugin' de lm_sensors para o KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "O sensor indicado não foi encontrado." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Indique por favor um nome para este monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Indique por favor um nome válido para o identificador do objecto" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultados da análise à máquina %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Esta máquina tem o seguinte monitor associado. Deseja remover este elemento da " -"máquina?\n" -"Esta máquina tem os seguintes %n monitores associados. Deseja remover este " -"elemento da máquina?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Remover o Item da Máquina" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Teste à Máquina por SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "A detectar os identificadores de objectos comuns..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "'Plugin' de E-mail do KSim" @@ -498,347 +763,166 @@ msgstr "'Plugin' de E-mail do KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Um 'plugin' de monitorização de e-mail para o KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Um monitor de sistema baseado em 'plugins' para o TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Manutenção" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Original" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvimento" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Compatibilidade com o FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testes, correcção de erros e alguma ajuda" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Tamanho do Gráfico" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Altura do gráfico:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Largura do gráfico:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Mostrar o nome completo do domínio" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Colorir os temas de acordo com o esquema de cores actual" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Mostrar a hora" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Mostrar a data" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Funcionamento: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Inserir um item" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Mostrar o tempo de funcionamento" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Formato do tempo de funcionamento:" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"O texto no campo de edição é o que será mostrado como \n" -"o tempo de funcionamento excepto os itens % que serão \n" -"substituídos na legenda" - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Legenda do Tempo de Funcionamento" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Total de dias de funcionamento" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Total de horas de funcionamento" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Total de minutos de funcionamento" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Total de segundos de funcionamento" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Inserir um Item" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Remover o Item" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Mostrar a memória total e livre" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Formato da memória:" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"O texto no campo de edição é o que será mostrado como\n" -"a memória total e livre, exceptuando os itens % que serão\n" -"substituídos pela legenda" - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Legenda da Memória" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Memória total" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Memória livre total, incluindo a das 'caches' e dos 'buffers'" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Memória livre total" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Memória utilizada total" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Memória de 'cache' total" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Memória de 'buffers' total" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Memória partilhada total" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Mostrar a memória virtual total e livre" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "'Plugin' da Rede do KSim" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Formato da memória virtual:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Um 'plugin' de rede para o KSim" -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"O texto no campo de edição é o que será mostrado como\n" -"a memória virtual total e livre, exceptuando os itens\n" -"% que serão substituídos pela legenda" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "desligado" -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Legenda da 'Swap'" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - 'Swap' total" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desligar" -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Total de 'swap' livre" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "sim" -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Total de 'swap' utilizada" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "não" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Hora actual do sistema" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Data actual do sistema" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Cronómetro" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Tempo de funcionamento do sistema" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Apresentação do tempo de funcionamento desligada" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Adicionar um Dispositivo de Rede" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Apresentação da memória desligada" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Modificar o '%1'" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Apresentação da memória virtual desligada" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Remover o '%1'" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "'Plugins'" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modificar..." -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitores" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Remover..." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Monitores Instalados" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Tem a certeza que deseja remover a interface de rede '%1'?" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Opções Gerais" +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Já tem uma interface de rede com este nome. Seleccione por favor uma " +"interface diferente" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Relógio" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interface de Rede" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opções do Relógio" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo de Funcionamento" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Mostrar cronómetro" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opções do Tempo de Funcionamento" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Total de horas ligado" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Total de minutos ligado" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opções de Memória" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Total de segundos ligado" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Memória Virtual" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Activar ligar/desligar" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opções de 'Swap'" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Comando de ligação:" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Comando de fim de ligação:" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Selecção de Temas" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Falhou a remoção da página de configuração do %1, dado que o 'plugin' não foi " -"carregado ou então a página de configuração não foi criada" +"Esta máquina tem o seguinte monitor associado. Deseja remover este elemento " +"da máquina?\n" +"Esta máquina tem os seguintes %n monitores associados. Deseja remover este " +"elemento da máquina?" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Remover o Item da Máquina" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Falhou a adição da página de configuração do %1, dado que o 'plugin' não foi " -"carregado ou então a página de configuração não foi criada" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opções do %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Indique por favor um nome para este monitor" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Indique por favor um nome válido para o identificador do objecto" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Teste à Máquina por SNMP" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Comando ao Carregar" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "A detectar os identificadores de objectos comuns..." + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultados da análise à máquina %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" msgstr "" -"Suporte de temas do GKrellm. Para usar os temas do gkrellm basta descomprimir " -"os temas para a pasta em baixo" +"Suporte de temas do GKrellm. Para usar os temas do gkrellm basta " +"descomprimir os temas para a pasta em baixo" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -848,10 +932,6 @@ msgstr "Abrir o Konqueror na pasta de temas do KSim" msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -880,6 +960,10 @@ msgstr "Grande" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Nenhum Escolhido" @@ -888,44 +972,225 @@ msgstr "Nenhum Escolhido" msgid "None specified" msgstr "Nenhum escolhido" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"Não foi possível de carregar o 'plugin' %1 devido ao facto da propriedade " -"X-KSIM-LIBRARY estar vazia no ficheiro 'desktop' do 'plugin'" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"Não foi possível carregar o 'plugin' %1 devido a não o encontrar; verifique se " -"este está instalado e na sua directoria $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Parar" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Legenda" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Teste à Máquina por SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Monitores" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nome do disco:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Modificar o Texto do Sensor" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"%s will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"Ocorreu um erro ao tentar carregar\n" -"o 'plugin' %1.\n" -"Isto poderá ter sido causado pelo seguinte:" -"
            \n" -"
          • O 'plugin' não tem a macro %2
          • \n" -"
          • O 'plugin' ficou danificado ou tem símbolos não resolvidos
          • \n" -"
          \n" -"A última mensagem de erro que ocorreu:\n" -"%3
          " -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Não foi possível obter a última mensagem de erro" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Legenda" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" -- cgit v1.2.1